展品97.1
第二屆春谷收購併購corp
追回政策
目的
Spring Valley Acquisition Corp.II(以下簡稱“公司公司相信,創建並保持強調誠信和問責的文化,強調公司的績效爲報酬的薪酬理念,符合公司及股東的最佳利益。公司的董事會(「董事會」)因此採納了這一政策。董事會該政策規定,在公司因重大不符合聯邦證券法律下的任何財務報告要求而被要求重新編制其基本報表時,將追索一定的高管報酬。政策本政策旨在遵守1934年修正法案(「證券交易法」)第10D節的規定。使擁有公司註冊證券類別10%以上股權的官員、董事或實際股東代表簽署人遞交表格3、4和5(包括修正版及有關聯合遞交協議),符合證券交易法案第16(a)條及其下屬規則規定的要求;根據《公司法》及其頒佈的規定,以及公司證券在交易所上市的上市標準。
管理
該政策應由薪酬委員會管理薪酬委員會薪酬委員會作出的任何決定應對所有受影響的個人具有最終和約束力。
COVERED EXECUTIVES
該政策適用於公司現任和前任執行官(由薪酬委員會根據《交易法》第10D節、根據該法規制定的規則和公司證券所上市的全國證券交易所的上市標準確定)以及薪酬委員會隨時認爲適用於本政策的其他高級主管或員工(統稱“)"。該政策對所有被覆蓋的高管具有約束力和可執行性。被覆蓋高管該政策對所有被覆蓋的高管具有約束力和可執行性。
追回;會計重述
如果公司由於未遵守證券法下的任何財務報告要求而被要求對其財務報表進行會計重述,包括任何必需的會計重述(i)更正先前發佈的對先前已發佈的財務報表具有重大影響的錯誤,或(ii)如果在當前期間糾正錯誤或在當前期間不糾正錯誤將導致重大錯誤陳述(每個稱爲“會計重述”),薪酬委員會將合理迅速要求任何受約束高管(x)在擔任受約束高管後(y)在適用激勵報酬的績效期間內的任何時間擔任受約束高管(z)在公司被要求對會計報表進行重述且與這三(3)個完整財政年度以及隨後的任何過渡期(由於公司財政年度變更而導致)內或緊隨其後的三(3)個完整財政年度。
基於激勵的補償
根據本政策,“基於激勵的薪酬制度「」表示任何根據完全或部分取決於財務報告衡量標準的獲得、獲得或授予的任何補償,包括但不限於:(i) 非股權激勵計劃獎勵,僅通過滿足財務報告衡量標準績效目標部分或全部獲得的;(ii) 從獎金池中支付的獎金,獎金池的規模完全或部分由滿足財務報告衡量標準績效目標確定;(iii) 基於滿足財務報告衡量標準績效目標的其他現金獎勵;(iv) 根據滿足財務報告衡量標準績效目標授予或獲得的限制性股票、限制性股票單位、股票期權、股票增值權和績效股份單位;以及(v) 通過銷售通過激勵計劃獲得或部分獲得的股票的收益,該激勵計劃完全或部分基於滿足財務報告衡量標準績效目標獲得或授予。
不被視爲基於激勵的補償的補償包括但不限於:(i) 工資;(ii) 僅基於滿足主觀標準,如展示領導力和/或完成特定就業期限而支付的獎金;(iii) 僅基於滿足戰略或運營措施的非股權激勵計劃獎項;(iv) 完全基於時間的股權獎勵;和 (v) 自由裁量的獎金或其他不是根據實現財務報告措施績效目標而支付的補償。
財務報告衡量標準是:(i) 確定並按照編制財務報表所使用的會計準則確定和呈現的任何衡量標準,或者完全或部分來源於該衡量標準的任何衡量標準,如收入、息稅折舊及攤銷前利潤、淨利潤或 (ii) 股價和總股東回報。 財務報告衡量標準包括但不限於:收入;淨利潤;營業利潤;一個或多個可報告分部的盈利能力;財務比率(例如,應收賬款週轉率和庫存週轉率);淨資產或每股淨資產淨值;利息、稅金、折舊和攤銷前收益;運營資金和調整後的運營資金;流動性指標(例如,營運資本,
2
經營現金流); 返回指標 (例如,投資資本回報率,資產回報率); 收入指標 (例如,每股收益); 每平方英尺銷售額或相同店銷售額,其中銷售額經會計重述; 每用戶收入,或平均每用戶收入,其中收入經會計重述; 每員工成本,其中成本經會計重述; 任何相對於同行群體的這種財務報告指標,其中公司的財務報告指標經會計重述; 和稅基收入。
超額支付: 需要追回的金額
需追回的金額將是超出根據重述金額確定的獎勵基礎上獲得的獎勵基礎上獲得的獎勵基礎上獲得的獎勵基礎上獲得的激勵報酬金額,並且必須計算不考慮支付的任何稅款 (即“過度支付)。認定在公司財政期間期間收到的,即使激勵報酬的歸屬、支付或授予發生在該期結束後。
對於基於股價或股東總回報的激勵性報酬,如果錯誤授予的報酬金額不受會計重述信息的數學重新計算的影響,那麼該金額必須基於對會計重述對股價或股東總回報的合理估計,並且公司必須保留確定該合理估計的文件,並將這些文件提供給公司證券所在的交易所。
追索方式
補償委員會將根據其唯一判斷確定在此項超額付款下追回的方法或方法,其中可能包括但不限於:
· | 要求返還先前支付的現金激勵報酬; |
· | 尋求追回因激勵基礎薪酬授予的任何股權獎勵的股權獎勵實現收益、行權、結算、出售、轉讓或其他處置。 |
· | 從公司應支付給被覆蓋高管的任何補償中抵消全部或部分超額支付的金額; |
· | 取消未解凍或已解凍的股權獎勵;和/或 |
· | 根據薪酬委員會確定的,可以採取法律允許的其他補救或恢復行動。 |
對賠償的限制; 沒有額外的支付
收回權將僅限於在公司被要求進行會計重述並且由此產生的任何過渡期間內收到的過多支付的三(3)個已完成財政年度。
3
fiscal year) within or immediately following those three (3) completed fiscal years. In no event shall the Company be required to award Covered Executives an additional payment if the restated or accurate financial results would have resulted in a higher Incentive-Based Compensation payment.
NO INDEMNIFICATION
The Company shall not indemnify any Covered Executives against the loss of any incorrectly awarded Incentive-Based Compensation.
INTERPRETATION
The Compensation Committee is authorized to interpret and construe this Policy and to make all determinations necessary, appropriate, or advisable for the administration of this Policy. It is intended that this Policy be interpreted in a manner that is consistent with the requirements of Section 10D of the Exchange Act and the applicable rules or standards adopted by the Securities and Exchange Commission or any national securities exchange on which the Company’s securities are listed.
EFFECTIVE DATE
This Policy shall be effective as of December 1, 2023 (the “Effective Date”) and shall apply to Incentive-Based Compensation (including Incentive-Based Compensation granted pursuant to arrangements existing prior to the Effective Date). Notwithstanding the foregoing, this Policy shall only apply to Incentive-Based Compensation received (as determined pursuant to this Policy) on or after the effective date of Rule 5608 of the Nasdaq Rulebook.
AMENDMENT; TERMINATION
The Board may amend this Policy from time to time in its discretion. The Board may terminate this Policy at any time.
OTHER RECOUPMENT RIGHTS
The Board intends that this Policy will be applied to the fullest extent of the law. The Compensation Committee may require that any employment or service agreement, cash-based bonus plan or program, equity award agreement, or similar agreement entered into on or after the adoption of this Policy shall, as a condition to the grant of any benefit thereunder, require a Covered Executive to agree to abide by the terms of this Policy. Any right of recoupment under this Policy is in addition to, and not in lieu of, any other remedies or rights of recoupment that may be available to the Company pursuant to the terms of any similar policy in any employment agreement, equity award agreement, cash-based bonus plan or program, or similar agreement and any other legal remedies available to the Company.
4
IMPRACTICABILITY
The Compensation Committee shall recover any Overpayment in accordance with this Policy except to the extent that the Compensation Committee determines such recovery would be impracticable because:
(A) The direct expense paid to a third party to assist in enforcing this Policy would exceed the amount to be recovered;
(B) Recovery would violate home country law of the Company where that law was adopted prior to November 28, 2022; or
(C) Recovery would likely cause an otherwise tax-qualified retirement plan, under which benefits are broadly available to employees of the Company, to fail to meet the requirements of 26 U.S.C. 401(a)(13) or 26 U.S.C. 411(a) and regulations thereunder.
SUCCESSORS
This Policy shall be binding and enforceable against all Covered Executives and their beneficiaries, heirs, executors, administrators or other legal representatives.
5