Federal Reserve Issues FOMC Statement November 6-7, 2024 (Link In Body)
Federal Reserve Issues FOMC Statement November 6-7, 2024 (Link In Body)
Recent indicators suggest that economic activity has continued to expand at a solid pace. Since earlier in the year, labor market conditions have generally eased, and the unemployment rate has moved up but remains low. Inflation has made progress toward the Committee's 2 percent objective but remains somewhat elevated.
最近的指標表明經濟活動繼續以堅實的步伐擴張。 自年初以來,勞動力市場狀況普遍有所緩解,失業率有所上升,但仍處於較低水平。 通脹在向委員會設定的2%目標邁進,但仍然有些偏高。
The Committee seeks to achieve maximum employment and inflation at the rate of 2 percent over the longer run. The Committee judges that the risks to achieving its employment and inflation goals are roughly in balance. The economic outlook is uncertain, and the Committee is attentive to the risks to both sides of its dual mandate.
委員會旨在實現最大就業率,並長期將通脹率維持在2%的水平。 委員會認爲實現就業和通脹目標的風險大致是平衡的。 經濟展望不確定,委員會正在關注其雙重 mandate 兩方面的風險。
In support of its goals, the Committee decided to lower the target range for the federal funds rate by 1/4 percentage point to 4-1/2 to 4-3/4 percent. In considering additional adjustments to the target range for the federal funds rate, the Committee will carefully assess incoming data, the evolving outlook, and the balance of risks. The Committee will continue reducing its holdings of Treasury securities and agency debt and agency mortgage‐backed securities. The Committee is strongly committed to supporting maximum employment and returning inflation to its 2 percent objective.
爲支持其目標,委員會決定將聯邦基金利率目標區間下調1/4個百分點至4-1/2萬億. 4-3/4%。 在考慮對聯邦基金利率目標區間進行額外調整時,委員會將謹慎評估新數據、正在發展的前景以及風險的平衡。 委員會將繼續減少其國債和機構債務以及機構抵押貸款支持證券的持有。 委員會堅決致力於支持最大就業,並將通脹回歸到2%的目標上。
In assessing the appropriate stance of monetary policy, the Committee will continue to monitor the implications of incoming information for the economic outlook. The Committee would be prepared to adjust the stance of monetary policy as appropriate if risks emerge that could impede the attainment of the Committee's goals. The Committee's assessments will take into account a wide range of information, including readings on labor market conditions, inflation pressures and inflation expectations, and financial and international developments.
在評估貨幣政策的適當立場時,委員會將繼續監測入境信息對經濟展望的影響。 委員會將準備根據情況調整貨幣政策立場,以應對可能妨礙實現委員會目標的風險。 委員會的評估將考慮廣泛的信息,包括勞動力市場狀況、通脹壓力和通脹預期,以及金融和國際發展。
Voting for the monetary policy action were Jerome H. Powell, Chair; John C. Williams, Vice Chair; Thomas I. Barkin; Michael S. Barr; Raphael W. Bostic; Michelle W. Bowman; Lisa D. Cook; Mary C. Daly; Beth M. Hammack; Philip N. Jefferson; Adriana D. Kugler; and Christopher J. Waller.
投票支持貨幣政策行動的有主席Jerome H. Powell,副主席John C. Williams,Thomas I. Barkin,Michael S. Barr,Raphael W. Bostic,Michelle W. Bowman,Lisa D. Cook,Mary C. Daly,Beth m. Hammack,Philip N. Jefferson,Adriana D. Kugler,以及Christopher J. Waller。