EX-10.5 5 exhibit105psuawardagreemen.htm EX-10.5 Document
展覽10.5
ENVIRI 公司
績效股份約定書。 (表格)

此表現股份單位協議(以下簡稱「協議」)由德拉瓦州Enviri Corporation與 2023年3月【7】日1 [11, 2024]2之間簽訂,雙方為Enviri Corporation德拉瓦州公司和 [參與者名稱:名 字 姓] (該“受獎人").

1.特定定義在本協議中使用的大寫術語,如未另有定義,將具有公司2013年股權和獎勵計劃中所給定的含義,該計劃已通過2013年股權和獎勵計劃第一修正案進行修訂("或者為法定目的而成立的人士,其業務或活動(“法定機構”)包括對各種公共機構的員工福利計劃、養老金計劃、保險計劃開展投資基金管理;").

2.PSUs股份贈予根據本協議設定的條款、條件和限制,包括但不限於 附件A 附錄的部分("非競爭協議"),在附錄所載的Grantee's國家的附加條款(僅限美國境外的受贈人),以及計畫中,公司贈予Grantee,在三月 展示b 的賬戶,作為本協議的一部分。 [7, 2023]1
[11, 2024]
2 ("授予日期"),一個指定的目標數量 [授予:目標] 績效為基礎的受限制股票單位("PSUs)。盡管在這份 第2部分 除非本協議另有規定,受贈人承認並同意受制於《非競爭協議》中作為其中提到的“受贈人”的限制性條款、條件和規定。

3.關於PSU轉讓的限制。根據 計劃第15節 根據本授予的PSU或相關之普通股, 在受益人根據此處支付前,不可轉讓 第5節 除遺囑或根據繼承和分配法律,不可轉讓其他權利。

4.股份支付給予股份製度.

(a)受限於 應在交割日屬實且正確。 第5節 此協議條款 C展示 ,受贈人根據此處所述的管理目標聲明中所設定的績效期間中RTSR達成的基礎上,有權收取普通股份以解決計畫股份單位壓力,並且(根據PSU的0%至200%) C展示 (該“已賺取的限制股")。已賺得的限制股將根據評估管理目標達成水平的日期確定,該日期必須在終了日後的60天內發生,並由委員會確定終了日為表現期的哪一個日期("委員會確定日期")。除非本文件另有規定,否則授予者獲得普通股以解決限制股的權利取決於他或她在表現期終結之前繼續為公司或子公司持續工作。

1 對於2023年3月7日或之後授予的獎項
2 對於在2024年3月11日或之後授予的獎項



(b)為本協議之目的:

(i)"連續僱用"(或類似詞語)指受讓人在公司或其子公司內沒有任何中斷或終止的雇佣關係。在公司批准的病假、軍事假期或其他休假,以及在公司及其子公司之間調職的情況下,連續僱用不被視為中斷或終止。

(ii)“管理目標”指委員會為績效期設定相對股東績效比率(RTSR)的門檻、目標和最大目標,其描述見於《管理目標聲明》。若在授予受補助者時,該受補助者為覆蓋員工,則不得就管理目標進行任何調整,若此類調整導致受補助的PSU不符合合格的基於績效為基礎的獎勵資格。

(iii)"表現期" 指的是自2023年1月1日開始,到2025年12月31日結束的三年期間。3 [2024]4 並在2025年12月31日結束。3 [2026].4

(iv)「相對總股東回報」或「RTSR」在管理目標聲明中的含義如所述。

(c)儘管本條款的其他規定 第4節:

(i)如獲資助人在本公司或其任何附屬公司持續僱用時,在履行期間的任何一個日曆年內死亡或變成殘疾(死亡 / 殘疾年「),若 PSU 之前沒有在該時間被沒收或變為不可撤銷,然後(儘管管理目標聲明中的任何內容相反):(A) 表現期將視為死亡/殘疾年(」)結束死亡 / 殘疾測量日期「);(B) PSU 將繼續符合資格獲得不可撤銷(並按照以下規定支付) 第五節 本文) 如果受助人繼續僱用直到死亡/殘疾測量日期結束;(C) 所獲得的 PSU 將根據表現期開始至死亡/殘疾測量日期間的 RTSR 成就根據表現期第一天構成的 S&P600® 工業指數決定;(D) 股東總回報的最終股價將以決定目的平均收市股價 [30]3 [90]4 主要證券交易所在死亡/殘疾量測量日後的一月一日即日前的日曆日
3 對於2023年3月7日或之後授予的獎項
4 對於在2024年3月11日或之後授予的獎項
    - 2 -



股票然後進行交易;而(E)待PSUs計劃完成後,管理目標的達成程度將由委員會確定,此計劃進行在死亡/失能測量日期之後的日期,而該日期必須在死亡/失能測量日期之後60天內發生。

(ii)如果受让人在绩效期结束前退出公司(A)在62岁或更高年龄[加上5年服务]时,或者(B)在受让人的年龄(最低55岁至上)加上在公司或其任何子公司连续全年的雇佣时间等于75的情况下,前提是在此之前PSUs尚未被取消或在此时变为不可取消状态,那么PSUs将继续有资格根据本协议变得不可取消。5 PSUs持有人仍将有资格根据本协议变得不可取消,并按照本协议支付,好像受让人一直受雇直至绩效期结束。 應在交割日屬實且正確。 (并根据本协议支付) 第5節 因为如果受让人一直受雇直至绩效期结束。

(d)(i) 儘管如此 第4條(a) 第4(c)節 在上述的情況下,如果在委員會決定日期或頒發普通股單位失效之前的任何時間內,而受讓人持續受僱於公司或子公司,發生任何控制變更,前提是該時刻普通股單位尚未被放棄或變為不可放棄的,那麼(除非根據替代獎項向受讓人提供普通股單位) 第4條(d)(ii) 繼續,替換或承擔根據本協議涵蓋的普通股單位(稱為"替換獎項在此之後,根據以上規定(儘管管理目標說明書中有任何相反規定),PSU將變為不可喪失並按受贈人需求支付。 第5節 (A) 將表現期間視為已於變更控制日期結束(「日歷」,(B) 根據Performance Period開始控制項起至CIC測量日期止的RTSR成就來確定已獲得的PSU,基於Performance Period首日構成的S&P600® Industrials指數;(C) 為了確定的總股東回報結束股價,將基於股票當時交易的主要交易所上在CIC測量日期前[30]個日歷的平均收盤價;且(D) 已獲得的PSU將在變更控制日期確定。CIC測量日期在Performance Period開始控制項以來至CIC測量日期止,基於Performance Period首日的S&P600® Industrials指數構成的RTSR達成來確定已獲得的PSU;該結束股價則是基於股票當時交易的主要交易所上在CIC測量日期前[30]個「日歷」的平均收盤價;且(D) 已獲得的PSU將在變更控制日期確定。6 [90]7 日歷的30個「日曆」立即前的股票交易期間之後,PSU將規定依據變更控制日期確定的股價交易所上的平均收盤價來決定。

(ii)根據本協議,「替代獎勵」指的是(A)與原始獎勵相同類型的獎勵,(例如,包括表現為基礎的限制性股票單位,(B)其價值至少等於原始獎勵的價值
5 對於在2024年3月11日或之後授予的獎項
6 對於2023年3月7日或之後授予的獎項
7 對於在2024年3月11日或之後授予的獎項
    - 3 -



替代獎勵,(C) 與公司或其繼任者在控制權更換時公開交易的股票或其他與公司或其繼任者相關的實體有關,或僅以現金支付,(D) 假如持有替代獎勵的受益人根據代碼受美國聯邦所得稅的約束,則根據代碼對該受益人的稅務後果不得不比替代獎勵的稅務後果對該受益人更不利,且 (E) 替代獎勵的其他條款和條件對持有替代獎勵的受益人不得不比替代獎勵的條款和條件更不利 (包括發生後續控制權更換的條款)。替代獎勵僅當其不導致替代獎勵或替代獎勵未遵守或免除代碼第409A條的規定時才能授予。在不限制前述情況下,如果符合前述兩句的要求,則替代獎勵可以採取延續替代獎勵的形式。是否符合本 第4條(d)(ii) 將由委員會在變更控制事件發生前的組成中行使其唯一酌情權決定。

(iii)收到替代獎後,受益人若因公司或其附屬企業(或任何繼承人)(如適用的話,「公司」)的改變而在兩年內被受益人出於正當理由或繼承人無正當理由終止雇傭,則所述替代獎100%將針對替代獎涵蓋的基於時間的受限制股票單位變為不可喪失且應支付。繼承人如果受質人因合理理由或繼任者在變更控制後的兩年內無故終止該授予,則替代獎項的100%將成為與該替代獎項相關的基於績效的限制性股票單位不可喪失並且應支付。

(iv)受让人因「正当理由」而终止,有指受让人终止与继承人的雇佣关系,其原因是发生以下情况之一:(A)受让人的主要工作地点发生变化,比本协议签署日的位置偏离50英里以上,而未经受让人同意;但是,受让人特此承认,受让人可能需要出差以履行受让人的职责,该出差不构成受让人主要工作地点变更的目的;(B)受让人基本薪酬实质减少;(C)未经受让人同意,受让人在继承人处的职位变更导致受让人的权威、职责或责任实质减少;或(D)继承人或其子公司根据受让人提供服务的任何协议的行为或不作为构成实质违约。尽管上述情况,受让人终止与继承人的雇佣关系由此发生的任何情况均应构成「正当理由」解除,唯有 (X)受让人向继承人书面通知发生此等情况
    - 4 -



在此類事件發生後的90天內,且在接收到書面通知後的30天內,繼承人未予以補救,且(Y)受贈人實際於此類事件發生後的365天之前終止與繼承人的僱傭關係。

(v)繼任者無故終止代表繼任者在不牽涉或與任何以下情況相關的情況下終止被賦予人與繼任者的僱傭關係:(A)被賦予人為獲得大量個人利益而採取的不誠實行為,損害公司的行為;(B)被賦予人在正常業務時間內反復未合理專注並投入時間參與公司事務,或未盡合理努力忠實和有效履行被賦予人被指派的職責(前提是這種失敗被證明是被賦予人故意且故意的,並且在接收來自公司的書面通知後未在合理時間內得到解決);又或(C)被賦予人被定罪犯下重罪。

(e)公營事業將在委員會確定日期之前未變得不可喪失的程度上被沒收,除非另有規定。 第4節如果被賦予者在PSU變為不可喪失之前任何時間停止為公司或子公司工作,或在 第16條 此項第 25 條。

5.股份獎勵單位的支付形式和時間.

(a)股票單位股權已經變成不可喪失後,支付應以普通股票形式進行。 在股票單位股權變成不可喪失的日期後70天內支付。 應在交割日屬實且正確。 此項第 25 條。

(b)除本協議另有明文規定且經委員會許可外,禮遇者不得在本協議另有明文規定之前的時間發行任何普通股。

6.公司對於受贈人就員工股份權(PSUs)所負之義務將在發行對應PSUs的普通股份後得以充分履行。
7.股息等值、投票權,以及其他權利.

(a)受讓人在普通股票授權股單位所擁有的普通股票上沒有所有權,直至根據規定向受讓人發行或轉讓普通股票的日期之前,受讓人沒有投票權。 第5節 上述。
    - 5 -




(b)從授予日期起直至(i) PSU 變得不可喪失並依據本文件支付之前,或(ii) 授予人的按本文件喪失PSU的權利後,當公司向普通股持有人支付現金股息(如有)時,授予人將有權收到(根據下句)額外的完整PSU,其數量應由 (x) 除以(y) 以使得 (1) 在該日期上每股普通股支付的現金股息金額與 (2) 在該日期前期間以前賬入授予人名義的PSU總數(包括股息等)的乘積的商。此類股息股息(如果有)應受相同條款及條件約束,並應與被賦予相關股息股票的PSU一起按相同方式和時間支付或喪失。 第5節 從授予日期起直至(i) PSU 變得不可喪失並依據本文件支付之前,或(ii) 授予人的按本文件喪失PSU的權利後,當公司向普通股持有人支付現金股息(如有)時,授予人將有權收到(根據下句)額外的完整PSU,其數量應由 (x) 除以(y) 以使得 (1) 在該日期上每股普通股支付的現金股息金額與 (2) 在該日期前期間以前賬入授予人名義的PSU總數(包括股息等)的乘積的商。此類股息股息(如果有)應受相同條款及條件約束,並應與被賦予相關股息股票的PSU一起按相同方式和時間支付或喪失。 應在交割日屬實且正確。 在公司向普通股持有人普遍支付現金股息(如果有)之日起,授予人將有資格收到(受下述句子限制)額外的完整PSU,數量由(x)是在此日期上每股普通股支付的現金股息金額與(2)到此日期為止賬入授予人帳戶的總PSU數量(包括股息轉換)的乘積除以(y)是在此日期上的每股市值。這類股息轉換(如果有)應受相同條款和條件約束,並將與股息轉換所賦予的PSU以相同方式和時間支付或喪失。

(c)本公司根據本協議所負的義務僅僅是本公司對未來交付普通股的無資金支持和無擔保承諾,受贈人的權利不會超過未受保護的一般債權人。本公司不會為本協議下的債務而保留或設立任何資產作為安防。

8.調整。 根據計畫書第11條的條款,本協議下的PSU受到強制調整的規定。

9.代扣稅在公司根據本協議交付普通股或向受贈人支付任何其他款項或向受贈人支付任何其他款項或按照本協議的支付或彌償事件而扣繳聯邦、州、地方或外國稅款的範圍內,受贈人授權從薪資和向受贈人支付的任何其他款項中扣繳,包括根據本協議應支付的款項,否則同意針對滿足公司扣繳稅款義務而作出充分負擔。除非受贈人將公司的稅款扣減滿足,否則公司沒有交付或支付的義務。如果公司通過保留將交付給受贈人的普通股的部分或通過轉交受贈人持有的其他普通股來滿足部分或全部扣繳要求,則此類保留的股份將按照交付當日的每股普通股市值抵銷該扣繳要求。在任何情況下,要扣減和/或交付以滿足適用扣繳稅款的普通股市值不得超過應扣留的最低稅款金額,除非受贈人另有協議,但該金額不得超過法定最高扣繳稅率。
10.遵循法律。 公司將盡合理努力遵守所有適用的聯邦和州證券法律;但是,儘管計劃和本協議的任何其他條款,如果發行將導致任何該等法律的違反,則公司無義務根據本協議發行任何普通股。
    - 6 -



11.《稅法》409A條款的遵從就適用范圍而言,本協議及計劃旨在遵守代碼第409A條的規定。本協議及計劃將按照此意圖進行管理,任何可能使本協議或計劃未能滿足代碼第409A條的規定的條款,在未經修改以符合代碼第409A條之前均不具有效力(該修改可以根據代碼第409A條的規定具有追溯效力,並且可以由公司進行,無需獲得受託人的同意)。
12.解釋本協議中任何提及代碼第409A條的內容也將包括由美國財政部或美國國稅局針對該條款制定的任何提議性、臨時性或最終性法規,或任何其他指導。除本協議另有明文規定外,本協議中使用的大寫術語將按照計畫所賦予的含義解釋。

13.沒有就業權益根據本協議,向受託人授予受限股票單位是基於自願性、酌情裁量的獎勵,僅為一次性發放,並不構成任何未來獎勵的承諾。所授予的受限股票單位和在此支付的任何款項將不被視為薪資或其他補償,用於任何賠償性支付或類似津貼之目的,除非法律另有規定。本協議中的任何內容均不賦予受託人任何被聘用或繼續受雇於公司或其任何附屬公司之權利,也不限制或影響公司或其任何附屬公司終止受託人的僱傭或調整薪酬的權利。

14.與其他福利的關係根據本協議或計劃,受贈人享有的任何經濟或其他利益,均不得作為決定受贈人根據公司或任何附屬公司維護的任何分紅、養老金或其他福利或薪酬計劃享有的任何福利的依據,也不會影響公司或其附屬公司員工人壽保險計劃中任何受益人可獲得的任何人壽保險金額。

15.修訂事項任何對計劃的修訂應被視為對本協議的修訂,只要該修訂適用於本協議;但是,(a) 未經受讓人書面同意,任何修訂均不得不利影響受讓人在本協議下的權利,且 (b) 公司認為為確保遵守代碼第409A條款而必要的修訂,不需要受讓人同意。

16.可分割性如果本協議的一項或多項條款因任何原因被有管轄權的法院無效,則該無效條款應視為與本協議其他條款可分開,而本協議中其餘條款仍應繼續有效且完全可強制執行。

17.與計畫的關係本協議受計畫條款與條件約束。若本協議與計畫之規定存在任何不一致之處,則以計畫為準。除非本協議或計畫明示另有規定,否則根據計畫組成的委員會將有權。
    - 7 -



判斷有關本協議引起的任何問題。此外,PSUs應受到公司在授予日期生效的收回政策條款的約束,好像這些PSUs是「以獎勵為基礎的報酬」(如該收回政策中所定義的該詞)一樣。

18.繼承人和受讓人在不限制本文件之條款的前提下,本協議的條款應有利於以及對被賦予人的後繼人、管理人、繼承人、法定代表人和受讓人,以及公司的後繼人和受讓人具有約束力。 第三節 在本協議的規定將不受限制的情況下,本協議的條款將使受讓方的後繼人、管理員、繼承人、法定代表人和受讓人,以及公司的後繼人和受讓人受益並具有約束力。

19.管轄法本協議將根據賓夕法尼亞聯邦法律解釋,不考慮其法律衝突規定,雙方同意並一致同意,賓夕法尼亞聯邦的聯邦和州法院將對與本協議相關的任何爭議享有專屬管轄權。

20.確認受贈人確認受贈人(a)已收到計畫副本,(b)已有機會審閱本協議和計畫的條款,(c)了解本協議和計畫的條款和條件,並(d)同意這些條款和條件。

21.對照合約本協議可以以一份或多份副本簽署,每份副本應視為原件,但所有副本合併在一起構成一份協議。

[簽名頁面見下]

    - 8 -



證明事實,本公司已授權其正式代表執行本協議,受讓人在上述日期和年份簽署了本協議,自該日期起生效。


ENVIRI 公司


作者: /s/ F. Nicholas Grasberger III
姓名:F. Nicholas Grasberger III
標題: 主席,總裁和首席執行官

特此聲明已簽署本協議的執行版本,並接受在此規定的條件下授予的PSUs獎勵,詳細條件載於計劃書中(包括附在此處的非競爭協議條款)。 附件A).

受款人


作者:    
名字:
    - 9 -



展覽A

非競爭協議


1.授予者。受让人承认受让人可以取得Enviri Corporation及其附属公司、合资企业和经营部门(以下简称"公司")的机密和专有商业秘密信息,具体描述如下("机密/专有商业秘密信息")。另外,受让人承认受让人在与公司的雇佣期间从公司和在此期间提供的机密/专有商业秘密信息中获得重要价值,使受让人能够优化公司的绩效和受让人个人、专业和经济利益。考虑到在授予协议("协议")中描述的授予,本协议的条款和规定("禁竞争协议")作为附件附加在其中,受让人同意,在受让人受雇于公司期间及雇佣关系终止后的十二(12)个月期间内出于任何原因(将这两个期间合称为"限制期"),受让人将不会直接或间接参与以下任何竞争性活动:

(a)在受贈人或代表任何其他公司、業務、合夥企業、個人或其他實體的情況下,直接或間接地招攬、轉移、與之簽訂合同,或試圖招攬、轉移或與受贈人在任職公司最後兩(2)年內曾接觸過的任何客戶簽訂合同,關於任何與受贈人在任職公司期間負責或參與的產品或服務相似的產品或服務。就這份不競爭協議而言,如果:(i)受贈人代表公司與該客戶有業務往來;(ii)受贈人負責監督或協調公司與客戶之間的往來;或(iii)受贈人由於與公司的聯繫而獲得有關客戶的機密/專有貿易秘密資訊,受贈人將與該客戶有「重要接觸」。

(b)根據備有公司業務員工的地理領域內,取得機密/專有交易秘密資訊,或與公司客戶接觸,成為所提供的與公司相同或類似產品或服務,或與公司競爭的業務的員工,或以其他方式提供服務(作為董事、雇員、承包商或顧問),或對任何公司擁有任何業務利益,在其上述公司子公司或運營單位與受贈人在過去十二(12)個月內就業期間內有任何參與的公司;或

(c)(i) 誘使、提供協助、鼓勵或建議其他企業聘用公司的任何員工、代理人或代表,或與之簽訂諮詢安排,或 (ii) 誘使、提供協助、鼓勵或
    - 10 -



建議公司的任何僱員、代理人或代表,包括其子公司和合資企業,終止其與公司的僱傭或業務聯繫,或接受其他公司或企業的僱用。

(d)機密/專有的商業秘密資訊。

(i)受讓人同意保密並保密所有機密/專有商業秘密資訊(以下將進一步描述),這些資訊是受讓人在受僱於公司期間或關於公司業務及事務、供應商、顧客和聯屬公司(不論是商業、商業或技術性質)所獲得的;並進一步同意受讓人不會將所獲得的任何此類機密/專有商業秘密資訊透露給任何個人、夥伴、公司、企業、商行、公司或其他人,或以任何方式使用該等資訊,除非是與公司及其聯屬公司的業務和事務有關。除了為公司提供服務外,受讓人在機密/專有商業秘密資訊根據適用法律被指定為如此的期間內,不得使用、透露、複製、分發、傳輸、逆向工程、反編譯、拆解或轉移機密/專有商業秘密資訊或其任何部分。

(ii)就本《非競爭協議》,「機密/專有交易秘密信息」包括與公司、其聯屬或其各自的供應商、經銷商、客戶、獨立承包商或其他業務關係的業務、產品、服務、研究或開發有關的所有機密或專有性質的信息。機密/專有交易秘密信息還包括但不限於以下內容: (A) 內部業務信息(包括涉及戰略和人員配置計劃和實踐、業務、培訓、財務、營銷、促銷和銷售計劃和實踐、成本、費率和價格結構、會計和業務方法和客戶和供應商清單); (B) 公司的供應商、經銷商、客戶、獨立承包商或其他業務關係以及其機密信息的身份、個別要求、具體合同安排和信息; (C) 商業秘密、可版權作品和其他機密信息(包括思想、公式、食譜、組成、發明、創新、改進、發展、方法、技術、製造和生產過程和技巧、研究和開發信息、數據和分析的編輯、與之相關的數據和數據庫、技術、系統、記錄、手冊、文件、模型、圖紙、規格、設計、計劃、提議、報告和所有類似或相關信息,無論是否可專利或不可專利以及是否實際應用); (D) 公司或其任何聯屬的其他知識產權; (E) 公司的其他任何可能的信息
    - 11 -



根據不時修訂的賓夕法尼亞州統一商業秘密法,構成一項商業秘密。術語「機密/專有商業秘密資訊」還包括公司從其他方獲得的任何信息或數據,並將其視為專有或指定為商業秘密,無論該信息或數據是否由公司擁有或開發。

(iii)所有板塊供應給受助者或受助者在公司職位期間提供或開發的所有文件和材料,無論是硬拷貝、電子格式還是其他形式,均為公司的唯一財產。受助者將在任何時候應公司要求及在受助者離職或終止與公司的關係時,在最遲五(5)個工作日內交還所有此類材料給公司,並且不保留任何此類材料的原件或副本,無論是硬拷貝形式還是作為電腦化和/或電子記錄。另外,在未經公司批准或因受助者真正的工作職責需要時,受助者也同意受助者不會從公司業務場所或公司客戶的業務場所中復印或移走屬於公司或客戶的財產或信息,或者交由公司或客戶信任。此外,受助者同意受助者不會向任何競爭對手或企圖與公司競爭的實體提供任何此類材料,除非得到公司書面明確批准。儘管此不競爭協議的第1(d)(3)段中有任何相反規定,如果公司需要採取法律行動來確保此類材料的交還,受助者將對公司因此而產生的所有法律費用、成本和開支負責。

(iv)受贈人明白本協議中的任何內容均不限制受贈人向任何聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出申訴或投訴的權利。受贈人進一步了解本協議並不限制受贈人與任何政府機構溝通或參與可能由任何政府機構啟動的任何調查或程序,包括提供文件或其他信息而無需事先通知公司。本協議不限制受贈人向任何政府機構提供信息後獲得獎勵的權利。

2.後續就業。

(a)公司業務通知新的僱用情況。如果受贈人與公司終止僱用,在上述第1段描述的封閉期間內,受贈人同意向公司披露任何新僱主或業務聯繫的名稱和地址,限期為十(10)天。
    - 12 -



受益人接受該職位後的日歷天數。如果受益人未能按照上述要求通知公司有關新的就業或業務聯繫,則限制期將延長相當於保密期的時間。

(b)受助人賺取生計的能力。受助人承認,如果因任何原因在任何時候與公司終止僱傭關係,非競爭協議第1段的規定將不會不合理地限制受助人賺取生計的能力。受助人和公司承認,受助人的權利僅在合理範圍內遭到這份非競爭協議的限制,以合理保護公司在其機密/專有交易秘密資訊方面的合法利益。

3.執行。受贈人同意,如果受贈人違反此非競爭協議中設定的約束和協議,公司將遭受無法彌補的損失,且該損害對公司可能無法用金錢賠償衡量。因此,除了公司依法或依衡平法享有的其他救濟措施外,公司將有權要求受贈人完成此非競爭協議中明確規定的所有義務、承諾、協議、約定和其他條款,並且公司將有權獲得保全和永久禁制令以確保特定履行,並防止此非競爭協議的違反或擬議的違反。在此事件中,公司將有權要求受贈人或他人,直接或間接地,作為對此非競爭協議的任何違反所獲得的或可能獲得的任何利潤、報酬、償酬或好處的會計和返還。這些救濟措施將是對公司根據法律或衡平法享有的任何禁制令或其他權利或救濟的增補,而並非限制。若公司在任何透過法院訴訟來強制執行此非競爭協議條款所提出的要求中獲得任何要求的救濟,公司將有權獲得所有法律費用、成本和與執行相關的所有費用的補償。

4.可分割性。如果此非競爭協議的某個部分、段落、條款或規定,或其適用被一個有權的法院或法庭判定為無效或無法強制執行,則該部分、段落、條款或規定的其他部分將不受影響,將將得到充分的力量和效力,而不考慮無效或無法強制執行的部分,並且此非競爭協議的部分、段落、條款或規定將被認為被修改以使其有效和可強制執行。

5.雜項。

(a)就業。

(i)本不競爭協議並不構成就業保證,離職並不會影響本不競爭協議的可執行性。
    - 13 -




(ii)受贈人同意,如果受贈人從簽署本《禁止競爭協議》時的實體或部門被轉移到Enviri Corporation的子公司或聯屬公司的另一部門或另一家公司任職,且受贈人尚未與新雇主簽署涵蓋本《禁止競爭協議》主題的覆蓋協議,則本《禁止競爭協議》將繼續有效,受贈人的新雇主將在此情況下被稱為“公司”,並有權作為受贈人的雇主執行本《禁止競爭協議》。在任何後續轉移的情況下,只要該僱主是Enviri Corporation或其子公司或聯屬公司之一並且本《禁止競爭協議》尚未被覆蓋,受贈人的新僱主將繼承本《禁止競爭協議》下的所有權利。

(b)標題。本《非競爭協議》中包含的標題僅供參考方便而插入,並不被視為本《非競爭協議》的一部分,也不會以任何方式界定或影響本《非競爭協議》的任何條款的含義、施工或範圍。

(c)適用法律。本不競爭協議將遵照賓夕法尼亞州的法律進行解釋,不考慮其法律衝突規定,雙方同意接受並同意賓夕法尼亞州的聯邦和州法院將對與本不競爭協議相關的任何爭議擁有專屬管轄權。

(d)此競爭禁止協議的補充性質。本非競爭協議第1段中設定的限制將額外適用於承授人與公司之間通過其他獨立協議同意的任何其他此類限制性契約,並且將在協議所證明的權益獎項行使後繼續有效。

(e)放棄。公司未行使本《不競爭協議》下可用的任何權利或救濟,將不被解釋為對任何其他先前、同時或隨後的違約或失敗放棄此等權利或救濟。未作本《不競爭協議》下權利的放棄,除非以書面作出,並具體提及本《不競爭協議》。

(f)通知。受讓人同意公司可通知任何第三方,說明受讓人在此不競爭協議下的義務,直至受讓人履行所有其在此的義務。受公司要求,受讓人同意向公司提供資訊,包括但不限於提供受讓人後續的詳情。
    - 14 -



僱傭關係足以證明受贈人尚未違反或正在違反本《非競爭協議》中的任何契約。

(g)寬限期。如果受讓人違反了本《競爭禁止協議》中設定的任何條款,則公司將得益於條款的全部期限,這樣條款的持續時間將從受讓人停止違反條款的日期開始計算,無論是法院的命令還是其他方式。


(h)致謝。

(i)受讓方承認並同意,此非競爭協議是為了以下考量:(A) 協議所證明的授權,(B) 根據受讓方職責所需的機密/專有交易秘密資訊的存取權,以及(C) 存取公司重要客戶關係及相關客戶商譽。

(ii)受贈人承認其已仔細閱讀並考慮本《非競爭協議》的條款,並且認為本《非競爭協議》就時間、範圍和禁止的活動方面是合理的,考慮到公司保護其利益的需要,以及根據協議所證明的向受贈人提供的補償。

(iii)受讓人承認已有機會諮詢自行選擇的獨立法律顧問,並接受協議中包含的授予,並繼續按照非競爭協議中訂明的條款工作。
    - 15 -



展品B

國際員工的額外條款與條件

條款與條件

本展示b(以下簡稱"展示"),作為協議的一部分,包含適用於在美國以外居住的受讓人根據計劃獲得的PSU的額外條款和條件。第A部分中的條款和條件適用於 所有板塊 居住在美國以外的受託人。如果受託人居住在下列國家之一,則部分b 中的特定於國家之條款和條件和/或通知也適用。除非另有定義,否則在本附件中使用但未被定義的大寫字母定義詞之涵義將依照計劃和/或協議中所訂定之涵義。

通知

本展示還包括有關外匯管制和其他應受擴大認識的問題的信息。該信息基於2017年11月有效的相應國家的外匯管制、證券和其他法律。這些法律通常復雜且經常變動。因此,公司強烈建議授予方不要僅僅依賴本展示中的信息作為其參與計劃後果相關信息的唯一來源,因為該信息可能在授予方授予PSU或交易在計劃下取得的普通股時已過時。

此外,本文件所含資訊屬一般性質,可能不適用於受讓人的特定狀況,且公司無法保證結果。因此,建議受讓人就其所在國家相關法律如何適用於其狀況尋求適當專業建議。

最後,若受贈人是非当前工作國家的公民、居民,或被視為居民;或在被授予電源單元後轉任,在該情況下可能不適用此處所含的信息。此外,公司將依其自行判斷,確定此處包含的額外條款和條件在這些情況下將適用於您的程度。

A.所有非美國國家的額外條款和條件

如果受贈人居住在美國以外的任何國家,則以下額外條款和條件將適用於受贈人。

稅責負責的責任. 以下章節將完全取代協議第9條:

受贈人確認,無論公司還是(如有)受贈人的雇主("雇主")所採取任何行動,其最終對所有所得稅、社會保險、薪資稅、福利稅、預繳款項或其他稅務相關事項的責任
    - 16 -



根據參與計劃的受讓人(「與稅務相關事項」)的法律責任,是並始終是受讓人的責任,可能超過公司或雇主實際扣除的金額。受讓人進一步確認,公司和/或雇主(1)對於與PSU的任何方面相關的任何與稅務相關事項的處理,包括但不限於PSU的授予、解除留存或結算、根據此等結算取得的普通股出售後及任何分紅和/或任何股息相等物的獲得,沒有作出任何陳述或承諾;並(2)不會承諾,也沒有義務構建授予的條款或PSU的任何方面,以減少或消除受讓人對與稅務有關事項的責任,或實現任何特定的稅務結果。此外,如果受讓人在授予日期和任何相關應納稅或應扣稅事件(如適用)的日期之間在超過一個司法管轄區內受到與稅務相關事項的影響,受讓人確認公司和/或雇主(或以前的雇主,如適用)可能需要在超過一個司法管轄區內扣繳或記賬與稅務相關的項目。

在任何相關應課稅或扣稅事件之前,受贈人同意做出令公司和/或僱主滿意的充分安排以滿足所有與稅務相關之事項。在這方面,受贈人授權公司和/或僱主通過以下方法之一或結合多種方法來滿足有關所有與稅務相關之事項的義務:(i) 在公司要求時,要求受贈人以現金、支票或其他可被公司確認為可接受的支付方式支付給公司;或 (ii) 從公司和/或僱主支付給受贈人的工資或其他現金報酬中扣繳;或 (iii) 從在PSU賦予日取得之普通股股份出售所得的款項中扣繳,無需進一步同意,可以通過自願出售或公司安排(代表受贈人根據此授權)強制出售;或 (iv) 在PSU賦予日可發行的普通股中扣繳。

根據扣繳方法,公司和/或僱主可能根據適用的最低法定扣繳率或其他適用扣繳率(包括最高適用率)來扣繳或核算與稅務相關的款項,此時受贈人將以現金收到扣繳過多的金額並且不享有對應的普通股。如果以普通股支付稅務相關款項,則對稅務目的,受贈人被認為已獲發所有受約束的晨星單位普通股的股份,儘管一部分普通股被保留僅用於支付稅務相關款項。

最後,受贈人同意支付公司或僱主因受贈人參與計劃而可能需要扣繳或記賬的任何稅項,若無法以先前描述的方式滿足。若受贈人未能履行有關稅項事宜的義務,公司可拒絕發行或交付普通股股份或其出售所得。

授予的性質. 在接受補助金時,受助人承認、瞭解並同意:(1)計劃是公司自願建立的,性質是酌情性的,並且公司可以隨時修改、修訂、暫停或終止該計劃,直至
    - 17 -



在計劃許可的情況下;(2)關於未來PSU或其他授予金額的所有決定(如果有的話)將完全由公司酌情決定;(3)授予人自願參與該計畫;(4)PSU和PSU擁有的普通股股份並非用於取代任何養老權利或補償;(5)潛在股份的未來價值未知,不可確定,且無法確定預測;(6)由於授予人就業終止或其他服務關係終止(無論出於何種原因,無論該終止後是否被認定為無效或違反員工法律,適用該授予者就業地區的法律或授予者的就業協議條款,如有),導致PSU被沒收而無據的任何補償或賠償要求不應發生,為了考慮對授予的PSU依法並非有權的授予人,授予人不可撤回地同意永不對公司、其附屬機構或雇主提起任何索賠,放棄授予人可能(如果有的話)提出任何此類索賠的權利,並免除公司、其附屬機構和雇主的所有此類索賠;但如不遵守上述規定,法院有權允許任何此類索賠,那麼參與該計劃的授予人將被視為不可撤回同意不再提出此類索賠並同意執行任何和所有必要的文件以請求駁回或撤回此類索賠;(7)為了PSU的目的,授予人的就業或服務關係將被認為在授予人不再積極向公司或其附屬機構之一提供服務的日期終止(無論終止的原因是什麼,以及該終止後是否被認定為無效或違反就業地區的就業法律或提供服務的授予者的就業或服務協議條款,如有),並且除非在本條款和條件中有明文規定或由公司判斷,否則授予人根據該計畫有權實現PSU的權利(如果有的話)將於該日期終止並且不會受到通知期限的延長。例如:,受让人的服务期不包括任何合同通知期或在受让人受雇或提供服务的司法管辖区或受让人的雇佣或服务协议条款(如有)规定的"园艺休假"或类似期间;公司应有独自酌定权力,判斷受让人何时不再积极提供服务以确定受让人的PSU授予(包括在批准的休假期间受让人是否仍被视为提供服务);(8) 除非计划或公司依其酌情权提供其他规定,PSU和这些条款和条件所载的权益并不创造任何权利,使PSU或任何此类权益能够转让或由另一家公司承担,也不能在与影响公司股票的任何企业交易有关时进行交换、兑现或替代;(9)PSU和PSU所约定的普通股股份、收益和价值,对于任何目的,包括但不限于计算离职、辞职、解雇、裁员、员工解雇、尾款、奖金、长期服务奖、养老金、養老福利或类似支付,并不构成正常或预期报酬的一部分;并且(10)受让人承认并同意,无论受让人的当地货币与美元之间的外汇汇率波动如何影响PSU的价值或根据PSU结算应付给受让人的任何金额,公司、雇主或公司的任何子公司或关联公司均不应对此负责。

未提供有關撥款的建議。. 公司並未提供任何稅務、法律或財務建議,亦不對受讓人參與該計劃,或受讓人取得或出售普通股的建議做出任何推薦。
    - 18 -



特許人應請徵詢特許人自己的稅務、法律和財務顧問,就特許人對計劃的參與採取任何與計劃有關的行動之前。

非歐洲經濟區或英國之受助者的數據隱私保護
受託人謹此明確且無歧義地同意,雇主、公司及其子公司和聯屬公司可以在電子或其他形式,包括電子郵件中,收集、使用和轉移受託人根據協議和任何其他員工持股計劃補助材料(「資料」)所描述的個人資料,且僅限於實施、管理和處理受託人參與該計劃的目的。
受贈人明白公司和雇主可能持有關於受贈人的某些個人信息,包括但不限於受贈人的姓名、家庭地址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他身份證號碼、薪水、國籍、職稱、在公司擁有的所有股票或董事職位,所有為受贈人專屬目的而授予、取消、行使、確認、未確認或保留的所有PSUs或任何其他股票資格的詳情,以實施、管理和管理該計劃。
受让人明白数据將被转移到公司的股票转倉代理商和/或经纪人,或者将来由公司选择的其他股票计划服务提供商,後者協助公司實施、管理和处理該计划。受让人明白数据的接收方可能位於美国或其他地方(包括欧洲经济区外),接收方的国家(例如美国)可能具有不同於受让人国家的数据隐私法律和保護措施。受让人明白受让人可以通过联系受让人當地的人力资源代表要求获得任何潜在数据接收方的姓名和地址清单。受让人授权公司、公司的股票转倉代理商和/或经纪人,以及任何可能协助公司(现在或未来)实施、管理和处理該计划的其他潜在接收方,接收、持有、使用、保留和转移数据,以电子或其他形式,唯一目的是实施管理和处理受让人在計划中的參與。受让人明白数据將只保存至必要範圍內以實施、管理和處理受让人在計划中的参与。受让人明白受让人可以隨時查看数据,要求有关数据存储和处理的任何额外信息,要求对数据进行必要的修改,或者拒绝或撤回此处的同意,无论哪种情况无需支付费用,只需通过书面联络受让人当地的人力资源代表。此外,受让人明白受让人在純粹自愿的基础上提供此处的同意。如果受让人不同意,或者受让人以后试图撤销受让人的同意,受让人在雇主的聘用状况或服务和职业方面不会受到不利影响;拒绝或撤销受让人的同意的唯一不利后果是公司將无法向受让人授予PSU或其他股权奖励,或管理或维护此类奖励。因此,受让人明白拒绝或撤销受让人的同意可能影响受让人参与該计划的能力。有关拒绝同意或撤回同意的后果的更多信息,受让人明白受让人可以与受让人当地的人力资源代表联系。
    - 19 -



歐洲經濟區(包括英國)的獲款人數據隱私

公司及其附屬公司和聯屬機構將根據以下條款處理受贈人的數據:(i) 公司或其附屬公司和聯屬機構採納的適用數據隱私政策或政策;以及(ii) 提供給受贈人的數據隱私通知,涵蓋了與計劃相關的受贈人數據的處理。

受讓人明白並承認,公司及其子公司和聯屬公司處理其數據與計畫運作有關是為必要控制項(i)履行協議;(ii)遵守與計畫運作相關的任何法律義務;以及(iii)核算與計畫有關的任何稅金和費用。

管轄法律與地點. PSU補助金和協議條款受特拉華州內部實質法律支配,並須遵守(除了其違反法律規定的情況外)美利堅合眾國的法律。

為了訴訟任何直接或間接起因於本授權或協議所顯示之當事人關係的爭端,雙方特此同意並同意接受美國賓夕法尼亞州的專屬管轄權,並同意該訴訟只能在賓夕法尼亞州卡姆伯蘭縣的法院,美國賓夕法尼亞州中部聯邦法院,或其他無法在此提及的法院進行,本授權的執行或履行地所在地不論。

遵守法律. 以下章節補充協議書第10章的內容:儘管計劃或協議的任何其他條文,除非對於常股股票的股份存在任何登記、資格認證或其他法律要求的可用豁免,否則在完成任何地方、州、聯邦或外國證券或交易控制法律或美國證券交易委員會("SEC")或任何其他政府監管機構的裁決或法規下登記或認證該等股份之前,公司將不需要在結算PSUs後提供任何股份,或在獲取任何地方、州、聯邦或外國政府機構的批准或其他清算前提供任何股份,該等登記、認證或批准公司應在其絕對酌情下覺得有必要或明智。受讓人明瞭公司無義務向SEC或任何州或外國證券委員會登記或認證股份,或為股份的發行或銷售而向任何政府機構尋求批准或清算。此外,受讓人同意公司將有單方面權力修改計劃和協議,無需徵得受讓人的同意,以符合適用於股份發行的證券或其他法律。

語言. 如果受让人收到协议或与计划相关的任何其他文件的非英文翻译,并且翻译版本的含义与英文版本不同,则以英文版本为准。

    - 20 -



電子交付與接受. 公司可能自行决定以电子方式发送与计划当前或未来参与有关的任何文件,包括电子邮件。受承让人在此同意接收此类文件通过电子递送,并同意通过公司设立和维护的在线或电子系统,或公司指定的第三方参与计划。

可分割性. 這些條款與條件的規定是可分割的,如果任何一項或多項規定被裁定為非法或在全部或部分上無法執行,則其餘規定仍應具有約束力並且可以執行。

其他要求的實施. 根據協議第15條的規定,公司保留對於受贈人參與計劃、PSUs和根據計劃獲得的任何普通股份施加其他要求的權利,只要公司確定出於法律或行政理由有必要或建議這樣做,並且要求受贈人簽署可能需要完成上述事項的任何額外協議或承諾。

放棄. 受助方承認,公司對這些條款和條件的任何條款違約的豁免,不得被視為對這些條款和條件的其他條款的豁免,也不得被解釋為對受助方或任何其他參與者的任何後續違約的豁免。

B.特定國家的額外條款和條件以及通知

澳洲

條款與條件
持有PSUs的結算。 儘管協定中有任何相反內容,在PSUs授予後,受託人將收到一筆現金支付,金額等於PSUs授予日當日可行使的普通股股份價值。只要受託人居住在澳洲,他或她可能無法接收或持有與計劃下的PSUs相關的普通股股份。因此,協定中任何涉及發行普通股股份的條款,在受託人居住在澳洲期間將不適用。

通知
交易所控制資訊。 現金交易超過$10,000和國際基金轉帳需提供交易所管制報告。協助交易的澳洲銀行將提交報告。

比利時

通知
稅務報告資訊。 受贈人應在其每年的比利時稅務申報中報告在比利時以外開立和維護的銀行帳戶。
    - 21 -




巴西

條款與條件
遵守法律。 通過接受PSUs,授予方承認同意遵守適用的巴西法律並支付與PSUs授予、任何分紅收取以及根據計畫取得的普通股股份出售有關的一切應納稅款。

通知
交易所控制資訊。 如果受讓方是巴西居民或定居在巴西,則在這些資產和權利的總值等於或大於美元時,將需要每年向巴西中央銀行提交一份在巴西以外擁有的資產和權利的申報表。
$100,000。必須報告的資產和權利包括普通股股份。

加拿大

條款與條件
結算儘管計劃中有任何自由裁量權或協議中的任何相反條款,此項RSU授予以及根據本協議第6條應支付的任何股利等價金僅得以新發行的普通股解決,並且不得使用任何形式的員工福利信託。此條款不影響本協議第8條的適用,前提是受託人已經有過理由機會支付(可以是用自己的資金或通過薪資扣減)相應的應扣稅金額。

持续雇佣。 以下规定补充本协议和计划:
授予人與公司或子公司的「持續僱用」(或類似術語)將被視為已於以下最早的日期中被終止(不論終止的原因如何,以及不論後來是否發現為無效或違反適用法律,在授予人提供服務或授予人的僱用或其他服務協議的管轄區內):(1)授予人身份作為員工的終止日期,(2)授予人收到授予人身份作為員工或服務提供者終止的書面通知日期,或(3)授予人不再積極受僱於或積極提供服務於公司或其任何子公司的日期,無論適用法律(包括但不限於法定法律、監管法律和/或普通法)規定授予人所受僱或提供服務的管轄區內的通知期間或代替這種通知的支付期間或期限或授予人的僱用或其他服務協議的條款,如果有的話。

儘管前述,若適用的就業法規明確要求在法定通知期間內繼續參與計畫,受託人承認其參與計畫的權利(如有)將於受託人的最低法定通知期間最後一天終止,但若授權日期在受託人法定通知期間結束後,受託人將不會賺取或有權獲得比例配股,並且受託人也無權因失去配股而獲得任何補償。
    - 22 -




為何Corcept Therapeutics股票今天飆升?根據本協議和計劃的目的,「原因」指的是以下任何一種情況的發生:(A)由賦予者採取的個人不誠實行為,目的是使賦予者在公司的損失下獲得實質的個人豐厚利益;(B)賦予者重複未能在正常業務時間內合理專注和時間處理公司的業務和事物,或者未盡合理努力忠實高效地履行賦予者被指派的責任(前提是這種失敗被證明是賦予者故意和蓄意的行為,並且在收到公司書面通知後的合理時間內未能得到補救);或(C)賦予者被定罪犯有涉及其就業或擬定就業的重罪、可起訴罪或簡易定罪的行為; 提供, 但是,如果受賦權人在安大略省任職,「原因」指的是故意不當行為、違抗或故意忽視且未得到公司或附屬公司寬恕的非微不足道的義務怠工。

通知
證券法信息。
您參與本計劃是自願的,您承認並同意,您並非受到就業、參與、約定或持續就業、參與或約定的預期誘使而締結本協議或取得任何限制性股票單位或普通股。

您明白您被允許賣出根據計劃獲得的普通股,前提是公司是一家“外國發行人”,並且在加拿大任何司法轄區中不是一家上市公司,並且所賣出的根據計劃獲得的普通股發生於:(i)在分配日期通過加拿大以外的交易所或市場;或(ii)出售給加拿大以外的人或公司。為了本協議目的,在加拿大的任何司法轄區內不是報告發行人的情況下,“外國發行人”是指:(i)未根據加拿大或加拿大的任何司法管轄區的法律組建或存在的發行人;(ii)在加拿大沒有總部;以及(iii)大多數執行官或董事不是在加拿大通常居住。如果根據計劃指定了經紀人,您應通過指定的經紀人出售這些證券。

對安大略省的受款人

非競爭協議。 非競爭協議第1(b)條不適用於在安大略省工作的非執行受贈人,在此處“執行”具有《Working for Workers Act》(安大略省)中所賦予的含義。 《Working for Workers Act》 (安大略省)。

外國資產/賬戶報告信息Grantee在任何一年的任何時間如果“外國特定財產”的總值超過100,000加幣,則需要在T1135表格(外國收入核實聲明)上報告任何外國特定財產。 外國特定財產包括根據計劃獲取的普通股,可能包括RSUs。 如果由於受贈人持有的其他外國財產超過100,000加幣的成本門檻,則必須報告RSUs(通常成本為零)。 如果購買普通股,其成本通常是普通股的調整成本基礎("ACB)的普通股票。ACb通常應等於收購時普通股票的公平市值,但如果Grantee持有其他普通股票,則可能需要將此ACb與其他普通股票的ACb平均。該表格必須在有關課稅年度之後的4月30日前提交。Grantee
    - 23 -



應諮詢個人的法律和稅務顧問,視情況確保遵守適用的報告義務。

中國

條款與條件
持有PSUs的結算。 儘管協議中的任何相反條款,由於當地監管要求,當PSUs授予時,受託人將通過公司的中國本地薪資支付收取現金,金額等於PSUs授予日當日基礎的普通股價值。只要受託人居住在中國,他或她就不得接收或持有與計劃下的PSUs相關的普通股份。因此,協議中任何關於發行普通股份的條款均不適用於受託人,只要他或她居住在中國。

法國

條款與條件
同意接收英文資訊。 接受股份獲贈的受讓人確認已閱讀並理解以英語提供的計劃和協議。受讓人相應接受這些文件的條款。

接受此免費股票分配的受贈人確認已閱讀並理解該計劃及本合同,包括其所有條款和條件,這些文件均以英語傳達。受贈人明知接受這些文件的規定。

通知
稅務通知。 PSU不打算符合法國的稅收資格。請注意,公司打算讓根據1995年執行激勵薪酬計劃子計劃授予您的所有未解決的PSU繼續符合法國法律的合格地位要求;因此,該等未解決的PSU將適用不同的條款和條件。請參閱適用於您的授予的法國員工受限制股本位授權的受限股本單位協議以獲取更多詳細信息。

交易所控制通知。 獲許持有在法國以外根據該計劃購買的普通股,前提是他或她已將所有外國賬戶(包括任何在稅年內開設或關閉的賬戶)列入他或她的法國年度所得稅申報表中。

德國

條款與條件
協議的締約方。 本協議僅由Enviri Corporation和Grantee之間訂立。雇用Grantee的當地Enviri實體並非本協議的締約方或因此有任何權利/義務。
    - 24 -




財務績效股份的授予。 儘管協議或計畫中有相反之處,但只要受贈人因獲得全職業能力永久性法定退休金而結束雇佣合約,則受贈人將被視為本協議的「殘障人士」unbefristete Rente wegen voller Erwerbsminderung由有關當局頒發。

非競爭協議。 儘管在非競爭協議中有任何相反之處,該協議專屬締結於Enviri Corporation和受讓人之間。受讓人的僱主在非競爭協議中並不是任何方式的協約方或在此受益/承擔義務。非競爭協議並不影響受讓人與其僱主簽訂的另外的非競爭協議。

印度

條款與條件
受讓人在此同意,應按照印度相關法律,在任何時候持有普通股根據本協議和計劃,包括但不限於《印度》匯率期貨管制(任何外國證券的轉讓或發行)規定,2004年(經修訂或取代),由印度儲備銀行不時發布的相關主要通函、指南、通知,並應在授予和賦予的所有階段與印度儲備銀行進行必要的報告,如有需要。受讓人同意就受讓人持有公司普通股而對公司和/或公司附屬公司的任何與印度適用法律不符或不遵守有關的事項進行賠償。

受讓人應在需要時聲明持有普通股股份,並同意就根據本協議應該繳納的任何和所有稅款,例如但不限於所得稅、資本利得稅乙太經典,並支付賠償,以保障公司和/或公司的子公司免受因普通股股份的出售及根據本協議預期的交易所帶來的、其應該支付的任何稅款所產生的風險。

盧森堡

通知
交易所控制資訊。 受贈人明白,受贈人需要在交易發生的那個月之後的15個工作日內將所有基金類型的匯款報告給盧森堡中央銀行和/或盧森堡中央統計和經濟研究服務,除非該支付由盧森堡居民金融機構報告。

荷蘭

條款與條件
    - 25 -



非競爭協議。 公司與受贈人訂立之非競爭協議應為受贈人與其雇主之間任何非競爭安排之附加。

馬來西亞
纳税申报信息接受PSU的受讓人確認同意遵守適用的馬來西亞法律並支付與PSU授予相關的所有適用稅項。 受讓人需要確保僱用受讓人的當地Enviri實體向馬來西亞稅務局報告此份分享所帶來的利益。
瑞士

條款與條件
授權配股: 接受授權後,受託人明確承認,任何限制性股票單位(RSU)、績效股票單位(PSU)和/或資產搭售權(SAR)在授權完全授予之前均不賦予受託人任何權利或資格。授予在完全授予之前仍完全酌情。

持續就業:在瑞士,「持續僱用」(或相似的術語)是指獲得人在公司或本公司附屬公司的僱傭中沒有中斷或終止(發出終止通知)。如果本公司批准的病假、軍事休假或任何其他因本公司需要支付補償,或由任何保險提供薪酬補償,或在本公司及其附屬公司之間轉移的情況下,不會被視為中斷或終止。為避免任何疑問,即使任何保險、退休計劃或社會保障仍繼續支付任何薪酬補償,即使任何薪酬補償還是繼續在僱傭結束時,仍會終止。

養老為了計劃的目的,只有在子公司適用的瑞士養老金計劃的規則和條件下,Grantee所在的子公司的退休才能符合RSU、PSU授予或SAR終止的養老資格,並且只有在以下情況下退休(A)年齡達到62歲或更高[再加上5年的服務]。8 在公司或其任何子公司任職時,或者(B)當Grantee的年齡(最低55歲)加上在公司或其任何子公司連續工作的完整年數等於75歲或之後。

傷殘根據計畫,受贈人如因任何可預料會導致死亡或符合適用的瑞士社會安全和/或養老金法律中的永久全殘身份的醫學可確定的身心障礙,無法從事任何重大經濟活動,則該受贈人將被視為"傷殘"。

非競爭協議為避免任何疑慮,與該計劃及其授予有關的受益人之間簽訂的任何非競爭協議都應該是在雇用子公司之間達成的任何非競爭協議之外,而不應取代該非競爭協議。

8 對於在2024年3月11日或之後授予的獎項
    - 26 -



通知
交易所控制通知。 受讓人可能持有根據該計劃取得的普通股,前提是他或她在瑞士以外的地方申報所有外國帳戶(包括在稅收年度內開設或關閉的任何帳戶)在他或她的瑞士年度稅務申報中。

阿拉伯聯合酋長國

通知
證券法通知。 根據該計劃,PSUs僅授予公司及其附屬公司的特定高管和其他員工,旨在為符合條件的人提供績效獎勵和酬勞。協議,包括本附件、計劃以及授予人可能收到的與PSUs有關的任何文件,均旨在分發給此類合格人員,不得交付或依賴於其他人。

阿聯酋證劵及商品管理局、中央銀行、經濟部和杜拜經濟發展部對於審查或驗證與該計劃相關的任何文件沒有責任,也沒有審查或批准該計劃或協議。本聲明所涉證券可能不具流動性和/或受到再銷售限制。提供的證券的受贈人和/或潛在買家應對該證券進行自身的盡職審查。

如果受贈人不了解協議內容,包括本附件或計劃,受贈人應該諮詢合格的財務顧問。




英國

條款與條件
子計劃。 英國子計劃條款適用於員工股權。

    - 27 -



附錄 C

管理目標聲明

此管理目標聲明適用於授予受贈人於授予日期的績效限制股權,並涉及公司與受贈人之間的績效分配單位協議("協議)。在協議中使用的大寫詞語,若未在此管理目標聲明中明確定義,則具有協議或計畫適用之意義。

第一節. 定義。為此目的:

"“Peer Group(同儕群組)”指的是所有被委員會確認為公司同儕群組成員並最近批准的公司,截至授予日期。在績效期開始時是同儕群組成員,然後停止在能夠確定獨立股票價格的市場上交易的公司不應被納入同儕群組。"意指首日履行期間之時,S&P600®工業指数的構成部分。

"相對總股東回報“或者”RTSR" 代表本公司在績效期結束時,根據同儕群體所有成員的股東總回報,按照降序排名的百分位排名。

"總股東回報指Common Stock和Peer Group的每個成員的普通股,一種反映股價增值、加上分紅在除權日以股票再投資方式計算的報酬率,從表現期的開始到表現期的結束。為了計算公司和Peer Group的總股東回報,開始股價將基於表現期的前[30]日的平均收盤價計算9 [90]10 日歷日立即在2023年1月1日之前的[30]日內的主要交易所上股票的收盤價平均值。7 [2024]8 日歷日立即在2026年1月1日之前的[30]日內的主要交易所上股票的收盤價平均值。7 [90]8 日歷日大約在2026年1月1日之前的[30]日內的主要交易所上股票的收盤價平均值。7 [2027]8 on the principal stock exchange on which the stock then trades.

第二節。 表現矩陣。

根據RTSR在績效期間達到的管理目標,PSU的0%至200%將被獲得。

表現水平相對總股東回報率已贏得PSUs
低於門檻值排名低於第25百分位0%
閾值排名在第25百分位25%
目標排名在50百分位數。100%
最高排名在或高於75百分位數。200%

9 對於2023年3月7日或之後授予的獎項
10 對於在2024年3月11日或之後授予的獎項
    - 28 -



儘管本管理目標聲明或協議中有任何相反之處,若公司在績效期間的總股東回報為負值,則所得到的PSU的最大數量應為PSU總數的100%。

第三節. 獲得的PSU數量。在績效期結束後,委員會判斷日期,委員會應判斷管理目標方面的目標在績效期間是否已經達到並確定根據以下基準本應成為無失職的PSU數量,並根據協議:
未達下限。如果在績效期結束時,績效期間的RTSR低於績效矩陣中設定的下限水平,則不會有PSUs變為不可喪失。

閾值。如果在績效期結束時,績效期的RTSR等於績效矩陣中設定的閾值水平,則25%的PSUs(四捨五入至最接近的整數PSUs)將變為不可喪失。

在閾值和目標之間。如果表現期結束時,表現期RTSR超過閾值水平,但低於績效矩陣中設定的目標水平,則PSU的百分比介於25%和100%之間(根據直線數學插值的基礎確定),執行股(四舍五入到最接近整數PSU數量)將變為不能喪失。

目標。若在績效期結束時,績效期內RTSR等於績效矩陣中設定的目標水平,所有績效單位(PSUs)的100%將會變為不可喪失。

在目標和最大值之間。如果在表現期結束時,表現期的RTSR超過目標水平,但仍低於最大水平,如績效矩陣所述,PSU的一定百分比(根據線性插值計算,介於100%和200%之間)(四捨五入為最接近的整數PSU數量)將變為不可放棄。

如果在績效期結束時,相對全球能力績效指數 (RTSR) 在績效期內達到或超過最高水準,如績效矩陣所設定,200% 的PSU將變成不可取消。

在任何符合績效基礎領獎PSUs的全部或任何部分在根據本管理目標聲明或協議中變得不可喪失或支付之前,委員會應以書面方式判斷管理目標已經達成。
    - 29 -