附件10.3
| 附件 至費森尤斯醫療股份公司 |
費森尤斯醫療股份有限公司。
管理委員會
開多年激勵計劃
2024+
(Mb LTIP 2024)
嚴格保密 計劃控件 – 管理委員會開多激勵計劃2024+ | 第 1 頁/共 24 頁 |
目錄
條款 | | 頁面 |
| | |
| | |
1. | 前言和目的 | 3 |
2. | 獲得業績股份的資格 | 4 |
3. | 表現股份 | 4 |
4. | 業績股份的授予 | 5 |
5. | 業績目標 | 7 |
6. | 業績股份的歸屬 | 9 |
7. | 業績股份的結算 | 10 |
8. | 特殊情況下的業績股份 | 14 |
9. | 不可轉讓 / 沒收 | 15 |
10. | 稅費、貢獻和其他費用 | 16 |
11. | 計劃的程序、結束和調整 | 17 |
12. | 責任風險、匯率風險和稅務風險 | 19 |
13. | 計劃的期限 | 20 |
14. | 雜項條款 | 20 |
15. | 定義 | 21 |
嚴格保密 計劃條件 – 管理委員會長期激勵計劃 2024+ | 第 2 頁 / 共 24 頁 |
1. | 前言與目的 |
1.1 | 費森尤斯醫療的監事會(AG) 公司) (該 監事會於2024年3月決定建立費森尤斯醫療管理委員會2024年長期激勵計劃( 計劃)向公司( 績效股份)的管理委員會成員( 管理委員會) 每位 參與者) 作爲自2024財政年度起的長期導向補償元件;該計劃於2024年5月進行了修訂。如果參與者主要的管理活動是管理關聯公司,監督委員會在其合理判斷和具體情況下,有權根據本計劃整體或部分授予與這種管理活動相應的業績股票。 |
1.2 | 業績股票可能使參與者有權從公司或任何關聯公司獲得現金支付,具體需遵循以下規定。或者,監督委員會可以完全自行決定以公司股票結算授予的業績股票( FME 股票)。該計劃包含業績股票授予和結算的要求、條款和條件及程序,以及潛在的結算逆轉( 計劃控件). |
1.3 | 該計劃的目的是使參與者的利益與公司及其股東的利益保持一致,以鼓勵公司的長期和可持續增長。該計劃是一項具有競爭力和透明度的補償元件,將參與者的長期利益與公司的長期成功和可持續發展聯繫起來。 |
1.4 | 本計劃中使用的資本化術語但未在計劃主體中定義的,均在條款中定義。 15. |
1.5 | 如果監督委員會將績效股份以費森尤斯醫療股份結算( Settlement Shares),本計劃構成股票獎勵計劃,而非股票購買計劃。公司’授予結算股份不構成 “要約,” “出售要約” 或 “出售” FME股份分配給參與者 “以此價值” 如這些術語使用的方式 |
嚴格保密 計劃條件 - 管理委員會長期激勵計劃 2024+ | 第 3 頁/共 24 頁 |
根據美國1933年證券法(經修訂) 證券法在不限制前述一般性的情況下,該計劃應以以下方式維護和管理: 參與者不得單獨協商支付或貢獻現金或其他有形或可明確定義的對價給公司,作爲結算股份的條件,或作爲其全部或部分的支付。 參與者沒有權力或自由裁量權來判斷業績股份是否以結算股份的形式結算,也沒有判斷任何結算股份被視爲發行的價格或價值的權力,也不能做出關於獲取結算股份的任何其他投資決策,和(iii) 結算股份將以沒有直接成本的方式交付給參與者,並且不附加任何其他條款或條件,這些條款或條件會要求根據證券法對結算股份進行註冊。
2. | 獲得業績股份的資格 |
2.1 | 參與者獲得業績股份的資格將由監督委員會最終判斷,每次 – 即,每次授予 – 根據本計劃的條款。 |
2.2 | 本計劃並不建立也不應被解釋爲建立獲得業績股份的合法權利。參與者的地位或可能的地位,或參與者在之前的週期中獲得業績股份的事實,不應被解讀爲有義務授予業績股份,或者如果已授予,則應繼續在未來授予。特別是,授予業績股份並不構成一種操作實踐(操作性 Übung), even if Performance Shares have been granted for several successive years. |
3. | 績效股份 |
3.1 | Performance Shares granted under the Plan may entitle a Participant to receive a cash payment from the Company or from any Affiliated Company in accordance with the Plan Conditions. Alternatively, the Supervisory Board, in its sole discretion, may settle the Performance Shares in Settlement Shares in accordance with the Plan Conditions. |
3.2 | A Performance Share is a non-equity, virtual compensation instrument which is settled either in cash or in Settlement Shares. The |
嚴格保密 計劃條件 - 管理委員會長期激勵計劃 2024+ | 第 4 頁/共 24 頁 |
績效股份將不以證書的形式體現。在不限制前述一般性的情況下,以及儘管監事會有權以結算股份結算績效股份,但本計劃、任何績效股份的授予、任何績效目標的實現(如第條款定義) 5.1) 任何業績股份的授予或任何業績股份的歸屬不得使任何參與者有權獲得FME股份,也不應被解釋爲賦予任何參與者作爲公司或FME集團任何其他成員的股東的任何權利或利益,包括但不限於在FME集團任何成員的股東會議或其他程序中投票、接收通知或出席的權利,或享有分紅或其他分配的權利。
4. | 業績股份的授予 |
4.1 | 根據監督委員會的最終判斷,參與者將在2024財年及以後獲得業績股份。業績股份的授予可能於3月1日生效(每次授予爲 授予日期)。如果參與者’與公司的初始服務協議在相關財年的授予日期之後生效,則各自的授予日期應爲該參與者服務協議的生效日期。然而,監督委員會可以在客觀理由的情況下決定偏離每個這樣的授予日期(客觀原因}接收nde). For the avoidance of doubt, in case of such deviation from the Grant Date, any dates, periods and deadlines that refer to the Grant Date change accordingly. |
4.2 | Each Participant will be awarded an individual grant value (the Grant Value) in the currency in which the Participant receives his or her base salary as agreed under the applicable service agreement (the Grant Currency) from the Company at the time when the Grant Value is determined by the Supervisory Board. The amount of the individual Grant Value shall be determined based on the Participant’s individual performance and the Participant’這是對FME集團內職責的判斷。此判斷將在監督委員會對每項撥款進行時作出。’一般而言,撥款金額應等於參與者的總固定年薪的135%。’在相關績效股份的財政年度。 |
嚴格保密 計劃條件 - 管理董事會長期激勵計劃 2024+ | 第5頁/共24頁 |
然而,監事會可以判斷管理董事會主席的授予價值在105%到200%之間,其餘管理董事會成員的授予價值在105%到150%之間,具體取決於各自參與者’的總固定年薪是授予相關業績股份的財政年度。如果在財政年度內總固定年薪的增加或減少發生在相關授予日期後的情況下,相關財政年度的授予價值將追溯性地根據授予日期增加或減少,以確保每個財政年度的授予價值達到參與者的確定百分比值’的總固定年薪(包括任何相關的增加或減少)。然而,監事會可以在有客觀理由的情況下決定偏離該授予價值(客觀理由接收nde).
4.3 | To determine the number of Performance Shares to be granted to the respective Participant (the Number of Granted Performance Shares) the Grant Value denominated in the Grant Currency will, to the extent necessary, be converted into Euro based on the average Foreign Currency Exchange Rates over a period of 30 (thirty) calendar days prior to each Grant Date (the FX Rates at Grant Date), and will be divided by the value per Performance Share at Grant Date. The value per Performance Share will be determined in accordance with IFRS 2 on each respective Grant Date, denominated in Euro, and considering the average Stock Exchange Price over a period of 30 (thirty) calendar days prior to such Grant Date; if a Performance Target (as defined in Clause 5.1), in particular the Performance Target “相對總股東回報率”, 被視爲 “市場控件” 根據國際財務報告準則的定義 2,對於該績效目標,假定目標達成率爲100%,適用於從績效期開始至授予日期期間的計算,以便在授予日期計算每個績效股票的公允價值。爲了消除疑問,授予的績效股票數量將在使用商業四捨五入標準後向上或向下取整到下一個整數(例如,124.54將變爲125)。 |
4.4 | 績效股票的授予將不需要參與者支付任何金額。 |
嚴格保密 計劃條件 – 管理委員會長期激勵計劃2024+ | 第6頁/共24頁 |
4.5 | 授予應以文本形式通知參與者,即通過郵件、電子郵件或在線平台。除非通知參與者,否則授予無效。 |
5. | 業績目標 |
5.1 | 根據三個預定業績目標的達成程度( 業績目標),可歸屬的業績股份數量,如第 5.5條款所定義,可以在授予的業績股份數量的0%到200%之間變動。對應於特定財年的業績股份的三個業績目標及其各自的權重在本計劃的各自附件中列出。 |
5.2 | 相關業績目標的達成情況是在從授予該業績股份開始的財政年度的三年業績期間內進行衡量( 績效週期). |
5.3 | 每個業績股份授予的業績目標的達成情況在相關業績期間結束時進行判斷,如本計劃的各自附件中所列,適用於特定財年的業績股份,並在公司’您所提到的各自績效週期的審計數字已可用(各個 績效目標達成情況). |
5.4 | 整體目標達成情況( 整體目標達成情況)每次績效股份的授予,基於三項績效目標達成情況進行計算,同時考慮各項績效目標在本計劃相關附件中規定的適用權重,適用於特定財年的績效股份。 |
嚴格保密 計劃條件 – 管理委員會長期激勵計劃 2024+ | 第 7 頁/共 24 頁 |
例子:
5.5 | 分配給每位參與者的符合條件的績效股份總數( 應歸屬的績效股票數量)通過將授予的績效股票數量與整體目標完成情況相乘來計算。 |
例子:
5.6 | 績效目標完成情況應使用商業四捨五入法保留到百分比的第二位小數(例如,98.1523% 將結果四捨五入爲 98.15%)。整體目標完成情況應使用商業四捨五入法四捨五入到百分比的下一個整數(例如,128.352% 將結果四捨五入爲 128%)。同樣,應歸屬的績效股票數量應使用商業四捨五入法四捨五入到下一個整數(例如,46,437.5 將結果四捨五入爲 46,438)。 |
嚴格保密 計劃條件 – 管理委員會長期激勵計劃 2024+ | 第8頁/共24頁 |
6. | 表現在績股份的歸屬 |
6.1 | 歸屬日期 |
根據本計劃的條款,績效股份將在各自授予日期的第四週年日歸屬( 歸屬日期).
6.2 | 附加歸屬條件 |
根據本計劃的條款,績效股份將在以下條件下歸屬:
(a) | 參與者在授予日期至歸屬日期期間,持續與費森尤斯醫療集團保持服務關係( 服務條件)。如果服務條件未被滿足,參與者與費森尤斯醫療集團的服務關係結束之日,相關績效股份將被沒收。特殊情況下可能適用例外或修改,具體情況見第 8 條款;並且 |
(b) | 與他或她與費森尤斯醫療集團的服務關係相關或有聯繫的,參與者沒有違反法律規定或其他規則,例如費森尤斯醫療集團的內部指南( 合規違規如經相應調查後,確認某參與者存在合規違規,監督委員會有權在合理範圍內根據合規違規的性質和嚴重程度,決定全部或部分沒收該參與者授予的業績股份。參與者將以書面形式通知沒收的業績股份的數量以及相應決定的理由,即通過郵件、電子郵件或在線平台。 |
此外,任何參與者的應歸屬業績股份數量可能會因公司的回收超額激勵薪酬而減少,按照政策(如第7.5條所定義)和計劃的第7.5條。’與 7.5條 和計劃的第7.5條。
嚴格保密 計劃控件 – 管理董事會長期激勵計劃 2024+ | 第9頁/24頁 |
7. | 業績股份的結算 |
7.1 | 業績股份收益 |
業績股份收益對應於待歸屬業績股份的數量與在歸屬日期前30(即三十)天內的平均股票交易所價格的現金乘積( 業績股份收益)。業績股份收益以參與者在歸屬日期所獲基本工資的貨幣爲準,該工資是根據適用的服務協議在歸屬日期月份所約定的( 結算貨幣)。爲此,授予日期的相應匯率應被應用,以減輕參與者的贈款對匯率波動的風險’在出現特殊情況時,例如惡性通貨膨脹,監事會有權調整授予日期的匯率,以便惠及參與者。
參與者以歐元進行補償的例子:
7.2 | 總市值 |
績效股份收益的總額限制爲參與者所獲得的授予價值的400%;任何超出部分的績效股份收益將被沒收且不予替代。條款 10、11.2和11.3條款不受影響。
7.3 | 最高賠償 |
最高賠償( 最高賠償)是所有固定和變量賠償組件的最高額度
嚴格保密 計劃控件 – 管理層長期激勵計劃 2024+ | 第 10/24 頁 |
of a Participant as set out in the Participant’s service agreement and is determined in accordance with section 87a (1) sent. 2 No. 1 of the German Stock Corporation Act. If the Maximum Compensation was exceeded, the Supervisory Board may reduce the amount of Performance Shares Proceeds for the respective year below the cap of 400% of the Grant Value received by the Participant to meet the Maximum Compensation for the respective year.
7.4 | No Compliance Violation |
Settlement of the Performance Shares Proceeds to the Participant is made in each case with the proviso that with respect to the Participant a Compliance Violation within the meaning of, and pursuant to, Clause 6.2(b) has not been determined conclusively within a period of three years from the day of the payment of the Performance Shares Proceeds. Clause 11.5 shall remain unaffected.
7.5 | Application of Incentive-based Compensation Recovery Policy |
(a) | In addition to, and not in derogation of, Clauses 根據本計劃,7.4和11.5款規定的績效股票授予將根據費森尤斯醫療全球激勵性薪酬回收政策由公司進行回收(該政策 政策),該政策可能會不時被修改、調整或重新修訂。 |
(b) | 儘管有第 7.5(a)款的規定,根據公司在適用的績效期間或期間中任何財政年度實現非財務績效目標(部分或全部)所獲得的歸屬於參與者的績效股票數量’(根據第 5.3和5.4款中規定的權重標準進行判斷),不應構成基於激勵的薪酬,也不受公司依據該政策進行回收。 |
(c) | 通過接受根據本計劃授予的補償價值獎勵,參與者確認(i)已收到該政策和(ii) 除非在條款7.5(b)中另有規定,績效股份構成基於激勵的補償,並同意 嚴格保密 |
計劃條件 – 管理層長期激勵計劃 2024+ | 第11頁/24 |
如果公司需要根據政策回收任何部分的業績股票收益作爲超額激勵型補償,則可以通過要求參與者支付超額激勵型補償(如政策中定義的)現金來進行回收,或者通過減少參與者應歸屬的可歸屬業績股票的數量(作爲激勵型補償)或在這些業績股票的歸屬日期應支付的業績股票收益金額,或者通過政策中規定的任何其他方法來實現。在任何業績股票即將歸屬的情況下,如果整體目標的達成取決於財務指標(如政策中定義的)和非財務指標的結合,則公司可回收的該業績股票的部分應根據各自績效目標的權重標準來確定。
(d) | 如果本計劃下任何授予的條款與本條款的規定存在不一致, 7.5條款, 7.5條款應優先適用。 |
7.6 | 現金結算 |
一般來說,績效股票收益會以現金形式支付給參與者。這種現金支付將在歸屬日期後毫不拖延地支付,並且在所有情況下都應在歸屬日期後的日曆年3月15日之前支付。
7.7 | 股權結算 |
監督委員會可以自行決定,在每次授予績效股票之前,績效股票收益可以通過轉讓結算股票而不是現金支付來完成,依照本條款進行。 7.7. 爲避免疑問,若監督委員會沒有作出其他判斷,則績效股票收益以現金支付。用於完成此類轉讓的結算股票,在法律允許和預期轉讓時可用的範圍內,
嚴格保密 計劃控件 – 管理董事會長期激勵計劃 2024+ | 第 12/24 頁 |
來自授權資本(授權資本),附帶資本(有條件資本) 或庫藏股(自有股票) 公司的。
結算股票的數量對應於績效股票收益除以在歸屬日期之前30(即三十)個日曆天內的平均交易所價格( 結算股票數量)。結算股票的數量應使用商業四捨五入規則取整到下一個整數(例如,55,324.88將導致55,325個結算股票)。
參與者以歐元補償的示例:
結算股份的轉移應在歸屬日期後無不當延遲地轉入參與者的存託帳戶,並且在任何情況下,在歸屬日期後的日曆年3月15日之前進行,前提是法律允許,並且需遵守與參與者達成的相關內部指導方針和/或條款。
參與者有義務與公司合作並採取任何必要的行動以實現結算股份的交付,例如,如果從授權資本中發行新股,參與者可能需要根據此計劃貢獻其支付請求。
7.8 | 投資義務 |
參與者可能有義務投資一定金額的績效股份收益,或保留這些收益。
嚴格保密 計劃控件 - 管理委員會長期激勵計劃 2024+ | 第 13/24 頁 |
根據公司的相關股份結算數量’適用的股份持有指南。
8. | 特殊情況下的業績股份 |
8.1 | 退休 |
根據本計劃,養老被定義爲參與者已滿63歲,不再是管理委員會成員,其與公司的服務關係已明確結束且未被解僱,並且參與者未且將不會與公司、附屬公司或任何其他公司繼續服務或僱傭關係(該 退休)。在養老的情況下,第 6.2(a)條款中描述的服務條件應被視爲已滿足,參與者’對業績股份的權益應在各自的歸屬日期上歸屬,前提是滿足第 6.2(b)條款規定的額外歸屬條件。業績股份收益應以參與者所規定的形式(現金或結算股份)支付給參與者’適用的補助信,在歸屬日期,或在合理可行的情況下儘快提供。
8.2 | 職業殘疾 |
在不影響條款範圍的前提下 8.1條款 8.1條款第2至3句適用 相應地 在職業殘疾的情況下,前提是(i) 參與者在職業殘疾發生的日期後3個月內向公司提供其職業殘疾的充分證明,並且(ii) 參與者不再是管理委員會的成員,且參與者’與公司的服務關係因職業殘疾而終止。如果在此期間未提供此類證明,監督委員會可以聲明未成熟的業績股份作廢。
8.3 | 普通解除/協議終止服務關係 |
除非本協議另有規定,如果參與者’與公司的服務關係因終止或協議而結束,
嚴格保密 計劃控件 – 管理委員會長期激勵計劃 2024+ | 第14頁/共24頁 |
所有在終止或協議生效日期時未歸屬的業績股份將被沒收。
8.4 | 死亡 |
In case of death of a Participant, the Service Condition described in Clause 6.2(a) shall be deemed to be met and the Participant’s entitlement to the Performance Shares shall vest on the respective Vesting Date subject to the fulfillment of the additional vesting condition pursuant to Clause 6.2(b). Performance Shares Proceeds shall be paid out to the Heirs of the Participant, in the form (cash or Settlement Shares) set forth in such Participant’s applicable grant letter – provided that the Heirs of the Participant cooperate with the Company and take any actions necessary to effect the delivery of Settlement Shares – on the Vesting Date, or as soon as reasonably practicable thereafter, if they give evidence of their entitlement to the Company or an office named by the Company within three months after the death of the Participant; otherwise, the Supervisory Board may declare the Performance Shares to be forfeited. Clause 8.5 (Termination for Cause) remains unaffected.
8.5 | 因故終止 |
儘管在本計劃的規定中還有其他情況下業績股份會被沒收或可被聲明爲沒收,但如果參與者’的服務協議因公司的正當理由被終止,或者在離開公司的時候存在可使公司有權以正當理由終止服務協議的理由,所有業績股份將被沒收。
8.6 | 特殊情況 |
在特殊情況下,監督委員會可以免除或修改本條款的規定 8,充分考慮公司的利益。’
9. | 不可轉讓 / 沒收 |
Performance Shares granted under this Plan and Performance Shares inherited according to Clause 8.4 are not transferable. Any other purported transfer, assignment or disposal of Performance Shares,
STRICTLY CONFIDENTIAL PLAN CONDITIONS – MANAGEMENt BOARD LONG-TERm INCENTIVE PLAN 2024+ | PAGE 15/24 |
such as the granting of sub-participations therein, pledging, granting usufruct rights (Nießbrauch) or the formation of a trust, shall be void and invalid. The same applies to legal transactions which are economically equal to a transfer or assignment.
10. | 稅款、貢獻及其他費用 |
10.1 | 一般情況 |
無論績效股份收益是以現金支付還是以結算股份結算,績效股份收益都被視爲總收入。與計劃相關的所有稅款或貢獻由參與者自行承擔。’如法律允許且遵循相關內部稅收結算指南及/或與參與者達成的條款,參與者的繼承人或繼承方也需承擔相應義務。公司或關聯公司在參與者名義下應繳納的所得稅和其他稅款或貢獻的法律義務不受影響。爲此,公司或關聯公司有權從參與者的報酬中扣除必要金額,包括根據此計劃進行的現金支付,直到稅款和貢獻完全償還,或者要求參與者支付或提供至少應扣除的稅款和貢獻的最低金額。此外,在結算股份的情況下,公司或關聯公司有權出售一定數量的結算股份(賣出以支付)或扣留一定數量的結算股份(扣留以支付),以便籌集到期的稅款或貢獻。公司可以將根據計劃向參與者的結算條件化,尤其是要求提供稅款和/或貢獻的支付證明,或參與者提供足夠的擔保。在這方面,引用《所得稅法》第38條第4項的規定(所得稅法)的相關條款。參與者應在參與計劃前自行負責其稅務諮詢。公司或任何關聯公司不對任何稅務義務的存在或不存在作出任何保證。參與者將從公司收到一份關於所獲得財務利益的證明。
嚴格保密 計劃條件 - 管理委員會長期激勵計劃 2024+ | 第16頁/共24頁 |
10.2 | 本計劃中的外國參與者 |
如果參與者在德國不需要繳稅,則上述條款應根據適用的外國稅法和/或雙重徵稅協議適用。
10.3 | 美國國內稅法第162(m)條款 |
如果監督委員會根據管理委員會的請求全權判斷,美國國內稅法第162(m)條款的抵扣限制( 鐵貨)可能適用於授予參與者的績效股票,則監督委員會有權決定授予該等參與者的績效股票。
11. | 計劃的程序、結束與調整 |
11.1 | 除非本計劃另有規定,否則應由監督委員會解釋、豁免、調整或以其他方式管理本計劃,並且所有授予參與者的業績股票均須經監督委員會批准。對已經授予的業績股票也可以進行調整,前提是這不會影響業績股票的價值,或者參與者對遭受的任何經濟損失得到充分補償。爲避免疑義,已授予的業績股票的任何此類調整不應導致根據本計劃對相關業績目標水平的追溯性減少或降低。 |
11.2 | 在特殊發展的情況下,監督委員會有權限制授予參與者的業績股票和/或業績股票收益,以現金支付或通過結算股票進行結算。 |
11.3 | 此外,監督委員會有權根據各自的合理酌情權,在某些情況下決定,在任何相關的業績期間內可能發生的任何特殊商業、稅務或類似影響,影響到與個別授予相關的業績目標達成水平和/或整體目標達成水平,應全部或部分不予考慮。 |
嚴格保密 計劃控件 - 管理委員會長期激勵計劃 2024+ | 第 17 頁/共 24 頁 |
根據本計劃確定績效目標達成情況和/或整體目標達成情況。
11.4 | 監事會有權隨時終止該計劃,適用於所有參與者。已授予參與者的績效股份不受影響。 |
11.5 | 如果參與者已承諾的合規違規在績效股份收益的支付或結算股份的轉移後發生和/或僅在之後被確定,監事會有權在合理的酌情權內追回已支付的績效股份收益和/或、視情況而定,以結算股份清算而支付的部分,從公司內的參與者的名義提出,前提是且在於績效股份收益已在公司書面索賠日期之前的三年內支付給參與者和/或結算股份已在同一時點轉移給參與者。爲避免疑義,公司’的索賠書面聲明應說明索賠原因。’根據本條款的權利 11.5不應損害公司對參與者在其與費森尤斯醫療集團的服務關係中因遵從性違規而可能具有的任何其他權利。 |
11.6 | 一般而言,福利支付在根據條款支付之前,仍然受到重大喪失風險的影響。 7.1,由於第6.2(a)條款下施加的服務條件。在這種情況下, 沒有 “延遲補償” 並且《國際收入法》第409A條的限制不適用。在因養老(第 8.1條)和職業殘疾(第 8.2) 和死亡(條款 8.4),計劃福利可能構成 “遞延補償”。在這些情況下,計劃根據 IRC第409A條的規定,在條款中支付福利 8.1和8.4中規定的固定日期和固定形式,因此遵守財政部法規第 1.409A-3(a)(4)。 |
根據這裏所規定的任何應付款項的管理 “遞延補償” 根據第409A條的定義將遵守第 409A條,並且本計劃應以避免根據第409A條施加額外稅收、罰款或利息的方式進行管理、解釋和理解。該
嚴格保密 計劃控件 – 管理層長期激勵計劃 2024+ | 第 18 頁/共 24 頁 |
監督委員會可以根據上述第 11.1 條行使其調整計劃的權利, 以維持績效股票的預期稅收後果,並避免根據第 409A 條款徵收任何稅款。儘管如此,參與者應對與本計劃有關的所有稅款、罰金和利息的滿足負責,所有這些稅款、罰金和利息可能會對參與者或其受益人徵收(包括根據第 409A 條款的任何稅款、罰金和利息),公司無需承擔賠償或以其他方式使參與者(或任何受益人)免受任何或所有此類稅款、罰金或利息的義務。
如果參與者的任何結算被視爲根據第 409A 條款的非合格遞延薪酬的分期付款,則每個分期付款應視爲單獨的 “付款” 在《財政部規定》第1.409A-2(b)(2)(iii)的意義下。
除了採取本計劃明確允許的行動外,參與者不得直接或間接指定根據本計劃進行付款的應稅年度。
12. | 責任風險、交易所風險和稅務風險 |
12.1 | 公司及其各自的法定代表人、員工和代理人對於簡單過失及其後果損失和利潤損失不承擔責任。 |
12.2 | 公司不對授予業績股份後FME股份的整體市場發展和價格進行任何擔保,並且在以結算股份結算後,或在任何其他時間點或時期亦然。因此,接受業績股份以及,視情況而定,接受結算股份的風險由每位參與者自行承擔。 |
12.3 | 公司不對根據第10條(稅收、捐款和其他費用)扣除的稅和繳款或參與者應支付的其他稅和捐款提供任何擔保。 稅和繳款在某些情況下可能僅針對業績股份收益進行扣除,具體取決於參與者的個人情況,可能會發生雙重徵稅。’根據參與者的個人情況,可能會發生雙重徵稅。 |
嚴格保密 計劃控件 - 管理委員會長期激勵計劃2024+ | 第19頁/共24頁 |
如果該計劃在多個國家受到稅收影響。建議參與者就個人稅務狀況尋求建議。
13. | 計劃的期限 |
該計劃將於2024年1月生效 以2024+賠償系統的控件爲前提(Verg接收tungssystem 2024+董事會成員已提交給公司的批准’2024年的年度股東大會,並適用於自2024財政年度起的業績股份授予。該計劃將在根據本計劃進行的最後一筆業績股份收益以現金支付或以結算股份結算後終止。條款 11.1、11.4和11.6條款不受影響。
14. | 雜項條款 |
14.1 | 本計劃受德國法律的管轄,不考慮法律衝突規則。 |
14.2 | 本計劃(或任何提及本計劃的文件)中的任何條款不轉移給參與者或可能的參與者任何請求與公司的服務關係繼續的權利。任何服務協議不能從本計劃(或任何提及本計劃的文件)中扣除,也不應影響公司更改此類參與者的薪酬或其他福利的權利,或終止其服務關係,無論是否通知。這一條款適用於本計劃或與其相關的任何文件不會對這些人的獨立合同權利產生不利影響的前提。 |
14.3 | 如果本計劃的任何條款無效或不可執行,則本計劃其餘條款的有效性不受影響。如果確定該計劃存在遺漏,也適用同樣原則。在這些情況下,無效或不可執行的條款應被替代,或者通過最接近本計劃預期目的的條款修復遺漏。 |
14.4 | 本計劃中對各個條款和子條款的引用和標題僅爲方便參考。 |
嚴格保密 計劃控件 – 管理委員會長期激勵計劃2024+ | 第20頁/共24頁 |
標題在任何情況下都不對計劃的解釋具有重要意義或相關性。
14.5 | 本計劃中的任何條款均不導致或推斷出監事會授權發放業績股份或批准與股份相關或不相關的其他薪酬的權利可能以任何方式受到限制。 |
15. | 定義 |
15.1 | 附屬公司 是指FME集團內的任何公司,除公司外。 |
15.2 | 公司 在條款中定義 1.1. |
15.3 | 合規違規 在第6.2(b)條中定義。 |
15.4 | 判斷日期 在條款中定義 7.7. |
15.5 | 特殊發展 應指公司其股份價格與公司’的內在企業價值失去任何合理可辯的相關性;但是,在公司價格的情況下,’沒有任何此類特殊發展適用。’s shares rises (even substantially) as a result of the performance of the Participants. |
15.6 | FME Group stands for the group of entities including the Company and its affiliated companies within the meaning of sections 15 et seqq. of the German Stock Corporation Act; for the avoidance of doubt, this does not include Fresenius SE & Co. KGaA and the companies affiliated with Fresenius SE & Co. KGaA within the meaning of sections 15 et seqq. of the German Stock Corporation Act in any manner other than through the Company. |
15.7 | FME Shares is defined in Clause 1.2. |
15.8 | Foreign Currency Exchange Rates 是指歐洲中央銀行發佈的匯率名義價格。如果歐洲中央銀行未發佈價格,則監督委員會有權就獲取價格的適當其他形式達成一致。 |
嚴格保密 計劃條件 – 管理董事會長期激勵計劃 2024+ | 頁 21/24 |
15.9 | 授予日期的外匯匯率 在條款中定義 4.3. |
15.10 | 授予貨幣 在條款中定義 4.2. |
15.11 | 授予日期 在條款中定義 4.1. |
15.12 | 授予價值 在條款中定義 4.2. |
15.13 | 繼承人 指由參與者提名的個人、個人、信託或信託,或者在未作任何此類提名的情況下,根據遺囑或參與者去世時適用的法律,有權在此計劃下接收績效股份的收益。因此, “繼承人” 因此還包括遺囑指定的執行人或法院指定的管理員,如果沒有命名繼承人,並且在特定情況下能夠採取行動。 |
15.14 | 國際財務報告準則 意味着 “國際財務報告標準” 由國際會計準則理事會發布,並經修訂。 |
15.15 | 激勵性薪酬 按照政策中的定義。 |
15.16 | 利率風險計量 指的是1986年美國國內收入法典,經過不時修訂。 |
15.17 | 管理委員會 在第1.1條中定義。 |
15.18 | 最高賠償 在第7.3條中定義。 |
15.19 | 授予的績效股份數量 在第條中定義 4.3. |
15.20 | 將歸屬的績效股份數量 在第條中定義 5.5. |
15.21 | 結算股份數量 在第條中定義 7.7. |
15.22 | 職業殘疾 意味着參與者要麼 (a) 因任何醫療上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何實質性有利活動,該損傷預期將導致死亡或預期將持續不少於12個月的連續期,或者 (b) 因任何醫療上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何實質性有利活動,該損傷預期將導致死亡或預期將持續不少於12個月的連續期。 |
嚴格保密 計劃條件 - 管理委員會長期激勵計劃 2024+ | 第22/24頁 |
在三個月內,根據覆蓋參與者僱員的意外和健康計劃,可獲得不少於3個月的收入替代福利。’爲了本計劃的目的,如果根據美國社會保障局的判斷被認定爲完全殘疾,則參與者將被視爲殘疾。如果根據參與者僱主的適用殘疾保險計劃的規定被確定爲殘疾,參與者也將被視爲殘疾。’前提是該殘疾保險計劃適用的殘疾定義符合本條款的要求。 “殘疾” 在此殘疾保險計劃下適用的殘疾定義僅適用於根據條款對美國納稅人的判斷。 8.2.
15.23 | 總體目標達成 在條款中定義 5.4. |
15.24 | 參與者 在條款中定義 1.1. |
15.25 | 績效週期 在條款中定義 5.2. |
15.26 | 業績股份 在條款中定義 1.1. |
15.27 | 業績股份收益 在條款中定義 7.1. |
15.28 | 業績目標 在條款中定義 5.1. |
15.29 | 業績目標達成 在條款中定義 5.3. |
15.30 | 計劃 在條款中定義 1.1. |
15.31 | 計劃控件 在第條款中定義 1.2. |
15.32 | 政策 在第條款中定義 7.5. |
15.33 | 退休 在第條款中定義 8.1. |
15.34 | 證券法 在第條款中定義 1.5. |
15.35 | 服務控件 在第6.2(a)條中定義。 |
15.36 | 結算貨幣 在條款中定義 7.1. |
15.37 | Settlement Shares 在條款中定義 1.5. |
15.38 | 交易所價格 是指收盤價(收盤價公司的’德意志電子XETRA交易系統中的股份 |
嚴格保密 計劃條件 - 管理委員會長期激勵計劃 2024+ | 第 23/24 頁 |
Börse AG 在法蘭克福/美因或某個可比的繼任系統中以歐元計價。如果在 XETRA 交易系統中沒有設定收盤價,監事會有權同意適當的替代收盤價的方式。
15.39 | 監事會 在條款中定義 1.1. |
15.40 | 總固定年度報酬 應按照每個參與者的’服務協議的定義。 |
15.41 | 財政法規 是指收入稅法規,包括根據美國國內收入法典由美國財政部頒佈的臨時和擬議法規,可能會不時修訂的法規(包括後續法規的相應條款)。 |
15.42 | 歸屬日期 在條款中定義 6.1. |
嚴格保密 計劃控件 – 管理委員會長期激勵計劃 2024+ | 第 24 頁/共 24 頁 |