展覽10.23
TREVENA,INC.修訂和重新發布的執行僱傭協議
本次修訂和重新發布的僱傭協議(「協議」)於2020年5月1日(「生效日」)由特連納公司(「公司」),爲一家特設拉華州公司,和Carrie L. Bourdow(「執行官」)之間簽訂。
鑑於,公司希望僱用執行官爲公司提供個性化服務,而執行官希望繼續受僱於公司併爲公司提供個性化服務以換取一定的報酬和福利;和
鑑於公司和執行官於2018年10月1日簽署了那份「原始協議」;和
鑑於,公司和執行官希望全面修訂和重新發布原始協議,具體規定如下。
因此,考慮到本協議所包含的共同承諾和契約,雙方同意以下內容:
1. 職責和就業範圍。
(a)職位和職責。自生效日期起,執行官將擔任公司的首席執行官和總裁。執行官將履行其職責,提供業務和專業服務,與其在公司內的職位一致,並由公司董事會(「董事會」)分配給執行官。執行官將向董事會報告。執行官在本協議下的僱傭期被稱爲「就業期限」。
(b)義務。在就業期內,執行官將忠實地履行執行官的職責,並盡最大努力。在就業期限內,執行官同意未經董事會或董事會薪酬委員會(「薪酬委員會」)事先批准,不會積極參與任何其他僱傭、職業或諮詢活動以獲取任何直接或間接報酬。本協議或其他任何地方的規定均不應妨礙執行官管理個人投資和事務,或參與慈善和社區事務,只要這些活動不會單獨或總體干擾其爲公司履行職責。
2. 隨時解僱僱傭。雙方同意,執行官與公司的僱傭是「隨時」僱傭,可以隨時因任何原因或通知而終止。除非經執行官和公司一位授權職員簽署的書面協議,否則不得改變執行官的隨時僱傭地位。
3.報酬。
(a)基本工資。在就業期內,公司將支付執行官每年$615,000的初始年薪作爲服務報酬(「基本工資」)。基本工資將按照公司的正常工資單慣例平等分期支付,並受到
必須扣留和扣除。基本工資將受到審查,並根據公司的正常績效評估實踐進行調整。
(b)獎金。根據Trevena,Inc.激勵報酬計劃(「ICP」)的條款和條件,行政人員可能有資格獲得年度獎金,目標金額爲基本工資的60%,但需滿足公司和個人績效目標,公司將建立並評估這些目標(「目標獎金」)。在2020年和每個隨後的日曆年份中,這些目標通常將在該日曆年份開始後的90天內確定。對於2020年,行政人員將根據公司績效因素有資格獲得全年獎金的目標,但需遵守ICP的條款和條件。公司保留修改ICP、目標獎金和獎金等其他構成獎金補償和標準的權利。
(c)股權獎勵。在生效日期之後,行政人員將有資格根據董事會不時確定的行政人員表現獲得股票期權,受限股票或其他股權獎勵。董事會或薪酬委員會將自行決定授予行政人員未來股權獎勵的時間和金額,以符合Trevena,Inc. 2013股權激勵計劃的規定。
4.公司政策和員工福利。在僱用期內,行政人員將有資格參加公司當前和以後維護的適用於公司其他高級主管的員工福利計劃,包括但不限於任何群體醫療、牙科、視力、殘疾、人壽保險和靈活支出帳戶計劃。任何福利計劃下的保險資格和福利事項均應根據該計劃的規定確定。公司保留隨時取消或更改其向員工提供的福利計劃和計劃的權利。
5.度假。在根據本協議受僱期間,行政人員有資格遵守公司的休假政策。
6.費用。公司將根據公司的費用報銷政策,爲行政人員在履行其職責的過程中產生的合理差旅、娛樂或其他費用報銷。
7.終止僱用。本節7的規定適用於終止僱用後提供給行政人員的報酬或福利金額,不影響任何一方隨時因任何原因終止僱用關係的權利。
(a) 其他非由其本人原因、死亡或殘疾的終止。如果在生效日期後的任何時候,(x)公司在非由其本人原因、死亡或殘疾的情況下終止行政人員的僱用,或(y)行政人員以正當理由終止本協議下的僱傭關係,則在遵守第8條的前提下,行政人員將有資格獲得扣除適用的預提和扣除款項後相當於行政人員年薪15個月的金額,將在發佈和豁免生效日期後的首個發薪日起按比例分期支付。
(i)終止後15個月,行政人員在終止前工資年度基礎工資的每個月的數量。
(ii)(A)員工在離職所在日曆年度依比例計算的獎金,該比例的分子爲員工在當年度任職的天數,分母爲當年的總天數,計算方式爲將員工當年的目標獎金(假定員工全年在職)與分數相乘。獎金應於員工離職之日起六十天內支付;(B)公司董事會或薪酬委員會將在員工離職前一財年內執行公司ICP或任何類似的激勵計劃後未支付的現金獎勵,並根據其單獨判斷和自主決定決定獎勵金額。
(iii)員工在終止僱傭時目標獎金的十五個月等值金額,平均分配在公司正常的發薪日上,從釋放和棄權的生效日期起的第一次發薪日開始支付;
(iv)如果員工及其被保險的家屬在僱傭終止後及時選擇在公司團體醫療計劃下繼續享受的COBRA,公司將支付COBRA保費,繼續進行員工及其有資格的家屬的健康保險覆蓋,直至以下各項最早的日期:(A)自此類終止的生效日期起計算爲期十五個月;(B)COBRA規定的續保期限屆滿;(C)員工在新的就業或自我就業的背景下與相當等的健康保險項目建立關係,如果是從終止日期經過的時間到(A)至(C)中的某一個時間段,將稱爲「COBRA支付期間」。儘管如前所述,如果公司在任何時候單獨決定支付COBRA保費會導致違反《碼》105(h)(2)的非歧視規則或任何類似效力的法律或法規(包括但不限於2010年《患者保護與可負擔性醫療法案》和2010年《醫療保險和教育和解法案》的修訂),則公司將不提供COBRA保費,而是在COBRA支付期間內的每個剩餘月的最後一天向員工支付稅款全額現金獎勵相當於該月的COBRA保費(該金額爲「特別離職補償款」),一直支付直至COBRA支付期結束。
以及
(iv)在行使任職終止日時對於執行員工股權獎勵計劃劃分的未行使完畢的股票,公司將予以加速歸併,以相當於員工如繼續留在公司履行職責十二個月而獲得的計劃股票爲標準。
(b)交易變更或交易變更後的終止。如下列情況之一發生時:(x)公司除了因違規、死亡或傷殘之外終止員工的僱傭:(A)在變更之前的三十(30)天內;(B)在公司簽署涉及擬議中交易的意向書之後,且上述交易變更得以實現前,或(C)在交易變更之後的十二個(12)月內;或(y)員工在交易變更之後十二個月內因正當理由而辭職。除了7(a)項中規定的支付外,且按照第8節的規定,員工還應享有以下權利(減除適用的扣除或折算):
在行使一項有關權利的情況下,請使用公司的定期支付日期發放相應的薪水。薪水應是當時終止時執行的高管年薪的相應倍數,共計21個月,分期發放。
(二)(A)在終止當年的日曆年度內,按照高管當年的目標獎金的比例進行計算,即分子爲高管在該年期間工作的天數,分母爲該年總天數,按工資單日程付款,付款期限爲60天;並
(B)在終止前一個財年結束時,根據公司董事會或董事會的薪酬委員會的唯一判斷和自主裁量,支出與ICP相關的現金激勵獎金。
(三)在行使一項有關權利的情況下,請使用公司的定期支付日期發放相應的紅利。紅利應爲高管在終止時執行的年度目標獎金的相應倍數,共計21個月,分期支付。
(四)如果高管在被解僱之後及時選擇在公司的團體保險計劃下繼續享有COBRA的服務,那麼公司將支付COBRA的保費,以便讓高管及其有資格的受扶養人在終止日期時保持健康保險的保險覆蓋狀態。在爲COBRA付款的期限內最早的日期之前(A)從終止日期起的21個月中,(B)COBRA繼續保險覆蓋的資格到期之前,或(C)高管獲得了與新就業或自己僱傭有關的實質等效的健康保險覆蓋時(從終止日期到(A)到(C)的這個期間被稱爲「COBRA付款期」)。儘管如此,如果公司隨時自行決定,在代表性地提供COBRA保費的情況下會導致違反《代碼》第105(h)(2)節的非歧視規則或任何具有類似效力的法規(包括但不限於2010年《患者保護與平價醫保法》以及2010年《醫療保健和教育調整法》),則公司將不會支付COBRA保費,而是爲COBRA付款期內所有未付費的月份支付一項完全納稅的現金支付金額,該金額等於該月份的COBRA保費,並適用適當的稅收預扣除(該金額被稱爲「特殊離職費用支付」)。
和框架。有關詳細信息,請參閱UBS集團報酬報告
(五)所有未入賬的高管持有的權益獎勵股份將立即全部歸集。這裏需要說明的是,除非董事會另有批准,否則此種加速不得解釋爲延長高管在終止時持有的任何股票期權的終止行使期限。
(c)由於原因被解僱或自願離開。如果高管以自願方式離開公司(但不是基於上述「好理由」),或者因原因被解僱,則公司不會向高管支付分期付款,也不需支付紅利。
如因公司原因或高管去世或殘疾導致付款終止,則 (i) 所有歸屬於高管的權益獎勵立即終止,(ii) 由公司支付給高管的所有薪酬,立即終止(除已經獲得的金額外).
(d) 因去世或殘疾而終止。如果高管因去世或殘疾而被公司解僱,則所有未行使的權益獎勵將立即獲得歸屬並保持全期可以行使。
(e)雙方一致終止。如果在本協議中的任何時候,各方一致同意終止本協議,則應通過單獨的協議確定終止條款和條件。
8.領取第7條福利的條件。
(a)放棄索賠。根據第 7 條獲得任何款項或權益的領取將視執行A附錄中所附表格(或公司指定的其他表格,以便符合現行法律要求以完成有效的索賠放棄)中的解除和放棄條款及在適當的期限內簽署不可撤銷,否則不可領取,但在終止僱傭後45天內還未生效的解除和放棄將不會被支付任何款項或權益。
(b)其他條件。根據第 7 條獲得任何款項或權益的領取將視爲遵守B附錄所附的員工專有信息,發明和禁止挖角協議(「PIIA」),並歸還所有公司財產以及遵守 B附錄中規定的解除和放棄條款。但是,公司必須在出現本節8(b)中可能會阻止支付第 7 條下付款或福利的條件的情況時,書面通知高管,並且高管必須在收到此類書面通知後的30天內進行糾正。高管理解並同意根據第 7 條收到的支付或福利代替而非額外賦予可對其他公司員工根據公司政策或計劃提供的終止費或類似福利。
(c) 409A 條款。不論本協議中設定的其他管轄,根據本 7 條提供的任何構成《1986年稅收法典》第 409A 條意義下的「遞延薪酬」的支付和福利以及《國際稅收法典》第1.409A-1(h) 的(「與服務分離」)定義如一起使用,以及任何類似效果的國家法律(統稱「409A 條款」),不得在高管終止僱傭之前啓動,除非高管還已經發生「分離服務」(如財政部法規第 1.409A-1(h) (「分離服務」)所定義),除非公司合理確定未引起該等可提供給高管的額外 20% 或按照《稅收法典》第 409A 條徵收之稅收的數額。基於 7 條支付,從高管終止工作日期到隨後的第二個 3月 15日的支付,旨在構成分離支付的單獨支付,以便符合財政部法規第1.409A-2(b)(2)所述的收入運作短期遞延規則的規定;如果在該 3月 15日後支付這些金額,則它們
在非自願離職的情況下,其旨在構成《財政法規》第1.409A-2(b)(2)條款的獨立支付,並根據《財政法規》第1.409A-1(b)(9)(iii)條款進行支付,並儘可能地符合該規定,並且任何超額金額將被視爲受《內部收入法典》第409A(a)(2)(A)條款的分配要求所約束,包括但不限於「在執行是『特定員工』的情況下,根據上述法規的意義,如果執行從僱傭中解僱,那麼支付將被推遲至僱傭終止後六個月或執行死亡(該適用日期稱爲「指定僱員最初付款日期」)。」即使在此處設置了其他付款進度,任何7部分的付款在發佈和棄權生效日期之前都不會或以其他方式付款。除非根據前文的僱傭釋放和免責協議的生效而將支付推遲至「特定員工最初付款日期」,否則在7部分生效日後的第一個正常工資單支付日,公司將向執行董事支付其應在7部分規定的日期或之前收到的付款,但支付延遲與發佈和棄權的生效有關,其餘付款按原計劃支付。即使在此處有任何相反規定,如果第7部分規定的任何付款或福利構成《財政法規》第409A條的「遞延補償」,且執行期間開始可在一個納稅年度中審核、執行和撤銷釋放和豁免,這些付款和福利將在第二個納稅年度開始或付款。
(d)終止就業後與公司合作。在執行不論任何原因終止之後,公司要求的情況下,執行董事將全力配合公司(由公司負責合理花費),處理所有與處置待辦工作相關的事宜,包括但不限於公司捲入的任何訴訟以及所有該類待辦工作的按順序轉移至按公司指定的其他員工。
9.定義。
(a)起因。根據本協議,「起因」定義爲(i)執行董事在其員工職責範圍內的不誠實行爲,(ii)執行董事因欺詐、挪用或涉及任何其他不道德行爲的重罪或犯罪認罪書,(iii)執行董事嚴重不端行爲,(iv)執行董事未經授權使用或披露公司或任何其他方的任何專有信息或商業祕密,原因是根據執行董事與公司的書面協議或契約所承擔的保密義務,或(v)執行董事有意違反與公司的任何書面協議或契約的任何義務。
(b)控制變更。根據本協議,「公司控制權變更」定義爲:
(i)任何「人員」(如1934年修正案的第13(d)條和第14(d)條所使用的該術語),在該人員所持有的公司股票可代表公司股票總表決權50%或更多,直接或間接成爲公司「受益所有人」(如《受益所有規則13d-3》所定義的),但銷售股權或債務證券以籌集資本爲主的情況不視爲公司控制權變更。
若董事會的組成發生變更,該變更使得現任董事不再佔多數,且該變更發生在兩年內,則構成「控件」。「現任董事」是指(A)自今日起擔任公司董事的董事,或(B)在現任董事中獲得至少半數現任董事贊成票選舉或提名(但不包括與有關選舉公司董事的實際或威脅代理戰有關的個人)的人選;但是,不將因向投資者出售股權或債務證券而引起的董事會成員變更視爲「控件」。
不包括股東批准的使公司合併或融資的時間,這種合併或融資會導致公司發行的投票證券在合併或融資後繼續代表公司發行的投票權益超過百分之五十(50%);或者公司股東批准公司的完全清算計劃的時間;
完成公司出售或處置幾乎所有公司的資產的時間。
「正當理由」的辭職是指,在此協議中,如果執行委員會在「矯正期」結束後三十(30)天內辭職,而不需要執行委員會明確的書面同意,以下任何事件發生:(i)公司減少基本薪資金額,除了公司所有其他高管也要減少的薪資減少,(ii)公司未支付公司在此處提供的基本薪資或其他福利金,(iii)公司以構成降職的方式實質性減少執行委員會的核心職責或職責,或者(iv)執行委員會的主要辦公地點的任何更改,該更改使其距離位於Chesterbrook,PA的955 Chesterbrook Boulevard,Suite 110的公司辦公室超過三十(30)英里;但是,執行委員會必須在此類情況的初始存在之日起三十(30)天內向公司提供書面通知,該條件不能被公司在此類書面通知的三十(30)天內修復(「矯正期」)。
執行人表示,她執行本協議的所有條款且作爲公司的高管,不會違反任何在執行人受僱於公司之前所訂立的任何協議或義務,包括執行人可能與前僱主或提供服務的實體就協議或義務達成的協議或義務。 執行人沒有簽署,且執行人同意不會簽署任何與本協議相沖突的協議或義務,無論是書面還是口頭。
降落傘支付。
如果公司通過企業改組或其他方式(「變更控制」)補償執行人的任何支付或福利(「付款」)將(i)根據1986年聯邦稅法2018年修正案(「法典」)第280G節的規定構成「降落傘支付」,且(ii)沒有本句話規定,但受到法典第4999節規定的稅收的管制,則上述付款限額爲最大數量,始終保持付款的最大限度,但仍可以減少稅收管制(「減少」)付款,如果考慮減少,降低費用,則應減少法定稅收的稅率,直到減少稅收完全取消。
支付金額應減少至扣稅減免。 「扣稅減免」應爲(x)使支付中沒有任何一部分需要繳納消費稅的支付中的最大部分或(y)支付中最大部分(包括總額),取決於所有適用的聯邦,州和地方就業稅,所得稅和消費稅(以最高適用邊際稅率計算)經過計算後,在稅後基礎上,執行人收到的金額多於支付金額,儘管所有或部分支付可能要繳納消費稅。如果需要削減構成「降落傘支付」的支付或福利,以便支付等於「減少金額」,則削減順序應爲以下順序,除非執行人書面選擇其他順序(但提供,如果在觸發支付的事件之日或之後進行選擇,則該選擇將需要公司批准):現金支付削減;取消股票獎勵的加速歸屬;削減員工福利。如果要削減股票獎勵報酬的歸屬,則應按執行人股票獎勵的授予日期倒序取消股票歸屬,除非執行人書面選擇更換取消順序。
(b) 公司聘請的會計師事務所作爲控制權變更生效前一天的一般審計目的。如果公司聘請的會計師事務所作爲影響控制權變更的個人,實體或團體的會計師或審計員,則公司應任命一個國家認可的會計師事務所來進行此項決定。對於根據此處所需進行的會計師事務所所做的決定,公司應承擔所有費用。
(c) 委託進行此類決定的會計師事務所應於執行人權利觸發之日起十五(15)個日曆日內(在公司或執行人在該時候請求的情況下)提供其計算結果及詳細支持文件給公司和執行人或由公司或執行人要求的任何其他時間。如果會計師事務所確定無需支付消費稅,則應向公司和執行人提供合理可接受的執行人意見,即不需要對此類支付徵收消費稅。此處所做的任何善意決定將最終對公司和執行人具有約束力。
12. 分配。本協議將對執行人死亡後的繼承人,執行人的遺囑,遺囑執行人和法律代表以及公司的任何繼任者具有約束力。任何此類公司的繼任者將被視爲公司在本協議條款下的替代品,適用於所有目的。爲此,「繼任者」指任何在任何時候,通過購買,合併或其他方式,直接或間接取得公司全部或實質性全部資產或業務的個人,公司或其他業務實體。除非通過遺囑或法定繼承和分配法轉讓執行人接收任何形式的報酬的權利,否則其他任何嘗試轉讓,轉移,轉讓或其他處理執行人的報酬或其他福利的權利將無效。
13. 通知。所有通知,請求,要求和其他通信應書面並應視爲已發送(i)在當面交付之日(ii)一(1)天
在國家認可的商業隔夜服務發送後,指定下一天送達,並附有書面覈收證明;或者(iii)通過掛號或認證郵件,回執要求,預支付郵資並寄到以下地址或者雙方後來以書面方式指定的其他地址:
若發給公司:
955 Chesterbrook Blvd,套房110,Chesterbrook,PA 19087
注意:法律及合規副總裁
發送給高管時:
在公司知道的最後住址。
14. 可分割性。如本協議的任何條款成爲或被有管轄權的法院宣佈爲非法、無法執行或無效,則本協議將在不包括該條款的情況下繼續有效。
15. 仲裁。
(a)仲裁。爲了考慮高管與公司的僱傭關係,公司和高管同意,任何人(包括公司及其任何員工、職員、董事、股東或公司福利計劃,不論其身份如何)由於高管與公司僱傭關係或高管與公司僱傭關係的終止以及本協議的任何違約所引起、涉及或產生的任何爭議、索賠或爭議,但不包括由於PIAA引起、涉及或產生的爭議,將受到仲裁的約束。高管同意仲裁任何糾紛,並因此同意放棄請求陪審團審判的任何權利,包括任何州或聯邦法律下的法定索賠,包括但不限於《1964年民權法案》、《1990年殘疾人法案》、《1967年年齡歧視僱傭法案》、《老年工人福利保護法》、《工人調整和再培訓通知法》、《家庭和醫療假法》、歧視或非法解僱以及任何法定索賠。高管進一步了解,本仲裁協議也適用於公司與高管之間的任何爭議。雙方應承擔各自在本協議相關事項的支出、法律費用和其他費用。不過,如果高管因要求獲得本協議項下的任何付款或福利而被迫支付律師費,並且高管在其索賠上獲勝,則公司將報銷高管的律師費用。
(b)程序。高管同意,任何仲裁都將由美國仲裁協會(「AAA」)進行管理,並且中立的仲裁員將按照其解決就業糾紛的國家規則(「規則」)的方式進行選擇。高管同意,仲裁員應按照規則以一致的方式管理和進行任何仲裁。
(c)救濟措施。除了本協議和規則所提供的之外,包括其中提供的任何暫時性救濟,仲裁將是公司和高管之間任何爭議的唯一、獨佔和最終救濟。因此,除規則和本協議提供的之外,高管和公司都將不被允許就仲裁管轄的爭議進行法庭訴訟。
(d) 行政救濟。執行官明白本協議不會禁止執行官向像平等就業機會委員會或工傷賠償委員會這樣的地方、州或聯邦行政機構追究行政索賠。然而,本協議禁止執行官針對此類索賠採取法院行動。
(e) 協議的自願性質。執行官承認並同意自願簽署本協議,沒有公司或其他任何人的壓力或不當影響,仔細閱讀了這個協議,提出任何必要的問題,以便了解本協議的條款、後果和具有約束力的效果並完全理解它,包括放棄執行官的陪審團審判權利。最後,執行官同意在簽署本協議之前有機會尋求執行官選擇的律師的建議。16. 整合。本協議連同PIIA和本協議所提及的其他文件,代表雙方在此事項上全部協議和理解,並取代所有以前或同時的協議,無論是書面還是口頭。本協議只能通過各方明確同意並由各方簽署的標明爲本協議修訂的書面文件來修改。
17. 違約豁免。本協議的任何條款或規定的違約豁免(必須書面),不得作爲或被解釋爲本協議的任何其他先前或後續違約的豁免。
18. 標題。此協議中使用的所有標題和章節標題僅供方便參考,不構成本協議的一部分。
19. 統治法。本協議將受賓夕法尼亞州的法律管轄。
20. 承認。執行官承認他已經有機會與他的專職律師討論此事,並獲得了他所需的建議,有足夠的時間,仔細閱讀並完全理解本協議的所有條款,自願且知情地簽署了本協議。
21. 副本。本協議可以用副本執行,每份副本具有原本的同等力量和效應,並構成各個簽署方的有效,有約束力的協議。
22. 公約和重訂。各方承認並同意,原始協議在此完全修改並重新制定。本協議的條款將取代原始協議,除了那些明確在原始協議中倖存的條款。
在此,各方已經執行了本協議,在公司中由其授權的官員簽署,於上述日期第一天。
公司:TREVENA, INC。
通過:__________________________
姓名:Robert Yoder
職稱:高級副總裁,業務總監
高管:_______________________
Carrie L. Bourdow
附表 A
發佈和放棄
僅在分離日期之前或之後簽署
考慮到(__________)的僱傭協議所載明的付款和其他福利,我(__________)在此向TREVENA,INC.(「公司」)提供以下的索賠和放棄的放棄協議(「釋放和放棄」)
作爲我未有其他資格獲得的僱傭協議所提供的回報,我在此一般和完整地釋放公司和其現任及前任董事、高級職員、僱員、股東、合夥人、代理人、律師、前任、繼任者、母公司和子公司、保險公司、附屬公司和受讓人(統稱「解除方」)的任何和所有訴訟、責任和義務,無論已知或未知,均與在我簽署本協議前或當日發生的事件、行爲、行爲或不作爲有任何關係(統稱「解除索賠」)。解除索賠包括但不限於:(a)所有與我在公司的僱傭或終止有關的索賠,或(b)所有與我在公司所得到的報酬或福利相關的索賠,包括薪金、獎金、佣金、休假工資、費用報銷、遣散費、附加福利、股票、期權或涉及該公司所有權的其他權利;(c)所有關於違約、非法解僱和善意誠信責任的索賠;(d)所有侵權索賠,包括欺詐、誹謗、情感苦悶和違反公共政策的解僱等;(e)所有聯邦、州和本地法規的法定索賠,包括基於聯邦1964年《民權法案》(經修訂)、1990年《美國殘疾人法》和1967年《年齡歧視就業法》(經修訂)(「ADEA」)或任何其他聯邦、州或地方民事或人權法律或任何其他地方、州或聯邦法規或條例,包括賓夕法尼亞州或其任何分支機構;和任何公共政策、合同、侵權或普通法。我在此聲明和保證,除了排除索賠外,我不知道我對解除方之一是否有任何索賠,或可能有任何未包括在解除索賠中的索賠。
在授予此次放棄時,這包括我目前未知的可能性訴訟索賠,我認可我明確放棄並放棄任何適用法律或法規的權利和利益,提供的實質是普遍的解除不包括該當事方無法在簽署之時知道或懷疑存在的索賠,如果已知,該索賠可能會對該等解除的條款有實質性影響。
我認可,我除了其他的權利外,在此放棄和放棄我根據ADEA可能擁有的任何權利,這個放棄協議是知情和自願的,並且爲此放棄協議給予的考慮除了做爲公司執行官而已獲得的其他價值之外。如果我在簽署此放棄協議時年滿40歲,則我進一步承認,根據老年工人福利保護法的規定,我已接受以下建議:(a)此處授予的放棄協議不涉及在此放棄和放棄簽署之後可能產生的ADEA索賠;(b)在簽署此放棄協議之前,我應當諮詢律師;(c)我有自簽署該放棄協議起21天的時間來考慮它。
我選擇在公司考慮此項發佈和棄權(儘管我可能自願提前執行此項發佈和棄權);(d)在簽署此項發佈和棄權後的七(7)天內,我有權撤銷我對此項發佈和棄權的同意;和(e)此項發佈和棄權在七(7)天撤銷期過期之前,無法生效,除非我此前已經撤銷了此項發佈和棄權。
我承認自己在員工專有信息、發明和非招攬協議(「PIIA」)下的持續義務。根據 PIIA,我了解到,除其他事項外,我必須不得使用或披露公司的任何機密或專有信息,並且我必須立即歸還所有公司財產和文件(包括所有專有信息的實體)以及我所持有或控制的所有副本。我明白並同意,我獲得的經濟補償福利,是爲了我同意本發佈和棄權條款而提供的;並且這些經濟補償福利取決於我繼續遵守我的 PIIA。
本發佈和棄權構成了公司與我就本事項達成的完整、最終和獨家協議的體現。我不依賴於公司未在此明確聲明的承諾或陳述。只有我和公司的合法授權官員簽署的書面文件才能修改此發佈和棄權。
日期: __________________