Document展品10.2
分離協議及一般釋放協議
這份分離協議和總體解除協議("協議")闡明了歐林公司及其附屬公司和相關公司("歐林")與您,派屈克·舒馬赫,關於您與該公司的離職協議。
1.離職您與歐林的最後工作日將是 2024年8月31日 (“離職日期”)。根據歐林的正常薪資程序,您將在離職日期時或之後收到最後薪水和任何已累積但未使用的休假津貼,扣除所有適用的預扣和扣除,包括但不限於歐林以任何形式付給您的任何過付款項。
2.釋放協議的好處作為您簽署本協議的回報,並以及根據本協議和第4條中的釋放所載的承諾、陳述、保證和契約,以及您遵守本協議條款,歐林將根據附件中日期為【日期】的信函提供您“分離福利”。 2024年5月13日 (此“信函”)所述的分離福利將在本協議生效日期後按照信函中描述的時間和方式提供,前提是符合條款及條件細節化的計畫(如信函所定義)所包含的這些分離福利。
您確認分離福利超出您在沒有本協議時應該收到的價值。如果您在您領取分離福利時被歐林重新僱用,分離福利將在您重新就職的日期停止,並且任何剩餘的分離福利將被放棄。由於您重新被僱用而導致任何分離福利的終止和喪失不會影響本協議的其他條款的有效性或可強制執行性。
3.未承認本協議不構成,且不得被解釋為你或第4條中所定義的任何釋放方的任何不正當行為的承認或證據,並且不得用於該目的。
4.放棄和解除索賠您代表自己,繼承人,執行人,受託人,法定代表人,後繼人和受讓人,無條件且不可撤銷地放棄,解除和永久釋放歐林公司以及其過去,現在和未來的關聯實體,母公司和子公司,部門,股東福利計劃和/或退休金計劃或基金,前身,繼承人和受讓人以及其過去,現在或將來的法定代表,董事,受益人,受託人,管理人,員工,代理人,代表,股東,前身,繼任者和受讓人(以下簡稱“被釋放方”),對您可能有的根據,由此引起或與之相關的任何和所有主張和訴因進行放棄和解除,無論是否為您所知,並且這些主張和訴因基於或與您簽署本協議日之前發生的所有行為,事件和遺漏有關。被放棄和解除的主張包括但不限於:
a.所有主張,無論是與歐林的招聘、聘任、雇用或終止雇用有關的,均應翻譯。
b.任何與所有關於金錢賠償、工資、遣散費、假期工資、病假工資、獎金、佣金或其他報酬和福利的索賠;
c.所有有關種族、膚色、國籍、年齡、宗教、退伍軍人身份、性別、殘疾或其他根據任何適用的聯邦、州或地方法律和法規受到保護的特徵或行為所提出的歧視、騷擾或報復的任何主張;
d.任何和所有關於不當解僱、情感困擾、誹謗、虛假陳述、欺詐、不當信賴、違反合同義務、承諾阻擋、疏忽、非法報復或報復的主張,包括但不限於基於公共政策的不當和/或潛在解僱主張;
e.任何和所有的索賠根據: (i) 1964年修訂版的民權法第七篇; (ii) 民權法1866年版、1871年版、1991年版,包括第1981-1988條; (iii) 修訂版的美國殘疾人法案; (iv) 如果您在生效日期時已年滿40歲或將年滿40歲,則根據年齡歧視就業法案(“ADEA”)的修訂版,由老年工人福利保護法(“OWBPA”)修訂; (v) 遺傳信息禁止歧視法案; (vi) 僱員裁員和再培訓通知法案; (vii) Oxley和Dodd-Frank法案; (viii) 員工退休收入保障法案(“ERISA”)(包括根據ERISA管理的個人和員工福利計劃提起的索賠); (ix) 家庭和醫療請假法案; (x) 國家勞資關係法案; (xi) 勞資關係管理法案; (xii) 公平信用報告法案; (xiii) 1973年修訂版的康復法; (xiv) 僱員裁員和再培訓通知法案; (xv) 2002年企業和刑事欺詐責任法第806節; (xvi) 2008年遺傳信息禁止歧視法案; (xvii) 移民改革控制法案; (xviii) 職業安全和健康法案; (xix) 服役人員就業和再就業權益法案; (xx) 1974年越戰時期退伍軍人重新安置法案; (xxi) 平等工資法; (xxii) 任何根據類似州法律或地方法令或規定提起的索賠; 和 (xxiii) 其他適用的聯邦、州或地方法規,除非在法律上無法放棄此類索賠。
f.所有合約、侵權、公共政策或普通法中的所有索賠;
g.基於任何就業協議或未獲得福利計劃而提出的任何索賠;並且
h.任何和所有關於成本或律師費用的索賠。
5.釋放未知的索賠. 在放棄並釋放釋放方的所有索賠時,無論現在對您已知或未知,您都明白這意味著,如果以後您發現與目前已知的事實不同或有額外的事實,或您認為這些事實是真實的,本協議中的放棄和釋放將在一切方面繼續生效—儘管存在這些不同或額外的事實,以及您以後發現了這些事實,即使您在事先知道這些事實的情況下,您可能不會同意本協議。
6.未定诉讼要求您声明并保证,与本协议中放弃和解除的索赔有关的没有任何性质或性质的留置权、索赔、要求、代位权益或诉因存在或已经主张。您声明,您或代表您行事的任何人未在任何法院、任何市政或州、区或联邦机构或任何其他法庭对任何被释放方提起或导致提起任何诉讼、投诉或控诉。
7.不放棄或解除的索賠例外。根據本協議,您不放棄和解除的唯一索賠是您可能擁有的以下索賠:
a.根據相關州法規定,失業救濟金、工傷補償金、州殘疾福利和/或帶薪家庭假保險金(如適用);
b.根據ERISA監管的雇主贊助的福利計劃條款,若在分離日期當日已經確定的任何福利資格皆屬於已取得(即無法在ERISA下被沒收或拒絕的福利);
c.違反任何不可放棄的聯邦、州或地方法律和/或公共政策權利或待遇;
d.在您簽署本協議之後發生的任何不當行為或遺漏;
e.在公平勞動標準法案下的任何索賠或根據COBRA的健康保險福利索賠;
f.您對根據ADEA和/或OWBPA挑戰這份協議的知情和自願性所提出的任何索賠;
g.Taxpayer First Act第2623(d)條對報復行為的保護;
h.或者其他根據有管轄權的法院裁定,不能作為法律上可放棄的主張。
8.政府機構聲稱特例。本協議中的任何內容均不限制或禁止您直接與通信,回應任何詢問,作證,提供機密信息,報告可能違法或法規的潛在違規情況,或與自律機構或政府機構或實體直接展開調查,包括但不限於美國平等就業機會委員會、國家勞工關係委員會、司法部、證券交易委員會、國會、任何州或地方政府權威機構或實體以及任何機構內部稽查員(統稱“監管機構”),或進行受州或聯邦法律或法規中的舉報規定保護的其他披露。然而,在法律允許的最大程度上,您放棄了從歐林或本授權放棄和解所涉他人處獲得因此類索賠或行為而獲得的任何個人金錢賠償的權利,無論您或其他一方是否已提出它們,以及在您獲得此類金錢賠償時,歐林將有權對依據本協議作出的支付進行抵消。本協議不限制您從任何為就潛在違法行為提供信息提供獎勵的監管機構那裡獲得獎勵的權利。您無需事先獲得歐林的授權來從事本部分保護的行為,也無需通知歐林您已從事這類行為。
9.2016年《保護商業秘密法》告示根據2016年的《保護商業秘密法》18 U.S.C. § 1833(b) 及其他適用法律,本協議不得阻止您在遵守法律的前提下直接或間接地以信心分享歐林或其他保密信息(除歐林律師- 客戶或工作產物特權所保護的信息)給執法機構、律師或聯邦、州、地方政府機構、監管機構或官員,以調查、報告或投訴涉嫌違法的情況。
無論是否為了回應傳票或其他原因,未經歐林事先通知的情況下披露歐林的商業機密,或在與法律索賠有關的文件中披露歐林的商業機密,前提是該文件需以密封形式提交。此外,您無法阻止您 (A) 向您的律師分享本協議或其他相關信息;(B) 向您的配偶、會計師或財務顧問分享有關本協議的信息,但您必須確保這些人嚴格保持協議的機密性;或者 (C) 讓任何未來的雇主或其他您提供服務的人或實體知曉您對歐林的持續義務。
10.考慮期和撤回期。
a.您在收到本協議後,至少有二十一(21)天的時間考慮是否簽署該協議;
b.如果您知情且自愿选择这样做,您可以在二十一(21)天的考虑期到期之前接受协议的条款;
c.根據本協議所載的規定進行的任何更改,無論重大還是微不足道,均不會重新開始運行21(21)天期限;並
d.您在簽署本協議後有七 (7) 天的時間來撤銷協議。任何對協議的撤銷必須以書面形式進行,並交付給及收到 Valerie A. Peters,副總裁,人力資源部,190 Carondelet Plaza,Suite 1530,Clayton,MO 63105,或 vapeters@olin.com,在七 (7) 天撤銷期限到期之前。如果在這七天內不撤銷,則協議將在第八天簽署之後成為不可撤銷的,即(“生效日期”)。 vapeters@olin.com在這七 (7) 天內未撤銷,則於第八天(簽署日)生效的協議成為不可撤銷的。
e.對於在生效日期時年滿40歲或以上的員工,您明確承認並同意,在本協議中放棄的事項包括所有已經在本協議簽訂之前產生的根據ADEA而引起的年齡歧視權利或索賠。
11.非公開;保密你承認已收到並獲得被釋放方有關其各自的財產、產品和商業秘密等事項的信息。所有該等信息以及被釋放方或其任何附屬公司製備的所有註釋、分析、匯編、研究、預測、解讀或其他文件,無論口頭提供或以書面形式提供,在此皆稱為“保密信息”。您同意:(1)除非法律要求或本協議另有規定,您將保密並不向任何人披露或透露任何和所有保密信息;(2)您不得將保密信息用於任何目的;(3)如未經被釋放方書面授權,任何要求、傳票或以其他方式尋求取得您所持有、保管或控制之保密信息的任何人或實體,並在適用法律許可的範圍內,您將立即通知歐林並在採取任何行動或作出任何與該要求或傳票相關的決定之前,依歐林的要求和費用,採取歐林認為必要或適當的措施以抵抗披露該等保密信息,並且如果必須披露,僅限於僅披露所需披露的信息。
您同意保密釋放方的員工、薪資、人事和人力資源政策和實踐相關的機密信息,本協議支付的對價,所有與本協議相關的談判
根據本協議解決的所有事項的事實和指控。這些項目被視為機密信息,未經歐林的事先書面同意,您或您的律師不得向任何人或實體披露,除非法律要求,以及您的會計師、律師和直系親屬,前提是在適用法律允許的最大範圍內,這些個人同意保護這份協議的機密性。
12.非貶低你不得就歐林、其高管、董事、代理人、僱員、其他被釋放方或歐林的產品、服務、運營或前景,在任何形式或方面進行貶低、誹謗或虛假陳述。
13.法律合作你同意在Olin的辯護或起訴中合理配合被釋放方,對於任何威脅、待定或未來的索賠、爭議、訴訟、仲裁、調查或其他法律程序(統稱為「索賠或行動」),該索賠或行動涉及在你在歐林工作期間發生的任何事件或發生的知識或信息。你在此類索賠或行動中的合理配合應包括但不限於,與歐林的外部律師進行電話會議、與歐林法律部門成員和/或其他歐林人員進行會面、作為被釋放方代表的證人出庭和回答有關該索賠或行動的任何查詢。此外,你同意在與任何聯邦、州或地方監管機構的調查或審查中合理、真實地與被釋放方合作,該調查或審查涉及你在歐林任職期間發生的事件或具有相關知識。在歐林事前批准的情況下,歐林將及時支付(或及時報銷)你在此合作中產生的一切合理支出,並按照歐林確定的合理小時費率支付你根據本條款提供的所有時間,前提是你預期的合作時間超過10小時。你明白你的證詞的內容不會獲得報酬,只有你在此合作中所花費的時間和費用,包括為證詞做準備和提供證詞。歐林期望你提供真實準確的證詞。你的報酬不會以你的證詞內容或你與被釋放方合作的任何索賠或行動的結果有任何關係。如果你在與Olin的合作日期之後花費的時間少於80小時,你同意第2條的福利提供足夠的報酬。
14.歸還財產和文件。 您保證已將歐林的所有財產(包括但不限於任何歐林身份證、卡片通行證、公司信用卡、公司電話卡、文件、備忘錄、報告、鑰匙、筆記型電腦、iPad、軟體和其他電子、數字或計算機儲存手段以及所有此類資訊和財產的副本)已歸還或將立即歸還給歐林。在不限制前述的一般性規定的情況下,您同意允許歐林檢查您或您直接或間接擁有、監控或控制的所有計算機硬體、軟體、電子設備、儲存設備(包括但不限於雲端儲存)和電子郵件帳戶,以尋找、複製並永久刪除或以不可逆的方式摧毀屬於被釋放方的所有數據和信息,而不論這些數據和信息是否由您創建。您還承認您現在擁有您在歐林場地上擁有的所有財產,而歐林並不擁有您的任何財產。
15.僅適用於加利福尼亞州的員工:
a.加州民法第1542條條款豁免。雙方承認並同意,根據加州民法第1542條或任何其他州等效條例的規定,全部權利在此明確豁免。第1542條如下:
一般免責條款不適用於債權人或放棄方在簽署免責條款時不知道或懷疑存在的索賠,如果他或她知道的話,這些索賠將對他或她與债务人或被释放方的和解協議產生重大影響。
儘管第1542條的規定,且為了實現對所有索賠的完全釋放,各方明確承認本協議中包含的釋放條款的效力旨在無限制地涵蓋各方於此執行時不知道或懷疑存在的所有索賠,並且本協議中的釋放條款預計消滅此類索賠。
b.加利福尼亞政府法典12964.5例外情況。本協議中的任何內容均不會阻止您討論或披露工作場所的非法行為,如騷擾、歧視或您有理由相信是非法的任何其他行為。
c.根據加州勞動法第2872條,歐林特此通知您,第15條和任何關於發明所有權的其他條款不適用於滿足以下所有條件的發明:(a)您在自己的空閑時間內開發,並且沒有使用歐林的設備、用品、設施或商業秘密信息的發明;(b)該發明不會(i)在構思或實施發明的當時與歐林的業務,或歐林的實際或可以證實的預期研究或開發有關,或(ii)是您或歐林執行的工作的結果。
16.「藍鉛筆修改」如根據相關法律規定,本協議的任何條款被判定為不可執行,則仲裁員或適當管轄權的審查法院有權以「藍鉛筆修改」或其他方式修改該條款,使其具有可執行性,同時最大限度維護雙方當初的意圖。對於本協議而言,連接詞「和」、「或」以及「既和也或」將根據需要被解釋為作用於一個句子或子句,以確保所有可能被認為不在其範圍內的主題均在其範圍內。
17.稅務事項所有根據本協議支付的款項和福利,應按照適用法律所要求的稅款項扣除和其他標準薪資扣除進行。您對根據本協議支付的款項和福利所可能徵收的所有稅款、利息和罰款負有責任,並且任何內容均不得被解釋為對此類款項和福利的任何特定稅務處理的保證。雙方的意圖是根據本協議支付的款項和福利免除或遵守1986年修訂的《內部收入法典》第409A條,以及根據該條款頒布的法規,以及由國內稅務局所發布的全部通知、裁決和其他解釋同樣的指導(統稱為“第409A條”),以避免額外的稅務。
根據內文和其中包含的罰息條款,因此,在第409A條的最大允許範圍內,本協議(包括第2條描述的任何支付時間、該信函和任何適用的計劃)應被解釋為保持對其要求的豁免或遵守。儘管如前所述,歐林不應對您因第409A條而可能對您徵收的任何稅款、利息或罰款,或未遵守第409A條而導致的任何損害承擔任何責任。
18.法律選擇。本協議之條款及各方之權利和義務,包括其執行,應由密蘇里州法律解釋和管轄。
19.協議修改本協議的任何條款除非經雙方書面同意並簽署,否則不得修改、變更、放棄或解除。
20.全部協議;標題本協議訂立於雙方當事人間的整個協議,任何及所有有關當事人之間有關本事項的先前和同時期協議、討論或了解,均已併入本協議,並被本協議取代,但本協議不取代或影響有關交易秘密、機密信息、版權和其他知識產權、非競爭、非招攬及類似事項的當事方協議,或附屬於本協議或在本協議中明確納入的任何協議或福利計劃的條款,這些條款將根據其條款全面遵守並繼續有效。
21.對照合約本協議可以被獨立執行,每個都將被視為原件,但所有在一起將構成同一份文件。
22.受益人、繼承人和受讓人本協議應對您及歐林的執行人、繼承人、管理人、繼受人,及歐林的繼承人和受讓人具有約束力。受放棄方旨在本協議所含的解除中成為預期的第三方受益人。
在簽署此協議之前,建議您諮詢您自己的律師,以便充分了解此協議的條款和法律後果。
藉由在下面簽名,您確認已閱讀此文件並理解其中所有條款,包括上述全部和最終索賠的釋放,並且您已有機會諮詢法律顧問。您自願簽署並且完全了解其法律後果。您在此明確接受並同意此協議的所有條款,是經您自願知曉的。
歐林公司
作者: 謝馬克Patrick 作者: 彼得斯Valerie
Patrick Schumacher
姓名:Valerie A. Peters
職稱:副總裁,人力資源
日期: 5/15/2024 日期: 5/15/2024