share_log

S&P 500, Nasdaq Close at Record Highs After Fed Chair Powell's Comments

S&P 500, Nasdaq Close at Record Highs After Fed Chair Powell's Comments

联合标准普尔500指数和纳斯达克指数在美联储主席鲍威尔发表讲话后创下历史新高。
MT Newswires ·  16:23

The S&P 500 and the Nasdaq Composite closed at record highs Tuesday after Federal Reserve Chair Jerome Powell said policymakers have made "quite a bit of progress" against inflation.

在联邦储备局主席杰罗姆·鲍威尔表示政策制定者在抗击通货膨胀方面已经取得"相当大的进展"后,标准普尔500指数和纳斯达克综合指数周二收盘上涨创历史新高。

The tech-heavy Nasdaq rose 0.8% to 18,028.8, following a record close in the previous session, while the S&P 500 gained 0.6% to 5,509. The Dow Jones Industrial Average advanced 0.4% to 39,331.9. Consumer discretionary led the gainers among sectors, followed by financials. Only health care and energy saw declines.

科技重磅纳斯达克指数上涨0.8%,收于18028.8,上一交易日已创纪录收盘,而标准普尔500指数上涨0.6%,至5509。道琼斯工业平均指数上涨0.4%,至39331.9。消费者自由裁量权在板块中领先,其次是金融。只有医疗保健和能源领域出现了下跌。

Powell said the central bank's Federal Open Market Committee has made "quite a bit of progress" in bringing inflation back to its target, but it needs to see more encouraging data before lowering interest rates, CNBC reported.

CNBC报道称,鲍威尔表示,美联储的联邦公开市场委员会在将通胀带回目标方面取得了"相当大的进展",但在降低利率之前需要看到更多鼓励人心的数据。

"The last (inflation) reading and the one before it to a lesser extent, suggest that we are getting back on the disinflationary path," Powell reportedly said at a central banking forum in Portugal. "We want to be more confident that inflation is moving sustainably down toward 2% before we start the process of reducing or loosening policy."

据报道,鲍威尔在葡萄牙的一场央行论坛上表示:“上一次(通胀)数据和前一次(通胀)数据,虽然程度不同,但都表明我们正在重返通货紧缩道路。在我们开始降低或放松政策的进程之前,我们想更有信心地认为通货膨胀正在持续地向2%水平下降。”

The FOMC increased its benchmark lending rate by 525 basis points from March 2022 through July 2023 to combat inflation, but it has since held monetary policy steady, with its latest pause coming last month.

FOMC自2022年3月至2023年7月将其基准贷款利率上调525个基点以应对通货膨胀,但此后保持货币政策稳定,最近一次暂停是在上个月。

The US 10-year yield fell five basis points to 4.43% Tuesday, while the two-year rate dropped 3.5 basis points to 4.74%.

周二,美国10年期收益率下降了5个基点,至4.43%,而2年期利率下降了3.5个基点,至4.74%。

In economic news, US job openings and layoffs rose in May, according to the Bureau of Labor Statistics' Job Openings and Labor Turnover survey.

根据劳工统计局的《职位空缺和劳动力流动调查》,5月份美国的职位空缺和解雇率均有所上升。

The survey showed "no major cracks" in the labor market, Oxford Economics said in a note. "The labor market is healthy enough to allow the Fed to be patient before lowering interest rates, although recent favorable inflation data give the Fed more latitude to respond to any surprising signs of weakness in the labor market," the firm said.

"牛津经济学"在一份报告中表示,调查显示劳动力市场没有"重大缺陷"。"劳动力市场足够健康,允许美联储在降低利率之前保持耐心,尽管最近有利的通胀数据为美联储在劳动力市场出现任何出人意料的弱势迹象时提供了更多的回应余地。"

West Texas Intermediate crude oil slipped 0.4% to $83.30 a barrel.

WTI原油下跌0.4%,至每桶83.3美元。

In company news, Tesla (TSLA) shares jumped 10%, the best performer on the S&P 500 and the Nasdaq, after the electric-vehicle maker logged stronger-than-expected second-quarter deliveries, which Wedbush Securities said indicate the worst is over for the company.

在其电动车制造商日前发布的强于预期的第二季度交付数据后,特斯拉(TSLA)的股价上涨10%,成为标准普尔500指数和纳斯达克指数的最佳表现股。Wedbush证券表示这些数据表明该公司最糟糕的时期已过去。

Incyte (INCY) saw one of the steepest declines on the S&P 500, down 3%, as BMO Capital downgraded the stock to underperform from market perform and adjusted its price target to $48 from $52.

因塞特(INCY)在标准普尔500指数中的跌幅最大,下跌了3%,BMO Capital将该股票的评级从市场表现调降至跑输市场,并将价格目标从52美元调整为48美元。

Gold was little changed at $2,339 per ounce, while silver rose 0.7% to $29.83 per ounce.

黄金价格保持不变,为每盎司2339美元,而白银价格上涨了0.7%至每盎司29.83美元。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发