share_log

Montero Agrees to US$27 Million Settlement From Tanzania

Montero Agrees to US$27 Million Settlement From Tanzania

Montero同意與坦桑尼亞達成2700萬美元的和解。
GlobeNewswire ·  11/20 12:52

TORONTO, Nov. 20, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Montero Mining and Exploration Ltd. (TSX-V: MON) ("Montero" or the "Company") is pleased to report a US$27,000,000 settlement has been reached with the United Republic of Tanzania ("Tanzania") in the dispute arising out of the expropriation of Montero's Wigu Hill rare earth element project ("Wigu Hill").

多倫多,2024年11月20日(GLOBE NEWSWIRE)——蒙特羅礦業與勘探有限公司(多倫多證券交易所股票代碼:MON)(「蒙特羅」 或 「公司」)欣然報告說,已與坦桑尼亞聯合共和國(「坦桑尼亞」)就因徵用蒙特羅的威古山稀土元素項目(「Wigu Hill」)而產生的爭議達成了2700萬美元的和解協議。

The settlement sum of US$27,000,000 (approximately CDN $38,000,000) due to Montero is payable in just over 3 months, with payments scheduled as follows:

應付給蒙特羅的27,000,000美元(約合3800萬加元)的和解金額將在短短3個多月內支付,付款計劃如下:

  • US$12,000,000– payable by 20 November 2024 –PAYMENT RECEIVED
  • US$8,000,000– on or before 31 January 2025
  • US$7,000,000– on or before 28 February 2025
  • 12,000,000 美元 — 2024 年 11 月 20 日前支付 — 款項已收到
  • 8,000,000 美元 — 2025 年 1 月 31 日或之前
  • 7,000,000 美元 — 2025 年 2 月 28 日或之前

The settlement sum represents ~39% of the US$70,000,000 initially claimed by Montero. This settlement obviates the need for a costly and time-consuming hearing, the risk of an adverse award, enforcement efforts, and finally concludes a near 7-year dispute.

和解金額約佔蒙特羅最初索賠的7,000萬美元的39%。該和解協議避免了進行昂貴而耗時的聽證會、作出不利裁決的風險、執法工作,最終結束了將近7年的爭議。

Dr Tony Harwood, President and CEO of Montero commented: "I am pleased Montero was able to reach an amicable settlement with the government of Tanzania to bring a mutually beneficial end to this dispute. This resolution allows both parties to move forward, and we wish Tanzania every success in attracting new mining investment. I would like to thank our shareholders, board, management, and our legal and technical teams, for their valuable contribution to this outcome."

蒙特羅總裁兼首席執行官託尼·哈伍德博士評論說:「我很高興蒙特羅能夠與坦桑尼亞政府達成友好和解,以互惠互利的方式結束這場爭端。該決議允許雙方向前邁進,我們祝願坦桑尼亞在吸引新的礦業投資方面取得圓滿成功。我要感謝我們的股東、董事會、管理層以及我們的法律和技術團隊,他們爲這一結果做出了寶貴的貢獻。」

ICSID Arbitration

ICSID仲裁

Montero and Tanzania have sent a joint request to the arbitral tribunal to suspend the ICSID arbitration proceedings, as the first payment has been received by Montero. Subsequent payments are to be made by the specified dates provided. Provided the final payment has been received by Montero, the parties will request the arbitral tribunal discontinue the ICSID arbitration altogether.

蒙特羅和坦桑尼亞已向仲裁法庭發出聯合請求,要求暫停ICSID的仲裁程序,因爲蒙特羅已經收到了第一筆款項。後續付款應在規定的指定日期之前支付。只要蒙特羅已收到最後一筆款項,雙方將要求仲裁庭完全終止ICSID的仲裁。

Distribution of Funds

資金分配

Montero and its litigation funding partner, Omni Bridgeway (Canada) will receive a distribution of the first payment. The second instalment will be distributed to Omni Bridgeway (Canada) and to Montero, and will also cover Montero's operational needs and legal expenses, including payments to Boies Schiller Flexner UK LLP and Jeantet AARPI. Montero will entirely retain the final instalment.

蒙特羅及其訴訟融資合作伙伴Omni Bridgeway(加拿大)將獲得第一筆款項的分配。第二筆分期付款將分發給Omni Bridgeway(加拿大)和蒙特羅,還將支付蒙特羅的運營需求和法律費用,包括向Boies Schiller Flexner Uk LLP和Jeantet AARPI的付款。蒙特羅將完全保留最後一期付款。

Montero is planning a return of capital to shareholders where no amount has yet been determined and is subject to accounting review and board approval. In addition, Montero will retain funds to cover legal, taxation, and administrative expenses, including potential costs for arbitral proceedings, or enforcement actions if the second or third instalments are delayed or unpaid. The net amount of the award after repayment to the funder and legal expenses cannot be estimated with certainty and no assurances can be made. Further announcements will be made in due course.

蒙特羅計劃向尚未確定金額的股東返還資本,尚待會計審查和董事會批准。此外,Montero將保留資金以支付法律、稅收和管理費用,包括仲裁程序的潛在費用,或在第二或第三期付款延遲或未付的情況下采取執法行動的潛在費用。向出資人償還後的裁決淨額和法律費用無法確切估計,也無法作出保證。將在適當時候發佈進一步的公告。

Acknowledgments

致謝

The Board would like to especially thank Dr. Tony Harwood for reaching this settlement. Without his perseverance and significant efforts to not only develop Wigu Hill initially, but to then safeguard and recover Montero's investment speaks to his dedication and commitment to the Company and shareholders. Special thanks also to directors, the balance of management, our loyal shareholders, legal advisers and accounting team for their steadfast support and dedication throughout nearly seven years of efforts to secure compensation for the Company's investment in the Wigu Hill Rare Earth Project. Montero's legal team includes Timothy Foden of Boies Schiller Flexner (UK) LLP and Martin Tavaut of Jeantet AARPI. Quantum and technical expertise provided by Dr. Neal Rigby of SRK Consulting (USA) Inc. with full dispute funding secured from Omni Bridgeway, a leading global dispute funder. This unwavering commitment enabled the Board to achieve a favourable outcome for the benefit of shareholders.

董事會特別感謝託尼·哈伍德博士達成此項和解。如果沒有他的毅力和巨大努力,他不僅在最初開發Wigu Hill,而且隨後保護和收回投資,這表明了他對公司和股東的奉獻精神和承諾。還要特別感謝董事、管理層平衡、我們的忠實股東、法律顧問和會計團隊在近七年來爲確保公司投資Wigu Hill稀土項目的薪酬所做的堅定支持和奉獻精神。蒙特羅的法律團隊包括博伊斯·席勒·弗萊克斯納(英國)律師事務所的蒂莫西·福登和珍妮特·AARPI的馬丁·塔沃特。量子和技術專業知識由sRK諮詢(美國)公司的尼爾·裏格比博士提供,全額爭議資金由全球領先的爭議資助機構Omni Bridgeway擔保。這一堅定不移的承諾使董事會得以取得有利於股東的利益。

Disclaimer

免責聲明

The conclusion of the ICSID arbitration and payment of the remaining instalments is conditional on Tanzania's compliance with the settlement agreement. The agreement does not provide for any security for the benefit of Montero in case Tanzania would not pay any instalment, in which case Montero can either resume the ICSID arbitration or seek enforcement of the settlement agreement.

ICSID仲裁的結束和剩餘分期付款的支付以坦桑尼亞遵守和解協議爲條件。該協議沒有爲蒙特羅的利益提供任何擔保,以防坦桑尼亞不支付任何分期付款,在這種情況下,蒙特羅可以恢復ICSID的仲裁或尋求執行和解協議。

About Montero

關於蒙特羅

Montero has agreed to a US$27,000,000 settlement amount to end its dispute with the United Republic of Tanzania for the expropriation of the Wigu Hill rare earth element project. Montero will continue to seek a joint venture partner to advance its Avispa copper-molybdenum project in Chile. Montero's board of directors and management have an impressive track record of successfully discovering and advancing precious metal and copper projects. Montero trades on the TSX Venture Exchange under the symbol MON and has 50,122,975 shares outstanding.

蒙特羅已同意達成2700萬美元的和解金額,以結束其與坦桑尼亞聯合共和國關於徵用Wigu Hill稀土元素項目的爭端。蒙特羅將繼續尋找合資夥伴,以推進其在智利的Avispa銅鉬項目。蒙特羅的董事會和管理層在成功發現和推進貴金屬和銅項目方面有着令人印象深刻的記錄。蒙特羅在多倫多證券交易所風險交易所上市,股票代碼爲MON,已發行股票爲50,122,975股。

For more information, contact:
Montero Mining and Exploration Ltd.
Dr. Tony Harwood, President, and Chief Executive Officer
E-mail: ir@monteromining.com
Tel: +1 604 428 7050

欲了解更多信息,請聯繫:
蒙特羅礦業和勘探有限公司
總裁兼首席執行官託尼·哈伍德博士
電子郵件: ir@monteromining.com
電話:+1 604 428 7050

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

CAUTIONARY STATEMENT REGARDING FORWARD-LOOKING INFORMATION: This news release includes certain "forward-looking information" within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward looking information includes, but is not limited to, statements, projections and estimates with respect to the receipt of the settlement sum of US$27,000,000 and the timing thereof and with respect to the distribution of the settlement funds. Generally, forward-looking information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "plans", "expects" or "does not expect", "is expected", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "intends", "anticipates" or "does not anticipate", or "believes", or variations of such words and phrases or state that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will be taken", "occur" or "be achieved". Such information is based on information currently available to Montero and Montero provides no assurance that actual results will meet management's expectations. Forward-looking information by its very nature involves inherent risks and uncertainties that may cause the actual results, level of activity, performance, or achievements of Montero to be materially different from those expressed or implied by such forward-looking information. Actual results relating to, among other things, completion of the required instalments pursuant to the settlement agreement with Tanzania, satisfactory arrangements for the payment of the arbitration funder and legal expenses, the ability of the Company to find suitable exploration projects, results of exploration, project development, reclamation and capital costs of Montero's mineral properties, and financial condition and prospects, all of which could differ materially from those currently anticipated in such statements for many reasons such as: an inability to obtain payment of the remaining instalment amounts from Tanzania on the terms as announced or at all; unanticipated expenses associated with the settlement; changes in general economic conditions and conditions in the financial markets; changes in demand and prices for minerals; litigation, legislative, environmental and other judicial, regulatory, political and competitive developments; technological and operational difficulties encountered in connection with Montero's activities; and other matters discussed in this news release and in filings made with securities regulators. This list is not exhaustive of the factors that may affect any of Montero's forward-looking statements. These and other factors should be considered carefully and accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking information. Montero does not undertake to update any forward-looking information, except in accordance with applicable securities laws.

關於前瞻性信息的警示聲明:本新聞稿包括適用的加拿大證券法所指的某些 「前瞻性信息」。前瞻性信息包括但不限於有關收到27,000,000美元結算金額及其時間以及結算資金分配的報表、預測和估計。通常,前瞻性信息可以通過使用前瞻性術語來識別,例如 「計劃」、「預期」、「預期」、「預算」、「預期」、「估計」、「打算」、「預期」 或 「不預見」 或 「不相信」,或此類詞語和短語的變體,或聲明某些行動、事件或結果 「可能」、「可能」、「將」、「可能」 或 「將被採取」、「發生」 或 「實現」。此類信息基於蒙特羅目前獲得的信息,蒙特羅並不能保證實際業績將滿足管理層的預期。前瞻性信息本質上涉及固有的風險和不確定性,可能導致蒙特羅的實際結果、活動水平、業績或成就與此類前瞻性信息所表達或暗示的結果存在重大差異。實際結果除其他外,涉及根據與坦桑尼亞的和解協議完成所需的分期付款、令人滿意的仲裁資助方付款安排和法律費用、公司找到合適勘探項目的能力、蒙特羅礦產的勘探、項目開發、開墾和資本成本結果,以及財務狀況和前景,所有這些都可能與此類聲明中目前的預期存在重大差異,原因有很多,例如:無力到要求坦桑尼亞按宣佈的條款或完全按照所宣佈的條件支付剩餘的分期付款;與和解相關的意外費用;總體經濟狀況和金融市場條件的變化;礦產需求和價格的變化;訴訟、立法、環境和其他司法、監管、政治和競爭發展;與蒙特羅的活動相關的技術和運營困難;以及本新聞稿和向其提交的文件中討論的其他事項證券監管機構。本清單並未詳盡列出可能影響蒙特羅任何前瞻性陳述的因素。應仔細考慮這些因素和其他因素,因此,讀者不應過分依賴前瞻性信息。除非根據適用的證券法,否則Montero不承諾更新任何前瞻性信息。


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論