EX-10.2 3 ex10-2.htm

 

附件10.2

 

僱傭協議

 

這份第二份修訂和重新簽署的僱傭協議(以下簡稱「本協議」)於2024年6月7日(以下簡稱「生效日期」)由美國內華達州企業NuZee, Inc.(以下簡稱「公司」)與Randy Weaver(以下簡稱「員工」)雙方共同訂立協議)於2024年6月7日(以下簡稱「生效日期」)由美國內華達州企業NuZee, Inc.(以下簡稱「公司」)與Randy Weaver(以下簡稱「員工」)雙方共同訂立開始日期)由美國內華達州企業NuZee, Inc.(以下簡稱「公司」)與Randy Weaver(以下簡稱「員工」)雙方共同訂立公司美國內華達州企業NuZee, Inc.員工”).

 

A. 鑑於,公司從事高端消費咖啡產品的開發、製造和營銷業務;

 

b. 鑑於公司和員工簽署了一份僱傭協議(“原協議”),日期爲2023年8月16日(“Original Commencement Date”),詳細說明了員工從2023年8月16日起在公司工作的條件和規定;

 

C. 鑑於,公司和僱員於2024年4月26日簽署了一份僱傭協議(以下簡稱「就業協議」), 規定了僱員自2024年4月26日起在公司的僱傭條件;第一個修改案”,日期爲2024年4月26日(以下簡稱「第一修正生效日」),記錄了僱員自2024年4月26日起在公司的僱傭條件;First Amendment Commencement Date”,指定了僱員自2024年4月26日起在公司的僱傭條件;

 

鑑於,公司和僱員均希望簽訂本協議,以修訂和重申僱員自〔開始日期〕起與公司的僱傭條款,並同意本協議應取代先前的所有僱傭條款,無論是否書面,包括原協議和 第一個修改案.

 

現在 鑑此,考慮到本協議中包含的相互承諾和契約,以及其他的良好和有價值的考慮,特此確認收悉並充分認可,各方達成以下協議:

 

1. 背誦上述背誦內容屬實,並已納入參考。

 

2. 就業狀況.

 

2.1 就業職位公司特此聘用員工作爲總裁、致富金融(臨時代碼)官員、首席運營官(COO)和聯席首席執行官(Co-CEO),並根據下文所述的所有條款和條件進行任命。 員工應具有由首席執行官和/或總統決定的職責、權限和責任,這些職責、權限和責任與員工的職位一致。 員工將按照公司的高標準開展自己的工作。 所有行爲都必須經由公司的首席執行官和/或總裁及董事會的審核和批准,並遵守員工手冊中規定的條款和條件,以便隨時修訂。 鼓勵員工熟悉員工手冊。

 

2.2 就業地點自2024年3月1日起,員工的主要工作地點將是員工的住址;員工可能會被要求不時出差前往公司指定的其他地點出差。如果員工前往其他地點,他將獲得旅行費用報銷。

 

 
 

 

2.3 時間的奉獻在員工受僱期間,員工應將全部精力、能力和注意力全職投入到公司的業務事務中,並盡最大努力忠實、高效地履行相應的責任。

 

3. 僱傭期限.

 

本協議的有效期將從起始日期開始,到2024年8月31日終止(「終止日期」),除非第3.1和3.3節中列出的任何一個或多個事件提前於終止日期發生。

 

3.1 公司因故解僱僱員公司可以立即解僱僱員,如果解僱是因爲「原因」。就本協議而言,“原因「」應包括:

 

(a) 僱員去世;

 

(b) 員工違反本協議的任何規定或違約;

 

(c) 員工進行欺詐、貪污或不誠實行爲;

 

(d)提供虛假、誤導性或遺漏的信息,或者未能在合理判斷下向公司提供重要信息;

 

(e) 任何違反公司機密和/或商業祕密的行爲;

 

(f) 員工涉及道德敗壞的行爲的委託;

 

(g)拒絕遵循公司CEO和/或董事會(「董事會」)的合理和合法指示。

 

在員工因上述原因被解僱的情況下,員工將不享有除以下福利之外的任何其他補償或激勵支付: (i) 應計但未支付的基本工資(當時的工資標準)以及截止到解僱生效日的應計但未使用的年假;以及 (ii) 員工因業務支出而擁有的任何未報銷的費用,應按照公司的費用報銷政策進行核實和支付。

 

3.2 保留.

 

3.3 員工終止協議 員工可以出於任何原因或無原因提前三十(30) 天書面通知公司終止本協議。在此終止之後,員工只有權利獲得以下內容:(i) 應計但未支付的基本工資(按當時的規定);以及 (ii) 截止至終止生效日期員工正當支出的未報銷的業務費用的補償。儘管本協議已終止,但第6、7、8、9、10、11、12、13和 14 條款仍然完全有效。員工可以以任何原因或無原因提前三十(30)天書面通知公司終止本協議。在終止情況下,員工只有權利獲得以下內容:(i) 應計但未支付的基本工資(按當時的規定);以及 (ii) 截止至終止生效日期員工正當支付的未報銷的業務費用的補償。儘管終止了本協議,但第6、7、8、9、10、11、12、13和14條款仍然完全有效。

 

3.4 保留。

 

 
 

 

3.5 保留。

 

3.6 發佈儘管本協議中的其他條款相左,只有員工在Company可以接受並未撤銷一份經公司認可的索賠聲明釋放表格(「Release」),該Release應釋放Company及其關聯公司,以及上述實體的股東、成員、合作伙伴、高管、經理、董事、受信託人、員工、代表、代理人和福利計劃(及其受委託人)(統稱「Released Parties」)的任何和所有索賠,包括與員工在Company或其任何關聯公司的僱傭期間或終止期間產生的所有訴因,但不包括員工對RSU套餐(或其部分)的任何索賠,任何與員工在Service以前的任何和行爲或不作爲相關的已獲授權之賠償權益的索賠,員工可能對勞工賠償福利計劃的任何索賠,以及對任何未包括在Released Parties之列的第三方的任何其他索賠。要獲得RSU套餐,員工應回收Release的時間期限必須在終止生效日期後的60天內到期。如果員工未能簽署並不撤銷Release,且員工可以撤銷Release的時間期限在終止生效日期後的60天內尚未到期,員工將立即失去對RSU套餐的權利。發佈,該Release應釋放Company及其 關聯公司,以及上述實體的股東、成員、合作伙伴、高管、經理、董事、受信託人、員工、代表、代理人和福利計劃(及其受委託人)(統稱「被釋放方」)。員工的索賠聲明中被釋放方被釋放方

 

3.7 員工死亡如果(1)員工有權領取第4.6節規定的任何終止後福利,且(2)員工在其獲得任何此類終止後福利的全部支付之前去世,則員工指定的受益人(如果沒有員工的生存指定受益人,則爲員工的遺產)隨後有權收到員工本應否有權獲得的任何未支付的所有剩餘福利的支付。

 

3.8 保留。

 

4. 薪酬福利.

 

公司 應在本協議期限內(最初由首席執行官和/或總裁不時決定)向員工支付薪酬 時間並經薪酬委員會批准(”薪酬委員會”) 董事會的 公司;最初的薪酬應如下:

 

4.1 基本工資員工的基本工資(「基本工資」)爲每年325,000美元,從2024年4月26日起生效,直至終止日期。

 

4.2 基本工資(按當時的水平)應當每半月支付,或按董事會董事會薪酬委員會的酌情決定,CEO和/或總裁批准的其他付款安排執行;進一步理解,根據CEO和/或總裁的選擇,員工的基本工資按當時的水平(以及其他可能適用的補償)可以由董事會董事會薪酬委員會酌情審議。

 

4.3 保留。

 

4.4 現金獎勵機會.

 

 
 

 

僱員有資格獲得一次性現金獎金(「現金獎金」)等於$162,500。僱員有權在完成董事會分配的工作後獲得現金獎金,前提是僱員完成其僱傭期間的工作。

 

4.5 保留。

 

4.6 發行受限制股份單位作爲員工報酬的一部分,並經報酬委員會批准,員工將被授予和發行一定數量的受限制股份單位(“RSU套餐”),價值243,750美元,將於終止日期(「發行日期」)發行,將於2025年4月30日前獲得。

 

員工每工作滿十二(12)個月累積二十(20)天的年假,具體條款請參考NuZee, Inc員工手冊中的公司假期政策。

 

在員工實際就職日期後立即開始,員工有權參加公司維護的所有員工福利計劃、慣例和方案,包括任何時常提供給員工的健康和利潤分享計劃(共稱爲「所有板塊」),且享受與公司其他類似的高級主管相同或更優厚的待遇。公司保留隨時自行修改或終止任何員工福利計劃的權利,但應受相關員工福利計劃和適用法律的約束。員工福利計劃公司保留隨時自行修改或終止任何員工福利計劃的權利,但應受相關員工福利計劃和適用法律的約束。

 

僱員有權獲得公司代付的任何費用的報銷,這些費用必須首先經過書面預先批准。公司將對僱員經預先批准的出差費用和住宿費用進行報銷或支付。

 

5. 假期政策。公司的假期政策的目的是允許員工定期休息 工作,並在NuZee, Inc.員工手冊中有更詳細描述。

 

6. 禁止招攬。 在受僱期間及受僱期滿後的一年內(無論出於任何原因,自願或非自願),僱員同意不直接或間接地,無論是獨自或爲自己或其他任何人、業務、合夥企業、協會、公司或法人,訪問、招攬、轉移或帶走或試圖訪問、招攬、轉移或帶走公司在僱員離職時存在的任何員工。

 

7. 保密信息員工理解並承認,在僱傭期間,員工將可以接觸並學習有關下文中定義的機密信息。

 

7.1 保密信息定義.

 

(a)提交註冊聲明。定義在本協議中,"公允市場價值"在任何特定日期上的定義如下:(a)如果認股權在任何公開交易所上交易,則認股權的五個最近收盤價中最低的一個。(b)如果在該日未曾在任何該交易所上出售認股權,則在該日結束時,該交易所上的所有認股權的最高買價和最低賣價的平均值。(c)如果在某一日,認股權在任何美國證券交易所上未上市,則認股權當日上OTC公告牌、粉紅OTC市場或類似報價系統或協會中的收盤價,(d)如果在任何日沒有在OTC公告牌、粉紅OTC市場或類似報價系統或協會上出售認股權,則在該日結束時,在OTC公告牌、粉紅OTC市場或類似報價系統或協會引用的認股權股票的最高買價和最低賣價的平均值。每一種情況,都是根據「公允價值」確定的20個連續工作日,截止到「公平市場價值」確定之前的工作日;但如果認股權股票上市在任何美國證券交易所上市,則該句中使用的術語「工作日」是指交易所開放交易的工作日。如果認股權股票未在任何美國證券交易所上市或未在OTC公告牌、粉紅OTC市場或類似報價系統或協會上引用,則認股權股票的"公正市值"應爲由公司和持有人共同確定的認股權股票的每股公允市場價值;但是,如果公司和持有人無法在合理的時間內(自公司收到購買表格之日起不超過十(10)天)就認股權股票每股公允價值達成協議,則這種公允價值將由公司和持有人共同選定的一家國家認可的投資銀行、會計師事務所或估值公司確定。這個公司的決定是最終和確鑿的,該評估公司的費用和費用應由公司承擔。保密信息「」包括但不限於所有與公司業務相關的非公開信息,無論是口頭的、印刷的、電子的還是其他形式的信息,直接或間接涉及:業務過程、實踐、方法、政策、計劃、出版物、文件、研究、運營、服務、戰略、技術、協議、合同、協議條款、交易、潛在交易、談判、進行中的談判、專有技術、商業機密、計算機程序、計算機軟件、應用程序、操作系統、軟件設計、網頁設計、製造過程、數據庫、設備配置、嵌入式數據、編譯、元數據、技術、手冊、記錄、文章、系統、材料、材料來源、供應商信息、廠商信息、金融信息、結果、會計信息、會計記錄、法律信息、營銷信息、廣告信息、定價信息、信用信息、設計信息、工資信息、人員配備信息、員工信息、供應商名單、廠商名單、發展情況、報告、內部控制、安全程序、圖形、圖紙、草圖、市場研究、銷售信息、營業收入、成本、公式、註釋、通信、算法、產品計劃、設計、風格、模型、想法、音視頻節目、發明、尚未公開的專利申請、原創作品、發現、實驗過程、實驗結果、規格、客戶信息、客戶名單、客戶信息、客戶名單、製造信息、工廠名單、分銷商名單和採購商名單,這些信息可能來自公司或其業務、現有或潛在的客戶、供應商、投資者或其他相關方,或者來自公司信任的任何其他個人或實體。

 

 
 

 

員工明白上述清單不是詳盡無遺的,保密信息也包括其他被標記或以其他方式標識爲保密或專有的信息,或者以合理人認爲在所知道或使用信息的上下文和環境中是保密或專有的信息。

 

員工 理解並同意保密信息包括員工在公司職業生涯中開發的信息,就好像公司首次向員工提供相同的保密信息一樣。保密信息不包括向員工透露時公衆普遍可獲得並且已知的信息;前提是,該透露行爲不是員工或代表員工行事的直接或間接錯誤導致的。

 

(b)決定是否提交註冊聲明。公司對機密信息的創建和使用員工理解並承認公司投入了大量的時間、金錢和專業知識來開發其資源、創建客戶基礎、生成客戶和潛在客戶清單、培訓員工,並改進其高端消費者咖啡產品領域的產品。員工理解並承認,由於這些努力,公司已經創建了,並繼續使用和創建機密信息。這些機密信息爲公司在市場上與其他人競爭提供了競爭優勢。

 

(c)裁減。披露和使用限制員工同意並承諾:(i) 將所有機密信息視爲嚴格保密; (ii) 既不直接也不間接地披露、傳播、發佈或提供機密信息,也不允許將其全部或部分地披露、發佈、傳播或提供給任何實體或任何人(包括公司其他員工),這些人沒有必要且有權在公司業務中了解和使用機密信息,並且在任何情況下,將其披露給公司直接僱用以外的任何人,除非在履行員工獲得公司授權就職職責或在每個情況下由公司CEO和/或總裁事先同意的情況下(那時,此類披露將僅在這些職責或同意的範圍內和程度上進行);以及(iii) 不訪問或使用任何機密信息,並且不復制包含任何機密信息的文件、記錄、文件、媒體或其他資源,也不從公司的場所或控制區域中移除這些文件、記錄、文件、媒體或其他資源,除非在履行員工獲得公司授權就職職責的情況下。

 

 
 

 

(d)。不過,任何一方可以向其子公司或其子公司的現有或真誠潛在投資者、僱員、投資銀行家、貸方、合作伙伴、會計師、專業顧問和律師或,在投資者的情況下,符合本協議條款的轉讓人,在 這種情況下,只有這些人需要知道這些信息並且受到適當的保密義務約束。不排除上述表示的範圍,投資者有權披露融資條款,以用於基金報告或基金間報告,或者提供給其基金經理、由其基金經理管理的其他基金以及其相應的核數師、法律顧問、董事、官員、員工、股東或投資者。 。本文件中的任何內容均不得被解釋爲阻止根據適用法律或法規,或根據具有管轄權的法院的有效命令或授權政府機構的要求披露機密信息,前提是披露不超出法律、法規或命令所要求的披露範圍。

 

(e)根據1996年經濟間諜法(Economic Espionage Act)以及2016年《保護商業祕密法》(Defend Trade Secrets Act)的修正通知免責不論本協議中的其他規定如何

 

(I) 員工不會因任何透露商業機密的行爲而在聯邦或州商業機密法下承擔刑事或民事責任。

 

(i) 是在信任中向聯邦、州或地方政府官員,直接或間接地,或者律師進行的;並且 (2) 僅僅是爲了報告或調查涉嫌違法行爲而進行的;或者

 

(ii)提出投訴或其他文件,以密封形式提交在訴訟或其他訴訟程序中。

 

(f) 如果員工因向公司報告涉嫌違法行爲而遭到公司報復,員工可以向律師披露公司的商業機密,並在法庭訴訟中使用商業機密信息,條件是員工:

 

(I) 將包含商業機密的任何文件加蓋密封。

 

(II) 不得透露商業機密,除非根據法院命令。

 

8. 沒有衝突的協議員工明白公司並不希望從他那裏獲取任何他可能從他人那裏獲得的專有技術、專有技能或機密業務信息。因此,員工聲明並保證,在他的僱傭期間,他可以自由向公司披露任何他將在工作中使用、描述、演示或透露,或以其他任何方式向公司披露的所有信息、實踐和技術,而無需承擔任何義務或侵犯他人的任何權利。員工聲明他並未受任何協議或任何其他現有或以前的業務關係約束,該約束與或阻止他在受僱期間充分履行對公司的職責和義務。

 

9. 違反時的補救措施員工同意他對該協議的任何違反可能給公司造成無法挽回的損害,並且在發生此類違反時,公司除了擁有一切法定救濟措施外,還有權利要求禁令、強制執行或其他公平救濟措施,以防止違反或有違反員工在本協議項下的義務的威脅。

 

 
 

 

10. 沒有僱傭義務員工理解本協議不會使公司或任何其他人保證繼續僱傭他。員工理解,根據第三款所述,員工是可以被解僱的僱員。

 

11. 業務機會:在本協議的期間內,僱員同意將所有與公司目前或將來開展的業務相關的商業機會帶給公司或其任何關聯公司。僱員進一步同意不爲自己或任何第三方追求這樣的商業機會,無論公司是否決定利用或不利用此類商業機會。

 

12. 專有權.

 

12.1 工作產品。員工承認並同意,所有著作、作者作品的所有權利、所有權和利益, 技術、發明、發現、工藝、技術、方法、想法、概念、研究、提案、材料和所有其他工作 創作、編寫、製作、創作、編輯、修改、構思或付諸實踐的任何性質的產品 僱員在僱用期內單獨或與他人共同執行,並以任何方式與業務或預期業務有關, 公司的產品、活動、研究或開發,或員工爲公司從事的任何工作的結果(在每個 案例,無論何時何地準備或使用了誰的設備或其他資源來製備)、所有權利和索賠 與上述內容有關的所有印刷、實物和電子副本及其其他有形實施例(統稱,”工作 產品”) 以及美國和國外 (a) 專利、專利披露和發明(無論是否可申請專利)中的所有權利 或不是),(b)商標、服務標誌、商業外觀、商品名稱、徽標、公司名稱和域名以及其他類似名稱 來源或來源,以及上述任何內容所象徵的商譽,(c) 版權和受版權保護的作品(包括 計算機程序)、掩碼作品以及數據和數據庫中的權利,(d)商業祕密、專有技術和其他機密信息,以及 (e) 所有其他知識產權,無論是註冊還是未註冊,包括所有註冊和申請 對此類權利的延續和延期、對這些權利的所有改進以及所有類似或等同的權利或形式的保護 在世界任何地方(統稱,”知識產權”),應是唯一的專有財產 該公司的。

 

根據本協議的目的,工作成果包括但不限於公司信息,包括計劃、出版物、研究、策略、技術、協議、文件、合同、協議條款、談判、專業技術、計算機程序、計算機應用、軟件設計、網頁設計、正在進行的工作、數據庫、手冊、結果、發展、報告、圖形、圖紙、素描、市場研究、公式、筆記、通信、算法、產品計劃、產品設計、風格、模型、視聽節目、發明、未發表的專利申請、原創作品、發現、實驗過程、實驗結果、規格、客戶信息、客戶信息、客戶清單、客戶清單、製造業信息、營銷信息、廣告信息和銷售信息。

 

12.2 工作 根據僱用關係, 禁止未經公司許可, 僱員應立即放棄並自行放棄…. 僱員確認,由於在相關時間被公司僱用,根據法律允許的範圍,所有由可著作權的作品構成的工作成果均爲《按照僱傭僱傭製作的作品》,並且因此版權歸公司所有。 在上述情況不適用的情況下,僱員在無需額外考慮的情況下不可撤銷地向公司轉讓所有工作成果和其中的知識產權,包括起訴、反訴併爲過去、現在和未來的侵權、侵佔或稀釋而索賠,以及對應的全部權利遍佈世界各地。 本協議中的任何內容均不得解釋爲減少或限制公司對任何工作成果或知識產權的權利、所有權或利益,以至於任何方面都不如在沒有本協議的情況下公司所擁有的那般。 本節中的任何內容均不適用於完全符合加州勞工法第2870節規定的任何工作成果或知識產權,其副本附在本協議中。 附件1.

 

 
 

 

12.3 進一步保證:授權委託書在就業期間以及結束後,僱員同意合理地配合公司進行以下事項:(a)在世界範圍內,申請、獲取、完善並將工作成果及其全部知識產權轉讓給公司;(b)維護、保護並執行上述事項,包括但不限於提供證詞、執行並遞交公司要求的所有申請、宣誓書、聲明書、書面承諾、放棄書、轉讓書及其他文件和文件,員工不可撤銷地授權公司代爲執行並遞交此類文件。如果員工未及時配合公司的要求(但公司依法享有的權利不受限制),公司有權力自行採取一切合法行動將工作成果轉讓給公司以及促進知識產權的轉讓、審理、授予和維護,此授權與利益相結合,並不會因員工隨後的無力行事而受到影響。

 

12.4 無許可證員工明白本協議不會、也不應解釋爲,向員工授予任何有關工作產品、知識產權、保密信息、材料、軟件或其他工具的許可或權利。這些由公司提供給員工。

 

13. 外觀發佈。員工不可撤銷地同意公司可以對員工進行採訪、錄像和拍照,並且 他的聲音、對話和聲音的音頻和視頻錄音,用於本公司、其網站、其網站以及與之相關的內容 業務及其廣告和促銷,該公司應是以下各項業績和收益的獨家所有者 這樣的錄音、攝影和錄音,在整個宇宙中,在現在已知或今後設計的任何媒體上,都是無限的 永久使用其全部或任何部分或複製品的次數、使用權和許可他人以任何方式使用其全部或任何部分的次數 與之有關的,相同或其他。僱員表示,他在出庭時所作的任何陳述都是真實的 據他所知,他們和他的外表都不會侵犯或侵犯任何第三方的權利。

 

14. 遵守公司的保密義務員工在此確認,公司可能將來會與第三方簽訂保密協議,根據這些協議,公司必須保護或者不使用第三方的專有信息。員工在此同意,若他獲得了受此類協議保護的專有信息,並且公司要求他遵守這些協議的條款,他應當與簽署了這些協議的原始個人一樣受這些條款的約束。

 

 
 

 

15. 收回條款不論本協議中的其他規定如何,根據本協議或與公司的任何其他協議或安排下支付給僱員的任何激勵性或其他補償,若受法律、政府監管或證券交易所掛牌要求的規定的約束,將須遵循此類法律、政府監管或證券交易所掛牌要求規定的扣減和追收措施(或公司根據任何此類法律、政府監管或證券交易所掛牌要求制定的政策)所約束。

 

16. 賠償; 保險. 在最初的生效日期,僱員和公司根據公司的慣例條款簽訂了一份賠償協議。此外,公司應當依法最大程度地爲僱員提供辯護和賠償,並在任期內按照不少於向任何其他董事和高管提供的那些條款爲其提供董事和高級管理人員責任保險政策的保障。如果本部分的規定與雙方之間的其他賠償協議或其他協議中的任何規定存在任何不一致或衝突,則應以其他協議中的規定爲準。

 

17. 可分割性本協議中的任何一個或多個詞語、短語、句子、子句、段落、分節、分項、段、文章的無效並不影響本協議其它部分或任何部分的可執行性,所有內容的插入均以法律有效爲前提。如果一個或多個詞語、短語、句子、子句、段落、分節、分項、段、文章被確定爲不可執行,並且如果這種無效性是由於在本協議的任何部分中設置的任何時間段或區域的長度引起的,則該時間段或區域,或兩者都將被視爲縮短爲能夠解決這種無效性的時間段或區域。

 

18. 提供姓名全稱、身份證號或公司註冊號、地址、白天的電話號碼以及代表、代理人和助手的信息。 助手的數量不得超過兩個。爲便於進入年度股東大會,通知應在適當的情況下附有授權書、註冊證書和其他授權文件。.根據或與本協議有關的任何通知或其他通信必須以書面形式提供,並在以下情況下被視爲已發送或交付:(a)親自送達,(b)通過美國郵政服務以掛號郵件的形式郵寄,要求回執,郵費預付,(c)通過著名的隔夜快遞公司,或者(d)通過電子郵件,在獲得「已閱讀回執」的情況下,發送給以下各方的地址:

 

  公司: NuZee,公司。
    2865 Scott St. Suite 107
    Vista, California 92081
    注意:Masateru Higashida, 首席執行官
  抄送: JR Lanis 先生
    BakerHostetler
    1900星光大道,2700號套房
    加利福尼亞州洛杉磯90067
  僱員: 蘭迪·韋弗
    [***]
    [***]

 

或者其他在此後任何時間被一方提供給另一方的地址。

 

19. 全部協議本協議包含雙方就本協議所述事項達成的唯一和完整協議,並取代雙方在該事項上就任何其他事項達成的一切先前書面或口頭協議。

 

 
 

 

 

20. 修改本協議或本協議任何條款的修改、豁免或變更,除非以書面形式並經雙方正式簽署,否則均無效。

 

21. 具有約束力的協議除非本協議另有規定,否則本協議應對各方及其各自的繼承人、法定代表享有約束力和效益。

 

22. 放棄任何一方對本協議的任何規定的任何違約行爲的棄權都不應被視爲或構成持續的棄權或對本協議的任何其他違約行爲的棄權。

 

23. 作業本協議僅適用於員工個人,未經公司事先書面同意,員工不得轉讓本協議,公司有權自行決定是否同意轉讓。

 

24. 繼承人和受讓人本協議應對各方及其繼任者和受讓人具有約束力。

 

25. 字幕本協議中的標題僅作爲方便或參考之用,並不以任何方式定義、限制、擴展或描述本協議的範圍或本協議任何條款的意圖。

 

26. 糾紛解決; 仲裁任何因本協議或其違約, 或員工的就業而產生的爭議或索賠應按以下方式通過仲裁解決:

 

26.1 強制仲裁。 公司和員工同意,任何與本協議或員工與公司的僱傭有關的索賠、投訴或糾紛,不論基於合同、侵權行爲、法令、欺詐、虛假陳述或其他任何法律理論,均應提交給由美國仲裁協會(“AAA”)根據其就業仲裁規則和調解程序進行仲裁。 https://adr.org/sites/default/files/EmploymentRules_Web_2.pdf (「股東大會紀要」)Rules”。如果AAA規則與本協議條款不一致,則以本協議條款爲準。

 

26.2 承保的索賠。本仲裁協議涵蓋所有申訴、爭議、索賠或訴訟原因(統稱,”索賠”) 根據適用的聯邦、州或地方法律,在聯邦、州或地方法院或機構,因僱員的就業而受理 與公司的關係及其終止,包括員工可能對公司或其高管、董事提出的索賠, 主管、經理、員工或代理人以其身份或其他身份,或公司可能對員工採取的行動。這個 本協議涵蓋的索賠包括但不限於因違反任何合同或契約(明示或暗示)而提出的索賠, 侵權索賠、違反公共政策的不當解僱(推定或實際)索賠、歧視或騷擾索賠 (包括但不限於基於種族、性別、宗教、國籍、年齡、婚姻狀況的騷擾或歧視, 醫療狀況,心理狀況,精神狀況,殘疾或性取向),違反任何聯邦法規的索賠, 州或其他政府法律、法規、規章或法令,包括但不限於根據第七章提出的所有索賠 《民權法》、《就業年齡歧視法》、《美國殘疾人法》、《加利福尼亞公平就業》 以及 「住房法」, 1985年 「綜合預算調節法」 和 「僱員退休收入保障法」.各方 本協議明確同意,根據《加州勞動法》提出的所有索賠,包括但不限於加班費索賠, 未付工資和涉及用餐和休息時間的索賠應受本仲裁協議的約束(”承保的索賠”).

 

 
 

 

26.3 不包括索賠此協議不包括工傷賠償、失業保險金、在全國勞動關係委員會被提起的不正當勞動行爲的行政費用、被排除的索賠(在下述第24.4段中定義)、或作爲法律事實,各方無法同意仲裁的任何其他索賠。本協議不得解釋爲阻止員工向加利福尼亞州公平就業和住房部門、聯邦平等就業機會委員會和全國勞動關係委員會投訴。

 

26.4 放棄集體訴訟和代表性訴訟權利。除了在適用法律下無法放棄的代表性索賠(“排除索賠”),員工和公司明確意圖並同意:(a)放棄集體訴訟和代表性訴訟程序,並且在根據本協議進行的任何仲裁中不得主張,也不會進行,集體仲裁;(b)雙方將不會在仲裁或其他情況下主張集體訴訟或代表性訴訟權利;(c)員工和公司只能在仲裁中提出自己的個人索賠,並且不會尋求代表任何其他人的利益。在雙方的爭議涉及及時提出的排除索賠和受本協議約束的索賠時,各方同意分割和暫緩任何此類排除索賠的仲裁程序。

 

26.5 放棄陪審團審判權各方明確並完全同意,通過簽署此仲裁協議,他們放棄了根據憲法的權利要求受陪審團審判的權利,並放棄了在做出決定後作出上訴的正常權利,除非加利福尼亞法律規定對仲裁程序進行司法審查。各方預期通過簽署此協議,他們將獲得速度更快、費用更低的爭議解決程序的好處。

 

26.6 索賠手續仲裁應在任何一方明確書面通知的情況下啓動。受傷害的一方必須向另一方書面通知任何索賠。員工索賠的書面通知將通過掛號信寄往公司(地址詳見第16段)。公司索賠的書面通知將寄往員工的最後已知地址。該書面通知應確認和描述所提出的所有索賠的性質和事實基礎。仲裁的書面通知應在加州法律適用於這些索賠的相同時間限制內啓動。

 

26.7 仲裁員的選拔仲裁員應按照AAA規則的規定進行選拔。

 

26.8 發現根據本協議,仲裁應適用AAA關於發現的規則,以及加利福尼亞民事訴訟程序法典第1280條。 除非仲裁員另行命令,否則根據本協議選擇的仲裁員應決定所有發現爭議,包括但不限於加利福尼亞民事訴訟程序法典第1283.05條。

 

26.9 實體法仲裁員應適用相關的州或聯邦實體法(如適用的救濟法) 對主張的索賠。仲裁員應主持並主持一場合理長度的仲裁聽證會, 由仲裁員決定。仲裁員應向各方提供書面決定,解釋他或她的發現和結論。仲裁員的決定對各方具有最終約束力。

 

 
 

 

26.10 議案。仲裁員擁有審理和裁決預審爭議的管轄權,並有權舉行聽證前會議 在仲裁員認爲必要時通過電話或親自出席。仲裁員有權設定完成的最後期限 偵查, 提出即決判決動議, 併爲任何動議制定簡報時間表.仲裁員應有 根據簡易裁決和/或即決判決的動議對任何訴訟原因或整個索賠作出裁決的權力, 並且,在決定此類動議時,應適用加利福尼亞州的法律。

 

26.11 強制仲裁/執行裁決任何一方均可在法院提起訴訟,強制執行本協議下的仲裁,或者以其他方式判斷有關本協議下索賠的仲裁權,並確認、撤銷或執行仲裁裁決,每一方應承擔其自身的律師費和訴訟費以及其他費用。

 

26.12 仲裁費用和成本公司將負責支付仲裁員的費用和開銷。每一方將自行承擔其費用和律師費(如果有的話)。然而,如果任何一方在法定索賠上獲勝,這些索賠允許獲勝方獲得律師費和成本,或者存在書面協議提供律師費和成本,則仲裁員可向獲勝方授予合理的律師費和成本。對於任何費用的合理性的爭議將由仲裁員解決。

 

26.13 協議的修改本仲裁協議在員工解僱後仍然有效。僅在雙方書面簽署的、明確表示有意撤銷或修改本協議的文件中,由CEO和/或總裁簽署,方可撤銷或修改本協議。

 

27. 管轄法本協議受1974年修訂的員工退休收入安全法(ERISA)管轄和解釋,如適用,並在其他情況下依照加利福尼亞州法律處理,不受衝突法律的限制,即使衝突法律要求適用其他司法管轄區的法律,包括但不限於可能適用於ERISA的任何聯邦普通法。ERISA 視情況而定,本協議適用於1974年修訂的員工退休收入安全法(ERISA)和加利福尼亞州法律,在適用範圍內,並不涉及可能應根據ERISA採用的任何聯邦普通法的制定。

 

28. 副本/複印件本協議可以分別以副本形式簽署,經綜合考慮後,將被視爲完整的已簽署文件。本協議可以以傳真簽名的形式簽署,傳真複印件將具有與原件相同的效力和作用。

 

29. 進一步的文件。各方同意簽署任何文件、工具或申請,以執行本協議的意圖。

 

30. 累積救濟措施除非本合同另有規定,否則本合同中的所有權利和補救措施或其他地方的權利和補救措施應是累積的,不得限制任何其他權利或補救措施。

 

31. 性別/數目根據本文的使用,無論語境如何表明,男性、女性或中性性別,以及單數或複數均應被視爲包括其他。

 

32. 施工本協議應根據起草各條款的人的身份進行解釋。本協議的每一條款應當被解釋爲各方在起草過程中平等參與。因此,各方承認並同意,任何文件解釋規則認爲文件應當對起草方解釋的規定不適用於本協議。

 

33. 賠償各方同意互相保證對方,並使對方免受由對方違反本協議中任何保證、陳述或協議而造成的任何和所有損害或責任,包括律師費和法庭費用。

 

[請在下一頁附上簽名頁。]

 

 
 

 

鑑此,雙方已於上述日期簽署本協議。

 

  NuZee, Inc.
     
  一家內華達州公司
     
  By:  
  名稱: 東田雅晃
  標題: 首席執行官
     
  員工
     
  By:  
  名稱: Randy Weaver
  職務: 首席財務官SSW的最後四位數是[***]

 

 
 

 

附件 1

加利福尼亞 勞動法典

章節 2870

 

2870。 (a) 僱傭協議中的任何規定,規定員工應將他或她在發明中的任何權利轉讓或提供給僱主,除非該員工在自己的時間中完全開發該發明,而不使用僱主的設備,用品,設施或商業祕密信息,但對於那些發明,除外:

 

  1. 與僱主的業務,實際或可以明顯預見的研究或開發,以及發明的概念或落實時間相關;或
     
  2. 源自僱員爲僱主執行的任何工作。

 

(a) 如果僱傭協議中的條款要求僱員轉讓一項在本條第(a)款中被排除的發明,該條款違反本州的公共政策,不可執行。