share_log

CCTV+: El Campeón De La 23a Edición De La Final Mundial De «Puente Chino»

CCTV+: El Campeón De La 23a Edición De La Final Mundial De «Puente Chino»

CCTV+:第23屆「中國橋」世界總決賽冠軍
PR Newswire ·  09/05 11:14

PEKÍN, 5 de septiembre de 2024 /PRNewswire/ -- La 23a edición del Concurso de Chino para Universitarios Extranjeros «Puente Chino» celebró su final mundial y la ceremonia de entrega de premios el 2 de septiembre en el condado insular de Pingtan, Fuzhou, capital de la provincia oriental china de Fujian.

2024年9月5日,北京/PRNewswire/——第23屆「漢語橋」世界大學生中文比賽於9月2日在中國東部福建省省會福州市平潭縣舉行了總決賽和頒獎儀式。

El acto se celebró bajo los auspicios del Ministerio de Educación y el Gobierno Provincial de Fujian, y fue organizado por el Centro de Enseñanza de Idiomas y Cooperación. El Departamento Provincial de Educación de Fujian, el Grupo de Medios de Comunicación de Fujian, la Universidad Normal de Fujian y el Grupo de Desarrollo Turístico de Fujian actuaron como coorganizadores.

此次活動由教育部和福建省政府贊助舉辦,並由語言合作與交流中心組織。福建省教育廳、福建傳媒集團、福建師範大學和福建旅遊發展集團擔任協辦單位。

Entre las personalidades asistentes se encontraban Zhao Long, gobernador de la provincia de Fujian; Chen Jie, viceministro del Ministerio de Educación y jefe de la Comisión Nacional de Idiomas; Zhang Yan, miembro del Comité Permanente y jefe del Departamento de Publicidad del Comité Provincial de Fujian del PCC, y Li Xinghu, vicegobernador de la provincia de Fujian.

特邀出席的有福建省省長趙開多;教育部副部長、國家語委主任陳杰;福建省委常委、宣傳部部長張豔;福建省副省長李興虎。

También asistieron dirigentes de diversas organizaciones interesadas, concursantes, observadores, estudiantes internacionales y chinos, así como miembros de los medios de comunicación.

還有各界領導、選手、觀衆、國際國內學生以及媒體代表出席了此次活動。

Los concursantes Arujiang de Kazajstán, Moli de Egipto, An Lihua de Venezuela, He Jieming de Bélgica y Wang Xiaoshuai de Nueva Zelanda destacaron como sus respectivos campeones continentales y compitieron en la fase mundial. He Jieming, de Bélgica, se proclamó campeona del mundo.

來自哈薩克斯坦的Arujiang、埃及的Moli、委內瑞拉的安麗華、比利時的何傑明、新西蘭的王曉帥分別獲得各自大洲冠軍,並參加了世界總決賽。比利時選手何傑明奪得世界冠軍。

La final constó de cuatro rondas, en las que se integraron elementos de la cultura «Fu» de Fujian, la cultura marítima y la historia de los intercambios internacionales en los segmentos de la competición.

總決賽分爲四個環節,融入了福建「福」文化、海上文化以及國際交流史等元素。

Cada uno de los cinco campeones continentales, apoyado por uno de los 30 mejores concursantes, interpretó un programa que mezclaba sus características nacionales con la cultura tradicional china, presentando una expresión artística de intercambio cultural, donde diversas culturas brillan juntas en armonía.

五位大洲冠軍分別攜手30名優秀選手,呈現了融合本國特色與中國傳統文化的表演,展示了文化交流的藝術表達,各種文化在和諧中共同閃耀。

La 23a edición del concurso de dominio del chino «Puente Chino» para universitarios extranjeros se inauguró oficialmente en febrero de este año.

中國「中國之橋」大學生漢語大賽的第23屆正式於今年2月開幕。

Tras una serie de rigurosas selecciones durante las rondas preliminares en el extranjero, 147 concursantes de 130 países y regiones compitieron en la final mundial celebrada en Pekín, capital del país, y en la provincia de Fujian, que incluyó la ronda final, semifinal y preliminar.

經過海外初賽的一系列嚴格選拔,來自130個國家和地區的147名參賽者參加了在北京和福建省舉辦的全球總決賽,包括決賽、半決賽和預選賽。

Organizada por el Centro de Enseñanza de Idiomas y Cooperación del Ministerio de Educación, desde su creación en 2002, la serie «Puente Chino» ha atraído a más de 1,7 millones de jóvenes de todo el mundo amantes del chino.

「中國之橋」系列自2002年成立以來,由教育部語言教學與合作中心主辦,吸引了來自世界各地的170多萬名熱愛中文的青年。

Durante la edición de este año, los concursantes visitaron Pekín, Nanping, Ningde, Quanzhou, Fuzhou y Pingtan, donde pudieron conocer a fondo la historia, la cultura, las características regionales, las costumbres étnicas y los rasgos contemporáneos locales.

今年的比賽期間,參賽者還參觀了北京、南平、寧德、泉州、福州和平潭,深入了解了當地的歷史、文化、地方特色、民俗風情和當代特點。

Video -

視頻 -

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論