share_log

Abbott Unveils New Recommendations and Partnerships to Improve Diversity in Clinical Trials

Abbott Unveils New Recommendations and Partnerships to Improve Diversity in Clinical Trials

Abbott发布新的建议和合作伙伴关系,以改善临床试验中的多样性
Abbott ·  11/19 00:00
  • Abbott published 'Advancing Diversity in Clinical Trials' to share strategies to support diversified clinical trials in healthcare
  • The company continues to build new partnerships designed to improve diverse enrollment in clinical trials, drive education about the research process, and empower diverse patients to improve their care
  • Now in its third year, Abbott's Diversity in Clinical Trials initiative continues to ensure broad, diverse groups of patients are represented in the clinical trials process
  • 雅培发布了《促进临床试验的多样性》,分享了支持医疗保健领域多元化临床试验的策略
  • 该公司继续建立新的合作伙伴关系,旨在改善临床试验的多元化入组,推动有关研究过程的教育,并赋予不同患者改善护理的能力
  • 雅培的临床试验多元化计划现已进入第三年,继续确保临床试验过程中有广泛多样的患者群体的代表

ABBOTT PARK, Ill. – Nov. 19, 2024 – Abbott today announced that, in the third year of its multi-million-dollar Diversity in Clinical Trials initiative, the company has published 'Advancing Diversity in Clinical Trials' to share strategies to make clinical research and the teams leading these trials more diverse across the U.S. Concurrently, Abbott also revealed new partnerships to continue driving diversity in clinical trials by breaking down traditional barriers to care.

伊利诺伊州雅培公园——2024年11月19日——雅培今天宣布,在其耗资数百万美元的临床试验多元化计划的第三年,该公司发布了《推进临床试验的多元化》,分享了使临床研究和领导这些试验的团队在美国更加多样化的策略。同时,雅培还透露了新的合作伙伴关系,将通过打破传统的护理壁垒来继续推动临床试验的多样性。

Simultaneously published in TIME Magazine, 'Advancing Diversity in Clinical Trials' draws on experiences and insights from a diverse group of nearly 100 experts in the field, including academic researchers, physicians, advocacy groups, clinical trialists, and experts within Abbott. The paper identifies and provides understanding about four key barriers to accessing clinical trials: lack of trust, lack of transparency, lack of access, and lack of a common language. To overcome these challenges, the paper highlights a number of key recommendations, including:

《推进临床试验的多样性》同时发表在《时代》杂志上,借鉴了该领域近 100 名专家的经验和见解,其中包括学术研究人员、医生、倡导团体、临床试验者和雅培内部专家。该论文确定了获得临床试验的四个关键障碍,并提供了对这些障碍的理解:缺乏信任、缺乏透明度、缺乏准入和缺乏共同语言。为了克服这些挑战,本文重点提出了一些关键建议,包括:

  • Researchers should consider implementing inclusive hiring and study design practices to ensure patients see themselves reflected in the care team and staff running the clinical trial.
  • Industry sponsors should deploy educational campaigns that clearly explain basic trial information and medical terms to increase understanding of clinical trials, the disease state and the need for a new treatment.
  • Study design should allow for at-home devices to help patients log data remotely when possible to minimize the need for travel to in-person follow up visits.
  • Researchers should ensure multi-lingual materials and translation services are available to all prospective patients.
  • 研究人员应考虑实施包容性的招聘和研究设计实践,以确保患者在开展临床试验的护理团队和工作人员中看到自己的反映。
  • 行业赞助商应开展教育活动,明确解释基本的试验信息和医学术语,以增进对临床试验、疾病状况和新疗法需求的理解。
  • 研究设计应允许家用设备尽可能帮助患者远程记录数据,以最大限度地减少前往面对面随访的需求。
  • 研究人员应确保向所有潜在患者提供多语言材料和翻译服务。

"Clinical trials are the cornerstone of medical progress and they must reflect the diversity of the population they aim to serve," said Danielle Bajakian, M.D., Columbia University Irving Medical Center. "Abbott's insightful publication provides recommended strategies based on years of research and analysis that will help ensure adequate representation in clinical trials across diverse demographics. Ultimately, I need to be able to look my patients in the eye and say this treatment has been studied on patients like them, and this is why we should be using this therapy."

哥伦比亚大学欧文医学中心的丹妮尔·巴贾基安万博士说:“临床试验是医学进步的基石,它们必须反映其目标人群的多样性。”“雅培这份富有洞察力的出版物根据多年的研究和分析提供了推荐的策略,这将有助于确保在不同人群的临床试验中有足够的代表性。最终,我需要能够直视患者的眼睛,并说已经在像他们这样的患者身上研究过这种治疗方法,这就是为什么我们应该使用这种疗法。”

Driving Collaboration Across All Corners of the Medical Industry

推动医疗行业各个角落的协作

Abbott has also expanded its Diversity in Clinical Trials program by fostering new partnerships aimed at engaging all corners of the medical industry to proactively address issues that may impact participation in clinical trials.

雅培还通过建立新的合作伙伴关系来扩大其临床试验多元化计划,旨在吸引医疗行业的各个角落,积极解决可能影响临床试验参与的问题。

As part of Abbott's approach to strengthening communication around clinical research, the company recently launched to provide physicians and consumers with education and resources on clinical trials. Abbott also engaged the Center for Information and Study on Clinical Research Participation (CISCRP) to develop materials for this website to support awareness of clinical trials, enhance experiences, and strengthen communication and relationships among participants, research professionals, and the public.
In addition, Abbott has instituted a new pilot program to ensure participants' feedback in the design of clinical trials is incorporated in the design phase. In partnership with the National Blood Clot Alliance, Abbott will launch a first-of-its-kind diverse Patient Advisory Panel. The insights from this panel aim to optimize study logistics and improve enrollment, retention, and patient experience among a racially and ethnically representative population.

作为雅培加强临床研究沟通的方法的一部分,该公司最近启动了向医生和消费者提供临床试验方面的教育和资源。雅培还委托临床研究参与信息与研究中心 (CISCRP) 为该网站开发材料,以提高对临床试验的认识,增强体验,加强参与者、研究专业人员和公众之间的沟通和关系。
此外,雅培还制定了一项新的试点计划,以确保将参与者在临床试验设计中的反馈纳入设计阶段。雅培将与全国血块联盟合作,成立首个多元化的患者咨询小组。该小组的见解旨在优化研究流程,改善具有种族和族裔代表性人群的入学率、留存率和患者体验。

"Much of the medical information we have today is based on clinical research that doesn't include enough women and other underrepresented groups," said Jennifer Jones-McMeans, Ph.D., divisional vice president of global clinical affairs for Abbott's vascular business, co-lead of Abbott's Diversity in Research Office, and one of the authors of 'Advancing Diversity in Clinical Trials.' "The recommendations in this new publication provide a roadmap to ensure a more inclusive healthcare system for everyone."

雅培血管业务全球临床事务分部副总裁、雅培研究多元化办公室联合负责人、《推进临床试验多样性》一书的作者之一詹妮弗·琼斯-麦克梅恩斯博士说:“我们今天掌握的许多医学信息都基于临床研究,其中没有足够的女性和其他代表性不足的群体。”“这份新出版物中的建议为确保为所有人提供更具包容性的医疗保健系统提供了路线图。”

Leading By Example, Starting with Internal Best Practices

以身作则,从内部最佳实践开始

By 2025, the Food and Drug Administration (FDA) will require a diversity and inclusion plan to accompany all Investigational Device Exemption (IDE) submissions for new devices, which are necessary for clinical studies in the United States. Ahead of the FDA's requirement, Abbott has developed the required template and incorporated it into the company's submission process when applying for clinical trials.

到2025年,美国食品药品监督管理局(FDA)将要求所有新设备的研究设备豁免(IDE)申请都附带多元化和包容性计划,这是美国临床研究所必需的。在FDA的要求之前,雅培已经开发了所需的模板,并在申请临床试验时将其纳入了公司的提交流程。

Additionally, Abbott's Diversity in Research Office created an internal resource center to ensure all businesses across Abbott are equipped with tools and training to prioritize diversity and inclusion in clinical trial designs. Notably, Abbott developed a cross-divisional diversity data collection tool for patient-level data, including racial, ethnic, gender, socioeconomic, and LGBTQ+ information, to ensure clinical trial sites collect the information necessary to understand and create actionable solutions to the issues impacting different communities.

此外,雅培的研究多元化办公室创建了一个内部资源中心,以确保雅培的所有企业都配备工具和培训,以优先考虑临床试验设计中的多元化和包容性。值得注意的是,雅培开发了跨部门多元化数据收集工具,用于收集患者层面的数据,包括种族、族裔、性别、社会经济和LGBTQ+信息,以确保临床试验场所收集必要的信息,以了解影响不同社区的问题并为其制定可行的解决方案。

The result is a database across all of Abbott's businesses, measuring diversity in all of Abbott's clinical trials around the world. This approach allows Abbott to hold itself accountable to the high standards it sets, while also providing insight into progress so that changes can be made if needed.

结果是一个涵盖雅培所有业务的数据库,用于衡量雅培全球所有临床试验的多样性。这种方法使雅培能够对自己设定的高标准负责,同时还能洞悉进展情况,以便在需要时做出改变。

Now in its third year, Abbott's Diversity in Clinical Trials initiative continues to increase access to care for underrepresented populations. In 2023, females made up 54% of Abbott's clinical trial participation in the United States, while Hispanic/non-white people made up 44%. These percentages closely align with United States census data, showing that Abbott's clinical trials are representative of the population. Furthermore, Abbott has awarded nearly 150 scholarships through partnerships with Historically Black Colleges and Universities (HBCUs) and nursing associations to increase the number of physicians, nurses and research coordinators from diverse backgrounds who can lead the future of clinical trials. By continuing this strategic initiative and creating and participating in programs that provide greater accessibility to underrepresented and underserved groups, Abbott is driving medical innovation.

雅培的临床试验多元化计划现已进入第三年,继续增加代表性不足人群获得医疗服务的机会。2023年,女性占雅培在美国临床试验参与者的54%,而西班牙裔/非白人占44%。这些百分比与美国的人口普查数据非常一致,表明雅培的临床试验代表了人群。此外,雅培通过与历史悠久的黑人学院和大学(HBCU)和护理协会合作,发放了近150份奖学金,以增加来自不同背景的医生、护士和研究协调员的人数,他们可以领导未来的临床试验。通过继续这一战略举措,创建和参与为代表性不足和服务不足的群体提供更多机会的计划,雅培正在推动医疗创新。

To learn more about Abbott's Diversity in Research initiative and the Diversity in Research Office, visit .

要了解有关雅培研究多元化计划和研究办公室多元化的更多信息,请访问。

About Abbott:
Abbott is a global healthcare leader that helps people live more fully at all stages of life. Our portfolio of life-changing technologies spans the spectrum of healthcare, with leading businesses and products in diagnostics, medical devices, nutritionals and branded generic medicines. Our 114,000 colleagues serve people in more than 160 countries.

关于雅培:
Abbott 是全球医疗保健领导者,致力于帮助人们在生命的各个阶段过上更充实的生活。我们的改变生活的技术组合涵盖医疗保健领域,在诊断、医疗器械、营养品和品牌仿制药方面拥有领先的业务和产品。我们的 114,000 名同事为 160 多个国家的人们提供服务。

Connect with us at and on LinkedIn, Facebook, Instagram, X and YouTube.

通过领英、脸书、Instagram、X 和 YouTube 联系我们。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发