share_log

Blue Origin Launch: Jeff Bezos and Crew Complete Successful Space Flight

Blue Origin Launch: Jeff Bezos and Crew Complete Successful Space Flight

藍色起源發射:傑夫·貝佐斯和機組人員成功完成太空飛行
Dow Jones Newswires ·  2021/07/20 09:41

By Micah Maidenberg and Doug Cameron

米卡·梅登伯格和道格·卡梅隆著

VAN HORN, Texas -- Jeff Bezos and three passengers reached the edge of space and safely returned Tuesday morning after a flight of just over 10 minutes the billionaire businessman hopes will kickstart an expansive new era for human space travel.

德克薩斯州範霍恩--傑夫·貝佐斯(Jeff Bezos)和三名乘客抵達太空邊緣,並於週二早上安全返回,這位億萬富翁商人希望,這位億萬富翁的飛行僅10分鐘多一點,就能開啟人類太空旅行的廣闊新紀元。

Mr. Bezos and his fellow passengers were launched at 8:12 a.m. ET to the edge of space from a remote west Texas site on the New Shepard, a rocket-powered spacecraft developed by his company Blue Origin LLC.

貝佐斯和其他乘客於上午8點12分發射升空。ET從德克薩斯州西部偏遠的新謝潑德號(New Shepard)上的一個偏遠地點前往太空邊緣,這是一艘由他的公司藍色起源有限責任公司(Blue Origin LLC)開發的火箭動力航天器。

The vessel's reusable booster returned by 8:19 a.m., blackening the pad as it landed.

這艘船的可重複使用的助推器在上午8點19分返回,着陸時把墊子弄黑了。

Mr. Bezos has been building toward the launch since 2000, when he founded Blue Origin. The company has hired staffers to develop rockets, engines and spacecraft and now employs more than 3,500 people at facilities in Florida, California and other locations.

自2000年創立Blue Origin以來,貝佐斯一直在為發射做準備。該公司已經聘請員工開發火箭、發動機和航天器,目前在佛羅里達州、加利福尼亞州和其他地點的設施中僱傭了3500多名員工。

In the run-up to today's event, Mr. Bezos has been promoting Blue Origin's launch using his personal Instagram account. One video showed him fist-bumping his brother in a blue flight suit; in a photo he posed with his fellow New Shepard passengers in the Texas desert.

在今天的活動之前,貝佐斯一直在用他的個人Instagram賬户宣傳Blue Origin的推出。一段視頻顯示,他穿着藍色飛行服,拳頭撞向他的兄弟;在一張照片中,他與德克薩斯州沙漠中的新謝潑德(New Shepard)乘客同伴合影留念。

The flight is timed to coincide with the date in 1969 when the Apollo 11 mission landed on the moon. In speeches, Mr. Bezos has cited that event as a key moment during his life and stated his conviction that humanity must establish outposts in the solar system where people could live.

這次飛行的時間與1969年阿波羅11號任務登陸月球的日期重合。在演講中,貝佐斯稱這一事件是他一生中的一個關鍵時刻,並表示他堅信人類必須在太陽系建立人類可以居住的哨所。

Mr. Bezos also has said he has invested around $1 billion annually in Blue Origin. The 57-year-old is considered the world's wealthiest person, with a net worth above $200 billion, according to Bloomberg.

貝佐斯還説,他每年在Blue Origin投資約10億美元。根據彭博社(Bloomberg)的數據,現年57歲的他被認為是世界上最富有的人,淨資產超過2000億美元。

Blue Origin is looking to gain traction in a space market that has attracted fresh investor attention, with hundreds of millions of dollars poured into startups and listed companies. Space flight has long been dominated by government agencies. However, more companies are working to position themselves for a sector that some analysts believe may grow rapidly in the coming decades in tandem with technological advances. Morgan Stanley has estimated that space-related revenue could triple to more than $1 trillion by 2040.

藍色起源(Blue Origin)正尋求在一個吸引了新投資者關注的太空市場獲得吸引力,數億美元投入初創企業和上市公司。長期以來,太空飛行一直由政府機構主導。然而,更多的公司正在努力為這個行業定位,一些分析師認為,隨着技術的進步,該行業在未來幾十年可能會迅速增長。摩根士丹利(Morgan Stanley)估計,到2040年,與太空相關的收入可能會增加兩倍,達到1萬億美元以上。

On July 11, $Virgin Galactic Holdings Inc(SPCE.US)$ founder Richard Branson traveled with five others about 54 miles up in a company spacecraft, a flight meant to help spur tourism in space. Later this year, Space Exploration Technologies Corp., the formal name for Elon Musk's SpaceX, plans to take four commercial passengers into orbit on one of the company's Crew Dragon capsules. SpaceX has also been completing launches for commercial customers and government agencies.

7月11日,$維珍銀河控股公司(SPCE.US)$創始人理查德·布蘭森(Richard Branson)和其他五人乘坐公司的宇宙飛船在大約54英里的高空旅行,這次飛行旨在幫助刺激太空旅遊業。今年晚些時候,埃隆·馬斯克(Elon Musk)的SpaceX的正式名稱太空探索技術公司(Space Explore Technologies Corp.)計劃用該公司的乘員龍太空艙之一將四名商業乘客送入軌道。SpaceX也一直在為商業客户和政府機構完成發射。

Space flights are risky, and the vehicles that companies have designed to ferry humans to space have been tested a fraction of the number of times that are typical for commercial planes. Executives at Blue Origin have expressed confidence in New Shepard's taking up crew, noting the autonomously flown rocket has completed 15 consecutive trips.

太空飛行是有風險的,各公司設計的載人太空飛行器的測試次數只有商用飛機典型測試次數的一小部分。藍色起源公司的高管們表示對新謝潑德的乘務人員有信心,並指出這枚自主飛行的火箭已經連續完成了15次飛行。

"We're ready to go. We can go fly astronauts and do that safely," Bob Smith, Blue Origin's chief executive, said Sunday at a briefing with reporters.

藍色起源公司首席執行官鮑勃·史密斯(Bob Smith)週日在記者吹風會上説,“我們已經準備好了。我們可以讓宇航員安全地飛行。”

Also expected to join Mr. Bezos after two days of group training: his brother, Mark; Wally Funk, an 82-year-old pilot who trained in a program for female astronauts in the 1960s; and Blue Origin's first paying customer, 18-year-old Dutch student Oliver Daemen.

貝佐斯的兄弟馬克(Mark)、82歲的飛行員沃利·芬克(Wally Funk)和藍色起源(Blue Origin)的第一位付費客户、18歲的荷蘭學生奧利弗·達門(Oliver Damen)也預計將在兩天的集體訓練後加入貝佐斯。芬克現年82歲,曾在20世紀60年代接受過一個女宇航員項目的培訓。

Ms. Funk and Mr. Daemen, also a pilot, would respectively be the oldest and youngest people to reach space.

芬克和達門也是一名飛行員,他們將分別成為進入太空的年齡最大的人和最年輕的人。

The launch was originally meant to include the person who paid close to $30 million in an auction for a seat. Last week Blue Origin said Mr. Daemen would be on the ship instead because the winning bidder had a scheduling conflict. The company hasn't disclosed who won the auction.

此次推出的初衷是讓支付了近3000萬美元的人蔘加一個席位的拍賣。上週,Blue Origin表示,由於中標者在日程安排上存在衝突,達門將轉而在船上。該公司尚未透露誰贏得了此次拍賣。

Blue Origin is targeting a broader set of business goals beyond space tourism, including a push to win contracts with the National Aeronautics and Space Administration and other government agencies.

Blue Origin的目標是超越太空旅遊的一系列更廣泛的商業目標,包括推動贏得與美國國家航空航天局(National Aeronautics And Space Administration)和其他政府機構的合同。

Last year, Blue Origin was part of a team that competed to develop a new moon lander for NASA's Artemis program, which seeks to return American astronauts to the moon as soon as 2024. The agency chose SpaceX to develop the initial lander, but Blue Origin filed a protest over the contract decision.

去年,藍色起源公司(Blue Origin)是為美國國家航空航天局(NASA)的阿特彌斯(Artemis)計劃競爭開發新月球着陸器的團隊的一員,該計劃尋求最快在2024年讓美國宇航員重返月球。該機構選擇SpaceX來開發最初的着陸器,但Blue Origin對合同決定提出了抗議。

Blue Origin has spent years working on the New Glenn, a 321-foot rocket designed to lift major payloads into orbit. The space company has also been building a new engine for United Launch Alliance, a joint venture between Boeing Co. and Lockheed Martin Corp., to replace Russian-made engines currently used for sensitive military and intelligence launches.

藍色起源公司多年來一直在研究新格倫火箭,這是一種321英尺長的火箭,旨在將主要有效載荷送入軌道。這家航天公司還一直在為波音公司(Boeing Co.)和洛克希德·馬丁公司(Lockheed Martin Corp.)的合資企業聯合發射聯盟(United Launch Alliance)製造一種新發動機,以取代目前用於敏感軍事和情報發射的俄羅斯製造的發動機。

In an interview Monday with CNN, Mr. Bezos said that Tuesday's launch will help Blue Origin make space trips more like commercial airline flights.

貝佐斯週一在接受美國有線電視新聞網(CNN)採訪時説,週二的發射將有助於藍色起源公司(Blue Origin)讓太空旅行變得更像商業航空公司的航班。

"If we can do that, then we'll be building a road to space for the next generations to do amazing things there," he said.

他説:“如果我們能做到這一點,那麼我們將為下一代建造一條通往太空的道路,在那裏做令人驚歎的事情。”

Write to Micah Maidenberg at micah.maidenberg@wsj.com

寫信給Micah Madenberg,電子郵件:micah.madenberg@wsj.com

(END) Dow Jones Newswires

(完)道瓊通訊社

July 20, 2021 09:30 ET (13:30 GMT)

2021年7月20日東部時間09:30(格林尼治標準時間13:30)

Copyright (c) 2021 Dow Jones & Company, Inc.

版權所有(C)2021年道瓊斯公司

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論