Liaoning Port (HKG:2880) Has A Pretty Healthy Balance Sheet
Liaoning Port (HKG:2880) Has A Pretty Healthy Balance Sheet
The external fund manager backed by Berkshire Hathaway's Charlie Munger, Li Lu, makes no bones about it when he says 'The biggest investment risk is not the volatility of prices, but whether you will suffer a permanent loss of capital.' So it might be obvious that you need to consider debt, when you think about how risky any given stock is, because too much debt can sink a company. Importantly, Liaoning Port Co., Ltd. (HKG:2880) does carry debt. But should shareholders be worried about its use of debt?
由巴克希尔哈撒韦的查理·芒格支持的外部基金经理李露毫不掩饰地表示:‘最大的投资风险不是价格的波动,而是你是否会遭受资本的永久损失。’因此,当你考虑任何给定股票的风险时,考虑债务可能是显而易见的,因为过多的债务可能会使公司陷入困境。重要的是,辽港股份有限公司(HKG:2880)确实承担了债务。但股东应该担心其债务的使用吗?
When Is Debt A Problem?
何时债务成为问题?
Debt assists a business until the business has trouble paying it off, either with new capital or with free cash flow. In the worst case scenario, a company can go bankrupt if it cannot pay its creditors. However, a more usual (but still expensive) situation is where a company must dilute shareholders at a cheap share price simply to get debt under control. Having said that, the most common situation is where a company manages its debt reasonably well - and to its own advantage. When we think about a company's use of debt, we first look at cash and debt together.
债务可以帮助一个企业,直到企业无法通过新资本或自由现金流来还清债务。在最糟糕的情况下,如果公司无法偿还债权人,就可能破产。然而,更常见(但仍然昂贵)的情况是,公司必须以低廉的股票价格稀释股东股份,以控制债务。尽管如此,最常见的情况是公司能够合理地管理其债务,并从中获益。当我们考虑公司的债务使用时,我们首先一起查看现金和债务。
How Much Debt Does Liaoning Port Carry?
辽港股份的债务有多少?
The image below, which you can click on for greater detail, shows that at September 2024 Liaoning Port had debt of CN¥7.58b, up from CN¥5.91b in one year. On the flip side, it has CN¥4.26b in cash leading to net debt of about CN¥3.32b.
下图可以点击以查看更详细的信息,显示截至2024年9月,辽港股份的债务为75.8亿人民币,比一年前的59.1亿人民币有所增加。另一方面,辽港股份有42.6亿人民币的现金,导致净债务约为33.2亿人民币。

How Strong Is Liaoning Port's Balance Sheet?
辽港股份的资产负债表有多强?
The latest balance sheet data shows that Liaoning Port had liabilities of CN¥5.89b due within a year, and liabilities of CN¥9.98b falling due after that. Offsetting these obligations, it had cash of CN¥4.26b as well as receivables valued at CN¥4.49b due within 12 months. So its liabilities total CN¥7.13b more than the combination of its cash and short-term receivables.
最新的资产负债表数据显示,辽港股份在一年内有58.9亿人民币的负债,而在此之后有99.8亿人民币的负债。抵消这些义务的是42.6亿人民币的现金,以及在12个月内到期的44.9亿人民币的应收账款。因此,其负债总额比现金和短期应收账款的总和多出71.3亿人民币。
Liaoning Port has a market capitalization of CN¥34.9b, so it could very likely raise cash to ameliorate its balance sheet, if the need arose. But we definitely want to keep our eyes open to indications that its debt is bringing too much risk.
辽港股份的市值为349亿人民币,因此如果需要的话,它很可能筹集资金以改善其资产负债表。但我们确实希望保持警惕,以观察其债务是否带来过多风险。
We measure a company's debt load relative to its earnings power by looking at its net debt divided by its earnings before interest, tax, depreciation, and amortization (EBITDA) and by calculating how easily its earnings before interest and tax (EBIT) cover its interest expense (interest cover). Thus we consider debt relative to earnings both with and without depreciation and amortization expenses.
我们通过查看公司的净负债与息税折旧摊销前利润(EBITDA)的比例来衡量公司相对于其收益能力的债务负担,以及计算其息税前利润(EBIT)覆盖利息支出的能力(利息覆盖率)。因此,我们在考虑收益时同时考虑了折旧与摊销费用及不考虑这些费用的情况。
Liaoning Port's net debt is only 0.83 times its EBITDA. And its EBIT covers its interest expense a whopping 15.3 times over. So we're pretty relaxed about its super-conservative use of debt. On the other hand, Liaoning Port's EBIT dived 14%, over the last year. We think hat kind of performance, if repeated frequently, could well lead to difficulties for the stock. There's no doubt that we learn most about debt from the balance sheet. But you can't view debt in total isolation; since Liaoning Port will need earnings to service that debt. So when considering debt, it's definitely worth looking at the earnings trend. Click here for an interactive snapshot.
辽港股份的净债务仅为其EBITDA的0.83倍。而其EBIT覆盖利息费用的倍数高达15.3倍。因此,我们对其超保守的债务使用感到相当宽松。另一方面,辽港股份的EBIT在过去一年中下降了14%。我们认为,如果这种表现频繁重复,可能会给股票带来困难。毫无疑问,我们从资产负债表上学到的主要是关于债务的知识。但你不能完全孤立地看待债务;因为辽港股份需要盈利来服务这些债务。因此,在考虑债务时,看看盈利趋势绝对是值得的。请点击此处查看互动快照。
Finally, a company can only pay off debt with cold hard cash, not accounting profits. So the logical step is to look at the proportion of that EBIT that is matched by actual free cash flow. In the last three years, Liaoning Port's free cash flow amounted to 45% of its EBIT, less than we'd expect. That weak cash conversion makes it more difficult to handle indebtedness.
最后,一家公司只能用真实的现金偿还债务,而不是会计利润。因此,合乎逻辑的步骤是查看EBIT中有多少比例与实际自由现金流相匹配。在过去三年中,辽港股份的自由现金流占其EBIT的45%,低于我们的预期。这种较弱的现金转化使处理债务更加困难。
Our View
我们的观点
When it comes to the balance sheet, the standout positive for Liaoning Port was the fact that it seems able to cover its interest expense with its EBIT confidently. However, our other observations weren't so heartening. In particular, EBIT growth rate gives us cold feet. It's also worth noting that Liaoning Port is in the Infrastructure industry, which is often considered to be quite defensive. When we consider all the elements mentioned above, it seems to us that Liaoning Port is managing its debt quite well. Having said that, the load is sufficiently heavy that we would recommend any shareholders keep a close eye on it. The balance sheet is clearly the area to focus on when you are analysing debt. But ultimately, every company can contain risks that exist outside of the balance sheet. These risks can be hard to spot. Every company has them, and we've spotted 1 warning sign for Liaoning Port you should know about.
当谈到资产负债表时,辽港股份的突出优点是它似乎能够自信地用EBIT覆盖其利息支出。然而,我们的其他观察并没有那么让人欣慰。尤其是EBIT增长率让我们有些犹豫。值得注意的是,辽港股份处于制造行业,这通常被认为是相当防御性的行业。考虑到上述所有因素,我们认为辽港股份在管理其债务方面做得相当不错。尽管如此,这个负担相当沉重,我们建议任何股东都应密切关注它。资产负债表显然是分析债务时应关注的重点。然而最终,每家公司都可能存在资产负债表以外的风险。这些风险可能很难察觉。每家公司都有这些风险,我们已经发现了一个你应该知道的辽港股份的警告信号。
If you're interested in investing in businesses that can grow profits without the burden of debt, then check out this free list of growing businesses that have net cash on the balance sheet.
如果您有兴趣投资那些能够在没有债务负担的情况下增长利润的业务,请查看这个自由名单,其中列出了在资产负债表上有净现金的成长型企业。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
对本文有反馈?对内容有疑虑?请直接与我们联系。或者,发送电子邮件至 editorial-team (at) simplywallst.com。
这篇来自Simply Wall St的文章是一般性的。我们根据历史数据和分析师预测提供评论,采用无偏见的方法,我们的文章并不旨在提供财务建议。它不构成对任何股票的买入或卖出建议,也未考虑到您的目标或财务状况。我们旨在为您提供以基本数据驱动的长期分析。请注意,我们的分析可能未考虑最新的价格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St在提到的任何股票中均没有持仓。