While Elon Musk Is Busy Taking A Dig At Boeing After Starliner Fails To Bring Astronauts Back From ISS, A New SpaceX Competitor Emerges With A Larger Rocket That Could Challenge Billionaire's Space Dominance
While Elon Musk Is Busy Taking A Dig At Boeing After Starliner Fails To Bring Astronauts Back From ISS, A New SpaceX Competitor Emerges With A Larger Rocket That Could Challenge Billionaire's Space Dominance
Elon Musk may soon face a formidable challenger in the space industry. Peter Beck, the CEO of Rocket Lab USA, Inc. (NASDAQ:RKLB), is preparing to launch a new, larger rocket that could rival Musk's SpaceX and potentially disrupt the billionaire's space dominance.
Elon Musk可能很快就會在太空行業面臨一個強大的競爭對手。Peter Beck,Rocket Lab USA,Inc.(納斯達克:RKLB)的首席執行官,正準備發射一枚新的更大型的火箭,這枚火箭可能與Musk的spacex形成競爭,並有可能顛覆這位億萬富翁在太空方面的主導地位。
What Happened: In a recent conversation with Business Insider, Beck revealed his plans to launch a new, larger rocket, named Neutron, in mid-2025. The Neutron is expected to be a direct competitor to SpaceX's Falcon 9 rocket, offering partially reusable transportation of cargo into orbit at a fraction of the cost of traditional rockets.
發生了什麼:在近期與《商業內幕》的一次對話中,貝克透露了他計劃於2025年中期發射一枚名爲Neutron的新型更大火箭的計劃。預計這枚Neutron火箭將成爲spacex獵鷹9號火箭的直接競爭對手,以部分可重複使用的方式將貨物運輸到軌道,成本僅爲傳統火箭的一小部分。
"Neutron is really important for two reasons. One, we need to bring some balance to the market with the Falcon 9, but we also need a vehicle of our own to launch our own satellites and put our own stuff in orbit," Beck said.
「Neutron對兩個原因來說都非常重要。其一,我們需要在市場上與獵鷹9號平衡一下,但我們也需要一款我們自己的運輸工具來發射我們自己的衛星並將我們自己的東西送入軌道,」貝克說。
Despite SpaceX's current dominance in the space industry, Beck believes that offering businesses a rocket that can compete with the Falcon 9 will provide valuable choices, especially for companies building rivals to SpaceX's satellite internet service, Starlink.
儘管spacex目前在太空行業佔據主導地位,但貝克認爲,爲企業提供一款可以與獵鷹9號競爭的火箭將爲他們提供有價值的選擇,特別是對於那些正在構建與spacex的衛星互聯網服務Starlink競爭的公司。
The New Zealand native did not attend college and worked at a dishwasher manufacturer before founding Rocket Lab, which now boasts a market capitalization of $3.5 billion. Beck, who experimented with rockets and jet engines in his spare time, has transformed Rocket Lab into one of the world's leading space companies, second only to SpaceX in the number of commercial rocket launches.
這位新西蘭人並沒有上大學,而是在一個洗碗機制造商工作,然後創立了Rocket Lab,Rocket Lab現在市值達到了35億美元。貝克在業餘時間嘗試過火箭和噴氣發動機,在他的努力下,Rocket Lab已經成爲世界領先的太空公司之一,在商業火箭發射數量上僅次於spacex。
The company's Electron rocket celebrated its 50th launch earlier this year, and the larger Neutron rocket is expected to launch in mid-2025.
該公司的Electron火箭在今年早些時候迎來了第50次發射,更大的Neutron火箭預計將於2025年中期發射。
Why It Matters: Musk's SpaceX has been making significant strides in the space industry, with plans to ramp up operations and execute missions every two days in 2025. Musk has also been vocal about his intention to colonize Mars using SpaceX's newest giant rocket, Starship.
爲什麼重要:Musk的spacex在太空行業取得了重要進展,計劃在2025年加大運營並執行每兩天進行一次任務。Musk還公開表示,打算利用spacex最新的巨型火箭Starship殖民火星。
This came after Musk took a dig at Boeing, saying aircraft companies would not dominate the space industry, similar to how car makers cannot dominate the aircraft business.
在Musk諷刺波音之後,他表示飛機公司不會主導太空行業,就像汽車製造商無法主導航空業務一樣。
Musk was referring to aircraft manufacturer Boeing, which also makes space systems. NASA announced on Saturday that it would return the two astronauts who went to space via Boeing's Starliner spacecraft – Sunita Williams and Butch Wilmore – via a SpaceX vehicle in February.
馬斯克指的是飛機制造商波音,該公司也生產太空系統。美國宇航局宣佈,將於二月份通過SpaceX公司的飛船將乘坐波音公司的Starliner太空船的兩名宇航員——蘇尼塔·威廉姆斯和布奇·威爾莫爾送回。
Williams and Wilmore launched into space on June 5 aboard Boeing's Starliner spacecraft. Though the two were supposed to return in about eight days, technical issues identified with the spacecraft while docking delayed the return journey, and now the agency has decided to scrap bringing the astronauts back on the Boeing spacecraft altogether.
威廉姆斯和威爾默於6月5日乘坐波音的Starliner航天器進入太空。儘管兩人原計劃在約8天內返回,但在對接過程中發現了航天器的技術問題,導致返回之旅延遲,現在航空航天局決定徹底取消乘坐波音航天器將宇航員帶回。
- Congress Is Making Huge Investments. Get Tips On What They Bought And Sold Ahead Of The 2024 Election With Our Easy-to-Use Tool
- 國會正在大量投資。藉助我們易於使用的工具,了解他們在2024年選舉之前買入和賣出的股票。
Photo courtesy: Rocket Lab
照片提供:Rocket Lab
This content was partially produced with the help of Benzinga Neuro and was reviewed and published by Benzinga editors.
這一內容部分藉助於本賽思神經和本賽思編輯審核並發表。