Montero Appoints Timothy Livesey to Its Board of Directors
Montero Appoints Timothy Livesey to Its Board of Directors
TORONTO, Sept. 05, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Montero Mining and Exploration Ltd. (TSX-V: MON) is pleased to announce the appointment of Timothy (Tim) Livesey as a Non-Executive Director to Montero's Board of Directors, effective as of September 5, 2024. Tim Livesey is a seasoned geologist and mining professional with over 30 years of experience in gold and base metal exploration, working on a number of exploration and advanced stage projects through feasibility to development. He also brings expertise in international investment disputes and arbitration.
多倫多,2024年9月5日(環球新聞社)- Montero Mining and Exploration Ltd.(tsx-v: MON)很高興宣佈蒂莫西(蒂姆)利夫塞被任命爲蒙特羅董事會的非執行董事,任期從2024年9月5日起。蒂姆·利夫塞是一位經驗豐富的地質學家和礦業專業人士,在黃金和基本金屬勘探方面擁有超過30年的經驗,曾參與多個探礦和先進階段項目的可行性研究和開發工作。他還在國際投資糾紛和仲裁方面具有專業知識。
Tim's career spans 14 years at Barrick Gold, where he held various global roles. He was instrumental in the development of the Tethyan Copper Company Joint Venture at Reko Diq copper-gold project in Pakistan, a project that later became involved in an ICSID arbitration process. Tim was involved with the development of the Nkomati Nickel Mine (South Africa) and the Kabanga Nickel Project (Tanzania).
蒂姆的職業生涯跨越了巴里克黃金的14年,他在那裏擔任各種全球職務。他在發展巴基斯坦雷科迪克銅金項目的Tethyan Copper Company合資企業方面發揮了關鍵作用,該項目後來捲入了一個ICSID仲裁程序。蒂姆參與了南非Nkomati鎳礦和坦桑尼亞Kabanga鎳項目的開發工作。
Over his 30-year career, Tim has held multiple executive and board level roles across junior, mid-tier and senior companies listed in London and Canada.
在他30年的職業生涯中,蒂姆在倫敦和加拿大上市的初創公司、中級和高級公司擔任過多個執行和董事層職務。
Dr. Tony Harwood, President and CEO of Montero, stated: "We are thrilled to welcome Tim Livesey to Montero's Board of Directors. His extensive international exploration experience, coupled with his involvement in a major ICSID arbitration process, will be invaluable to our team."
蒙特羅的總裁兼首席執行官託尼·哈伍德博士表示:「我們很高興歡迎蒂姆·利夫塞加入蒙特羅董事會。他豐富的國際勘探經驗,加上他參與重要ICSID仲裁程序的經歷,將對我們的團隊非常有價值。」
The addition of Tim Livesey to the Board of Directors increases the number of the Company's directors to 5. Subject to regulatory approval, Montero has granted Mr. Livesey 400,000 Stock Options under the Corporation's Incentive Stock Option Plan. The Options have an exercise price of $0.34 and have a five-year term.
Tim Livesey加入董事會後,公司董事人數增加至5人。經監管機構批准,Montero授予Livesey先生公司股票期權40萬枚,屬於公司激勵股票期權計劃。期權的行權價爲0.34美元,期限爲五年。
About Montero
Montero is currently in arbitration proceedings before the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID) seeking in excess of CDN$90 million in damages from the United Republic of Tanzania over the expropriation of the Wigu Hill rare earth element project. Montero is also seeking a joint venture partner to advance its Avispa copper-molybdenum project in Chile. Montero trades on the TSX Venture Exchange under the symbol MON and has 50,122,975 shares outstanding.
關於蒙特羅
蒙特羅目前正在國際投資爭端解決中心(ICSID)進行仲裁程序,要求聯合國馬其頓共和國向坦桑尼亞共和國索賠超過9000萬加元,因該公司威古山稀土項目被徵收。蒙特羅還在尋求一位合作伙伴共同推進其智利阿維斯帕銅鉬項目。蒙特羅在tsx創業板上交易,股票代碼爲mon,總額爲5,012,297.5股。
For more information, contact:
Montero Mining and Exploration Ltd.
Dr. Tony Harwood, President and Chief Executive Officer
E-mail: ir@monteromining.com
Tel: +1 604 428 7050
如需更多信息,請聯繫:
Montero Mining Exploration Ltd.
蒂姆·哈伍德博士,總裁兼首席執行官。
電子郵件: ir@monteromining.com
電話:+1 604 428 7050
Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
TSX tsx Venture交易所及其監管服務提供商(如TSX Venture交易所的政策中所定義的那樣)不承擔此發佈的充分性或準確性的責任。
CAUTIONARY STATEMENT REGARDING FORWARD-LOOKING INFORMATION: This news release includes certain "forward-looking information" within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward looking information includes, but is not limited to, statements, projections and estimates with respect to the Options. Generally, forward-looking information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "plans", "expects" or "does not expect", "is expected", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "intends", "anticipates" or "does not anticipate", or "believes", or variations of such words and phrases or state that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will be taken", "occur" or "be achieved". Such information is based on information currently available to Montero and Montero provides no assurance that actual results will meet management's expectations. Forward-looking information by its very nature involves inherent risks and uncertainties that may cause the actual results, level of activity, performance, or achievements of Montero to be materially different from those expressed or implied by such forward-looking information. Actual results relating to, among other things, completion of the agreement, results of exploration, project development, reclamation and capital costs of Montero's mineral properties, and financial condition and prospects, could differ materially from those currently anticipated in such statements for many reasons such as: an inability to complete the agreement on the terms as announced or at all; changes in general economic conditions and conditions in the financial markets; changes in demand and prices for minerals; litigation, legislative, environmental and other judicial, regulatory, political and competitive developments; technological and operational difficulties encountered in connection with Montero's activities; and other matters discussed in this news release and in filings made with securities regulators. This list is not exhaustive of the factors that may affect any of Montero's forward-looking statements. These and other factors should be considered carefully and accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking information. Montero does not undertake to update any forward-looking information, except in accordance with applicable securities laws.
關於前瞻性信息的注意事項:本新聞稿包含根據適用的加拿大證券法規定的某些「前瞻性信息」。前瞻性信息包括但不限於有關期權的陳述、預測和估計。一般而言,可以通過使用「計劃」、「期望」或「不期望」、「預計」、「預算」、「計劃」、「估計」、「預測」、「打算」、「預期」或「不預期」、「相信」或其變體的前瞻性術語或陳述,或者陳述某些行動、事件或結果「可能」、「可能」、「可能」、「可能」或「將被採取」、「發生」或「實現」。這些信息基於蒙特羅目前可獲得的信息,並且蒙特羅並不保證實際結果將符合管理層的預期。由於其本質上涉及潛在的風險和不確定性,前瞻性信息可能導致蒙特羅的實際結果、活動水平、績效或成就與此類前瞻性信息所表達或暗示的結果實質性不同。與蒙特羅的礦產權益相關的實際結果,如協議完成情況,勘探結果,項目開發,復墾和蒙特羅的礦產權益的資本成本,以及財務狀況和前景,由於以下原因可能與此類陳述目前預計的情況有所不同:無法按照公告的條款或根本無法完成協議;一般經濟條件和金融市場條件的變化;礦產品的需求和價格的變化;訴訟、立法、環境以及其他司法、監管、政治和競爭發展方面的變化;蒙特羅活動中遇到的技術和運營困難;以及本新聞稿中討論的其他事項和證券監管機構的文件。此列表未能詳盡列出可能影響蒙特羅任何前瞻性聲明的因素。應當審慎考慮這些因素和其他因素,並因此,讀者不應過分依賴前瞻性信息。蒙特羅不承諾更新任何前瞻性信息,除非按照適用的證券法規定。