share_log

UOB Deepens Partnerships With Leading Shandong Enterprises Eyeing Expansion Into ASEAN

UOB Deepens Partnerships With Leading Shandong Enterprises Eyeing Expansion Into ASEAN

大華銀行深化與山東領先企業的合作,着眼於擴大進入東盟市場
大華銀行 ·  10/10 00:00

Four MOUs signed with Hengfeng Bank, Shandong Marine, Shandong Port and Shandong Yulong

與恒豐銀行、山東海運、山東港口和山東裕隆簽署了四份諒解備忘錄

big

Mr Eric Lian, Head of Group Commercial Banking, UOB (middle) and Mr Peter Foo, President and CEO, UOB China (right) signed an MOU with Ms Fang Yi, Vice President, Hengfeng Bank Co Ltd (left) on 9 October 2024 to help more Chinese companies expand into Southeast Asia. The MOU signing was witnessed by Shandong government officials, including Mr Xu Wen, Member of the Party Leadership Group, Secretary-General and Secretary of the Party Leadership Group of the General Office, Shandong Provincial Government (back).

2024年10月9日,大華銀行集團商業銀行業務主管埃裏克·連先生(中)和大華銀行中國總裁兼首席執行官傅彼得先生(右)與恒豐銀行股份有限公司副行長方毅女士(左)簽署了諒解備忘錄,以幫助更多中國公司向東南亞擴張。諒解備忘錄的簽署由山東省政府官員見證,包括黨的領導組成員、秘書長兼山東省政府辦公廳黨的領導小組書記徐文先生(背面)。

Singapore, 10 October 2024 – UOB has strengthened its partnerships with leading Shandong companies to support their overseas expansion efforts into Southeast Asia with the signing of four agreements.

新加坡,2024年10月10日——大華銀行簽署了四項協議,加強了與山東領先公司的合作伙伴關係,以支持其向東南亞的海外擴張努力。

At the 25th Singapore-Shandong Business Council (SSBC) meeting held at Marina Bay Sands yesterday, UOB renewed its Memorandum of Understanding (MOU) with Hengfeng Bank Co. Ltd, a leading Commercial Bank in Shandong province, to help more Chinese companies explore cross-border business opportunities in Southeast Asia. In conjunction with the SSBC meeting, UOB today also signed three new MOUs with Shandong-based businesses to support their internationalisation efforts into Southeast Asia.

在昨天在濱海灣金沙舉行的第25屆新加坡-山東商業理事會(SSBC)會議上,大華銀行續訂了與恒豐銀行股份有限公司的諒解備忘錄(MOU)。Ltd是山東省領先的商業銀行,旨在幫助更多中國公司在東南亞探索跨境商機。在SSBC會議期間,大華銀行今天還與總部位於山東的企業簽署了三份新的諒解備忘錄,以支持他們在東南亞的國際化努力。

Shandong is one of China's fastest growing provinces. In 2023, Shandong's gross domestic product reached about RMB 9.21 trillion (S$1.69 trillion), making it the third-largest province in China, behind Guangdong and Jiangsu. Shandong was the first province in China to establish a bilateral business council with Singapore in 1993. In 2023, Singapore became the second-largest source of foreign direct investment flows for Shandong province and remains a key trade partner.

山東是中國發展最快的省份之一。2023年,山東的國內生產總值達到約9.21萬元人民幣(1.69萬億新元),成爲僅次於廣東和江蘇的中國第三大省份。1993年,山東是中國第一個與新加坡建立雙邊商業理事會的省份。2023年,新加坡成爲山東省第二大外國直接投資流入來源,並且仍然是重要的貿易伙伴。

The MOU with Hengfeng Bank was signed by Mr Eric Lian, Head of Group Commercial Banking, UOB, Mr Peter Foo, President and CEO, UOB China, and Ms Fang Yi, Vice President, Hengfeng Bank Co Ltd. Under the renewed MOU, both parties reaffirmed their collaboration across a range of business areas including trade financing, investment banking, treasury and wealth management to support the local and cross-border needs of both parties' customers.

與恒豐銀行的諒解備忘錄由大華銀行集團商業銀行業務負責人埃裏克·連先生、大華銀行中國總裁兼首席執行官傅彼得先生和恒豐銀行股份有限公司副行長方毅女士簽署。根據續訂的諒解備忘錄,雙方重申了在貿易融資、投資銀行、財政和财富管理等一系列業務領域的合作,以支持雙方客戶的本地和跨境需求。

The companies can access UOB's full suite of financial solutions such as cross-border settlement, trade financing and cash management for their business expansion. Hengfeng Bank's clients will also be able to leverage UOB's dedicated Foreign Direct Investment Advisory Unit and gain in-market insights and market-entry support for their overseas expansion efforts.

這些公司可以訪問大華銀行的全套金融解決方案,例如跨境結算、貿易融資和現金管理,以實現業務擴張。恒豐銀行的客戶還將能夠利用大華銀行專門的外國直接投資諮詢部門,爲他們的海外擴張工作獲得市場洞察力和市場準入支持。

Mr Eric Lian, Head of Group Commercial Banking, UOB, said, "We see strong interest from businesses in Shandong, a key economic province in China, to enter the Southeast Asia market. Our renewed collaboration with Hengfeng Bank and like-minded partners will enable Chinese companies to tap growth in the region. We connect businesses big and small through our extensive trade network and integrated supply chain platform for cross-border business needs and expansion. This underscores our commitment and position as the global industry leader in partnering SMEs."

大華銀行集團商業銀行業務主管埃裏克·連先生表示:「我們看到中國主要經濟省份山東的企業對進入東南亞市場表現出濃厚的興趣。我們與恒豐銀行和志同道合的合作伙伴的新合作將使中國公司能夠在該地區實現增長。我們通過廣泛的貿易網絡和綜合供應鏈平台連接大小企業,以滿足跨境業務需求和擴張。這凸顯了我們在合作中小企業方面作爲全球行業領導者的承諾和地位。」

UOB and Hengfeng Bank first signed an MOU in 2020. This latest MOU is a renewal of both parties' longstanding relationship to support companies looking to enter the Southeast Asian region. In 2020, UOB and Hengfeng Bank launched a one-stop international trade service programme to strengthen their collaborations in trade financing for businesses. As at end August 2024, the programme has provided approximately RMB 798 million (S$147 million) of trade financing to businesses.

大華銀行和恒豐銀行於2020年首次簽署諒解備忘錄。最新的諒解備忘錄是雙方長期關係的延續,旨在爲希望進入東南亞地區的公司提供支持。2020年,大華銀行和恒豐銀行推出了一站式國際貿易服務計劃,以加強他們在企業貿易融資方面的合作。截至2024年8月底,該計劃已向企業提供了約79800萬元人民幣(1.47億新元)的貿易融資。

UOB expands collaborations with three Shandong enterprises

大華銀行擴大與三家山東企業的合作

Building on the strategic partnership between UOB and Hengfeng Bank, UOB today signed three new MOUs with Shandong enterprises to support their expansion efforts into Southeast Asia. As at August 2024, Southeast Asia has become Shandong's largest trading partner, with total bilateral trading volume of RMB 45.71 billion (S$8.39 billion), a 10.3 per cent growth year on year. These MOUs aim to boost foreign investment and trade between Shandong province and Southeast Asia.

在大華銀行與恒豐銀行之間的戰略合作伙伴關係的基礎上,大華銀行今天與山東企業簽署了三份新的諒解備忘錄,以支持他們向東南亞的擴張努力。截至2024年8月,東南亞已成爲山東最大的貿易伙伴,雙邊貿易總額爲4571元人民幣(合83.9億新元),同比增長10.3%。這些諒解備忘錄旨在促進山東省與東南亞之間的外國投資和貿易。

UOB signed a first tripartite MOU with Hengfeng Bank and Shandong Port Group Co. Ltd, a state-owned enterprise operating 20 major ports in Shandong's province. It owns the world's largest 400,000-tonne ore terminals and 450,000-tonne crude oil terminals, and is the largest foreign trade port in North China.

大華銀行與恒豐銀行和山東港口集團有限公司簽署了首份三方諒解備忘錄。有限公司,一家經營山東省20個主要港口的國有企業。它擁有世界上最大的40萬噸礦石碼頭和45萬噸原油碼頭,是華北最大的對外貿易港口。

The Bank also signed another tripartite MOU with Hengfeng Bank and Shandong Marine Group. Ltd, a large state-owned enterprise focused on the marine industry. The third MOU was inked with Shandong Yulong Petrochemical Co. Ltd, an oil and natural gas refinement company.

該行還與恒豐銀行和山東海洋集團簽署了另一份三方諒解備忘錄。有限公司,一家專注于海洋工業的大型國有企業。第三份諒解備忘錄是與山東裕隆石化有限公司簽署的。有限公司,一家石油和天然氣提煉公司。

Through these collaborations with UOB, the enterprises will be able to tap an ecosystem of strategic partners across the Bank's Southeast Asian network. They can also utilise UOB's full suite of local and cross-border solutions, including trade financing, cash management and more.

通過與大華銀行的這些合作,企業將能夠利用該銀行東南亞網絡中的戰略合作伙伴生態系統。他們還可以利用大華銀行的全套本地和跨境解決方案,包括貿易融資、現金管理等。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論