share_log

Boeing's Labor Countdown: Union Stands Firm As Strike Vote Looms

Boeing's Labor Countdown: Union Stands Firm As Strike Vote Looms

波音的劳工倒计时:工会在罢工投票即将来临时坚定立场
Benzinga ·  06/28 08:49

Boeing Co. (NYSE:BA) is facing significant financial and production challenges following a January incident where a panel blew out mid-air on a 737 MAX jet.

今年1月,737 MAX客机机舱内的一个面板在飞行途中突然爆裂,波音公司(NYSE:BA)因此面临着重大的财务和生产挑战。

Despite these issues, the International Association of Machinists and Aerospace Workers (IAM) reportedly remains resolute in their readiness to strike if necessary to secure better retirement benefits and wage increases for over 30,000 workers in Washington state.

尽管如此,据报道,国际机械师和航空航天工作者协会(IAM)表示,他们仍坚定不移地准备罢工,以确保华盛顿州超过3万名工人能获得更好的养老福利和工资增加。

The IAM is pushing for wage hikes exceeding 40% over the next three to four years and enhanced retirement benefits, reported Reuters.

路透社报道,IAM正在推动在未来三到四年内超过40%的工资涨幅和提高的养老福利。

Union president Jon Holden of IAM District 751 emphasized that workers are committed to achieving a favorable agreement, even if it means striking.

IAM-751区的工会主席Jon Holden强调,工人们致力于达成有利的协议,即使这意味着罢工。

The strike authorization vote is set for July 17, but any strike action would not occur until after the current contract expires on September 12.

罢工授权投票定于7月17日进行,但任何罢工行动都不会在现有合同于9月12日到期之前发生。

During ongoing negotiations, Boeing has resisted union demands for higher wages and a seat on the company's board of directors.

在持续的谈判中,波音公司一直抵制工会要求提高工资和进入公司董事会的要求。

Also Read: FAA Issues New Safety Directive For Boeing 757-200 Over Cracking Concerns

此外,FAA发布了关于波音757-200飞机开裂危险的新安全指令。

Holden stated, "They're not open to it at this point. But it's important for us to continue to push because it is about ensuring that those at the highest level of this company understand that they are missing the voice of workers."

Holden表示:“目前他们还没有对此敞开心扉。但我们继续推动非常重要,因为这涉及到让公司最高层明白他们错过了对工人的意见的了解。”

The crisis deepened for Boeing after the January incident involving an Alaska Airlines 737 MAX.

波音公司在1月份阿拉斯加航空公司737 MAX客机面板爆裂事件后的危机加深。

The company's CFO indicated that Boeing expects to burn cash in 2024 and does not foresee an increase in deliveries for the second quarter.

波音的财务总监表示,预计波音在2024年会烧钱,不预见第二季度交付量会增加。

Additionally, the U.S. government sanctioned Boeing for disclosing details of the panel blowout investigation during a media event.

此外,美国政府因波音公司在媒体活动中披露面板爆裂调查的细节而对其进行制裁。

Workers demonstrated at Boeing's Renton plant to coincide with a media tour showcasing quality improvements. Holden mentioned that the union has yet to see Boeing's 90-day quality improvement plan, although Boeing claims to have discussed it with him.

工人们在波音雷登工厂举行抗议活动,以配合展示质量改进的媒体参观。Holden提到,联合会尚未看到波音的90天质量改进计划,尽管波音声称曾与他讨论过。

Boeing stock has lost more than 13% in the last 12 months. Investors can gain exposure to the stock via IShares U.S. Aerospace & Defense ETF (BATS:ITA) and Invesco Aerospace & Defense ETF (NYSE:PPA).

过去12个月中,波音公司的股票下跌了13%以上。投资者可以通过iShares U.S. Aerospace & Defense ETF (BATS:ITA)和 Invesco Aerospace & Defense ETF (NYSE:PPA)获得该股票的暴露。

Price Action: BA closed higher by 2.25% at $182.51 on Thursday.

截至周四,波音公司股价上涨2.25%,报182.51美元。

Disclaimer: This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.

免责声明: 此内容部分使用人工智能工具生成,并由Benzinga编辑审查和发布。

Read Next: Boeing Risks Criminal Charges As US Prosecutors Reportedly Target Compliance Failures Post-737 MAX Crashes

阅读下一篇: 自737 MAX坠毁后,针对合规失误,波音公司面临刑事指控风险。

Photo via Shutterstock

图片来自shutterstock。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发