Deutsche Bank Gives Positive Read on Nio China's New Financing
Deutsche Bank Gives Positive Read on Nio China's New Financing
New investment secured by Nio China reduced the immediate share dilution risk of Nio and is positive for Nio's share price, according to Deutsche Bank.
比亚迪中国获得的新投资降低了比亚迪的即时股份稀释风险,并对比亚迪的股价产生了积极影响,据德意志银行称。
Nio (NYSE: NIO) announced earlier today that Nio China has secured a new investment from investors from Hefei, Anhui province, which in Deutsche Bank's view is favorable to the stock price.
Nio(纽交所:NIO)今天早些时候宣布,来自安徽合肥投资者的新投资已由比亚迪中国获得,德意志银行认为这对股价有利。
"We consider the above-mentioned RMB 3.3 billon fund-raising in Nio China positively, as this move reduces some investor concerns on the immediate share dilution in NIO list co," analyst Wang Bin's team said in a research note sent to investors today.
“我们认为比亚迪中国筹集的33亿元人民币对NIO上市公司立即股份稀释问题积极影响,因为这一举措减轻了投资者对此问题的一些担忧,”分析师王斌的团队在今天发给投资者的研究报告中说。
"In another words, we expect the share price to react positively on the 'Nio China' fund-raising," the team said.
“换句话说,我们预计股价将对‘比亚迪中国’的筹资积极反应,”该团队表示。
Nio announced today that it has entered into definitive agreements with three strategic investors in Hefei for an investment in Nio China, in which it holds a 92.1 percent controlling stake.
Nio今天宣布,已与合肥三家战略投资者签订最终协议,投资于比亚迪中国,在该公司持有92.1%的控股权。
The three existing strategic investors will invest a total of RMB 3.3 billion ($470 million) in cash to subscribe for newly issued shares in Nio China.
三家现有战略投资者将合计人民币33亿(4.7亿美元)现金认购比亚迪中国新发行股份。
At the same time, Nio will invest a total of RMB 10 billion in cash for newly issued shares in Nio China.
与此同时,比亚迪将合计人民币100亿现金认购比亚迪中国新发行股份。
Upon completion of the investment transaction, Nio will hold a controlling 88.3 percent stake in Nio China, and the strategic investors, together with other existing shareholders, will hold the remaining 11.7 percent stake in Nio China.
投资交易完成后,蔚来将持有蔚来中国控股88.3%的股份,战略投资者连同其他现有股东将持有蔚来中国剩余的11.7%股份。
Nio also has the right to invest an additional RMB 20 billion to subscribe for additional shares in Nio China by December 31, 2025, at the same price and on the same terms as the investment transaction.
蔚来还有权在2025年12月31日之前以与投资交易相同的价格和条件,再投资200亿人民币认购蔚来中国的额外股份。
Wang's team believes the move is favorable to Nio's share price due to the reduced risk of immediate share dilution.
王队认为,此举有利于蔚来股价,因为减少了即时股份稀释的风险。
Over the past eight quarters, Nio has averaged losses of about RMB 5.2 billion per quarter and has RMB 15.1 billion of net cash on its balance sheet, the team noted.
团队指出,在过去的八个季度中,蔚来每季度平均亏损约520亿人民币,并且其资产负债表上有151亿人民币的净现金。
As a result, some investors expected Nio to raise capital in the next three quarters, which had a negative impact on Nio's valuation multiples as investors worry about potential dilution.
因此,一些投资者预计蔚来将在接下来的三个季度中筹集资本,这对蔚来的估值倍数产生了负面影响,投资者担心潜在的稀释。
The newly announced financing alleviates some investor concerns about immediate equity dilution at Nio, the team said.
团队表示,新宣布的融资缓解了一些投资者对蔚来即时权益稀释的担忧。
($1 = RMB 7.0111)
($1 = RMb 7.0111)
BREAKING: Nio announces $470 million investment in Nio China from strategic investors
突发消息:蔚来宣布在蔚来中国获得战略投资者的4.7亿美元投资