EX-10.6 6 exhibit106sarawardagreemen.htm EX-10.6 Document
展覽10.6
ENVIRI 公司

股票升值權協議 (表格)

本股票增值權協議(以下簡稱協議」)由德拉瓦州Enviri Corporation與 2023年3月【7】日1 [11, 2024]2Enviri Corporation(以下簡稱「公司」)和 [參與者名稱:名 字 姓] ("受獎人").
1.特定定義在本協議中使用的大寫術語,如未另有定義,將具有公司2013年股權和獎勵計劃中所給定的含義,該計劃已通過2013年股權和獎勵計劃第一修正案進行修訂("或者為法定目的而成立的人士,其業務或活動(“法定機構”)包括對各種公共機構的員工福利計劃、養老金計劃、保險計劃開展投資基金管理;").此外,在本協議中,“基準價格”指的是 [價格:選擇價格] ,而“授予日期”意指 2023年3月【7】日1 [11, 2024]2.
2.賦予股票權讓予傳統選擇權根據本協議設定的條款、條件和限制,包括但不限於 附件A 附錄的部分("非競爭協議"),在附錄所載的Grantee's國家的附加條款(僅限美國境外的受贈人),以及計畫中,公司贈予Grantee,在三月 附錄B 該協議的一部分,在計劃中,公司於授予日期作為受贈人授予 [授予:期權已授予] 自由付出權益("SARs)。 SAR代表受贈人有權於行使SAR時獲得等於價差的普通股份的權益。儘管本協議中的任何內容 第二節 除非本協議另有規定,受贈人承認並同意受制於《非競爭協議》中作為其中提到的“受贈人”的限制性條款、條件和規定。
3.股份購買權推行.
(a)根據本協議和計劃的條款和條件,本協議所涉及的SARs將按照本章節所描述的方式可行使。如果受讓人從授予日期起持續雇用於公司或其子公司,直至首個周年紀念日,則這些SARs中的三分之一將於授予日期後的第一個周年紀念日變得可行使。第二個三分之一的SARs將在授予日期後的每個後續周年紀念日變得可行使,直至授予日期的第三個周年,屆時剩餘的SARs將變得可行使,如果受讓人從授予日期起直至每個這樣的周年紀念日仍持續雇用於公司或其子公司。根據本協議,"持續雇用"(或類似的術語)指受讓人在公司或其子公司中未中斷或終止雇用。在公司批准的病假、軍事假期或其他休假情況下,受讓人的持續雇用將不被視為中斷或終止;在公司及其子公司之間調遷的情況下,受讓人的持續雇用亦不會被認為中斷或終止。
(b)儘管如此 第3(a)條的責任) 上述,此處授予的 SARs 在持續雇佣期間任何時候都將立即全額行使。
1 對於2023年3月7日或之後授予的獎項
2 對於在2024年3月11日或之後授予的獎項
    - 1 -


展覽10.6
如果受讓人與公司或其子公司在股份贈與權終止前發生以下任何事件:
(i)受贈人在持續受僱於公司或其任何子公司時去世或變為殘疾;或
(ii)受贈人在年滿62歲或更高年齡(加上5年服務)時退休3 在不間斷地受僱於公司或其任何附屬公司的情況下:或者當受贈人年齡達到特定時間後(最低55歲),再加上在公司或其任何附屬公司中連續工作的全年數等於75歲。
(c)根據本條款5.01(C)(i)(3)(a)(I),在確定任何權利、期權或認股權是否使普通股持有人能以每股低於普通股上市最後報價價格的價格訂閱或購買普通股,並在確定行使該等權利、期權或認股權所需支付的總價時,將考慮到公司為該等權利、期權或認股權所收到的任何考慮,以及行使其權利時需支付的任何金額,如果該等考慮的價值不是現金,則由公司以誠信和商業上合理的方式決定其價值。 第三節如果受贈人因下列情況而被視為「殘疾」:(i)由於任何可由醫學確定的身體或智力障礙導致無法從事任何重要的有利活動,該障礙可預期將導致死亡或可預期將持續不少於十二個月連續期間,或(ii)由於任何可由醫學確定的身體或智力障礙導致無法從事任何重要的有利活動,該障礙可預期將導致死亡或可預期將持續不少於十二個月連續期間,並在公司員工保險計劃下接受長達不少於三個月的收入補償。
(d)(i) 儘管如此 第3(a)條的責任) 在授予日期的第三個周年之前或SARs終止之前,且受贈人持續受僱於公司或附屬公司期間,若發生控制變更,則SARs將完全可以行使,除非根據協議向受贈人提供替換獎勵。 第3(d)(ii)條款 繼續、取代或承擔本協議涵蓋的SARs("替換獎項").
(ii)根據本協議,「替代獎勵」指的是(A)與原始獎勵相同類型的獎勵,(例如,作為取代獎勵,(B)其價值至少等於取代獎勵的價值,(C)與公司或其接班人在控制權轉變中或與公司或其接班人在控制權轉變後相關的公開交易權益證券有關或僅可用現金支付,(D)如果持有取代獎勵的受託人根據條例受到美國聯邦所得稅的約束,則對該受託人的稅務後果在條例下對該受託人不得不利於取代獎勵的稅務後果,以及(E)並非不利於持有取代獎勵的受託人的其他條款和條件不得不利於取代獎勵的條款和條件(包括在隨後控制權轉變中適用的條款)。 只有在其不導致取代獎勵或取代獎勵未遵循或免除條例第409A條的情況下,才可以授予替換獎勵。 不限於上述。
3 對於在2024年3月11日或之後授予的獎項
    - 2 -


展覽10.6
根據上述情形,如果符合前兩句的條件,則替換獎項可以採取延續取代獎項的形式。關於本條款的條件是否滿足的決定 第3(d)條(ii)節 將由委員會在變更控制事件發生前的組成中行使其唯一酌情權決定。
(iii)收到替代獎後,受益人若因公司或其附屬企業(或任何繼承人)(如適用的話,「公司」)的改變而在兩年內被受益人出於正當理由或繼承人無正當理由終止雇傭,則所述替代獎100%將針對替代獎涵蓋的基於時間的受限制股票單位變為不可喪失且應支付。繼承人如果授予方在控股權變更後的兩年內出於重要原因或繼任者無故終止,則替代獎勵的100%將對替代獎勵涵蓋的基於時間的股票增值權力行使。
(iv)根據受讓人對“正當理由”的終止,指受讓人由於發生以下情況之一而對其與繼承人的僱傭關係進行終止:(A) 其主要就業地點發生變更,距離本協議生效日的該地點超過50英里,且未經受讓人同意;惟受讓人謹此確認,受讓人可能需要因履行其職責而進行旅行,此類旅行對本處無構成其主要就業地點變更;(B) 受讓人基本薪酬實質減少;(C) 在未經受讓人同意的情況下,受讓人的職務在繼承人處發生變更,且進而對受讓人的權威、職責或責任造成實質減少;或(D) 其他任何行動或不作為構成繼承人或其附屬公司對受讓人提供服務的協議(如有)實質違反。儘管前述事項,受讓人由於前述情況之任何一種而終止其與繼承人的僱傭關係並不構成出於“正當理由”的終止,除非(X)受讓人在該情況發生後90天內向繼承人提供書面通知,且該情況未在該書面通知送達繼承人後30天得以獲得繼承人的矯正,以及(Y)受讓人實際在該情況發生後不超過365天之前終止其與繼承人的僱傭關係。
(v)繼任者無故解雇表示繼任者在不涉及或與以下任何情況有關的情況下終止受讓人與繼任者的僱傭關係:
    - 3 -


展覽10.6
(A)受让方处心积虑进行个人不诚实行为,旨在以公司为代价大幅个人获利;
(B)受讓人反覆未能在正常業務時間內合理關注和投入公司的業務事務,或未盡最大努力忠實且有效地履行受讓人所承擔的職責(前提是受讓人證明此類失職是故意且蓄意的,且在收到公司書面通知後未在合理時間內予以補正);或(C)受讓人被定罪犯有重罪。
4.SARs的行使 .
(a)在合約規定之範圍內可行使的程度,股票購買權可透過提交書面通知給公司來整個或部分行使,其形式和內容應令公司滿意,並指明要行使的股票購買權數量和行使日期。 第三節 本協議的第 ○ 條規定,股票購買權可以在整個或部分行使,通過提交符合公司要求的書面通知,指明要行使的股票購買權數量和行使日期。
(b)行使時,公司將發行相應數量的普通股給受贈人,該數量等於行使當日普通股市值除以Spread的乘積,取整數位數向下取整。
5.終止 SARs。有行使權和無行使權的 SARs 將在以下規定之後終止,即在以下期限中最早結束後:

(a)授予人在離開公司或子公司的員工身份後90天, 除非 授予人以本條款(b)、(c)、(d)或(e)描述的方式停止成為該等員工;

(b)在受贈人因傷殘一年後,若受贈人在持續受雇於公司或附屬公司期間再度成為傷殘;

(c)在受让人去世一年后,如果受让人在持续受雇于公司或子公司期间去世,或在上述條款或適用受让人的下文(d)條款所規定的期限内去世。

(d)[授予人自離職公司或附屬公司持續就業一年後,若符合以下情況之一則可退休:(i) 授予人退休時年滿62歲,或(ii) 當授予人退休時,授予人的年齡加上在公司或其任何附屬公司連續就業的整年份等於75;]4

在受益人從公司或子公司持續就業後的五年,或者適用的剩餘期限為止,兩者較短的時間間隔後
4 對於2023年3月7日或之後授予的獎項
    - 4 -


展覽10.6
准予如下:(a) 受让人在退休时至少年满62岁并且具有5年服务经验,或(b) 受让人退休时,受让人的年龄(最低55岁起計),加上公司或其任何附属公司的连续工作年限,总和等于75。5

(e)在本協議之規定下,受讓人離職後一年,且不再是繼任人的雇員; 達成上述基本交易後,繼任實體將被添加到此認股權下的“公司”一詞之下(因此從此基本交易的實現或完成起,在此認股權和其他交易文件中提到“公司”的規定將改為指稱公司和繼任實體或繼任實體等,並且繼任實體或繼任實體將行使此之前公司的所有權利与能力,并且繼任實體或繼任實體將以相同的效力承擔此之前公司在此認股權和其他交易文件下具有的所有責任。 本協議;且

(f)距離授予日期十年。

6.可轉讓性。根據 第15條款 根據計劃,未行使之前,不得將任何SAR或其中任何利益轉讓給其他人,除非根據遺囑或依據繼承法律,並且只能由受让人在其有限的壽命內行使,或者在受让人因法律能力不足而無法進行行使的情況下,由受让人的監護人或法定代表代表受让人以受托人身份依據州法律或法院監督行使。 第4節 除非根據遺囑或依據繼承和分配法律,否則本文所述的Grantee的任何SAR或其中任何利益均不得在Grantee生前轉讓,並且只能由Grantee自行行使,或在Grantee因法律能力不足而無法行使時,由Grantee的監護人或法定代表代表Grantee在州法律或法院監督下行使。

7.遵守法律SARs行使,若涉及觸犯任何適用聯邦或州證券法,則不得行使,公司在此同意盡合理努力遵守任何適用的聯邦和州證券法。

8.調整項目。 SAR受到合同條款規定的強制調整。 第11 部分 計劃的第 。

9.代扣稅. 就公司在交付普通股或授予受让人或根据本协议下任何其他付款或受让人的任何其他付款或归属事件而涉及的扣缴联邦、州、地方或外国税款的要求而言,受让人特此授权公司从工资和任何其他应支付给受让人的金额中扣除,包括根据本协议应付的金额,并且同意做出足夠的安排,以滿足公司的扣缴税款義務的任何所需款項。除非受让人已支付公司的扣缴税款义务,否则公司無需在此交付或支付。如果通過公司保留要交付给受讓人的普通股的一部分或通過向公司交付受讓人持有的其他普通股來滿足部分或全部的扣繳要求,則該些保留的股份將按照交付當日該等普通股的市價每股計算,核算於此等扣繳要求之內。在任何情況下,用於滿足適用的扣繳税款的普通股的市值不會超過應扣緩稅款的最低金額,除非受讓人另行同意,但是,該金額不應超過法定的最高扣緩稅率。 第9條 滿足適用的扣繳稅款所需的股份,不會超過應扣緩稅款的最低金額,除非受讓人另行同意,但是,該金額不應超過法定的最高扣繳稅率。

10.沒有就業權益根據本協議授予受讓人的SARs屬於自願、酌情授予,僅作一次性授予,並不構成任何未來獎勵的承諾。在本協議中授予SARs和任何在此支付的款項將不被視為工資或其他補償,用於任何解雇補償或類似津貼的目的,除非法律另有規定。本協議中的任何條款均不會賦予受讓人在公司或任何子公司(視情況而定)續聘的權利,也不會以任何方式干預公司或子公司隨時終止受讓人的僱傭的權利。

5 對於在2024年3月11日或之後授予的獎項
    - 5 -


展覽10.6
11.與其他福利的關係根據本協議或計劃,受贈人所獲得的任何經濟或其他利益,不得納入評定受贈人根據公司或子公司設立的任何利潤分享、養老或其他福利或補償計劃可能享有的任何福利,亦不得影響任何受益人根據公司或子公司涵蓋員工的任何人壽保險計劃可獲得的任何人壽保險金額。

12.修訂事項任何對計畫的修訂,應視為對本協議的修訂,只要該修訂是適用的; 提供, 但是(a)未經受託人書面同意,不得對本協議對受託人的權利造成不利影響,(b)如果公司認為有必要修改以確保符合《稅法》第409A條,則無需受託人同意該修訂。
13.可分割性如果本協議的一項或多項條款因任何原因被有管轄權的法院無效,則該無效條款應視為與本協議其他條款可分開,而本協議中其餘條款仍應繼續有效且完全可強制執行。

14.與計畫的關係本協議受計劃條款條件約束。如果本協議條款與計劃條款有任何不一致之處,則以計劃為准。除非明確提供另外的規定在本協議或計劃中,否則委員會根據計劃行事,該委員會隨時組成,有權決定與本協議相關的任何問題。此外,交由公司於授予日期生效的收回政策條款約束。如果此類 SAR 為「基於激勵的薪酬」(如該收回政策所定義之詞彙),則 SAR 亦受該收回政策約束。
15.繼承人和受讓人在不限制本文件之條款的前提下,本協議的條款應有利於以及對被賦予人的後繼人、管理人、繼承人、法定代表人和受讓人,以及公司的後繼人和受讓人具有約束力。 第6條 在本協議的規定將不受限制的情況下,本協議的條款將使受讓方的後繼人、管理員、繼承人、法定代表人和受讓人,以及公司的後繼人和受讓人受益並具有約束力。

16.管轄法本協議將根據賓夕法尼亞聯邦法律解釋,不考慮其法律衝突規定,雙方同意並一致同意,賓夕法尼亞聯邦的聯邦和州法院將對與本協議相關的任何爭議享有專屬管轄權。

17.確認受贈人確認受贈人(a)已收到計畫副本,(b)已有機會審閱本協議和計畫的條款,(c)了解本協議和計畫的條款和條件,並(d)同意這些條款和條件。

18.對照合約本協議可用一個或多個副本簽署,每一份副本均被視為原件,但所有副本一起將構成同一份協議。

[簽名頁面見下]
    - 6 -


展覽10.6
證明事實,本公司已授權其正式代表執行本協議,受讓人在上述日期和年份簽署了本協議,自該日期起生效。


ENVIRI 公司


由: //弗·尼古拉斯·格拉斯伯格三世
姓名:F. Nicholas Grasberger III
標題: 主席,總裁和首席執行官

特此簽署人特此確認已收到本協議書的已執行版本,並接受根據本協議書及計劃的條款和條件在此處明確設定的SARs獎勵,(包括隨附的不競爭協議書的條款)。 附件A).

受款人


作者:    
名字:


展覽10.6

展覽A

非競爭協議

1.授予授予人承認擁有對Enviri Corporation,包括其子公司、合資企業和營運部門(以下簡稱"公司")的機密和專有商業秘密信息的訪問權,如下進一步描述("機密/專有商業秘密信息")。此外,授予人承認,授予人在與公司就業期間提供的機密/專有商業秘密信息中獲得了顯著價值,該信息使授予人能夠優化公司的業績表現和授予人自身的個人、專業和財務利益。鑒於在獎勵協議("協議")中描述的授予,並將這些條款、條件和規定("非競爭協議")作為附件附加在一起,授予人同意,在受僱於公司期間,以及在停止任何原因的僱傭之後的十二(12)個月期間(將這兩段期間合稱為"限制期"),授予人不得直接或間接從事以下任何競爭活動:

(a)在受贈人或代表任何其他公司、業務、合夥企業、個人或其他實體的情況下,直接或間接地招攬、轉移、與之簽訂合同,或試圖招攬、轉移或與受贈人在任職公司最後兩(2)年內曾接觸過的任何客戶簽訂合同,關於任何與受贈人在任職公司期間負責或參與的產品或服務相似的產品或服務。就這份不競爭協議而言,如果:(i)受贈人代表公司與該客戶有業務往來;(ii)受贈人負責監督或協調公司與客戶之間的往來;或(iii)受贈人由於與公司的聯繫而獲得有關客戶的機密/專有貿易秘密資訊,受贈人將與該客戶有「重要接觸」。

(b)根據備有公司業務員工的地理領域內,取得機密/專有交易秘密資訊,或與公司客戶接觸,成為所提供的與公司相同或類似產品或服務,或與公司競爭的業務的員工,或以其他方式提供服務(作為董事、雇員、承包商或顧問),或對任何公司擁有任何業務利益,在其上述公司子公司或運營單位與受贈人在過去十二(12)個月內就業期間內有任何參與的公司;或


展覽10.6

(c)(i) 誘使、提供、協助、鼓勵或建議其他企業向公司任何員工、代理人或代表提供就業機會或進行諮詢安排,||(ii) 誘使、提供、協助、鼓勵或建議公司(包括其附屬公司和合資企業)的任何員工、代理人或代表終止與該公司的僱傭關係或業務聯繫,或接受與其他企業的就業機會。

(d)機密/專有的商業秘密資訊。

(i)受讓方同意保守及保密所有由受讓方在受僱於公司期間獲取或涉及公司業務和事務、其供應商、顧客和關聯公司(無論是屬商業、商業或技術性質)的機密/專有貿易秘密資訊(如下所述),並進一步同意受讓方不會將此類取得的機密/專有貿易秘密資訊透露給任何個人、合作夥伴、公司、企業、公司或其他人,或以其他方式使用,除作與公司及其關聯公司的業務和事務有關。受讓方在不涉及為公司提供服務的情況下,在機密/專有貿易秘密資訊根據適用法律保持為特定之時期內,不得使用、透露、複製、分發、傳輸、反向工程、反編譯、拆卸或轉讓該機密/專有貿易秘密資訊或其任何部分。
(ii)根據本《非競爭協議》,「機密/專有商業秘密資訊」包括所有涉及公司業務、產品、服務、研究或開發以及其聯屬公司或其供應商、經銷商、客戶、獨立承包商或其他業務關係的機密或專屬性質的所有資訊。機密/專有商業秘密資訊還包括但不限於以下內容:(A) 內部業務資訊(包括關於戰略和人員擬定與實踐、業務、培訓、財務、營銷、推廣和銷售計劃與實踐、成本、費率和價格結構、會計和業務方法以及客戶和供應商名單);(B) 有關公司供應商、經銷商、客戶、獨立承包商或其他業務關係的身份、個別需求、具體合同安排與資訊以及他們的機密資訊;(C) 商業秘密、可受版權保護的作品和其他機密資訊(包括思想、配方、食譜、組合、發明、創新、改進、發展、方法、專業技巧、製造和生產


展覽10.6
程序和技術、研究和開發信息、數據和分析的編輯、與此相關的數據和數據庫、技術、系統、記錄、手冊、文件、模型、圖紙、規格、設計、計劃、提案、報告,以及所有類似或相關的信息(不論是否有專利保護,不論是否實際應用);(D)公司或其附屬公司的其他知識產權;和(E)任何其他可能構成宾夕法尼亚州統一商業秘密法下的商業秘密的信息,根據不時修訂(或任何後續修訂);"機密/專有商業秘密信息"一詞還包含公司從其他方獲得的、並被公司視為專有的或被指定為商業秘密的、不論是否由公司擁有或開發的上述信息或數據。
(iii)所有板塊供應給受助者或受助者在公司職位期間提供或開發的所有文件和材料,無論是硬拷貝、電子格式還是其他形式,均為公司的唯一財產。受助者將在任何時候應公司要求及在受助者離職或終止與公司的關係時,在最遲五(5)個工作日內交還所有此類材料給公司,並且不保留任何此類材料的原件或副本,無論是硬拷貝形式還是作為電腦化和/或電子記錄。另外,在未經公司批准或因受助者真正的工作職責需要時,受助者也同意受助者不會從公司業務場所或公司客戶的業務場所中復印或移走屬於公司或客戶的財產或信息,或者交由公司或客戶信任。此外,受助者同意受助者不會向任何競爭對手或企圖與公司競爭的實體提供任何此類材料,除非得到公司書面明確批准。儘管此不競爭協議的第1(d)(3)段中有任何相反規定,如果公司需要採取法律行動來確保此類材料的交還,受助者將對公司因此而產生的所有法律費用、成本和開支負責。
(iv)受讓人明白,本協議內容並不限制受讓人向任何聯邦、州或地方政府機構或委員會("政府機構")提出控訴或投訴的權利。受讓人進一步了解,此協議並不限制受讓人與任何政府機構溝通或參與可能由任何政府機構啟動的調查或程序,包括提供文件或其他信息而無需通知公司。本協議不限制其它


展覽10.6
受让人有权收到因向任何政府机构提供信息而获得的奖励。
2.後續就業。

(a)通知公司新的雇用事宜如果Grantee与公司终止雇佣关系,并在上述第1段中描述的受限期内,Grantee同意在接受该职位后的十(10)个日历日内向公司披露任何新雇主或業務聯繫的名稱和地址。假如Grantee未能按以上要求通知公司有关新的雇用或業務聯繫,则受限期將延長相當於未揭露期間的時間。
(b)受贈人賺取生計的能力受贈人承認,如果與公司終止雇傭關係,無論任何原因和任何時間,非競爭協議本文第1條的規定將不會不合理地限制受贈人賺取生計的能力。受贈人和公司承認,本非競爭協議僅在合理程度上限制受贈人的權利,以保護公司對其機密/專有交易秘密資訊的合法利益。
(c)執法. 受贈人同意,如果受贈人違反本《不競爭協議》中的契約和協議,公司將遭受無法彌補的損害,而該損害可能無法以金錢賠償方式衡量。因此,除了公司在法律或公平中可能享有的其他任何救濟措施外,公司有權要求受贈人履行本《不競爭協議》中明確的所有義務、承諾、協議、契約和其他條款,公司有權取得初步和永久的禁制令以確保具體履行,防止對本《不競爭協議》的違反或意圖違反。在此事件中,公司有權要求核算並返還受贈人或他人直接或間接因違反本《不競爭協議》而實現或可能實現的所有利潤、報酬、薪酬或福利。這些救濟措施將是對公司法律或公平享有的任何禁制令或其他權利或救濟的補充,而非限制。如果公司通過司法程序獲得任何尋求的救濟以強制執行本《不競爭協議》條款的任何行動,公司將有權得到所有法律費用、費用和執行相關支出的退款。
3.可分割性如果此《不競爭協議》的任何部分、段落、條款或規定,或其應用,經有權法院或法庭裁定


展覽10.6
無效 或無法執行,則該等條款、段落、條款或條文的其他部分將不受影響,而且不考慮無效或無法執行的部分,而且本禁止競爭協議的部分、段落、條款或條文將視為已修改以使其有效和可執行的必要範圍內。
4.雜項費用.

(a)就業.

(i)本不競爭協議並不構成就業保證,離職並不會影響本不競爭協議的可執行性。
(ii)受贈人同意,如果受贈人從簽署本《禁止競爭協議》時的實體或部門被轉移到Enviri Corporation的子公司或聯屬公司的另一部門或另一家公司任職,且受贈人尚未與新雇主簽署涵蓋本《禁止競爭協議》主題的覆蓋協議,則本《禁止競爭協議》將繼續有效,受贈人的新雇主將在此情況下被稱為“公司”,並有權作為受贈人的雇主執行本《禁止競爭協議》。在任何後續轉移的情況下,只要該僱主是Enviri Corporation或其子公司或聯屬公司之一並且本《禁止競爭協議》尚未被覆蓋,受贈人的新僱主將繼承本《禁止競爭協議》下的所有權利。
(b)標題此不競爭協議中包含的標題僅為了方便參考,並不被認為是此不競爭協議的一部分,也不以任何方式界定或影響此不競爭協議任何條款的意思、施工或範圍。
(c)管轄法此非競爭協議將根據賓夕法尼亞州法律解釋,不考慮其法律衝突條款,雙方同意並同意賓夕法尼亞州的聯邦和州法院將對與本非競爭協議有關的任何爭議擁有專屬管轄權。
(d)非競爭協議的補充性質本非競爭協議第1段所設定的限制將會再加上與受贈人和公司之間通過獨立非競爭協議(如果有的話)同意的任何其他類似限制性契約,並且將在協議所證明的權益獎勵授予後或行使後繼續存在。


展覽10.6
(e)放棄公司未執行根據本《禁止競爭協議》可享有的任何權利或救濟,不應被解釋為對於任何其他先前、同時或隨後的違約或失敗放棄此類權利或救濟。未經具體提及本《禁止競爭協議》的書面豁免權利在本《禁止競爭協議》下不得生效。
(f)通知受贈人同意公司可以通知任何第三方,直至受贈人履行了本不競爭協議書的所有義務為止。在公司要求下,受贈人同意提供公司必要的資訊,包括但不限於提供受贈人後續就業的詳細資料,以驗證受贈人並未違反本不競爭協議書中的任何承諾。
(g)暫停若受賄方違反本《非競爭協議》中設定的任何條款,公司應得益於所有條款的全部期間,使得條款的持續時間從受賄方停止違反條款的日期開始計算,無論是經法院命令還是其他途徑。

5. 致謝.

(i)受讓方承認並同意,此非競爭協議是為了以下考量:(A) 協議所證明的授權,(B) 根據受讓方職責所需的機密/專有交易秘密資訊的存取權,以及(C) 存取公司重要客戶關係及相關客戶商譽。

(ii)受贈人承認其已仔細閱讀並考慮本《非競爭協議》的條款,並且認為本《非競爭協議》就時間、範圍和禁止的活動方面是合理的,考慮到公司保護其利益的需要,以及根據協議所證明的向受贈人提供的補償。

(iii)受讓人承認已有機會諮詢自行選擇的獨立法律顧問,並接受協議中包含的授予,並繼續按照非競爭協議中訂明的條款工作。



展覽10.6
展品B

國際員工的額外條款與條件

條款與條件

這個展示b(此「展示」),是協議的一部份,包含了進一步規定的條款和條件,管轄賦予受益人在美國以外居住的計劃下授予的SARs。第A部份的條款和條件適用於 所有板塊 居住在美國以外的受託人。如果受託人居住在下列國家之一,則部分b 中的特定於國家之條款和條件和/或通知也適用。除非另有定義,否則在本附件中使用但未被定義的大寫字母定義詞之涵義將依照計劃和/或協議中所訂定之涵義。

通知

本展示還包括有關外匯管制及其他一些問題的資訊,受贈人應當了解有關計劃參與的事宜。該資訊根據2017年11月各相應國家有效的外匯管制、證券和其他法律制定。這些法律常常複雜,並經常變動。因此,公司強烈建議受贈人不應僅僅依賴本展示中的資訊來了解自己參與計劃的後果,因為這些資訊在受贈人行使SAR或賣出計劃下取得的普通股時可能已經過時。

此外,本文件所含資訊屬一般性質,可能不適用於受讓人的特定狀況,且公司無法保證結果。因此,建議受讓人就其所在國家相關法律如何適用於其狀況尋求適當專業建議。

最後,如果受贈人是其他國家的公民、居民,或被視為該國的居民,並且目前工作的地點不在該國,或在授予 SARs 之後轉職,則本文件中包含的信息可能不適用。此外,公司將自行酌情判斷在這些情況下在何種程度上將本文中包含的額外條款和條件適用於您。

A.所有非美國國家的額外條款和條件

如果受贈人居住在美國以外的任何國家,則以下額外條款和條件將適用於受贈人。

稅責負責的責任. 以下章節將完全取代協議第9條:

受贈人確認,無論公司還是(如有)受贈人的雇主("雇主")所採取任何行動,其最終對所有所得稅、社會保險、薪資稅、福利稅、預繳款項或其他稅務相關事項的責任


展覽10.6
受益人參與計劃所產生並在法律上適用於受益人(「與稅務有關的事項」)是並將一直是受益人的責任,可能超過公司或僱主實際扣除的金額。受益人進一步承認公司和/或僱主(i)就與 SARs 任何方面有關的任何稅務相關事項的處理,包括但不限於 SARs 的授予、發放或行使,隨後根據該行使獲得的普通股出售以及收取任何分紅,不作陳述或承諾;並且(ii)不承諾並無義務結構授予的條款或 SARs 的任何方面以減少或消除受益人有關稅務事項的責任或達成任何特定的稅務結果。此外,如果受益人在授予日期和任何相關的應課稅或扣繳稅款事項的日期之間的期間在超過一個司法管轄區受益於與稅務有關的事項,受益人承認公司和/或僱主(或適用的前僱主)可能需要在超過一個司法管轄區內扣繳或核算與稅務有關的事項。

在相關應課稅或扣稅事件發生前,受贈人同意就滿足一切稅務相關事項做出令公司和/或僱主滿意的充分安排。在這方面,受贈人授權公司和/或僱主或其代理人依其酌情,通過以下任何一種或結合多種方式來滿足有關稅務相關事項的義務: (i) 要求受贈人支付現金、支票或公司可確定為可接受的其他支付方式的款項,公司可隨時提出需要;或 (ii) 從公司和/或僱主支付給受贈人的工資或其他現金報酬中扣除;或 (iii) 從通過行使SARs而購得的普通股股份出售所得的款項中扣除,不論是通過自願出售或通過公司安排的強制出售(代表受贈人根據本授權)而無需進一步同意;或 (iv) 扣留SARs行使時可發行的普通股股份。

根據代扣方法,公司可能考慮適用的最低法定代扣金額或其他適用的代扣稅率,包括最高適用稅率,來代扣或處理與稅務相關的事項,在這種情況下,受贈人將以現金形式收到任何超額代扣金額的退款,並且將無權獲得等值的普通股。如果稅務相關事項的義務以普通股的形式代扣實現,對於稅務目的,受贈人被視為已被發行執行的股票授權權證所受到的所有普通股,儘管其中一些普通股僅用於支付稅務相關事項。

最後,受讓人同意支付給公司或僱主因受讓人參與計劃而產生的與稅務有關的項目任何款項,該款項可能是公司或僱主需要扣繳或計入但不能通過先前描述的方式滿足的。如果受讓人未能履行與稅務有關的項目的義務,公司可以拒絕發行或交付普通股的股份或出售股份的收益。

授予的性質. 接受授予的 SARS,受让人承认、理解并同意:(1)计划是由公司自愿建立的,其性质是自由裁量的,并且公司可以随时根据计划的要求进行修订、暂停或终止;(2)关于未来 SARs 或其他授予(如果有的话)的所有决定将由公司独自作出。


展覽10.6
公司酌情決定;(3)受讓人自願參與該計劃;(4)根據該計劃行使的SARs以及任何獲得的普通股並非旨在取代任何養老權利或補償;(5)SARs所擁有的普通股的未來價值是未知的、難以確定且無法確定地預測的;(6)如果底層的普通股價值沒有增加,SARs將毫無價值;(7)如果受讓人行使SARs並獲得普通股,該普通股的價值可能增加或減少,甚至低於基準價;(8)受讓人的離職或其他勞務關係終止(無論出於任何原因,無論後來是否被認為無效或違反受讓人所受僱傭法律或提供服務或其僱傭或服務協議的條款,如有者)導致SARs被沒收,將不會導致任何賠償或損害賠償的主張或權利產生,並考慮到對受讓人本不具有資格而授予SARs的情況,受讓人不可撤回地同意永不對公司、其任何子公司或聯營公司或僱主提出任何主張,放棄其(如有)提出任何此類主張的權利,並釋放公司、其子公司和聯營公司以及僱主免受任何此類主張;但是,如果在此之前,法院允許此類主張,則受讓人應被認定為不得追究此類主張的權利並同意簽署任何和所有必要文件以要求撤回或撤銷此類主張;(9)對於SARs而言,受讓人的僱用或勞務關係將被視為自受讓人不再積極向公司或其任何子公司和聯營公司之一提供服務之日起終止(無論此類終止的原因是什麼,以及後來是否被認為無效或違反受讓人所受僱傭法律或提供服務或其僱傭或服務協議的條款,如有者),並且除非協議明文規定或由公司判斷,否則受讓人在該日期起對根據該計劃的SARs具有的權利(如果有)將在該日期終止,並且不會因任何通知期間而延長。例如:在受让人的服务期内不包括任何合同通知期或根据受让人受雇或提供服务的司法管辖区的就业法律规定或雇佣或服务协议的条款(如果有的话)规定的任何“园林假”或类似期,以及(ii)受让人在终止受让人的就业或服务关系后可以行使SARs的期间(如果有的话)将从受让人停止积极提供服务之日起开始,并且不会因受让人受雇或提供服务的司法管辖区的就业法律规定或雇佣或服务协议的条款(如果有的话)规定的通知期间而延长;以及(iii)公司有独家裁量权确定受让人何时不再积极提供服务以便用于其SARs授予(包括受让人在休假期间仍视为提供服务的情况);除非计划中另有规定或公司行使其裁量权,SARs及协议载明的福利并不构成将SARs或任何此类福利转让或由另一家公司承担的权利,也不能在影响公司股票的任何公司交易中,或交换,兑现或以其他方式替换;SARs及根据计划获得的任何普通股以及同等数量的收入和价值,并非正常或预期的任何目的的报酬组成部分,包括但不限于计算任何离职、辞职、解雇、裁员、辞退、服务终止支付、奖金、长期服务奖、退休或福利福利或类似支付;并且(12)受让人承认并同意公司、雇主或公司任何子公司对影响其本地货币与美元之间的任何外汇汇率波动不承担责任


展覽10.6
根據對員工認股權的執行或隨後出售獲得的普通股份,計算員工認股權的價值或發給受讓人的任何款項。

未提供有關撥款的建議。. 公司並未提供任何稅務、法律或財務建議,亦未就受贈人參與計畫、受贈人取得或出售普通股之基礎股份提供任何建議。特此建議受贈人在採取與計畫有關之任何行動之前,應諮詢其個人稅務、法律和財務顧問。
數據隱私對於 未設於歐洲經濟區或英國的受助人。
受贈人藉此明確且明確同意根據協議及任何其他SARs授權材料(“數據”)由雇主、公司及其附屬公司和聯屬公司之間,在電子或其他形式,包括電子郵件,收集、使用和轉移受贈人的個人資料,僅用於實施、管理和處理受贈人參與該計劃。
受贈人明瞭公司和僱主可能持有有關受贈人的某些個人資訊,包括但不限於受贈人的姓名、家庭地址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他識別號碼、薪水、國籍、職稱、所持有的所有股票或公司的董事身份、計畫中授予的、取消的、行使過的、已經發生、尚未發生或未決定的所有SARs或任何其他共享股票的權益的詳細信息,僅用於實施、管理和管理計畫。
受让人明白数据将被转移给公司的股票转倉代理和/或经纪人,或者公司在未来可能选择的其他股票计划服务提供商,这些服务提供商正在协助公司实施、管理和运营该计划。受让人明白数据的接收方可能位于美国或其他地方(包括欧洲经济区之外),并且接收方的国家(例如美国)的数据隐私法律和保护可能与受让人的国家不同。受让人明白他或她可以通过与当地人力资源代表联系,要求列出任何数据潜在接收方的姓名和地址。受让人授权公司、公司的股票转倉代理和/或经纪人,以及任何其他在现在或将来协助公司实施、管理和运营该计划的可能接收方,接收、持有、使用、保留和转移数据,以电子或其他形式,仅用于实施、管理和运营受让人参与该计划的唯一目的。受让人明白数据仅在实施、管理和运营受让人参与该计划所需的时间内持有。受让人明白他或她可以随时查看数据、要求有关数据存储和处理的额外信息、要求对数据进行任何必要的更改或拒绝或撤销此处的同意,任何情况下无需付费,通过书面方式联系其当地人力资源代表。
另外,受贈人明白自己是基於純粹自願的原因提供此處的同意。如果受贈人不同意,或者之後受贈人試圖撤回同意,其在僱主的就業狀態或服務和職業生涯將不會受到影響


展覽10.6
拒絕或撤回受贈人的同意的唯一不利後果是公司將無法向受贈人授予SAR或其他股權獎勵,亦無法管理或維護此類獎勵。因此,受贈人明白拒絕或撤回同意可能會影響其參與計劃的能力。關於拒絕同意或撤回同意的後果,受贈人明白可以聯繫其當地人力資源代表以瞭解更多信息。
歐洲經濟區(包括英國)的獲款人數據隱私.

公司及其附屬公司和聯屬機構將根據以下條款處理受贈人的數據:(i) 公司或其附屬公司和聯屬機構採納的適用數據隱私政策或政策;以及(ii) 提供給受贈人的數據隱私通知,涵蓋了與計劃相關的受贈人數據的處理。

受讓人明白並承認,公司及其子公司和聯屬公司處理其數據與計畫運作有關是為必要控制項(i)履行協議;(ii)遵守與計畫運作相關的任何法律義務;以及(iii)核算與計畫有關的任何稅金和費用。

管轄法律與地點. SARs(股份憑證)的授予和協議的條款受美國特拉華州內部實質法律的管轄,並受其法律衝突規定之外的法律約束。

為了訴訟任何直接或間接起因於本授權或協議所顯示之當事人關係的爭端,雙方特此同意並同意接受美國賓夕法尼亞州的專屬管轄權,並同意該訴訟只能在賓夕法尼亞州卡姆伯蘭縣的法院,美國賓夕法尼亞州中部聯邦法院,或其他無法在此提及的法院進行,本授權的執行或履行地所在地不論。

遵守法律。以下條款補充協議第7條: 儘管計劃或協議的其他任何條款,除非對Common Stock的股份具有任何可免除的登記、資格或其他適用的法律要求,公司將不需要在任何當地、州、聯邦或外國的證券或外匯管制法律下的股份完成任何登記或資格,或在美國證券交易委員會("SEC")或任何其他政府監管機構的規定或條例下,或在未取得任何當地、州、聯邦或外國政府機關的任何批准或其他清算前,交付行使SARs時應發行的Common Stock股份,而該登記、資格或批准公司將據其絕對裁量認為必要或明智。 受贈人了解公司無義務向SEC或任何州或外國證券委員會登記或資格該等股份,或尋求任何政府當局的批准或清算以發行或銷售該等股份。 此外,受贈人同意公司擁有單方面修改計劃和協議的權力,而不需要


展覽10.6
受託人同意,以遵守與股份發行相關的證券或其他適用法律為目的。

電子交付與接受. 公司可能自行决定以电子方式发送与计划当前或未来参与有关的任何文件,包括电子邮件。受承让人在此同意接收此类文件通过电子递送,并同意通过公司设立和维护的在线或电子系统,或公司指定的第三方参与计划。

語言. 如果受讓人已經收到與員工股份購買權或計劃相關的協議或任何其他文件的譯本,該譯本非英文,且該譯本的含義與英文版本不同,則英文版本將控制。

可分割性. 協議的條款可以分割,如果有一個或多個條款被判定為非法或無法強制執行,全部或部分的其餘條款仍應具有約束力並可執行。

其他要求的實施. 公司保留對授予人參與計劃、股票購買權證(SARs)及任何透過執行SARs購買的普通股份提出其他要求的權利,只要公司認為,出於法律或行政原因,這是必要或明智的,並要求授予人簽署任何可能需要完成上述事項的附加協議或承諾。

放棄. 受让方承认,公司对协议任何条款的豁免不得被看作或解释为对协议的其他条款的豁免,也不得被解释为对受让方或其他参与者的任何后续违约的豁免。

B.特定國家的額外條款和條件以及通知

澳洲

條款與條件
SARs的結算。 儘管協議中有相反的任何內容,在SARs實現後,受贈人將在實現日期收到一筆現金支付,金額等於已實現的SARs基於普通股的價值。只要受贈人居住在澳洲,他或她可能不會接受或持有與Plan下的SARs有關的普通股。因此,協議中任何提到發行普通股的條文,在受贈人居住在澳洲的期間將不適用。

通知
交易所管制資訊. 現金交易超過$10,000和國際基金轉帳需提供交易所管制報告。協助交易的澳洲銀行將提交報告。


展覽10.6

比利時

通知
稅務報告資訊。 受贈人應在其每年的比利時稅務申報中報告在比利時以外開立和維護的銀行帳戶。

巴西

條款與條件
遵守法律。 通過接受SARs,受讓人確認同意遵守適用的巴西法律,並支付與行使SARs、領取任何分紅派息以及出售根據該計劃獲得的普通股相關的所有稅款。

通知
交易所控制資訊。 如果受讓方是巴西居民或定居在巴西,則在這些資產和權利的總值等於或大於美元時,將需要每年向巴西中央銀行提交一份在巴西以外擁有的資產和權利的申報表。
$100,000。必須報告的資產和權利包括普通股股份。

加拿大

條款與條件
結算儘管計劃中有任何自由裁量權或協議中的任何相反條款,此項RSU授予以及根據本協議第6條應支付的任何股利等價金僅得以新發行的普通股解決,並且不得使用任何形式的員工福利信託。此條款不影響本協議第8條的適用,前提是受託人已經有過理由機會支付(可以是用自己的資金或通過薪資扣減)相應的應扣稅金額。

持续雇佣。 以下规定补充本协议和计划:
授予人與公司或子公司的「持續僱用」(或類似術語)將被視為已於以下最早的日期中被終止(不論終止的原因如何,以及不論後來是否發現為無效或違反適用法律,在授予人提供服務或授予人的僱用或其他服務協議的管轄區內):(1)授予人身份作為員工的終止日期,(2)授予人收到授予人身份作為員工或服務提供者終止的書面通知日期,或(3)授予人不再積極受僱於或積極提供服務於公司或其任何子公司的日期,無論適用法律(包括但不限於法定法律、監管法律和/或普通法)規定授予人所受僱或提供服務的管轄區內的通知期間或代替這種通知的支付期間或期限或授予人的僱用或其他服務協議的條款,如果有的話。



展覽10.6
儘管前述,若適用的就業法規明確要求在法定通知期間內繼續參與計畫,受託人承認其參與計畫的權利(如有)將於受託人的最低法定通知期間最後一天終止,但若授權日期在受託人法定通知期間結束後,受託人將不會賺取或有權獲得比例配股,並且受託人也無權因失去配股而獲得任何補償。

為何Corcept Therapeutics股票今天飆升?根據本協議和計劃的目的,「原因」指的是以下任何一種情況的發生:(A)由賦予者採取的個人不誠實行為,目的是使賦予者在公司的損失下獲得實質的個人豐厚利益;(B)賦予者重複未能在正常業務時間內合理專注和時間處理公司的業務和事物,或者未盡合理努力忠實高效地履行賦予者被指派的責任(前提是這種失敗被證明是賦予者故意和蓄意的行為,並且在收到公司書面通知後的合理時間內未能得到補救);或(C)賦予者被定罪犯有涉及其就業或擬定就業的重罪、可起訴罪或簡易定罪的行為; 提供, 但是,如果受賦權人在安大略省任職,「原因」指的是故意不當行為、違抗或故意忽視且未得到公司或附屬公司寬恕的非微不足道的義務怠工。

通知
證券法信息。
您參與本計劃是自願的,您承認並同意,您並非受到就業、參與、約定或持續就業、參與或約定的預期誘使而締結本協議或取得任何限制性股票單位或普通股。
您明白您被允許賣出根據計劃獲得的普通股,前提是公司是一家“外國發行人”,並且在加拿大任何司法轄區中不是一家上市公司,並且所賣出的根據計劃獲得的普通股發生於:(i)在分配日期通過加拿大以外的交易所或市場;或(ii)出售給加拿大以外的人或公司。為了本協議目的,在加拿大的任何司法轄區內不是報告發行人的情況下,“外國發行人”是指:(i)未根據加拿大或加拿大的任何司法管轄區的法律組建或存在的發行人;(ii)在加拿大沒有總部;以及(iii)大多數執行官或董事不是在加拿大通常居住。如果根據計劃指定了經紀人,您應通過指定的經紀人出售這些證券。

對安大略省的受款人

非競爭協議。 非競爭協議第1(b)條不適用於在安大略省工作的非執行受贈人,在此處“執行”具有《Working for Workers Act》(安大略省)中所賦予的含義。 《Working for Workers Act》 (安大略省)。

外國資產/賬戶報告信息受贈人必須在任何一年中的任何時間,將任何外國特定資產的總值報告在T1135表(外國收入核實報表)上,如果“外國特定資產”的總值超過100,000加幣。 外國特定資產包括根據該計劃獲得的普通股,並且可能包括RSUs。 如果超過100,000加幣價值門檻,則必須報告RSUs(通常為零成本)。


展覽10.6
由於其他外國物業受益人持有。如果收購普通股,其成本通常為普通股的調整成本基礎("ACB)普通股的ACb通常應該等於收購時普通股的市價,但如果受益人擁有其他普通股,則這個ACb可能需要與其他普通股的ACb平均。表格必須在該課稅年度的4月30日前提交。受益人應諮詢他或她的個人法律和稅務顧問,確保符合適用的報告義務。
中國

條款與條件
SARs的結算。 儘管SARs協議中有相反規定,但由於當地監管要求,在SARs發生時,受讓人將通過公司的中國本地工資單以等於SARs生效日下的普通股價值的金額收到現金支付。只要受讓人居住在中國,他或她不能收到或持有與計劃下的SARs相關的普通股。因此,協議中提及發行普通股的任何條款,在受讓人在中國居住期間均不適用。

德國

條款與條件
協議的締約方。 本協議僅由Enviri Corporation和Grantee之間訂立。雇用Grantee的當地Enviri實體並非本協議的締約方或因此有任何權利/義務。

SARs的授予。 儘管協議或計劃中有相反之處,如果受讓人因獲得有關權威機構頒發的全職業能力永久性給付而結束僱傭合同,則受讓人將被視為本協議目的上的"殘障"。

非競爭協議。 儘管在非競爭協議中有任何相反之處,該協議專屬締結於Enviri Corporation和受讓人之間。受讓人的僱主在非競爭協議中並不是任何方式的協約方或在此受益/承擔義務。非競爭協議並不影響受讓人與其僱主簽訂的另外的非競爭協議。

法國

條款與條件
同意接收英文資訊。 透過接受特別回購權(SARs)的贈與,受讓人確認已閱讀並理解以英文提供的計畫和協議。受讓人相應接受該等文件的條款。



展覽10.6
接受此免費股權分配,受贈人確認已閱讀並理解該計劃和合約,包括所有條款和條件,並已以英文傳遞。受贈人明知接受這些文件的條款。

通知
稅務通知。 SARs並非法國稅務合格。
交易所控制通知。 獲許持有在法國以外根據該計劃購買的普通股,前提是他或她已將所有外國賬戶(包括任何在稅年內開設或關閉的賬戶)列入他或她的法國年度所得稅申報表中。

印度

條款與條件
受讓人在此同意,應按照印度相關法律,在任何時候持有普通股根據本協議和計劃,包括但不限於《印度》匯率期貨管制(任何外國證券的轉讓或發行)規定,2004年(經修訂或取代),由印度儲備銀行不時發布的相關主要通函、指南、通知,並應在授予和賦予的所有階段與印度儲備銀行進行必要的報告,如有需要。受讓人同意就受讓人持有公司普通股而對公司和/或公司附屬公司的任何與印度適用法律不符或不遵守有關的事項進行賠償。

受讓人應在需要時聲明持有普通股股份,並同意就根據本協議應該繳納的任何和所有稅款,例如但不限於所得稅、資本利得稅乙太經典,並支付賠償,以保障公司和/或公司的子公司免受因普通股股份的出售及根據本協議預期的交易所帶來的、其應該支付的任何稅款所產生的風險。

盧森堡

通知
交易所控制資訊。 受贈人明白,受贈人需要在交易發生的那個月之後的15個工作日內將所有基金類型的匯款報告給盧森堡中央銀行和/或盧森堡中央統計和經濟研究服務,除非該支付由盧森堡居民金融機構報告。



展覽10.6
荷蘭

條款與條件
非競爭協議。 公司與受贈人訂立之非競爭協議應為受贈人與其雇主之間任何非競爭安排之附加。

瑞士

條款與條件
授權配股: 接受授權後,受託人明確承認,任何限制性股票單位(RSU)、績效股票單位(PSU)和/或資產搭售權(SAR)在授權完全授予之前均不賦予受託人任何權利或資格。授予在完全授予之前仍完全酌情。

持續就業:在瑞士,「持續僱用」(或相似的術語)是指獲得人在公司或本公司附屬公司的僱傭中沒有中斷或終止(發出終止通知)。如果本公司批准的病假、軍事休假或任何其他因本公司需要支付補償,或由任何保險提供薪酬補償,或在本公司及其附屬公司之間轉移的情況下,不會被視為中斷或終止。為避免任何疑問,即使任何保險、退休計劃或社會保障仍繼續支付任何薪酬補償,即使任何薪酬補償還是繼續在僱傭結束時,仍會終止。

養老為了計劃的目的,只有在子公司適用的瑞士養老金計劃的規則和條件下,Grantee所在的子公司的退休才能符合RSU、PSU授予或SAR終止的養老資格,並且只有在以下情況下退休(A)年齡達到62歲或更高[再加上5年的服務]。6 在公司或其任何子公司任職時,或者(B)當Grantee的年齡(最低55歲)加上在公司或其任何子公司連續工作的完整年數等於75歲或之後。

傷殘根據計畫,受贈人如因任何可預料會導致死亡或符合適用的瑞士社會安全和/或養老金法律中的永久全殘身份的醫學可確定的身心障礙,無法從事任何重大經濟活動,則該受贈人將被視為"傷殘"。
非競爭協議為避免任何疑慮,與該計劃及其授予有關的受益人之間簽訂的任何非競爭協議都應該是在雇用子公司之間達成的任何非競爭協議之外,而不應取代該非競爭協議。

通知
6 對於在2024年3月11日或之後授予的獎項


展覽10.6
交易所控制通知。 受讓人可能持有根據該計劃取得的普通股,前提是他或她在瑞士以外的地方申報所有外國帳戶(包括在稅收年度內開設或關閉的任何帳戶)在他或她的瑞士年度稅務申報中。

阿拉伯聯合酋長國

通知
證券法通知。 在該計劃下,股份購買權僅授予公司及其附屬公司的特定高級主管和其他僱員,以提供這些合格人員績效獎勵和獎勵。協議,包括此附件、該計劃和授權人可能收到的任何文件,均旨在分發給這些合格人員,不得交付給其他人或依賴其他人。

阿聯酋證劵及商品管理局、中央銀行、經濟部和杜拜經濟發展部對於審查或驗證與該計劃相關的任何文件沒有責任,也沒有審查或批准該計劃或協議。本聲明所涉證券可能不具流動性和/或受到再銷售限制。提供的證券的受贈人和/或潛在買家應對該證券進行自身的盡職審查。

如果受贈人不了解協議內容,包括本附件或計劃,受贈人應該諮詢合格的財務顧問。

英國

條款與條件
U.K.子計畫。 U.k. Sub-plan的條款適用於SARs。