share_log

Treasury Yields Rise As Dollar Hits 2.5 Month High

Treasury Yields Rise As Dollar Hits 2.5 Month High

国债收益率上升,美元达到2.5个月高位
Business Today ·  10/22 23:15

The US dollar hovered at a 2-1/2-month peak on Wednesday as investors adjusted their expectations towards a more gradual reduction in interest rates. This comes amid a close presidential election race in the United States, adding to the uncertainty.

美元在星期三盘旋在2个半月高点附近,投资者调整了他们对利率期货更为渐进性的降低的预期。这发生在美国总统选举激烈的竞争之际,增加了不确定性。

The greenback has been on an upward trend for three weeks, buoyed by a shift in sentiment regarding the Federal Reserve's rate hike path. Investors' hopes for aggressive rate increases have faded following strong economic data.

美元已连续三周上升,得益于关于美联储加息路径的情绪转变。投资者对激进加息的希望在强劲经济数据之后已经消退。

Markets have now priced in a 91% chance of a quarter-basis-point rate cut in November, according to the CME FedWatch tool. A month ago, opinions were split between a 50-basis-point and a smaller cut. This less dovish outlook for the Fed has also helped push U.S. Treasury yields higher.

市场现在已经定价,认为11月降息25个基点的概率为91%,根据CME FedWatch工具。一个月前,意见在降息50个基点和较小幅度之间分歧。美联储的这种不那么鸽派的展望也推动美国国债收益率上升。

The yield on the benchmark 10-year note climbed to 4.222% on Tuesday, marking its highest level since July 26. This rise in Treasury yields has kept the yen under pressure, driving it to a three-month low of 151.72 against the dollar.

周二,基准10年期国债收益率上升至4.222%,标志着自7月26日以来的最高水平。国债收益率上升使日元保持低位,将其推低至151.72的三个月低点。

In terms of the broader market, the dollar index, which measures the U.S. currency against six major counterparts, was last up 0.11% at 104.18, following a rise to 104.19, its highest since 2 August. The index has gained over 3 per cent this month alone.

在更广泛的市场方面,美元指数,该指数衡量美元兑换六种主要货币的情况,最新报104.18,涨幅为0.11%,涨至104.19,为8月2日以来的最高水平。该指数本月已经上涨超过3%。

Meanwhile, the euro was last seen at US$1.0794, having dipped to its lowest since 2 August at US$1.0792. On Tuesday, European Central Bank policymakers highlighted the risk of inflation falling below their 2 per cent target. Sterling stood at US$1.2976 after dropping to US$1.2945 in the prior session, its lowest since 19 August.

与此同时,欧元最新报价为US$1.0794,已跌至8月2日以来的最低点US$1.0792。周二,欧洲央行政策制定者强调了通胀风险可能低于他们的2%目标。英镑兑美元为US$1.2976,此前下跌至US$1.2945,为8月19日以来最低。

Senior market analyst Matt Simpson of City Index commented on the Federal Reserve's Beige Book summary of economic conditions, which is due to be released later on Wednesday. He noted, "The last Beige Book pointed to decelerating economic growth with isolated strengths, but an upside surprise seems more likely given recent data outperformed forecasts."

City Index的高级市场分析师马特·辛普森对即将于周三发布的美联储《褐皮书》经济状况总结发表了评论。他指出,“上一份褐皮书指出经济增长放缓,但有局部增长,鉴于最近的数据表现超过了预期,出现上行惊喜的可能性更大。”

"Still, the US$ index and US yields only posted marginal gains on Tuesday, which suggest bulls should tread with caution, especially if we see the two-year move back below 4%," Simpson added.

辛普森补充说:“然而,美元指数和美国国债收益率周二只略有增加,这表明牛市应该谨慎行事,特别是如果我们看到两年期回落至4%以下。”

As the US election approaches, investors are weighing the potential impact of a Republican sweep, which is widely regarded as the most bullish scenario for the dollar. A new Reuters/Ipsos poll shows Democratic US Vice President Kamala Harris holding a narrow 46% to 43% lead over Republican former President Donald Trump. However, Simpson said, "Markets appear to be pricing in a Trump win, but there's still plenty of time to reprice."

随着美国大选临近,投资者正在权衡共和党大胜可能对美元带来的积极影响,这被普遍视为对美元最为看好的情景。路透社/益普索最新民调显示,民主党美国副总统卡玛拉·哈里斯以微弱的46%对43%领先共和党前总统特朗普。然而,辛普森表示:"市场似乎正在定价特朗普的胜选,但仍有大量时间重新定价。"

"We might even see a bit of a pullback on the mighty dollar and yields if markets price in a Harris win, given her policies are deemed less inflationary," he noted.

"如果市场开始定价哈里斯的胜选,我们甚至可能会看到美元和收益率出现小幅回落,因为人们认为她的政策对通胀的影响较小。"他指出。

In cryptocurrencies, Bitcoin slipped by 0.33%, trading at US$67,254.

在加密货币领域,比特币下跌0.33%,报67,254美元进行交易。

Japan, meanwhile, is preparing for a general election on Oct 27. Recent opinion polls suggest the ruling Liberal Democratic Party may lose its majority with coalition partner Komeito. The potential for a minority coalition government has raised concerns about political instability, which could complicate the Bank of Japan's plans to reduce its reliance on monetary stimulus.

与此同时,日本正在准备10月27日的大选。最近的民意调查表明,执政的自民党可能因与联合政党公明党失去多数席位。潜在的联合少数派政府引发了有关政治不稳定的担忧,这可能会使日本银行在减少对货币刺激依赖的计划变得更加复杂。

Reuters

由于微软在人工智能领域的重大投资和其通过与ChatGPT的制造商OpenAI的战略合作所获得的珍贵技术,Azure云计算业务正迅速增长。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发