share_log

Howard Schultz return as Starbucks CEO on an interim basis and pay of $1

Howard Schultz return as Starbucks CEO on an interim basis and pay of $1

霍华德·舒尔茨临时重返星巴克担任首席执行官,薪酬为1美元
Dow Jones Newswires ·  2022/03/17 02:55

By Tonya Garcia

作者:Tonya Garcia

$Starbucks(SBUX.US)$ also announced that wages will reach starting ranges of $15 to $23 by the summer, store growth goals and a $20 billion share buyback goal over the next three years.

$星巴克(SBUX.US)$该公司还宣布,到今年夏天,工资将达到15至23美元的起薪区间,实现门店增长目标,并在未来三年实现200亿美元的股票回购目标。

Starbucks Corp. announced Wednesday that Chief Executive Kevin Johnson will retire after 13 years with the company, and Howard Schultz, the company's founder and former CEO, will take on the role again on an interim basis.

星巴克周三宣布,首席执行长约翰逊(Kevin Johnson)在任职13年后将退休,公司创始人、前首席执行长舒尔茨(Howard Schultz)将临时重新担任首席执行长一职。

Schultz will also rejoin the company's board, and will help with the search for a new CEO. He will be compensated $1 for his work.

舒尔茨还将重新加入公司董事会,并将帮助寻找新的首席执行官。他将因工作而获得1美元的报酬。

Johnson was chief executive for five years after serving as chief operating officer. He has been on the board since 2009. He "signaled" last year that he would consider retirement as the COVID-19 pandemic began heading towards an end, Johnson said in a statement.

约翰逊在担任首席运营官后,担任了五年的首席执行官。他自2009年以来一直担任董事会成员。约翰逊在一份声明中表示,去年,随着新冠肺炎疫情开始接近尾声,他表示会考虑退休。

Johnson will step down from his current role on April 4, and will remain on the board until September. Starbucks (SBUX) anticipates it will choose a permanent successor in the fall.

约翰逊将于4月4日辞去目前的职务,并将在董事会留任至9月。星巴克预计将在今年秋天选出一位永久的继任者。

Mellody Hobson, Starbucks board chair, and Johnson will give an update during the coffee company's annual shareholders event, taking place on Wednesday.

星巴克董事会主席梅洛迪·霍布森和约翰逊将在周三举行的星巴克年度股东大会上介绍最新情况。

"During Schultz's tenure, Starbucks stock price gained 21,000% from the time of its initial public offering in 1992 until he stepped down as executive chairman in 2018," the company said in the announcement.

星巴克在声明中表示:“在舒尔茨任职期间,星巴克的股价从1992年首次公开募股时到2018年他卸任执行董事长为止,上涨了21,000%。”

Shares rose 5% in Wednesday premarket trading after the news.

消息传出后,该公司股价在周三盘前交易中上涨了5%。

While the company has initiated a search for a permanent CEO and expects to announce this leadership by the fall, we would not be surprised if this transition period leads to a permanent role (again) for Mr. Schultz.

-wrote BTIG in a note following the news.

虽然该公司已经开始寻找永久首席执行官,并预计在秋季宣布这一领导职位,但如果这一过渡期导致舒尔茨(再次)担任永久首席执行官,我们不会感到惊讶。

-BTIG在消息传出后的一份便条中写道。

Analysts led by Peter Saleh are upbeat about the path ahead for Starbucks.

以彼得·萨利赫为首的分析师对星巴克的未来道路持乐观态度。

"We believe that prior momentum is returning as coronavirus disruption fadesand customer mobility returns, setting up a strong sales and earnings recovery outlook over the coming quarters," the note said.

“我们相信,随着冠状病毒干扰的消退和客户流动性的恢复,先前的势头正在恢复,为未来几个季度强劲的销售和收益复苏前景奠定了基础,”报告称。

BTIG rates Starbucks stock buy with a $130 price target.

BTIG对星巴克股票购买的评级为130美元目标价。

Starbucks was also upgraded to overweight from neutral at JPMorgan. Analysts maintained their $101 price target.

摩根大通也将星巴克的评级从中性上调至增持。分析师维持101美元的目标价。

Traffic in the U.S. is still down 11% from pre-COVID levels, but JPMorgan says the recovery is under way. And average ticket is driving comparable sales results.

美国的流量仍比冠状病毒感染前下降了11%,但摩根大通表示,复苏正在进行中。而平均门票正在推动可比的销售业绩。

Taking price to an increasingly broad and frequent customer base always poses a risk, but the brand should still maintain its 'affordable luxury' status

-analysts said

向日益广泛和频繁的客户群定价总是会带来风险,但该品牌仍应保持其“负担得起的奢侈品”地位

-分析师表示

China comparable sales have been negative, with slower-than-anticipated improvement from the pandemic.

中国的可比销售额一直是负增长,疫情的改善慢于预期。

Getting timing right of China's domestic policy is beyond our purview, but as the worlds #2 economy, we believe time will at least sort out COVID-era restrictions as it has nearly everywhere else in the world

-JPMorgan said.

正确把握中国国内政策的时机超出了我们的权限,但作为世界第二大经济体,我们相信,《时代》杂志至少会像世界上其他任何地方一样,解决COVID时代的限制

--摩根大通表示。

In addition to the CEO transition, Starbucks also announced that starting wages will go up to a range of $15 to $23 by summer 2022; a store expansion goal to reach 55,000 company-operated and licensed stores in 100 markets by 2030; and the launch of new in-store equipment like Mastrena II espresso machines, the Starbucks Cold Brewer, Clover Vertica, a proprietary single-cup brewer, and MerryChef ovens.

除了首席执行官的交接,星巴克还宣布,到2022年夏季,起薪将提高到15美元到23美元;门店扩张目标是到2030年在100个市场达到55,000家公司经营和特许经营的门店;并推出新的店内设备,如Mastrena II咖啡机、星巴克冷冲泡机、三叶草Vertica,一家专有的单杯冲泡机和MerryChef烤箱。

"Cold beverages accounted for nearly 70% of Starbucks total beverage sales last fiscal year -- up 20 percentage points over the past three years," Starbucks said.

星巴克表示:“上一财年,冷饮占星巴克饮料总销售额的近70%,在过去三年里上升了20个百分点。”

Starbucks is also committing to a $20 billion share buyback program over the next three years.

星巴克还承诺在未来三年内回购200亿美元的股票。

"With this commitment, Starbucks is expecting to return more than $45 billion over seven years to shareholders for a total of 40% of market cap as of March 4, 2022, while simultaneously delivering on its long-term commitment for double-digit non-GAAP earnings per share growth at scale," the company said.

星巴克表示:“有了这一承诺,星巴克预计将在七年内向股东返还超过450亿美元,截至2022年3月4日,总市值将达到40%,同时履行其长期承诺,实现非公认会计准则下的两位数每股收益规模增长。”

Starbucks shares have slumped 21.6% over the past year while the S&P 500 index  has gained 8.7%.

星巴克的股价在过去一年里下跌了21.6%,而标准普尔500指数上涨了8.7%。

-Tonya Garcia

--托尼·加西亚(Tonya Garcia)

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发