EX-1.1 2 tm2329500d5_ex1-1.htm EXHIBIT 1.1

 

附件 1.1

 

执行版本

 

 

美国嘉信金融公司。

 

5.700% 到期日为2028年的偿还债券

 

 

 

承销协议

 

2023年11月7日提交的我们目前Form 8-k的报告。

 

Citigroup Global Markets Inc.

388 Greenwich Street

纽约,纽约 10013

 

BofA Securities, Inc.

布莱恩特公园一号

纽约,纽约 10036

 

摩根大通证券有限公司

麦迪逊大道383号

纽约市10179号

 

作为数家承销商的代表

列入附表I中所列名单

 

女士们,先生们:

 

美安财务公司,一家特拉华州的公司(“公司”), 根据此处所述的条款和条件,拟发行并出售给此处命名的承销商名册I(“承销商”), 由花旗环球市场公司、美国银行证券公司和摩根大通证券有限责任公司代表(“代表人”或“),集合了总额6亿美元的5.700%到期于2028年的优先票据(“注释”)。 这些票据(i)将具有在Applicable Time及本日的说明书摘要中总结的条款和条文,(ii)将根据公司于2006年5月5日签订的高阶信托契约发行,该契约已于本次发行完成日期之日后补充修正(“契约”),该契约订定于本公司和美国银行信托公司国家协会(作为美国银行全国协会的继承人)之间的高阶托管协议。托管人”). This agreement (this “协议”) is to confirm the agreement concerning the purchase of the Notes from the Company by the Underwriters.

 

Capitalized terms used but not defined herein shall have the meanings given to such terms in the Indenture.

 

1.            REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND AGREEMENTS OF THE COMPANY.

 

The Company represents and warrants to, and agrees with, each Underwriter that as of the date hereof, as of the Applicable Time and as of the Closing Date:

 

 

 

 

(a)            An “automatic shelf registration statement” (as such term is defined in Rule 405 under the Securities Act of 1933, as amended (the “证券法对于Notes(档案编号333-253603)的S-3表格的申报,公司已依照证券法和证券交易委员会(以下简称“委员会”)的规定和规则准备完成。初步登记声明公司编制了符合证券法和委员会制定的规则与规定要求的文件。规则和规定证券交易委员会(以下简称“委员会”)根据该等法规编制,并已向委员会提交,该提交日期不得早于此协议第3条所定的结束日期三年前。」提交给美国证券交易委员会(「证券法生效的初始注册声明以及任何后续修正声明已经提交并持续生效,已由公司递交(或在委员会维护的任何公共访问网站上提供),公司将此初始注册声明及其修正提供(或在委员会维护的任何公共访问网站上提供),不包括此初始注册声明的附件,但包括其中所载的每份招股说明书中所有被参考的文件;并且迄今为止,尚未就该初始注册声明或其中被参考的任何文件向委员会递交或传递以供提交的其他文件。对于本协议而言,

 

适用时间“” 指的是美国东部时间下午3:45(纽约市时间)本协议日期;

 

基本说明书“” 指与该公司的债券、认股权证、购买合约、单元、优先股、存托股和普通股的发行有关的基本招股书,以连续或延迟方式使用,并作为注册声明书的一部分,其形式在本合同日期或之前最近已经修订的日期就该备忘录一事;

 

资讯揭露套餐。“” 意指在适用时间点,最新的初步招股书,连同在此附件II中标定的每份发行人自由书面招股书;

 

生效日期“” 意指任何与备注相关的注册声明书或其后生效的任何部分,根据《证券法》的规则和条例,于适用法规(包括根据第430B条规定的视为修订)下成为本法律生效日期或视为已成为有效日期;

 

发行人免费书面说明书“概述”代表著根据有关文件的第433条规则中所定义的由公司编制或代表编制,或在发行票据时由公司使用或参考的不属于依照证券法第134条判定为招股文件的通讯信息和符合证券法第433(e)(2)条要求的历史发行人信息,包括根据此协议第4(a)条编制的最终条款表,附于本协议附件II中的(「最终条款表格”);

 

初步说明书“”代表与票据有关的任何初步招股文件,包括基本招股文件和其中任何初步招股文件补充资料,包括在注册声明书中或根据第424(b)条规则和法规向证券交易委员会提出的任何初步招股文件补充资料;

 

招股书“”代表与票据有关的任何最终招股文件,包括基本招股文件和任何有关的最终招股文件补充资料,根据此协议第4(a)条向证券交易委员会提出的符合第424(b)条规则和法规的最终招股文件;和

 

申报书“”集体表示首次注册声明书的各个部分,包括相关的所有展览档案和任何初步招股文件和招股说明书

 

-2-

 

 

that is filed with the Commission and deemed by virtue of Rule 430B of the Rules and Regulations to be part of the registration statement, each as amended as of the Effective Date for such part.

 

Any reference to any Preliminary Prospectus or the Prospectus shall be deemed to refer to and include any documents incorporated by reference therein pursuant to Item 12 of Form S-3 under the Securities Act as of the date of such Preliminary Prospectus or the Prospectus, as the case may be. Any reference to the “most recent Preliminary Prospectus” shall be deemed to refer to the latest Preliminary Prospectus included in the Registration Statement or filed pursuant to Rule 424(b) prior to or on the date hereof (including, for purposes hereof, any documents incorporated by reference therein prior to or on the date hereof). Any reference to any amendment or supplement to any Base Prospectus, Preliminary Prospectus or the Prospectus shall be deemed to refer to and include any post-effective amendment to the Registration Statement, any prospectus supplement relating to the Notes filed with the Commission pursuant to Rule 424(b) of the Rules and Regulations and any document filed under the Securities Exchange Act of 1934, as amended (the “证券交易所法案”), after the date of such Base Prospectus, Preliminary Prospectus or the Prospectus, as the case may be, and incorporated by reference in such Base Prospectus, Preliminary Prospectus or the Prospectus, as the case may be; and any reference to any amendment to the Registration Statement shall be deemed to include any document filed under the Exchange Act, including the annual report of the Company on Form 10-k filed with the Commission pursuant to Section 13(a) or 15(d) of the Exchange Act, after the Effective Date of the Registration Statement that is incorporated by reference in the Registration Statement.

 

(b)            No stop order suspending the effectiveness of the Registration Statement has been issued; no proceeding for that purpose has been initiated or threatened by the Commission; no notice of objection of the Commission to the use of the Registration Statement or any post-effective amendment thereto pursuant to Rule 401(g)(2) under the Securities Act has been received by the Company; and no order preventing or suspending the use of any Preliminary Prospectus or any Issuer Free Writing Prospectus has been issued by the Commission.

 

(c)            The Registration Statement conformed in all material respects on the Effective Date, and any amendment or supplement to the Registration Statement filed after the date hereof will conform in all material respects when filed, to the requirements of the Securities Act, the Trust Indenture Act of 1939, as amended (the “信托契约法”), and the Rules and Regulations. The Preliminary Prospectus as of the date of its filing with the Commission conformed, and the Prospectus and any amendment or supplement to the Prospectus as of the date of its filing with the Commission and as of the Closing Date will conform, in all material respects, to the requirements of the Securities Act, the Trust Indenture Act and the Rules and Regulations.

 

(d)            The Registration Statement did not and will not, as of the applicable Effective Date as to each part of the Registration Statement and as of the applicable filing date as to any amendment or supplement thereto, contain any untrue statement of a material fact or omit to state any material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein not misleading; 提供的 that no representation or warranty is made as to information contained in or omitted from the Registration Statement in reliance upon and in conformity with written information furnished to the Company through the Representatives by or on behalf of any Underwriter expressly for use therein, which information is specified in Section 12, or with respect to any Statement of Eligibility (Form t-1) under the Trust Indenture Act filed as an exhibit thereto.

 

(e)            (i) The Disclosure Package did not, as of the Applicable Time, and will not, on the Closing Date, and (ii) neither any electronic road show presentation related to the offering of the Notes listed on Schedule II hereto (a “路演),亦不包含在披露档内的任何其他发行人自由书面说明书,无论是在考虑与披露档一并时,

 

-3-

 

 

在适用时间,或在结束日期,对于子款(i)和(ii)的每种情况,是否包含任何不实陈述材料事实或遗漏陈述所需的任何重要事实使其在发表时不会误导; 提供的 没有对倚赖和遵从代表人通过或代表承销人明确提供用于该处的书面资料内或遗漏的登记声明中的资讯作出任何保证或保证,该等资讯在第 12 条中指明,或就信托契据法下的任何合格声明(表格 t-1)的展览附件。

 

(f)初步说明书在提交时并未包含任何不实陈述,说明书及其任何修正或补充说明书在其日期时并未包含任何不实陈述或遗漏应在其中陈述的任何重要事实或在进行制作时所必要的任何重要事实以使其在发表时不误导; 提供的没有对倚赖和遵从代表人通过或代表承销人明确提供用于该处的书面资料内或遗漏自说明书中的任何资讯作出任何保证或保证,该等资讯在第 12 条中指明,或就信托契据法下的任何合格声明(表格 t-1)的展览附件。

 

(g)被引入登记声明书、最近的初步说明书和说明书的文档,在其生效或提交时,或根据证券法、信托契据法、相关要求和交易所法和证券交易委员会通过的规则及其规例,符合所有物质方面的要求,在发表时未包含任何不实陈述或遗漏应在其中陈述的任何重要事实使其在发表时不误导。

 

(h) 公司自首次提交初始登记申报书以来,一直且仍然是一家“广泛认识的发行人”,且自首次提交初始登记申报书以来,并不是一家“不合格的发行人”(如《证券法》第405条所定义的该等术语)。

 

(i) 在登记申报书、披露文件和招股书中包含或参考的财务报表(包括相关附注和支援计划)在所有重要方面符合《证券法》、规则和法规以及《交易法》的适用要求,以及在所涉及期间全面适用的惯例会计原则编制,(除了普华永道有所同意的会计原则或其应用变更)。这些财务报表公允呈现了所载的实体在所指示的日期和期间内的资金状况、经营成果、股东权益变动和现金流量。审核和认证了某些财务报表并审核了公司财务报告内部控制的普华永道是《证券法》和规则及法规所涵盖的独立注册的上市会计师事务所的意义。公司包含或参考的经审核的合并财务报表和相关附注在登记申报书、披露文件和招股书中为真实、完整和正确。在登记申报书、披露文件和招股书中包含或参考的eXtensible Business Reporting Language交互数据公允呈现了所提供资讯。

 

-4-

 

 

for in all material respects and is prepared in accordance with the Commission’s rules and guidelines applicable thereto.

 

(j)            The Company and each of its Significant Subsidiaries (as defined in Exhibit A hereto) have been duly organized, are validly existing and in good standing under the laws of their respective jurisdictions of organization, are duly qualified to do business and in good standing as foreign organizations in each jurisdiction in which their respective ownership of property or the conduct of their respective businesses requires such qualification (except where the failure so to qualify would not, individually or in the aggregate, reasonably be expected to have a material adverse effect on the financial condition, results of operations, properties or business of the Company and its subsidiaries (the “子公司”) taken as a whole (a “重大不利影响”)), and have the organizational power and authority necessary to own or hold their respective properties and to conduct the businesses in which they are engaged.

 

(k)            Since the date as of which information is given in the most recent Preliminary Prospectus, except as described in the most recent Preliminary Prospectus and the Prospectus, there has not been any material adverse change in, or adverse development which, individually or in the aggregate, has had or would reasonably be expected to have a Material Adverse Effect.

 

(l)            The Company has an authorized capitalization as set forth in the Registration Statement, the Disclosure Package and the Prospectus under the heading “Capitalization,” and all the outstanding shares of capital stock or other equity interests of each Significant Subsidiary have been duly and validly authorized and issued, are fully paid and non assessable and are owned directly or indirectly by the Company, free and clear of any lien, charge, encumbrance, security interest, restriction on voting or transfer or any other claim of any third party, other than the limitations on liens set forth in that Fourth Amended and Restated Credit Agreement, dated as of June 11, 2021, among the Company and the lenders listed therein, as amended by the First Amendment thereto, dated June 21, 2023.

 

(m) 公司有充分的权利、权力和机构来执行和交付本协议、票据、信托契约和与票据发行一起签订的任何其他重要协议(统称为「交易文件」)并履行本协议和相应协议下的义务;并且公司对履行每一份交易文件的授权、签署和交付而应采取的所有行动都已经适时并合法地进行。

 

(n) 公司 (i) 签署或交付交易文件, (ii) 完成相应交易,包括发行和销售票据,或 (iii) 遵守交易文件的所有条款,将不会 (A)与或会导致违反公司或任何重要子公司的公司章程、组织章程、合伙协议或其他管理文件, (B)与或会导致违反公司或任何重要子公司是合约方或其受约束,或其资产受管辖的任何协议、信托契约或其他文件的情况下违反或触犯, (C)违反任何法律、法规、法院裁定或具有管辖权的任何政府机构或机构的行政规定,对公司、其重要子公司或其各自资产有管辖权或 (D) 导致对公司或其重要子公司的任何财产或资产产生或强加任何留置权、义务、索赔或限制,除了有关(B)、(C)和(D)的矛盾、违约、违反和限制,对企业没有重大不良影响。

 

-5-

 

 

(o) 除了某些司法管辖区的证券或「蓝天」法律下需要的许可证、批准、同意书和类似授权,以及已经获得的许可证、批准、同意书和授权,公司执行、交付和履行每一份交易文件,发行和销售票据,遵守交易文件条款及完成交易拟定的措施时,不需要法院、政府机构或机构或金融机构的许可、同意、批准、授权、命令、登记或资格认可。

 

(p) 本协议已获得公司的正式授权、执行和交付,并构成公司的有效且有约束力的协议,依据其条款对公司具有可执行性,除非按照破产、无力偿还、重整或一般影响债权人权利的类似法律以及一般公平原则进行考量局限其可执行性(无论该可执行性是否在法律或衡平程序中被视为)。

 

(q) 公司或其任何重要子公司中的任何一家(i)未违反其公司章程、公司内规或其他治理文件,(ii)并且并无违约事件发生,经通知、期限届满或两者合一,将构成该等违约,在任何协议、债券或其他文件中对其所。

 

(r) 债券已获得公司正式且有效授权、执行和交付,是公司的有效且有约束力的协议,依其条款对公司具有可执行性,除非按照破产、无力偿还、重整或其他相关影响债权人权利的类似法律以及一般公平原则局限其可执行性(无论该可执行性是否在法律或衡平程序中被视为)。

 

(s)            依照本协议,公司已经正式授权发行注销,并有效地授权给承销商进行发售,当由公司签署并根据信托契约由受托人验证并按本协议的条款发送给承销商以作回款,该注销将被有效发行与交付,不受任何法定或公司章程或章程等授权现有认购或购买权,据此生效或其他方式,并构成公司享有信托的好处及按照其条款可执行的有效且有约束力的义务, 除非其强制执行受到有关破产、清偿、重组或其他类似影响债权人权利执行的法例,以及普遍的公平原则的限制而受限(不管其可执行性是否在法律或法律诉讼中被考虑),而且注销符合或将符合登记声明、最新初步说明书、资料披露与招股书中对其的描述。 上述登记声明的提交或根据本协议计划发行或销售的注销不会产生任何除了经已适当放弃或满足的权利,用于或与公司的任何证券登记相关的权利。

 

-6-

 

 

(t)            每一笔交易文件在所有重要事项上均符合登记声明、最新初步说明书、资料披露推广方案和招股书中对其的描述。 最近的初步说明书和招股书所载的声明下标题“我们可能提供的债券概述”和“债券描述”,就其旨在构成债券及信托的条款总结以及底部标题“美国联邦所得税后果”,因其旨在描述其中所涉及的法律条文、或就该等法律的法律结论准确、完整且公平。

 

(u) 除非在最新的初步招股说明书和招股书中披露,否则公司或其任何附属公司不参与任何诉讼或法律或政府程序,亦不受其任何财产参与,或正在进行,或根据公司的认识,针对公司或其任何附属公司而受到威胁,将合理预期导致实质不利影响的事由,或在最新初步招股说明书和招股书中披露,但未披露。

 

(v) 公司或其任何附属公司无直接或间接采取任何旨在导致或可能导致稳定或操纵债券价格以促进债券销售或再销售的任何行动。

 

(w) 公司不是,也不经债券发行和该债券所产生的收益应用如最新初步招股说明书和招股书中所述,将成为「投资公司」或受《1940年投资公司法》修订版的监管规定。

 

(x) 关于公司或公司的董事或高级管理人员,作为他们的身分,未违反《2002年萨班斯-奥克斯法案》的规定和相关颁布的规则和法规。

 

(y) 根据最新管理内部财务报告中所述的条款,公司及如适用其附属公司保持符合《证券交易法》规定的内部财务控制系统(如《13a-15(f)》规则下所定义),并由公司的首席执行官和首席财务官设计,或在他们的监督下,提供关于资料报告可靠性和准备适用于外部目的的财务报表的合理保证,包括提供确保(i)交易依据管理的一般或特定授权进行;(ii)记录交易以准备符合一般会计原则的财务报表及保持资产的责任;(iii)仅按照管理的一般或特定授权许可存取资产;和(iv)定期对资产的记录责任进行合理间隔比较并采取适当措施。公司的内部财务控制有效,并且公司未发现其内部财务控制中的任何重大弱点。除非在最新初步招股说明书和招股书中披露,自最新初步招股说明书中包含或参考的最新审计财务报表之日起,对公司的内部财务控制没有重大影响或在合理的可能重大影响公司的内部财务控制。

 

-7-

 

 

(z) 公司及在适用情况下,其子公司遵守揭露控制和程序(如《1934年交易所法》第13a-15(e)条下所定义的那样)符合《交易所法》的要求和委员会制定的规则和法规;这些揭露控制和程序旨在确保有关公司及其子公司的重要信息被公司(及在适用情况下,其子公司)的主要执行官和主要财务主管经由这些实体内的其他人知晓;并且这些揭露控制和程序有效地提供了确保公司(及在适用情况下,其子公司)在《交易所法》要求提交和提交的报告中所要披露的重要信息在必要时被记录、处理、总结和报告,并提供了必要的保证,确保公司(及在适用情况下,其子公司)在依照《交易所法》提交的报告中要披露的重要信息被累积和向管理层传递,包括公司的(或在适用情况下,其子公司的)主要执行官和主要财务主管,以便就所需披露作出及时决策。公司及其子公司已按照《交易所法》第13a-15条的规定履行了对其揭露控制和程序有效性的评估。

 

(aa) 公司依法注册为一家根据1933年修订的《住宅业主贷款法》(“ HOLA ”)储蓄及贷款控股公司,受到联邦准备系统理事会监督和管理,已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司。Ameriprise Bank, FSb(“HOLA”)联邦储备(美联储)”)并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司的并已选择根据1956年修订的《银行控股公司法》适用条款被视为一家金融控股公司银行本公司全资子公司【简称】是一家负责任信用合作组织法下的联邦储蓄银行,符合HOLA第10(m)条的合格储蓄贷款人测试,截至最近相关监管报告日期,公司和银行的直接和间接活动符合HOLA第10条中提供的控股公司活动限制。该银行是本公司唯一的受保险存款机构。银行的存款在法律允许的范围内由联邦存款保险公司(简称“FDIC”)保险,所有与之相关的保费和评估在应付时都已支付,且没有关于终止或撤销该等保险的诉讼正在进行中,或者据公司所知,有威胁。根据美国国家币监察官办公室(简称“OCC”)适用的资本标准,截至最近相关监管报告日期,银行达到了资本充足水准。FDIC(美国)联邦存款保险公司本公司全资子公司【简称】,所有必须支付的保费和评估均已按时支付,与其相关的保险不会终止或撤销,或者据公司所知有威胁。根据联邦准备局、OCC、FDIC、消费者金融保护局(简称“CFPB”)以及任何其他联邦或州银行监管机构(与联邦准备局、OCC、FDIC和CFPB一起,简称“... 国家银行公司、银行及其各自的子公司均遵守由美联储、OCC、FDIC、CFPB及其他联邦或州银行监管机构管理的所有适用法律【缺少内容】消费者金融保护局公司、银行及其各自的子公司均遵守由美联储、OCC、FDIC、CFPB及其他联邦或州银行监管机构管理的所有适用法律【缺少内容】银行 监管机构”),拥有对公司、其任何子公司或银行具有管辖权的监管机构,不包括未遵守的情况,该情况单独或总体上并不会对实质不利效应造成影响,或者在监管一致性期间内允许。除了最近的初步招股说明书或招股书中设定的条款或除了有关保密监管资讯,根据适用法律和法规,公司不能在这份陈述中提及,公司及其子公司,总体上不存在任何对公司和其子公司具有重要影响的重要书面协议、谅解备忘录、停止及撤销令、禁令令或和解裁定书,这些协议均是公司或其任何子公司(包括银行)与任何银行监管机构之间的。

 

(bb) 公司持有由适当的美国联邦和州政府当局发放的所有执照、证书、许可证和其他授权,以进行其业务,除非未持有这些执照、许可证或其他授权将对实质不利效应不造成影响,并且公司未收到任何与吊销或修改任何此类执照、许可证或其他授权有关的程序的通知,

 

-8-

 

 

证书、许可证或其他授权,令人感到不利的决定、裁定或发现,对造成实质不利影响会产生影响,除了最近的初步招股说明书或招股书中设定的条款或拟定的。

 

(cc) 公司或其子公司与公司的董事、高级职员、股东、客户或供应商之间不存在任何直接或间接的关系,根据证券法应在“登记声明书”和“招股书”中描述,如果这些文档和“披露套件”中没有描述,将对这些文档进行描述。

 

(dd)      公司及其子公司已根据截至本日为止须提呈的所有税务申报书提交了申报书,并及时支付了反映在该等申报书上的所有联邦、州、地方和外国税款;并且除了在登记申明书、披露文件和招股说明书中另有披露之外,对于可能已或合理预期将被主张对公司或其任何子公司或其各自的财产或资产主张的任何重大税务不足,除已作出充分资金经查询的善意争议之外。

 

(ee)      公司或其任何子公司未违反(i)关于所拥有的不动产的任何关于保护人类健康和安全、环境或有害或有毒物质或废弃物、污染物或污染物的外国、联邦、州或地方法律或法规,或者(ii)1974年修改的员工退休收入安全法案的任何条款,每种情况下,除了对于不会产生重大不利影响的那些违规。

 

(ff)      公司及其子公司已为其各自的财产、业务、人员和业务投保,其保险金额适当并保险金额足以保护公司及其子公司及其各自的营业;并且公司或其任何子公司未(i)收到来自任何保险人或其保险人代理的通知,表示需进行资本改进或其他必要支出,以能够继续该等保险,或(ii)有理由相信将无法在现有保险期满或为了继续其业务所必需而可以合理的成本从类似保险人处获得类似保险金。

 

(gg)      公司及其子公司或据公司所知的,任何董事、高级职员、雇员、代理人、联属法人或其他代表公司或其子公司行事之任何人,未(i)将资金用于与政治活动有关的任何非法捐款、礼品、娱乐或其他非法支出;(ii)为推动向任何外国或国内政府或监管机构的官员或雇员、包括任何政府拥有或控制实体或公共国际组织的官员,或任何代表上述机构的官员或政党或政党官员或政治职位候选人的直接或间接非法支付或利益的承诺、诺言或授权采取行动;(iii)违反或违反了1977年修改的外国腐败行为法案,或任何实施OECD公约防止海外公职人员商业交易贿赂的法律或法规,或已违反了2010年英国贿赂法,或任何其他适用的反贿赂或反腐败法律;或(iv)进行或提供、同意、要求或进行其他非法贿赂或其他非法利益的行为,包括但不限于任何折扣、回扣、影响费用、回点或其他非法或不当支付或利益。公司及其子公司已制定并执行旨在促进和确保遵守适用反赠贿和反腐败法律的政策和程式。

 

-9-

 

 

(hh)      The operations of the Company and its Subsidiaries are and have been conducted at all times in compliance with applicable financial recordkeeping and reporting requirements, including those of the Currency and Foreign Transactions Reporting Act of 1970, as amended, the applicable anti-money laundering statutes of all jurisdictions where the Company or any of its Subsidiaries conduct business, the rules and regulations thereunder and any related or similar rules, regulations or guidelines, issued, administered or enforced by any governmental or regulatory agency (collectively, the “Anti-Money Laundering Laws”), and no action, suit or proceeding by or before any court or governmental or regulatory agency, authority or body or any arbitrator involving the Company or any of its Subsidiaries with respect to the Anti-Money Laundering Laws is pending or, to the knowledge of the Company, threatened.

 

(ii)            Neither the Company nor any of its Subsidiaries, nor, to the knowledge of the Company, any director, officer, employee, agent, or Affiliate of the Company or any of its subsidiaries is currently the subject or the target of any sanctions administered or enforced by the U.S. Government, (including, without limitation, the Office of Foreign Assets Control of the U.S. Department of the Treasury or the U.S. Department of State and including, without limitation, the designation as a “specially designated national” or “blocked person”), the United Nations Security Council, the European Union, Hm Treasury, or any other relevant sanctions authority (collectively, “Sanctions”), nor is the Company or any of its Subsidiaries located, organized or resident in a country, region or territory that is currently the subject or the target of Sanctions, including, without limitation, the so-called Donetsk People’s Republic or so-called Luhansk People’s Republic and Crimea, Kherson, and Zaporizhzhia regions of Ukraine, Cuba, Iran, North Korea and Syria (each, a “受制裁的 地域板块本公司将不直接或间接使用本次债券发行的收益,或将该收益借出、捐助或以其他方式提供给任何子公司、合资伙伴或其他人或实体(i)用于资助或协助任何在资助或协助时为制裁对象或目标的人的任何活动或业务,(ii)用于资助或协助在任何被制裁国家进行的活动或业务,或(iii)以导致任何人(包括作为承销人、顾问、投资者或其他参与交易的人)违反制裁的方式。在过去的五年里,本公司及其子公司未有刻意与当时是或曾是制裁对象的人或任何被制裁国家进行交易或交易的情况,并且现在也未刻意与这些人进行任何交易或交易。

 

(jj)债券构成公司的任何担保债务和管理公司任何债务的文件中所定义之“优先债务”。

 

(kk)除本最近的初步招股书和招股说明书中描述的情况外,银行或公司任何重要子公司目前并无受到适用法律或任何其所参与的协议或其他文件禁止支付任何股息予公司、对该重要子公司的股本进行任何其他分配、将从公司向该重要子公司提供的贷款或债务偿还给公司、或将该重要子公司的任何财产或资产转移给公司或公司的其他任何重要子公司。

 

(ll)在登记声明书、信息补充包和招股说明书中的任何前瞻性陈述(根据《证券法》第27A条和《交易所法》第21E条的定义)均未在没有合理依据的情况下被发出或重申,也未以不诚实的方式透露。

 

(毫米) 无事公司注意到的任何事情 导致公司相信注册声明中包含的统计和市场相关数据,

 

-10-

 

 

披露文件和招股说明书是基于或来自可靠和准确的资源,在各方面均为可靠和准确的。

 

(恩) 每个 公司及其子公司,根据其注册地管辖区(包括美国境外的管辖区)要求组织或许可作为保险公司的公司 (每家为“保险子公司”)都具备所有必要的同意书、许可证、授权、批准、豁免、命令、证书和许可证(统称“同意书”),以及,并已进行所有提交和申报(统称“申请)与所有保险监管机构,所有联邦、州、地方和其他政府机构(包括但不限于明尼苏达州商务部(保险司)和纽约金融服务部) ,所有自律组织以及所有法院和其他法庭,必要以拥有、租用、许可和使用其资产和资产并开展业务,除非没有获得此等同意或进行此等提交将不会单独或合共对其产生重大不利影响;所有此等同意和提交均生效中,公司及其保险子公司遵守此等同意,公司或其任何保险子公司未收到任何会有理应预计导致暂停、撤销或限制任何此类同意或否则施加任何业务运作限制的任何询问、调查或诉讼通知,除非在最近的初步招股意向书和招股说明书中列明或任何此等失效对生效、未遵守、暂停、撤销或限制会不会单独或合共对公司或任何其相关的保险子公司的业务运作造成重大不利影响; 公司及其保险 子公司顺循,并依照所有适用的保险法律和法规开展业务,除非不顺循或不符合都不会单独或合共对产生重大不利影响。 在不限制前述规定的情况下,每个保险子公司根据所有适用的保险法律和法规提出了所有提交,并已获得所有相关的同意,以该等法律和法规与发行和销售票据有关。

 

(oo) 最近提交的每个保险子公司的法定年度报告和其法定资产负债表和损益表及相关附表和附注已依据各保险子公司所在司法管辖区的适当保险监管机构要求或允许的法定会计原则和惯例,在所涉及的期间内,已一致地适用此等法定会计原则和惯例,除非在其中或其附注中另有说明,并在其所覆盖的期间中,就此等日期的基础,以及此等保险子公司的法定财务状况及覆盖期间内此等保险子公司的法定基础经营状况,提供了符合当时情况的公正表现。

 

(pp)      The Company and its Subsidiaries have good and marketable title in fee simple to all real property owned by them and good and marketable title to all personal property owned by them, in each case free and clear of all liens, encumbrances and defects except such as are described in the most recent Preliminary Prospectus and the Prospectus or such as do not materially affect the value of such property and do not interfere with the use made and proposed to be made of such property by the Company and its Subsidiaries; and any real property and buildings held under lease by the Company and its Subsidiaries are held by them under valid, subsisting and enforceable leases with such exceptions as are not material and do not interfere with the use made and proposed to be made of such property and buildings by the Company and its Subsidiaries.

 

(qq)      Except as could not, individually or in the aggregate, reasonably be expected to have a Material Adverse Effect, or as otherwise disclosed in the Disclosure Package and the Prospectus, (i) each employee benefit plan, within the meaning of Section 3(3) of the Employee Retirement Income

 

-11-

 

 

Security Act of 1974, as amended (“ERISA”), for which the Company or any member of its “Controlled Group” (defined as any entity, whether or not incorporated, that is under common control with the Company within the meaning of Section 4001(a)(14) of ERISA or any entity that would be regarded as a single employer with the Company under Section 414(b),(c),(m) or (o) of the Internal Revenue Code of 1986, as amended (the “编码“))将承担任何责任(每项称为“计划”) has been maintained in compliance with its terms and the requirements of any applicable statutes, orders, rules and regulations, including but not limited to ERISA and the Code; (ii) no prohibited transaction, within the meaning of Section 406 of ERISA or Section 4975 of the Code, has occurred with respect to any Plan, excluding transactions effected pursuant to a statutory or administrative exemption; (iii) for each Plan that is subject to the funding rules of Section 412 of the Code or Section 302 of ERISA, no Plan has failed (whether or not waived), or is reasonably expected to fail, to satisfy the minimum funding standards (within the meaning of Section 302 of ERISA or Section 412 of the Code) applicable to such Plan; (iv) no Plan is, or is reasonably expected to be, in “at risk status” (within the meaning of Section 303(i) of ERISA) and no Plan that is a “multiemployer plan” within the meaning of Section 4001(a)(3) of ERISA (a “多雇主计划”) is in “endangered status” or “critical status” (within the meaning of Sections 304 and 305 of ERISA); (v)  each Plan that is intended to be qualified under Section 401(a) of the Code is so qualified, and nothing has occurred, whether by action or by failure to act, which would cause the loss of such qualification; (vi) neither the Company nor any member of the Controlled Group has incurred, nor reasonably expects to incur, any liability under Title IV of ERISA (other than contributions to the Plan or premiums to the Pension Benefit Guarantee Corporation, in the ordinary course and without default) in respect of a Plan (including a Multiemployer Plan). None of the following events has occurred or is reasonably likely to occur: (A) a material increase in the aggregate amount of contributions required to be made to all Plans by the Company or its Controlled Group affiliates in the current fiscal year of the Company and its Controlled Group affiliates compared to the amount of such contributions made in the Company’s and its Controlled Group affiliates’ most recently completed fiscal year; or (B) a material increase in the Company and its Subsidiaries’ “accumulated post-retirement benefit obligations” (within the meaning of Accounting Standards Codification Topic 715-60) compared to the amount of such obligations in the Company and its Subsidiaries’ most recently completed fiscal year.

 

(rr)      Except as described in the Disclosure Package and the Prospectus, (i) there has been no material security breach or other material compromise of or relating to any of the information technology assets and equipment, computer systems, networks, hardware, software, websites, applications, and databases controlled by the Company or its Subsidiaries (“IT系统”) or the proprietary data stored therein and processed thereby (including the data of their respective customers or employees), other than those that were resolved without material cost or liability; (ii) there has been no material security breach or other material compromise of any of the It Systems or, to the Company’s or its Subsidiaries’ knowledge, the technology assets and equipment, computer systems, networks, hardware, software, websites, applications, and databases of its suppliers or vendors, in each case, that led to the exfiltration of the Company’s or its Subsidiaries’ proprietary data; (iii) the Company and its Subsidiaries have not been notified of, and have no knowledge of any unresolved event or condition that would reasonably be expected to result in, any material security breach or other material compromise to their It Systems; (iv) the Company and its Subsidiaries are presently in material compliance with all applicable laws or statutes and all judgments, orders, rules and regulations of any court or arbitrator or governmental or regulatory authority, internal policies and contractual obligations relating to the privacy and security of their It Systems and proprietary data and to the protection of such It Systems and proprietary data from unauthorized use, access, misappropriation or modification; and (v) the Company and its Subsidiaries have implemented commercially reasonable policies and procedures, consistent in all material respects with applicable laws and regulations, to maintain and protect the security, integrity and continuous operation of their It Systems and proprietary data.

 

-12-

 

 

2.承销商购买票据。

 

根据本所载条款和条件,以及各方所作的陈述和保证为基础,公司同意向承销商发行和出售票据,而每位承销商则同意,分别而非联合地,按照每张票据本金金额的99.233%加上自2023年11月9日至交割日的应计利息,从本附表所示的各承销商名称对应的票据本金金额,进行购买。 提供的, 然而所有承销商应购买的票据总本金金额将为附表中所列的票据总本金金额。公司除非根据本文所载条款就所有应于交割日购买的票据收到支付,否则不需要交付任何票据。在代表授权释放票据后,承销商计划按照招股书所载方式向公众发售票据。公司确认并同意,承销商可以向任何承销商的联属机构提供和出售票据,并且任何此类联属机构可能将其购买的票据提供给任何承销商。

 

3.票据的交付和支付。

 

根据此处第6条,由各方代表或代表各方于下文所定义的交割日(如下文所述)应交付的票据和文件,将于辛普森·撒切尔律师事务所位于纽约市莱克星敦大道425号,纽约市,10017号,或由公司和承销商共同商定的其他地点,在2023年11月9日纽约市时间上午10点,或由您和公司确定的不迟于前述日期后不超过三个工作日的日期进行交付。交割日”).

 

关于票据的交付将由公司代表您或代表每位承销商,以或由承销商支付代购价格的即时可用款项转帐至公司指定的账户,最迟在结案日期的36小时前交付。票据将通过The Depository Trust Company的设施交付,除非您另有指示。与票据销售有关的任何过户税将由公司支付。公司将使代表票据的证书在结案日期至少24小时前在The Depository Trust Company或其指定的保管人办公室提供给您检查。按照本协议中指定的时间和地点交付票据是每位承销商的进一步条件。

 

4.公司的盟约。

 

公司与每位承销商缔约并同意:

 

(a)公司将根据424(b)规则,对拟议书进行您批准的形式,不迟于本协议签署交付后的第二个营业日美国证券交易委员会收市前,或按照424(b)规定所要求的较早时间进行申报。公司将及时通知代表任何公司提出对登记申报书或拟议书的任何修正或补充或其他信息的要求;公司将根据代表合理判断,及时根据代表的要求向委员会提交可能与发行票据有关的必要或适宜的登记申报书或拟议书的修正或补充;且在承销商停止发行票据之前,公司不会对登记申报书或拟议书进行任何修正或补充,或在不获得同意的情况下向证券交易法文件下递交,若该文件将被视为被引入拟议书,则发行人需获得承销商同意。

 

-13-

 

 

在合理通知后的你。 公司会及时通知你,当任何修订注册声明书已提交或生效(或被视为已生效)或任何补充资料或修订后的招股说明书已提交时。 公司将准备一份或多份最终条款文件,仅包含有关票据的描述,大致形式如附表二所示,并经代表批准,并在法定期限内根据证券法第433条(d)项的规定提交此种条款文件或条款。 公司将及时提交公司根据证券法第433条(d)项的规定应提交的所有其他必须提交的资料,并在该规则要求的时限内提交。 公司将及时告知你,当委员会或任何州或其他监管机构发出停止令或其他暂停注册声明书生效、暂停或阻止使用任何初步招股说明书、招股说明书或任何发行者自由书面招股说明暂停或阻止在任何司法管辖区内发行或销售票据,或因此目的而采取任何诉讼程序,或公司收到委员会发布关于该注册声明书或任何后续有效修订依据规则401(g)(2)的规则和法规而提出反对使用该注册声明书的通知; 公司将尽最大努力防止发出任何暂停令或其他命令或任何此类反对的通知,并且如果发出任何停止令或其他命令或接获任何此类反对的通知,则立即获得撤销或撤回,包括但不限于修改注册声明书或自费提交新的注册声明书,以允许承销人通过自家的费用出售票据(在这种情况下,此处对注册声明书的提及应包括任何此类修订或新的注册声明书)。

 

(b) 公司将提供每位贵方及承销商的代表所需数量的登记申明书的副本,最初提交以及其后的每一份修订版(不包括展品以外的任何协议),任何初步说明书,任何发行人自由撰写说明书,说明书,以及所有上述文件的修订和补充(包括根据《交易法》提交并被视为纳入登记申明书、任何初步说明书或说明书的任何文件),每次在可用时(就说明书而言,在本协议日期后的第二个营业日下午5:30前纽约市时间以前,以及不时)并以贵方可能合理要求的数量。

 

(c) 在依据证券法必须交付与票据相关的说明书(或代之的《规则和法规》第173(a)条提到的通知)的期间内,公司将遵守证券法和《规则和法规》对其所施加的所有要求,以允许根据本协议和说明书的规定进行票据的销售或交易的继续进行。如果在此期间发生任何事件,导致披露包或当时经修订或补充的说明书中包含不实的重要事实陈述或遗漏关于标明,根据当时存在的情况,必要澄清的重要事实陈述,或者如果在此期间需要修订登记申明书或修订或补充披露包或说明书或提交任何文件以遵守证券法,公司将立即通知您,并且将依照此处第4(a)条的规定,修订登记申明书,修改或补充披露包或说明书,视情况而定,或提交任何文件(在公司的费用下)以更正此类陈述或遗漏或实现特定遵守,并将无偿向任何承销商提供任何这类修订或补充的书面和电子副本,代表人可能不时合理要求的数量。

 

(d)            在可行的情况下,但在注册声明(根据证券法规第158(c)条规定)的生效日期后十六个月内,公司将向其证券持有人和承销商提供符合证券法第11(a)条和规则158的要求的盈利报表。

 

-14-

 

 

公司将向其证券持有人和承销商提供符合证券法第11(a)条和规则158的要求的盈利报表,并且将通常提供给公开发行委员会或公司投资者关系部门维护的任何可公开访问的网站(可能为)

 

(e)            不论本协议是否生效、解除或债券出售是否完成,公司将支付或导致支付(A)本协议条款与条件中所涉及的所有费用和支出(包括但不限于进行准备、印刷、申报、交付和发货的注册申明(包括财务报表及其所有修订和展品)、每份初步招股意向书、招股章程、任何发行人自由撰写招股意向书、提交给委员会的受托人符合资格声明书t-1表格(“表格 t-1

 

(f) 在发行债券之前,公司将及时提交所有报告、任何最终代理或信息披露文件以及其他文件和对先前提交文件的修订,根据交换法案第12、13、14或15(d)条的规定。

 

(g) 公司将根据《披露文件》和《招股说明书》的要求,应用债券销售所得的净收益。

 

-15-

 

 

(h) 公司将按照《规章》的规定,在要求的时限内支付与债券有关的佣金文件费用,而不受其中的条款限制,并且根据《规章》的规定(第456(b)(1)条及第456(b)及第457(r)条)进行支付。

 

(i) 如果根据《规章》第430B(h)条的规定需要,公司将准备经代理商批准的形式的招股说明书,并根据《规章》第424(b)条的规定提交该招股说明书,不得迟于可能按照该条规定所需的时间;公司将在经合理通知后立即提交代表不会被代理人否定的招股说明书的后续修订或补充。

 

(j) 公司将与承销人及其律师合作,以使该承销人和经销商根据该承销人可能指定的证券法案规定合格预备债券的发行和销售,并根据需要提交协助审批债券资格的文件或其他文件,以便实现此等资格并允许该等地区进行债券的销售和交易,直至完成债券的分配为止; 提供的在任何情况下,公司无需在其未得到合格并且无需在其未现正受到除了与债券发行或销售有关的诉讼以外的其他诉讼的管辖权的任何司法管辖区取得业务资格或采取任何行动。

 

(k) 公司将不会直接或间接采取任何旨在导致或可能合理预期导致稳定或操纵票据价格以促使或便利出售或再售票据的行动。

 

(l) 公司同意遵守与其向DTC提交的代表信函中设定的所有协议条款,有关DTC批准票据进行“记分分录”转移。

 

(m) 从本协议生效日开始至并包括结束日期的营业日之后的这段期间,未经代表事先书面同意,公司将不直接或间接发行、销售、提供出售、授予出售选项或以其他方式处置与票据实质相似的债务证券。

 

5.自由撰写招股说明书。

 

(a) 公司向承销商陈述并保证,并同意,公司未作出且不会作出任何与票据相关的要约,该要约将构成《证券法》第405条规定之“自由撰写招股说明书”,而未事先得到代表的同意;任何已获代表同意使用的发行人自由撰写招股说明书(包括任何路演)均已列入附表II。公司将遵守《规则和规例》第433条的要求,就任何此类发行人自由撰写招股说明书,包括与委员会的及时提出或要求保留及加注;任何此类发行人自由撰写招股说明书在其发行日期起至根据本协议第3条交付票据之时,将不包括与注册声明、资料设施和招股说明书中所含资讯相抵触的任何资讯;任何此类发行人自由撰写招股说明书,与注册声明、资料设施和招股说明书中所含资讯合起来,截至适用时间,截至结束日期时,不含有不实的重要事实陈述,或有遗漏重要事实之必要性,以使根据被给出时,使其不具误导性;提供的,且不就说明书或发行人内含或遗漏的资讯作出任何陈述或保证 自由书面说明书

 

-16-

 

 

依赖并符合在代表人通过或代表任何承销商明确供应给 公司的书面资讯,在该信息被列在第12条中指定

 

(b)每家 承销商向公司及其他承销商作出陈述并保证,并同意,其未作出, 也不会就构成须提交予委员会的自由书面说明书(如证券法下第 405条所定义)的有关票证之要约进行,未经公司和代表事先同意。 公司和代表已同意任何承销商使用发行人自由书面说明书及列于此附件II中的 任何路演。

 

(c)公司同意,如果发生了或将发生导致发行人自由书面说明书与 登记声明书、揭示文件或说明书中的信息相抵触,或包含重大事实的不实陈述或 遗漏任何必要的重大事实以使该陈述在当时情况下不会误导,公司将立即通知 代表人,并在代表人的要求下,将为任何承销商准备并提供不收费的发行人自由 书面说明书或其他文件,以纠正该冲突,陈述或遗漏。

 

6.承销商义务的条件。

 

在此承销商之义务 受限于公司在此所载之陈述与保证,截至今日及结束日(若于结束日期做出,则拟为结束日),的准确性,公司在此履行其责任以及以下附加条件:

 

(a)            招股章程应按照本条第4(a)条的要求及时提交给委员会;根据适用规则规定的适用时限内提交的所有申报(包括但不限于最终条款表)应已提交,未经代表同意,不应进行任何根据Rule 424(b)或Rule 433的规定的申报;不得有暂停生效登记申明或任何修改或补充,阻止或暂停初步说明书、发行者免责书或招股章程的使用,或暂停认可债券在任何司法辖区的发行或销售的停止令;不得已发出任何此类命令的程序;未曾发出任何根据The Securities Act of 1933的第401(g)(2)条的规定向公司发出的委员会对使用登记申明书或任何后续修订据此条的通知;并且任何委员会对于额外资讯的需求(应纳入登记申明书或招股章程或其他)应向您披露并满足您的要求。

 

(b)            任何承销商不应获公司建议,也不应发现并告知公司登记申明书、任何初步说明书、招股章程、任何发行者免责书或任何修改或补充中包含您认为在合理判断中属实并且有重要性的事实不实,或者省略在您合理判断中有重要性并且应当在其中说明的事实,或者是为了使其中的陈述不具误导性而必要说明的事实。

 

(c)            承销商应当在结算日收到为承销商提供意见的辛普森·撒切尔律师事务所(承销商法律顾问)关于债券的有效性、发行和销售、登记申明书、招股章程和披露等。

 

-17-

 

 

根据承销商的合理要求,以及公司应已向该顾问提供他们合理要求的文件,以便让他们审核这些事项。

 

(d)在交割日,您应已收到Faegre Drinker Biddle & Reath LLP律师事务所(代表公司的顾问)在交割日开具的意见书,其内容与此前约定的形式基本一致。

 

(e)在交割日,您应已收到公司高级副总裁 - 公司秘书兼证券和公司法部门的意见书(寄给承销商),其内容与此前约定的形式基本一致。

 

(f)在交割日,您应已收到由董事会主席、首席执行官、总裁、首席财务官、高级副总裁暨财务部总监、高级副总裁 - 公司秘书暨证券和公司法部门或高级副总裁 - 公司财务和公司控制员签署,日期为交割日,并寄给您的证明书,以证实:(i) 公司在本协议中的陈述和保证在交割日时是真实且正确的,并且公司已履行了其应在交割日或之前履行的一切协议并满足一切其应满足的条件。"欲查看更多内容,请访问网址。"

 

(g)根据在登记声明书(不包括任何修订)和最近的初步招股说明书(不包括此后提交的补充资料)所给定的日期,此后(v)公司或其子公司均未因火灾、洪水、意外或其他灾难而遭受损失,也未成为诉讼或法律或政府程序的一方或对象,该诉讼或程序对公司及其子公司作为整体有实质不利,亦未对公司及其子公司作为整体条件(财务或其他方面)、营运结果、业务或前景产生实质不利变化,无论其是否发生在业务的正常过程中,这些损失、诉讼或变化,在代表人的判断中,将使得支付和交付债券变得不切实际或不明智进行。

 

-18-

 

 

(h)在签订本协议时,承销商应从普华永道会计师事务所(PricewaterhouseCoopers LLP)处收到一封信函,其形式和内容令承销商满意,该信函写给承销商,日期为今天(i)确认他们是《证券法》意义下的独立注册会计师,并且遵守与会计师资格在《证券交易法》附录S-X第2-01条有关的适用要求,(ii)说明,在今天(或对于牵涉到自最近的初步招股说明书所给定的特定财务信息日期起,不超过三天的日期),这家公司对于财务信息和其他通常由会计师涵盖的事项的结论和发现,与有关在注册公开发行中向承销商提供会计师“安心函”的细节。

 

(i)            With respect to the letter of PricewaterhouseCoopers LLP referred to in the preceding paragraph and delivered to the Underwriters concurrently with the execution of this Agreement (the “Initial Letter”), the Company shall have furnished to the Underwriters a letter (the “Bring-Down Letter”) of such accountants, addressed to the Underwriters and dated the Closing Date (i) confirming that they are independent registered public accountants within the meaning of the Securities Act and are in compliance with the applicable requirements relating to the qualification of accountants under Rule 2-01 of Regulation S-X of the Commission, (ii) stating, as of the date of the Bring-Down Letter (or, with respect to matters involving changes or developments since the respective dates as of which specified financial information is given in the Prospectus, as of a date not more than three days prior to the date of the Bring-Down Letter), the conclusions and findings of such firm with respect to the financial information and other matters covered by the Initial Letter and (iii) confirming in all material respects the conclusions and findings set forth in the Initial Letter.

 

(j)            Prior to or on the Closing Date, you shall have been furnished by the Company such additional documents and certificates as you or counsel for the Underwriters may reasonably request.

 

(k)            Subsequent to the earlier of (A) the Applicable Time and (B) the execution and delivery of this Agreement (i) no downgrading shall have occurred in the rating accorded to the debt securities of the Company or any of its Subsidiaries by any “nationally recognized statistical rating organization” as that term is defined in Section 3(a)(62) under the Exchange Act, and (ii) no such organization shall have publicly announced that it has under surveillance or review with possible negative implications any such debt securities.

 

(l)            Subsequent to the execution and delivery of this Agreement there shall not have occurred any of the following: (i) trading in securities generally on the New York Stock Exchange or in the over-the-counter market, or trading in any securities of the Company on any exchange or in the over-the-counter market, shall have been suspended or minimum prices shall have been established on any such exchange or such market by the Commission, by such exchange or by any other regulatory body or governmental authority having jurisdiction; (ii) a banking moratorium shall have been declared by Federal or state authorities; (iii) a material disruption in commercial banking or securities settlement or clearance systems shall have occurred; (iv) the United States shall have become engaged in hostilities, there shall have been an escalation in hostilities involving the United States or there shall have been a declaration of a national emergency or war by the United States; or (v) there shall have occurred such a material adverse change, or an event which would reasonably be expected to have a prospective material adverse change, in general economic, political or financial conditions or prospects, including, without limitation, as a result of terrorist activities after the date hereof (or the effect of international conditions on the financial markets in the United States shall be such) that in the case of clauses (i), (iv) and (v) are such as to make it, in the judgment of the Representatives, impracticable or inadvisable to proceed with the

 

-19-

 

 

在结业日期交付或发送票据的提供或交付,条款和方式按照招股书中所构想的。

 

(m) 无任何联邦、州或外国政府或监管机构在结业日期制定或颁布的行动、法规、条例或命令,将阻止票据的发行或销售;且无任何联邦、州或外国法院作出的禁令或命令,将在结业日期阻止票据的发行或销售。

 

(n) 代表应于结业日期或之前收到有关公司及其主要附属公司在各自注册地区及可能由代表合理要求的其他地区的良好地位的令人满意证据,每种情况均截至最近日期,并以各该地区适当政府机构的书面文件或任何标准电信形式。 提供的, 然而公司应尽商业上合理努力提供新纽约RiverSource Life Insurance Co.的良好地位的令人满意证据。

 

(o) 在结业日期,您应收到一个日期为结业日期并向您发出的证明书,由公司的首席财务官、财务主管或控制者签署,列明公司是当事方或受其约束的所有协议和乐器,其中包含任何限制公司自由承担负债的约定或限制,并确认在发行票据后,票据的发行和销售不会导致任何违反这些协议和乐器,也不构成任何违约,并涉及其他事项,并基本上采用附表III所载的形式。

 

本第6条所提及的所有意见、证明、信函和文件只有在您的合理判断下形式和实质令人满意时,才符合本协议的规定。 公司将向您提供所需数量的这些意见、证明、信函和其他文件的符合文件。 如果本第6条指定的任何条件在本协议要求的时间和方式未被履行,您有权取消本协议和根据本协议的承销商的所有义务,即在或在结业日期之前的任何时间。 任何这样的取消将不使承销商对公司产生责任。 将以书面形式或通过电话通知公司并以书面形式确认取消。

 

7.赔偿和贡献。

 

(a) 公司将赔偿并使免于损害每一位承销人、其联属公司、董事及主管,以及根据证券法第15条或交换法第20条所需,控制该承销人的任何人,免受因证券法或其他原因可能受到的任何损失、索赔、损害或责任(或就此采取的任何行动),不论是共同或分别,只要该损失、索赔、损害或责任(或就此采取的行动)是在注册申报书中包含的任何关于事实或被指虚假的重要事实,前述注册申报书为指定的任何资格声明(信托管理法的表格t-1)之外,在任何初步招股说明书、招股说明书、资讯公开包、注册申报书或招股说明书之内容经修订或补充、任何发行人自由书写招股说明书、根据规则433(d)的规定档案或应当档案的“发行人资讯”,或任何“路演”(根据规则433的规定),但不包括其他不构成发行人自由书写招股说明书的情况,或是注册申报书中未述明或所指称省略的任何重要事实(在任何初步招股说明书、招股说明书、资讯公开包、注册申报书或招股说明书中,经修订或补充或任何发行人自由书写招股说明书、关于任何发行人资讯或任何路演都有);应当尽快退费给每一位承销人或该等人承销因在调查、准备辩护或为其自身辩护、作为与任何此等损失、索赔、损害、责任或行动有关的第三方证人出席有关活动时合理支出的任何法律或其他费用进行退款。即使稍后可能认定此类费用的付款是不当的,也应立即退款。

 

-20-

 

 

或按提供给该承销人或此等人之发票和支援文件,赔偿每一位承销人或该等人因调查、为辩护或辩护准备或在处理任何此等损失、索赔、损害、责任或行动中作为第三方证人出席时合理支出的任何法律或其他费用;不论后续对这些费用的付款可能被认为是不适当的,系有可能之后应立即退款。 提供的, 然而根据本第7(a)条,如在任何情况下,损失、索赔、损害、责任或行动因或基于根据书面资讯依赖并符合代表人为代表承销商提供的,明确用于准备登记声明、任何初步说明书、说明书、披露文件、登记声明或说明书修订或补充资料,或任何发行人自由书面说明书中特定的资讯而产生,则公司将不会根据本第7(a)条负责,但在这种情况下只要有,该等损失、索赔、损害、责任或行动。

 

(b)每位承销人将分别而非共同赔偿并保障公司、签署登记声明的董事、受证券法第15条或交易所法第20条所代表之公司的任何控制下该公司的人员(如有),对于公司或该人员根据证券法或其他法律可能承担的损失、索赔、损害或责任(或有关行动)就在于该等损失、索赔、损害或责任(或有关行动)产生,基于(i)登记声明、任何初步说明书、说明书、披露文件、登记声明或说明书修订或补充资料或任何发行人自由书面说明书中包含的重要事实的任何不实说明或声称不实说明,或(ii)在登记声明、任何初步说明书、说明书、披露文件、登记声明或说明书修订或补充资料或任何发行人自由书面说明书中未明示或声称未明示的本应说明的重要事实,或是在其中陈述不会误导的陈述,即使后来可能发现支付此类支出可能违反法规的可能性时,这些支出将被迅速退还。 提供的, 然而在每一个这样的情况下,仅在强调透过并符合代表人员代表,明确供给公司使用的书面资讯的范围内,这样的赔偿或补偿才会可用,而在这样的情况下,这样的虚假陈述或被指称的虚假陈述或遗漏或被指称的遗漏,乃是基于代表人员提供的信息所作出并符合其要求。该等信息详列于第 12 条。

 

(c)            在接获根据第 7(a) 或 7(b) 条项下的任何受保护方收到任何索赔的通知或任何诉讼开始的通知后,如对该等索赔拟依据此种小条项对保护方提出索赔,则受保护方将以书面形式通知该索赔或该诉讼的开始通知赔付方。 提供的, 然而未通知赔付方将不使其从在此第 7 条下可能承担的任何责任中免除,除非它因未通知而在实质上受损或除非其可能对任何受保护方根据此第 7 条之外承担责任。如果将对任何受保护方提出此等索赔或诉讼,并通知赔付方,赔付方将有权参与其中并在其希望的范围内,与任何其他相应通知的赔付方共同承担其辩护,并寻找专业辅助的律师,以对受保护方合理满意。在赔付方通知受保护方其选择承担此等索赔或诉讼的辩护后,赔付方不应对受保护方根据第 7(a) 或7(b) 条承担任何在过后为此辩护而产生的法律费用或其他费用,但保荐人有权聘用单一律师代表所有保荐人(并在必要时,在提出诉讼的各管辖区内聘用当地律师)可能会对公司在此等小条项下寻求赔偿的索赔负有法律责任,如果(i) 公司已明确书面授权聘用这些律师,(ii) 保荐人根据法律顾问的建议,在其合理判断下,对保荐人提供其他不同或额外的合理辩护以代表公司是明智的,或(iii) 公司未担任该诉讼的辩护角色或未聘用使得保荐方合理满意的律师,则在这种情况下,这些单独的律师合理并记录的费用及开支将由公司支付。未经受保护方事先书面同意的情况下,赔偿方不得(i)和解或妥协或同意对任何待决或威胁索赔、诉讼或诉讼进行任何判决(不论受保护方是否实际或潜在为该等索赔或诉讼的当事方)

 

-21-

 

 

除非如此的安排、和解或同意包括无条件释放每一个受保护方免除其因该等索赔、诉讼、诉讼或程序而产生的所有责任,并且这样的安排、和解或同意不包括任何有关任何受保护者的说明、错误行为或不作为的声明,或(ii) 在未经其书面同意的情况下(该同意不得不合理拒绝或延迟),就可能根据此处征求赔偿或分担的任何待决或威胁的索赔、诉讼、诉讼或程序的任何和解批准,但如果经过赔偿方同意结案,或者原告在任何此类诉讼中有一个最终判决,赔偿方同意赔偿并免除任何受保护方因该和解或判决而产生的任何损失或责任,并且这样的安排、和解或同意不包括任何有关任何受保护人的说明、错误行为或不作为的声明或行为。

 

(d) 如果根据本第 7 条提供的赔偿对于根据上述第 7(a) 或 7(b) 条使得受保护方免于责任是不可用或不足,那么每个赔偿方应根据对公司和承销商从发售票据中分别获得的相对利益,以适当比例为这些损失、索赔、损害或责任支付或应支付的金额贡献(i);如果第 (i) 款所提供的分配根据适用法律不被允许,那么在反映不仅参照第 (i) 款所提到的相对利益而且还要参考公司和承销商之间相对于导致此类损失、索赔、损害或责任的陈述或遗漏之间相对错误的适当比例的情况下贡献。第一段提到的相对利益由公司一方和承销商一方所获得的将被视为等同于票据发售所收取的净筹款(扣除开支前)占公司所收取的总承销折扣和佣金的比例,以上情况均详载于招股证书封面的表格中。相对错误将根据是否关于由公司或承销商提供的信息,以及双方相对目的、知识、信息获取权和改正或防止此种虚假陈述或遗漏的机会等事项来评定。公司和承销商一致认为,如果在根据本第 7(d) 条确定贡献的情况下按比例分配(即使将承销商作为一个实体进行处理)或通过不考虑本第 7(d) 条第一段提到的公平情况而进行的任何其他分配方法确定,将不是公正和合理。由某一方支付的金额

 

-22-

 

 

根据第7(d)节首句所述的损失、索赔、损害或责任(或在此方面的行动)而对受保护方造成的任何法律费用或其他费用将被视为包括该受保护方为调查、准备辩护或抵御与本第7(d)节所涉及的任何行动或索赔有关而合理发生的任何费用。尽管本第7(d)节的规定,但担任承销人的任何一方将不需要贡献超过该承销人就所承销并分配给投资者的票据所获得的总承销折扣和佣金金额超过该承销人因此不实或被指为不实陈述或遗漏或被指为遗漏而被要求支付的任何损害金额。犯有欺诈性陈述(在《证券法》第11(f)条意义内)的人应不得要求未犯有该欺诈性陈述的人负担贡献。本第7(d)节中保荐人的责任是按照其各自的承销义务分别而非共同。每一方有权要求贡献的人同意,如果在针对其提起的任何诉讼中对其提出传讯或其他初始法律程序,它将立即书面通知可能需要贡献的一方或多方,但不通知该方或多方任何此类服务的遗漏将不免除可能需要贡献的一方会根据本节或其他条文的规定(除了《条款7(c)》明确提供的除外)承担的任何义务。

 

(e)本第7条所提供的救济措施并不是独有的,也不会限制任何受保护方在法律或权益方面可能享有的其他权利或救济。

 

8.承销商的替代。

 

若在结算日期时,任何承销商未能履行根据本协议已同意承购的票面金额的债券购买义务,每位未出现违约的承销商将被要求购买(按照在此附表I中列明每位未出现违约的承销商名称对应的债券票面金额与债券总票面金额减去出现违约的承销商同意但未能购买的债券票面金额的比例进行)出现违约的承销商同意但未能购买的债券票面金额;但如果出现违约的承销商同意但未能购买的债券票面金额超过债券总票面金额的9.09%时,每位未出现违约的承销商将不负责购买任何债券,任何未出现违约的承销商将不负责购买超过此附表I中列明其名下债券票面金额的110%以上的债券。如果上述最大值被超过,未出现违约的承销商,以及任何对您满意的其他承销商同意者,将有权,但不负责,按照他们之间协商的比例购买所有债券。如果未出现违约的承销商或其他对承销商满意的承销商在违约后36小时后选择不购买出现违约的承销商同意但未能购买的债券,本协议将在未出现违约的承销商或公司承担的费用(如本协议第4(e)节和第7节中所规定的免除损害赔偿和负担协议)的情况下终止。在本协议中,"承销商" 一词包括根据本节8的规定替换承销商的任何人。

 

本文件中的任何内容都不会免除违约承销商可能因其违约造成的损害。如果非违约承销商或其他符合您满意的承销商有责或同意购入违约承销商的票据,则代表须推迟最多七个整个工作日的交割日期,以进行可能在登记申明书、说明书或其他文件上需要的任何更改。

 

-23-

 

 

或协议,并及时提交代表认为有必要的任何登记申明书、披露文件或说明书的任何修订或补充。

 

9.终止。

 

在交割日期前,如果(a)公司未能或拒绝履行其在此项下应履行的任何协议;(b)发生了第6(l)条和第6(m)条描述的任何事件;或(c)未能实现在此应履行承销商义务的任何其他条件,则您可以通过在此后规定向公司发出通知来终止本协议。根据本第9条终止本协议,将不会使公司或任何承销商负责,除非在本第4(e)条和第8条另有规定。

 

上述提到的任何通知可以在此第11条中指定的地址以书面或电话形式给出,如果通过电话,则将立即以书面形式进行确认。

 

10.某些条款的存续。

 

此第7条中包含的协议和公司在此第1和第4条中包含的陈述、保证和协议将在将票据交付给承销商后存续,并将继续有效,不受本协议的任何终止或取消或由受保护当事人或代表其进行的任何调查的影响。

 

11.注意事项。

 

除非协议另有规定,(a)根据协议规定,当需要向公司发出通知时,该通知应以书面或传真形式寄往明尼阿波利斯55号美林理财中心,明尼苏达州,55474,传真(612) 671-5108,注意事项:总法律顾问,抄送法格尔德林克&雷斯律师事务所,联系地址为明尼阿波利斯2200号富国中心,南第七街90号,明尼苏达州,55402,传真(612) 766-7000,注意事项:Amy Seidel&Brandon Mason;和(b)根据协议规定,当需要向几家承销商发出通知时,该通知应以书面或传真形式寄往芝加哥花旗环球市场有限公司,纽约Greenwich Street 388号,纽约,10013,传真号码:(646) 291-1469,注意事项:总法律顾问;美国银行证券公司,纽约47街西114号-07-01,纽约,10036,传真:(212) 901-7881,电子邮件:dg.hg_ua_notices@bofa.com,注意事项:高级债券资本市场交易管理/法律;以及摩根大通证券有限公司,纽约Madison Avenue 383号,纽约,10179 (传真:(212) 834-6081),注意事项:投资级别业务同业交易盘。任何此类陈述、请求、通知或协议应自收到之日起即生效。

 

根据美国爱国者法案的要求(2001年10月26日生效的第107-56号公法(签署),承销商有义务获取、验证和记录辨识各自客户(包括公司)的资讯,其中可能包括各自客户的姓名和地址,以及其他有助于承销商正确辨识各自客户的资讯。

 

12.承销商提供的资讯。

 

承销商分别确认,出现在每位承销商名单上和每位承销商将购买的票面金额上的资讯,出现在标题为“承销”下的第三段文字中有关售出部份和再分配金额,标题为“承销”下第七段文字中的第二句(有关承销商的市场创造),标题为“承销”下的第八和第九段文字(有关空仓买卖、稳定交易以及承销商为空仓买卖所建立的职位进行购买及承销商的罚款出价),以及标题为“承销”下的第十二段文字在最近的初步招股说明书和招股声明书中所包含的书面资讯为公司代表承销商向公司提供的唯一书面资讯,指的是本协议的1(d)、1(e)、1(f)、5(a)、7(a)和7(b)部分。

 

-24-

 

 

The Translation Assisstant is Processing Bullet Points and Formatting. Please Try Again Later.

 

13.研究分析师独立性。

 

公司承认承销商的研究分析师和研究部门需与其相应的投资银行部门保持独立,并受到某些规定和内部政策的约束,承销商的研究分析师可能持有与其相应的投资银行部门看法不同的观点,并对公司和/或债券发行提出投资建议和/或发布研究报告。公司谨此放弃并免除,在法律允许的范围内,公司可能因承销商独立研究分析师和研究部门表达的观点与承销商投资银行部门向公司传达的观点或建议不同而可能出现的利益冲突所产生的任何索赔。公司承认每个承销商都是一家全方位的证券公司,因此可能不时根据适用的证券法为其自有账户或客户进行交易,并持有公司的债券或股权。

 

14.无受托责任。

 

公司承认并同意,在与债券发行和销售或根据本协议须被视为提供的任何其他服务有关的情况下,尽管双方之间可能存在任何既有关系,顾问或其他方面,或承销商先前或随后对公司作出的口头陈述或保证:(i)公司和承销商之间不存在受托责任或代理关系;(ii)承销商不是作为公司的顾问、专家或其他方面行事,包括但不限于决定债券的公开发行价格,公司与承销商之间的关系完全且仅是出于商业目的,基于经得起审慎谈判;(iii)承销商对公司可能有的任何义务和责任应仅限于本协议中明确规定的那些义务和责任;和(iv)承销商及其相应的联属公司可能拥有与公司不同的利益。公司谨此放弃,并在法律允许的范围内,放弃对承销商就本次发行中可能存在的任何违反受托责任的任何索赔。承销商或任何承销商就公司、本协议中规定的交易或其他与此类交易有关的事宜的任何审查,将仅为代表代表或承销商,视情况而定,而不得为公司或任何其他人士而进行。

 

15.当事人。

 

本协议将对几家承销商、公司及其各自的继承人产生效益并具约束力。本协议及其条款和规定仅供少数人士之利益,除了(a)本协议中公司所含的陈述、保证、赔偿和协议也将被认为是为

 

-25-

 

 

附属公司、董事和高级主管,以及根据《证券法》第15条的含义控制任何承销商的人士或人士,(b)承销商在本协议第7条中所包含的赔偿协议将被认为是为公司的董事、签署登记申报书的公司高管以及按照"证券法"第15条的含义控制公司的人士。本协议中的任何条款均不应被解释为给予任何人,除了本段所指的人士之外,根据本协议或本协议所含条款的法定或合理权利、救济或索赔。

 

16.“营业日”和“子公司”的界定。

 

根据本协议的目的,(a)“营业日”指纽约证券交易所开放交易的任何日子,除了纽约市商业银行被授权或要求在该日关闭的日子,(b)“子公司”的含义如《证券法》第405条所述,包括合伙公司和股份公司。

 

17.承认美国特别清算制度.

 

(a)在任何承销商成为受美国特殊解决机制程序的实体所接受的情况下,如果来自该承销商的转让这份协议以及本协议中的任何利益和义务将与该转让在美国特殊解决机制规则下的效力同样有效,就好像本协议和该等利益和义务受美国法律或美国一个州的法律管辖。

 

(b)如果任何担保承销人成为属于保护实体的担保承销人或该担保承销人的BHC法规联营机构,并成为美国特殊清算制度程序的主体,则根据此协议可行使的违约权利仅限于如果此协议受美国法律或美国州的法律支配,根据美国特殊清算制度可行使的违约权利范围以内。

 

(c)为了本第17条的目的:

 

BHC Act 附属公司的意思是指「附属公司」一词所赋予的意义,并应按照美国《12 U.S.C. § 1841(k)》的规定进行解释。”在本条款中被赋予“联营企业”的含义,应根据12 U.S.C. § 1841(k)解释。

 

受到保护的实体”指的是以下任何一者:

 

1.“受覆盖实体的”即按照12 C.F.R. § 252.82(b)的定义以及解释而定。

 

2.根据12 C.F.R. § 47.3(b)所定义并解释的「被覆盖银行」;或

 

3.根据12 C.F.R. § 382.2(b)所定义并解释的「被覆盖金融安全机构」。

 

预设权” 在此文义中具有的意思,并应按照12 C.F.R. §§ 252.81、47.2或382.1的规定进行解释。

 

-26-

 

 

美国特殊清算制度e” 意指 (1)《联邦存款保险法》及其所制定的法规以及 (2)《多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法》及其所制定的法规。

 

18.管辖法律。

 

本协议及与此交易有关的任何事项将受纽约州法律管辖并按照其解释,不考虑导致适用于除纽约州法律外任何其他法律的冲突法原则。. 公司同意,任何涉及本协议或我们的参与引起的诉讼或程序将专属在纽约州南区联邦地方法院审理,或者如果该法院没有主管权,则在纽约市内的任何州法院进行,公司同意服从此等法院的管辖和地点。

 

19.标题。

 

此处的标题仅供参考方便,并非本协议的一部分,也不影响本协议的含义或解释。

 

20.副本。

 

本协议可用一个或多个副本签署(包括仅通过电子邮件、传真或其他电子传输方式发送的副本),每个副本将构成原件,所有副本共同构成同一协议。 通过电子邮件、传真或其他电子传输方式收到一方已执行的签署页面并获得发布该签署页面的许可将视为该方对本协议的有效执行和交付。 本协议中涉及或与本协议或与本协议相关需要签署的任何文件中的“执行”、“签署”、“签名”、“交付”及其相关字词将被视为包含电子签名、交付或以电子形式保存记录,每项的法律效力、有效性或可执行性与手工签署的签名、物理交付或使用基于纸张的记录系统一样,双方同意以电子手段进行本协议预期交易。

 

21.杂项

 

(a) 本协议取代了公司与承销商之间(无论是书面还是口头)有关本协议主题的一切先前协议和了解。

 

(b) 公司和每个承销商在法律允许的最大范围内无条件放弃在因本协议或拟定交易而产生的任何法律程序中要求陪审团审判的任何权利。

 

(c) 尽管本文中有任何相反情况,公司被授权向任何人披露潜在交易的美国联邦和州收入税待遇及税务结构以及与该待遇和结构有关的所有材料(包括税务意见和其他税务分析),承销商不得加以任何限制。 然而,任何有关税收待遇和税务结构的资讯,在必要时为使任何人遵守证券法,应保持机密(上述句子不得适用)。 就此目的, “税务结构”仅限于可能与该待遇有关的任何事实。

 

-27-

 

 

[此页空白,余下意图故意留空]

 

 

 

 

请签署并退回我们一份或多份本协议,以确认您代表自己和各投资者行事,并且上述正确地说明了公司与各投资者之间的协议。

 

  您真诚的,
   
  美国金融公司
   
  由: /s/ Shweta Jhanji
    姓名:Shweta Jhanji
    职位:高级副总裁兼财务总监

 

承销协议签署页

 

 

 

 

确认并接受如上述日期。
上述日期首次提及的日期

 

  花旗集团 全球市场公司。
   
 
资料来源:
/s/ Adam D. Bordner
    姓名:Adam D. Bordner
    职称:董事
   
  BofA Securities, Inc.
   
 
资料来源:
/s/ 伊丽莎白·格伦农
    姓名:伊丽莎白·格伦农
    标题:董事总经理
   
  摩根大通证券 有限责任公司
   
 
资料来源:
/s/ Som Bhattacharyya
    姓名:Som Bhattacharyya
    标题: 执行董事

 

承销协议签署页

 

 

 

 

一类药品排程

 

2023年11月7日签订的承销协议

 

承销商  主要的
数量为
高级
债券到期
2028
 
Citigroup Global Markets Inc.  $144,000,000 
BofA Securities, Inc.   120,000,000 
摩根大通证券有限公司   120,000,000 
高盛公司   48,000,000 
富国银行证券有限公司   48,000,000 
巴克莱资本有限公司   27,000,000 
法国巴黎银行证券corp。   27,000,000 
汇丰证券(美国)股份有限公司   27,000,000 
摩根士丹利股份有限公司   27,000,000 
academy Securities, Inc.   12,000,000 
总计  $600,000,000 

 

 

 

 

 

II类行程表

 

发行人 自由书面招股说明书
(有关初步招股说明书
补充资料日期
2023年11月7日及
2021年2月26日的招股书)
根据433条规定提交
登记编号333-253603

 

 

 

$6亿美元,票息5.700%,到期日2028年的优先票据

 

最终交易条款日期为11月7, 2023

 

发行人: 美林金融股份有限公司。
证券: 5.700到期日为2028年的优先票据(以下简称「票据」)。
本金金额: $600,000,000
定价日: 11月7日, 2023
结算日期: 11月9日2023年(T+2)
到期日: 十二月 15日, 2028
优惠券: 5.700每年
基准金库券: 美国国债 到期日为2028年10月31日,利率为4.875%
基准财政部债券价格和收益率: 101-15 ¾; 4.536%
基准债券利差: +120 基点
到期收益率: 5.736%
公开发售价格: 99.833% of principal amount
Proceeds (after underwriting discount and before expenses) to the Issuer: $595,398,000 (99.233% of principal amount)
付息日期: Interest will accrue from and including November 9, 2023 to but excluding the maturity date or any earlier redemption date, payable semi-annually in arrears on June 15 and December 15 of each year, beginning on June 15, 2024.
记录日期: June 1 and December 1
计日惯例: 30/360

 

 

 

 

可选赎回:
     Make-Whole Call:

At any time prior to November 15, 2028, in full or in part on one or more occasions, at a discount rate of Treasury plus 20 basis points or, if greater, 100% of the principal amount of the Notes to be redeemed, as further described in the Preliminary Prospectus Supplement.
     Par Call: On or after November 15, 2028, as further described in the Preliminary Prospectus Supplement.
预期的安全评级(展望)(穆迪/Moody’s / 标准普尔/S&P / 费奇/Fitch / A.M. Best)*:

[故意省略]

面额: $2,000以及其后每$1,000为一单位的整数金额
CUSIP/ISIN代码: 03076CAN6 / US03076CAN65
主要经销商:

Citigroup Global Markets Inc.

BofA Securities, Inc.

摩根大通证券有限公司

高盛公司

富国银行证券有限公司

共同经销商: academy Securities, Inc.
巴克莱资本公司。
法国巴黎银行证券公司。
汇丰证券(美国)公司。
摩根士丹利证券有限责任公司

 

*备注: 关于评级意义的解释可从评级机构获得。一般来说,评级机构将基于相关的材料和信息以及自行认为合适的调查、研究和假设进行评级。应独立评估票据的评级与其他证券的类似评级。证券的信用评级并不代表建议购买、卖出或持有证券,且可能随时由评级机构进行审查、修订、暂停、降低或撤销。

 

发行人已向美国证券交易委员会(SEC)提交了一份登记声明(包括招股书和有关的初步招股说明书)以进行本次发行。在进行投资之前,您应阅读该登记声明中本次发行的初步招股说明书和招股书,以及发行人已向SEC提交的其他文件,以获得有关发行人和本次发行的更完整信息。您可以通过EDGAR在SEC网站www.sec.gov免费获取这些文件。或者,您可以致电免费打电话给花旗环球市场有限公司(800) 831-9146,美国银行证券公司(800) 294-1322或摩根大通证券有限责任公司(212) 834-4533获得招股书和相关的初步招股说明书的副本 花旗集团全球市场有限公司 免费拨打 (800) 831-9146,美国银行证券公司 免费拨打 (800) 294-1322 或摩根大通证券有限责任公司 费用由受话方支付(212) 834-4533。

 

此通讯中可能出现的任何免责声明或其他通知均不适用于此通讯,应予忽略。由于此通讯是由彭博社或其他电子邮件系统发送而自动生成的,因此此类免责声明或通知应予忽略。

 

 

 

 

其他资讯

 

None

 

其他发行人自由书面招股说明书

 

None

 

 

 

 

附件 A 于承销协议书

 

重要子公司

 

根据承销协议中,“公司的重要子公司”是指公司在其最近的年度报告10-K表格的附件21中确认的子公司。