share_log

Captiva Announces Amendments to Share Repurchase and Option Agreements

Captiva Announces Amendments to Share Repurchase and Option Agreements

Captiva宣布修订股票回购和期权协议
newsfile ·  2024/10/11 08:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - October 11, 2024) - Captiva Verde Wellness Corp. (CSE: PWR) (OTC Pink: CPIVF) ("Captiva") a public company listed on the Canadian Securities Exchange under the trading symbol PWR and further listed on the US OTC Market under the symbol CPIVF announces that, further to its news release of August 30, 2024, the Company has entered into: (i) an amending agreement (the "Repurchase Amending Agreement") in respect of the previously announced share repurchase agreement (the "Repurchase Agreement") with its wholly-owned subsidiary, 1435300 B.C. Ltd. ("Sonny Sports Holdco"), Ronnie Strasser ("Strasser") and certain shareholders of the Company listed in Schedule "A" thereto (the "Purchasing Shareholders"); and (ii) an amending agreement (the "Option Amending Agreement") in respect of the previously announced option agreement (the "Option Agreement") with Strasser and certain shareholders of the Company (collectively, the "Strasser Group").

温哥华,不列颠哥伦比亚省--(新闻资料公司 - 2024年10月11日) - Captiva Verde Wellness Corp.(CSE: PWR)(OTC粉红:CPIVF)("Captiva")一家公开上市公司,股票在加拿大证券交易所以股票代码PWR上市,并在美国场外交易市场以股票代码CPIVF上市,宣布根据其2024年8月30日发布的新闻发布进一步消息,公司已经进入:(i)与其全资子公司14353000亿.C. LTD. ("Sonny Sports Holdco")、Ronnie Strasser("Strasser")以及在附表"A"列出的公司的某些股东("购买股东")就先前宣布的股份回购协议("回购协议")签订的补充协议("回购补充协议");及(ii)就先前宣布的期权协议("期权协议")与Strasser及公司的某些股东(统称为"Strasser集团")签订的补充协议("期权补充协议")。

Pursuant to the Repurchase Amending Agreement, the parties to the Repurchase Agreement agreed to amend the Repurchase Agreement to: (i) extend the outside date for completing the transaction contemplated thereby to December 31, 2024 (the "Outside Date"); (ii) amend the contractual hold periods that will apply to the common shares in the capital of Greenbriar Sustainable Living Inc. (each, a "Greenbriar Share") transferred to Strasser to settle certain debts owed to Strasser under a consulting agreement dated August 31, 2023, such that the hold periods will expire six and nine months after the date of transfer instead of eight and 12 months after the date of transfer; and (iii) provide that the Company will transfer an additional 500,000 Greenbriar Shares to Strasser at a deemed price of $0.50 per Greenbriar Share in the event that the transactions contemplated by the Repurchase Agreement, as amended, do not close before the Outside Date.

根据回购补充协议,签署回购协议的各方同意修订回购协议:(i)将完成有关交易的最后期限延长至2024年12月31日("最后期限");(ii)修改转让给Strasser以清偿根据2023年8月31日签订的咨询协议所欠Strasser的某些债务而转让的Greenbriar Sustainable Living Inc.股本中的普通股(各自为"Greenbriar Share")的合同持有期限,以便持有期限在转让之日后的六个月和九个月到期,而不是在转让之后八个月和12个月到期;及(iii)规定公司在回购协议经修订的情况下未能在最后期限之前完成的交易发生时,将以名义价格0.50美元每股将另外的500,000股Greenbriar股份转让给Strasser。

Under the Option Agreement, the Strasser Group granted to the Company the option, but not the obligation, to identify purchasers of up to 37,000,000 common shares in the capital of the Company beneficially owned or controlled, directly or indirectly, by any member of the Strasser Group at a price of C$0.02 per common share (the "Option"), which could be exercised, in whole or in part, at any time on or before 4:00 p.m. (Vancouver time) on the date that is 30 days following the receipt of all Regulatory Approvals (as defined in the Repurchase Agreement). Pursuant to the Option Amending Agreement, the parties to the Option Agreement agreed to amend the Option Agreement such that: (i) 1/3 of the Option may only be exercised, in whole or in part, at any time on or before 4:00 p.m. (Vancouver time) on October 31, 2024; (ii) 1/3 of the Option may only be exercised, in whole or in part, at any time on or before 4:00 p.m. (Vancouver time) on November 30, 2024; and (iii) 1/3 of the Option may only be exercised, in whole or in part, at any time on or before 4:00 p.m. (Vancouver time) on December 31, 2024.

根据期权协议,Strasser集团授予公司以识别公司资本中由Strasser集团的任何成员直接或间接拥有或控制的高达37,000,000股普通股的购买者,并以0.02加元每股的价格("期权")出售,该期权可以在收到所有监管批准(在回购协议中定义)后的30天内的任何时间全额或部分行使。根据期权补充协议,签署期权协议的各方同意修改期权协议以:(i)1/3的期权只能在2024年10月31日下午4:00(温哥华时间)前的任何时间全额或部分行使;(ii)1/3的期权只能在2024年11月30日下午4:00(温哥华时间)前的任何时间全额或部分行使;及(iii)1/3的期权只能在2024年12月31日下午4:00(温哥华时间)前的任何时间全额或部分行使。

The completion of the transactions contemplated by, or in connection with, the Repurchase Agreement, as amended, and the Option Agreement, as amended, is subject to the receipt of all required regulatory approvals. The transactions described herein may not close on the terms described above or at all.

根据修订后的回购协议和期权协议,相关交易的完成取决于获得所有必要的监管批准。此处描述的交易可能不会按照上述条款全部或部分完成。

Private Placement

私募交易

Further to the Company's news release of August 26, 2024, the Company has arranged with a European finder, Cormel Capital LLC, to issue and sell by way of a private placement up to 150 million units of the Company (each, a "Unit") at C$0.02 per Unit for aggregate gross proceeds of up to C$3,000,000 (the "Private Placement"). Each Unit will be comprised of one common share and one common share purchase warrant (a "Warrant"). Each Warrant will entitle the holder thereof to acquire an additional common share (a "Warrant Share") at an exercise price of C$0.05 per Warrant Share for a period of three years. The Company intends to use the net proceeds raised in the Private Placement for general working capital and as a reserve to advance Captiva's business of developing sustainable real estate projects that was disclosed in the Company's final prospectus dated September 20, 2018.

根据2024年8月26日公司新闻发布,公司已与一家欧洲寻找机构Cormel Capital LLC安排通过定向增发以每单位0.02加元的价格发行和出售公司的最多15000万单位(每个单位称为"单位"),募集总额高达300万加元("定向增发")。每个单位将包括一股普通股和一张普通股认股权证("权证")。每张权证使持有人有权以0.05加元的价格行使,购买额外的一股普通股("认股股份"),有效期为三年。公司打算利用定向增发筹集的净收益用于一般运营资金,并作为推进Captiva开发可持续房地产项目的储备资金,该项目已在2018年9月20日公司最终招股书中披露。

All securities issued in connection with the Offering will be subject to a statutory hold period of four months and one day following the date of issuance in accordance with applicable Canadian securities laws.

与本次发行相关的所有证券将根据适用的加拿大证券法规进行发行日起四个月零一天的法定持有期限。

The securities issued pursuant to the Private Placement have not, nor will they be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended, and may not be offered or sold within the United States or to, or for the account or benefit of, U.S. persons in the absence of U.S. registration or an applicable exemption from the U.S. registration requirements. This news release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in the United States or in any other jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.

根据1933年修订版《美国证券法案》,通过定向增发发行的证券尚未,也将不会在未在美国注册或根据美国注册要求的适用豁免条件下在美国境内或对美国人或为美国人账户或利益而提供或出售。本新闻发布稿不构成出售或购买的邀约,也不得在美国或任何其他这类邀约、要约或出售行为非法的司法管辖区内出售这些证券。

On Behalf of the Board of Directors

Carl Esprey

"Jeff Ciachurski"

“杰夫·切尔斯基”

Jeffrey Ciachurski
Chief Executive Officer and Director
Cell: (949) 903-5906
E-mail: westernwind@shaw.ca

杰弗里·夏库斯基(Jeffrey Ciachurski)
首席执行官和董事
电话: (949) 903-5906
电子邮件: westernwind@shaw.ca

Neither Canadian Securities Exchange nor its regulation services provider accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

加拿大证券交易所及其监管服务提供商均不承担本公告的充分性和准确性责任。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Information

关于前瞻性信息的注意事项

This news release includes "forward-looking statements" and "forward-looking information" within the meaning of Canadian securities laws and United States securities laws (together, "forward-looking statements"). All statements included in this news release, other than statements of historical fact, are forward-looking statements including, without limitation, statements with respect to completion of the transactions contemplated by, or in connection with, the Repurchase Agreement and Option Agreement, as amended by the Repurchase Amending Agreement and Option Amending Agreement, respectively, and the receipt of all required regulatory approvals therefor, the Private Placement and the use of proceeds raised in the Private Placement.

本新闻发布包含“前瞻性陈述”和“前瞻性信息”,均属于加拿大证券法和美国证券法的定义范围(合称“前瞻性陈述”)。本新闻发布中包含的所有陈述,除历史事实陈述外,均为前瞻性陈述,包括但不限于关于完成与收购协议和期权协议有关或与之相关的交易的声明,其已通过收购修订协议和期权修订协议修订,并获得了所有必要的监管批准,定向增发以及定向增发所筹集资金的用途。

Forward-looking statements include predictions, projections and forecasts and are often, but not always, identified by the use of words such as "anticipate", "believe", "plan", "estimate", "expect", "potential", "target", "budget", "propose" and "intend" and statements that an event or result "may", "will", "should", "could" or "might" occur or be achieved and other similar expressions and includes the negatives thereof.

前瞻性声明包括预测、投影和预测,通常但并非总是通过使用“预计”、“相信”、“计划”、“估计”、“期望”、“潜在”、“目标”、“预算”、“提议”和“打算”等用语进行识别,并且会阐述一个事件或结果“可能”、“将”、“应该”、“可能”或“可能”发生或实现等类似表达,并包含其否定。

Forward-looking statements are based on a number of assumptions and estimates that, while considered reasonable by management based on the business and markets in which the Company operates, are inherently subject to significant operational, economic, and competitive uncertainties, risks and contingencies. These include assumptions regarding, among other things: general business and economic conditions, including interest rates and the rate of inflation, the Company's current expectations about: opportunities, market standards, vacancy and rental growth rates, demographic trends, the realization of property value appreciation and timing thereof, the price at which properties may be acquired and disposed of and the timing thereof, the availability of mortgage financing and current interest rates, assumptions about the markets in which the Company intends to operate, expenditures and fees in connection with the maintenance, operation and administration of properties, the timely receipt of all necessary permits and regulatory approvals, the impact of geopolitical events, including the conflicts in Ukraine and the Middle East, and government regulations or tax laws. There can be no assurance that forward-looking statements will prove to be accurate and actual results, and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Important factors that could cause actual results to differ materially from the Company's expectations include, among other things, the availability of suitable real estate for purchase by the Company, the availability of mortgage financing for such properties, and general economic and market factors, including interest rates, prospective purchasers of real estate, the attractiveness of developed properties and the ability of the Company to sell its properties, business competition, public health crises and disease outbreaks, changes in government regulations or income tax law, and .those described under the heading "Risks and Uncertainties" in the Company's most recently filed MD&A (a copy of which is available under the Company's SEDAR+ profile at ). The Company does not undertake to update or revise any forward-looking statements, except in accordance with applicable law.

前瞻性陈述基于公司经营的业务和市场,经管理层认为合理的一系列假设和估计,但固有地会面临重大的运营、经济和竞争的不确定性、风险和挑战。这些假设包括:一般的经营和经济状况,包括利率和通货膨胀率,公司对机会、市场标准、空置率和租金增长率、人口趋势、物业价值增值的实现及时间、收购和处置物业的价格和时间、抵押贷款融资和当前利率的预期,以及公司拟在其中运营的市场的假设,与物业维护、运营和管理相关的支出和费用,及及时获得所有必要的许可证和监管批准,地缘政治事件的影响,包括乌克兰和中东的冲突,和政府法规或税收法律。不能保证前瞻性陈述将被证明是准确的,实际结果和未来事件可能与此类声明中预期的有实质不同。可能导致实际结果与公司预期有实质不同的重要因素包括:公司购买合适房地产的可用性,为此类物业提供抵押贷款的可用性,以及包括利率在内的一般经济和市场因素,期望置业者、发达房产的吸引力以及公司出售物业的能力,商业竞争,公共卫生危机和疾病爆发,政府法规变化或所得税法律,以及在公司最近提交的管理层讨论与分析中的“风险与不确定性”下所描述的内容(其副本可在公司的 SEDAR+个人档案中获取)。除符合适用法律规定外,公司不承诺更新或修订任何前瞻性陈述。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发