share_log

Alibaba, JD.com, XPeng Soar In Hong Kong As PBOC's Fresh Stimulus To Boost Stock Market Sends Chinese Main Stock Market Gauge Up By 3%

Alibaba, JD.com, XPeng Soar In Hong Kong As PBOC's Fresh Stimulus To Boost Stock Market Sends Chinese Main Stock Market Gauge Up By 3%

阿里巴巴、京东、小鹏汽车在香港股价飙升,央行的新刺激措施推动股市上涨3%
Benzinga ·  10/10 02:21

The Chinese market, which reopened on Tuesday after a weeklong public holiday, was pressured on Wednesday as domestic traders did not get the additional stimulus they had factored in. Come Thursday, things took a turn for the better as the People's Bank of China announced measures to boost the stability of the domestic equity market.

中国股市在经过一周的全国性节假日后于周二重新开市,但周三受到压力,因为国内交易员未能得到他们考虑的额外刺激。到了周四,情况有了好转,因为中国人民银行宣布采取措施以增强国内股票市场的稳定性。

What Happened: In a statement released on its website, the PBoC said it has decided to establish the "Securities, Funds and Insurance Companies Swap Facility,"  or SFISF, to support qualified securities, funds and insurance companies to exchange bonds, stock exchange-traded funds and CSI 300 constituent stocks and other assets for high-grade liquid assets such as Treasury bonds and central bank bills from the central bank.

发生了什么:中国人民银行在其网站上发布的一份声明中表示,决定建立“证券、基金和保险公司互换机制”,或称SFISF,以支持符合条件的证券、基金和保险公司交换债券、股票交易基金和中证300成分股等资产,换取中央银行的高等级流动资产,例如国库券和中央银行票据。

The scale of operation during the first phase is 500 billion yuan ($70.7 billion) and this could be expanded further depending on the situation, the central bank said. Applications from qualified securities, funds and insurance companies will be accepted with immediate effect, it said.

央行表示,第一阶段的操作规模为5000亿人民币(707亿美元),根据情况可能进一步扩大。央行表示,符合条件的证券、基金和保险公司的申请将立即受理。

The central bank clarified that the new measure is in order to implement the requirements of the Third Plenary Session of the 20th CPC Central Committee regarding "establishing a long-term mechanism to enhance the inherent stability of the capital market" and promote the healthy and stable development of the capital market."

央行澄清,新措施是为了贯彻党的十九届三中全会关于“建立长期机制,增强资本市场内在稳定性”的要求,促进资本市场的健康稳定发展。

Thursday's announcement comes on top of the liquidity-boosting measures the central bank announced in late September regarding cutting the reserve requirement ratio, which is the amount of cash banks must hold as reserves, by 50 basis points freeing up about 1 trillion yuan for new lending.

周四的公告是针对央行九月底宣布的关于下调存款准备金率的增加流动性措施,该准备金率是银行必须持有的现金数量,减少了50个基点,为新贷款释放了约1万亿人民币。

The central bank hinted at the possibility of reducing it by a further 0.25-0.50% points. It also said it would lower the seven-day repo rate by 0.2 points, the interest rate on a medium-term lending facility by about 30 basis points and loan prime rates by 20-25 basis points.

央行暗示有可能将减少0.25-0.50%点。它还表示将降低7天回购利率0.2个基点,中期借贷便利利率约降低30个基点,贷款市场报价利率降低20-25个基点。

Market Reacts: The Shanghai Composite Index – the key market gauge of mainland China, rallied strongly following the fresh stimulus. After opening at 3,277.69, modestly higher than the previous close of 3,258.86, the index gave back its gains in early trading and moved below the unchanged line.

市场反应:上证综合指数——中国内地的主要市场指数,在新一轮刺激措施公布后出现强劲反弹。在3,277.69开盘,比前一交易日的3,258.86略高,该指数在早盘交易中回吐了涨幅,并跌破了盘中价位。

Following PBoC's announcement, the index recovered. At last check, it traded 2.92% higher at 3,353.91.

在中国人民银行的公告之后,指数有所恢复。最后一次检查时,指数上涨2.92%,达到3,353.91。

Hong Kong's Hang Seng Index also rallied over 4%.

香港的恒生指数也上涨了超过4%。

US-listed Stocks Rip Higher: U.S.-listed Chinese stocks listed in Hong Kong reflected the buoyancy and were sharply higher by mid-day on Thursday. Among the gainers are:

美国上市股票大涨:在周四中午,香港上市的美国上市中国股票反映出市场的乐观情绪,并大幅上涨。其中涨幅较大的有:

  • Alibaba Group Holding Limited (NYSE:BABA) gained 4.28%.

  • XPeng, Inc. (NYSE:XPEV) jumped 9.50%.

  • Li Auto, Inc. (NASDAQ:LI) rose 5.96%.

  • Nio, Inc. (NYSE:NIO) added 6%.

  • JD.com, Inc. (NASDAQ:JD) climbed 5.63%.

  • Tencent Holdings Ltd. (OTC:TCEHY) moved up 1.98%.

  • Baidu, Inc. (NASDAQ:BIDU) moved up 2.47%.

  • 阿里巴巴集团控股有限公司(纽约证交所股票代码:BABA)上涨了4.28%。

  • 小鹏汽车(纽约证交所股票代码:XPEV)上涨了9.50%。

  • 理想汽车(纳斯达克股票代码:LI)上涨了5.96%。

  • 蔚来汽车(纽约证交所股票代码:NIO)增加了6%。

  • 京东(纳斯达克股票代码:JD)上涨了5.63%。

  • 腾讯控股有限公司 (场外交易:TCEHY) 上涨了1.98%。

  • 百度公司 (纳斯达克:BIDU) 上涨了2.47%。

The iShares MSCI China ETF (NASDAQ:MCHI) ended Wednesday's session down 2.36% at $51.97, according to Benzinga Pro data.

msci中国etf-ishares (纳斯达克:MCHI) 按照彭博专业数据,周三收于51.97美元下跌了2.36%。

Image via Shutterstock

图片来自shutterstock。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发