share_log

Amazon Investors Unbothered As Warehouse Workers Walk Off The Job: What's Going On With The E-Commerce Giant's Stock?

Amazon Investors Unbothered As Warehouse Workers Walk Off The Job: What's Going On With The E-Commerce Giant's Stock?

亞馬遜的投資者對此毫不在意,因爲倉庫工人罷工:這家電子商務巨頭的股票發生了什麼?
Benzinga ·  03:19

Amazon.com Inc (NASDAQ:AMZN) shares are trading higher Thursday despite thousands of workers walking off job sites in an effort to push the company to engage in contract negotiations. Amazon reportedly said it doesn't expect operations to be impacted.

儘管數千名工人罷工,企圖推動亞馬遜與他們進行合同談判,亞馬遜公司(納斯達克:AMZN)股票在週四交易中上漲。亞馬遜 reportedly表示不期待運營受到影響。

What To Know: Amazon workers at seven U.S. warehouses went on strike Thursday morning in the heart of the holiday shopping rush, per Reuters.

需要了解的信息:據路透社報道,亞馬遜在美國七個倉庫的員工於週四上午罷工,正值假日購物高峰期。

The International Brotherhood of Teamsters, which represents about 10,000 Amazon workers, said it was organizing the "largest" strike ever against Amazon.

國際團隊工會代表約10,000名亞馬遜員工,表示正在組織針對亞馬遜的"最大"罷工。

"If your package is delayed during the holidays, you can blame Amazon's insatiable greed. We gave Amazon a clear deadline to come to the table and do right by our members. They ignored it," said Teamsters general president Sean O'Brien.

"如果你的包裹在假期期間延遲,可以責怪亞馬遜的貪得無厭。我們給亞馬遜設定了一個明確的最後期限,希望他們能與我們談判並對我們的成員做出正確的回應。他們忽視了這個最後期限,"團隊工會總裁肖恩·奧布萊恩(Sean O'Brien)說道。

Amazon shares were actually higher by about 1.8% at the last check. Reuters reported that Amazon said it doesn't expect the strikes to impact operations. The report indicates that unions only represent about 1% of Amazon's employee base.

截至最後檢查,亞馬遜的股票實際上上漲了約1.8%。路透社報道亞馬遜表示不期待罷工會影響運營。報告指出,工會僅代表亞馬遜員工基礎的約1%。

The Teamsters have "intentionally misled the public" and "threatened, intimidated and attempted to coerce" employees and third-party drivers to join them, an Amazon spokesperson reportedly told Reuters on Thursday.

據亞馬遜發言人向路透社表示,團隊工會"故意誤導公衆",並"威脅、恐嚇和試圖脅迫"員工及第三方司機加入他們。

Amazon employs more than 1.5 million across the world and has said it prefers to maintain direct relationships with employees. The report suggests that Amazon is not likely to bargain with the union as such could make room for further union action.

亞馬遜在全球僱傭超過150萬名員工,並表示他們更傾向於與員工保持直接關係。報告暗示,亞馬遜不太可能與工會進行談判,因爲這可能爲進一步的工會行動留出空間。

Amazon announced in September that it would invest $2.1 billion to raise pay for its delivery service partner program workers in the U.S., upping base wages by approximately 7% to around $22 per hour.

亞馬遜在九月份宣佈,將投入21億美元提高其在美國配送服務合作伙伴計劃中員工的工資,基礎工資上漲約7%,達到每小時約22美元。

AMZN Price Action: Amazon shares were up 1.83% at $224.49 at the time of publication, according to Benzinga Pro.

亞馬遜股票動態:根據Benzinga Pro的數據顯示,亞馬遜股價在發佈時上漲了1.83%,達到224.49美元。

  • Amazon Has 20,000 Rivian Electric Delivery Vans In Fleet: Here's What Could Be Next For Both Companies
  • 亞馬遜擁有20,000輛Rivian電動配送貨車:接下來兩家公司可能會發生什麼

Photo: courtesy of Amazon.

照片:由亞馬遜提供。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論