付表10.1
公開済CUSIP番号(取引):25179UAR6
公開済CUSIP番号 (364日間のトランシェ):25179UAS4 公開済CUSIP番号
(2年間のトランシェ):25179UAT2 (2年間 トランシュ:25179UAT2
遅延引出し期間ローン与信契約 有効期限:2024年8月12日 借り手:デヴォン・エナジー バンク・オブ・アメリカ、N.A.:レンダーの一方 バークレイズ銀行株式会社 シティバンク、N.A. ゴールドマン・サックス銀行アメリカ JPMORGAN CHASE BANK、N.A. モルガンスタンレーシニアファンディング、インク。 カナダロイヤルバンク ザ・トロント・ドミニオンバンク、ニューヨーク支店:レンダーの一方
2024年8月12日を効力発生日とする
ENTERPRISE PRODUCTS OPERATING LLC
デヴォン・エナジーは借り手である
借り手として
バンク・オブ・アメリカ、N.A.はレンダーである
管理代理人として
および
その他のレンダー
バークレイズ銀行株式会社
シティバンク、N.A.
ゴールドマン・サックス銀行アメリカ
JPMORGAN CHASE BANK、N.A.
モルガンスタンレーシニアファンディング、インク。
カナダロイヤルバンク
ザ・トロント・ドミニオンバンク、ニューヨーク支店はレンダーである
ノバ・スコシア銀行、ヒューストン支店
トライズト銀行
」「Crime Cam 24/7」
ウェルズ・ファーゴ銀行、全国協会
シンジケーション・エージェント
BOFA SECURITIES, INC.
バークレイズ銀行株式会社
シティバンク、N.A.
ゴールドマン・サックス銀行USA
JPモルガンチェース銀行、N.A.
モルガンスタンレー・シニア・ファンディング株式会社
rbc 資本市場*
TD Securities (USA) LLC
ノバ・スコシア銀行、ヒューストン支店
トライズト証券株式会社
」「Crime Cam 24/7」
ウェルズ・ファーゴ証券株式会社
共同主幹事およびブックランナー
* | RBCキャピタルマーケットは、ロイヤル・バンク・オブ・カナダ及びその傘下の資本市場業務のブランド名です。 |
目次
ページ | ||||||
条項第1条。 定義と会計用語 |
1 | |||||
1.01. |
定義された用語 | 1 | ||||
1.02. |
その他の解釈上の条項 | 26 | ||||
1.03. |
会計用語 | 26 | ||||
1.04. |
四捨五入法 | 27 | ||||
1.05. |
契約や法律の参照 | 27 | ||||
1.06. |
一日の時間帯 | 27 | ||||
1.07. |
金利 | 27 | ||||
1.08. |
融資と借入の種類 | 27 | ||||
条項第2条。 融資と借入のコミット |
28 | |||||
2.01. |
固定収益証券は、発行体が元本および利息の支払いをタイムリーに行う能力(クレジットリスク)に影響を受けます。 | 28 | ||||
2.02. |
借入、転換、および継続的なローン | 28 | ||||
2.03. |
[予約済] | 30 | ||||
2.04. |
[予約済] | 30 | ||||
2.05. |
[予約済] | 30 | ||||
2.06. |
前払金 | 30 | ||||
2.07. |
ローンの返済 | 30 | ||||
条項第3条。 [予約済み] |
30 | |||||
条項第4条。 シニアクレジット施設に適用される一般的な規定 |
30 | |||||
4.01. |
ローンの利息 | 30 | ||||
4.02. |
手数料 | 31 | ||||
4.03. |
ローンの利息と手数料の計算 | 31 | ||||
4.04. |
債務の証拠 | 31 | ||||
4.05. |
全セクターの支払い; 管理代理人の取り戻し | 32 | ||||
4.06. |
支払いの共有 | 33 | ||||
4.07. |
[予約済] | 34 | ||||
4.08. |
[予約済] | 34 | ||||
4.09. |
[予約済] | 34 | ||||
4.10. |
デフォルトする貸し手 | 34 | ||||
4.11. |
承諾の終了または削減 | 35 | ||||
第5章 税金、収益保護、および不法行為 |
36 | |||||
5.01. |
税金 | 36 | ||||
5.02. |
違法性 | 40 | ||||
5.03. |
金利の決定不能時; 市場混乱 | 40 | ||||
5.04. |
増加する費用および減少する収益; 資本関連適合性 | 42 | ||||
5.05. |
損害の補償 | 43 | ||||
5.06. |
賠償請求に適用される事項 | 43 | ||||
5.07. |
緩和義務 | 43 | ||||
5.08. |
契約の存続 | 44 | ||||
第6章 前提条件 |
44 | |||||
6.01. |
本契約の有効性の前提条件 | 44 | ||||
6.02. |
資金調達日の前提条件 | 45 | ||||
第7章 表明と保証 |
46 | |||||
7.01. |
[予約済] | 46 | ||||
7.02. |
組織と善行立場 | 46 | ||||
7.03. |
権限 | 46 | ||||
7.04. |
衝突または同意の欠如はない | 46 |
i
7.05. |
強制力のある義務 | 46 | ||||
7.06. |
完全な開示 | 47 | ||||
7.07. |
訴訟 | 47 | ||||
7.08. |
ERISA計画および負債 | 47 | ||||
7.09. |
環境およびその他の法律 | 47 | ||||
7.10. |
重要な子会社 | 47 | ||||
7.11. |
資金調達の利用、証拠金株 | 47 | ||||
7.12. |
政府規制 | 48 | ||||
7.13. |
支払い能力 | 48 | ||||
7.14. |
重要な不利益事象なし | 48 | ||||
7.15. |
投資家は、前向きな声明に過度な依存をしないように注意してください。Gold Reserveまたはその代理人が口頭または書面で後続に発行するすべての前向きな声明は、この注意事項に完全に準拠するものとします。Gold Reserveは、米国証券取引委員会および適用されるカナダの州および地方証券法による適用可能な規則の開示義務に従うことを条件に、新しい情報、将来のイベント、またはその他の理由により、前向きな声明、または先の仮定または要因のリストまたは修正を更新または修正する意図または義務を放棄します。 | 48 | ||||
7.16. |
反汚職、反テロリズム法 | 48 | ||||
展望的な誓約 |
48 | |||||
8.01. |
[予約済] | 48 | ||||
8.02. |
書籍、財務諸表、レポート | 48 | ||||
8.03. |
その他の情報および検査 | 50 | ||||
8.04. |
重要事項の通知 | 51 | ||||
8.05. |
プロパティの維持 | 51 | ||||
8.06. |
存続および資格の保持 | 51 | ||||
8.07. |
税金の支払いなど | 51 | ||||
8.08. |
保険 | 51 | ||||
8.09. |
法令遵守 | 51 | ||||
8.10. |
[予約済] | 51 | ||||
8.11. |
資金調達の利用 | 51 | ||||
8.12. |
保証人 | 51 | ||||
8.13. |
反汚職、制裁 | 52 | ||||
第9条 借り手の否定的な契約義務 |
52 | |||||
9.01. |
債務 | 52 | ||||
9.02. |
担保制限 | 53 | ||||
9.03. |
基本的変更 | 53 | ||||
9.04. |
[予約済] | 54 | ||||
9.05. |
[予約済] | 54 | ||||
9.06. |
制裁 | 54 | ||||
9.07. |
禁止された契約 | 54 | ||||
9.08. |
資本化された借換債務に対する総資本比率 | 54 | ||||
第10条 債務不履行事由および救済手段 |
55 | |||||
10.01. |
デフォルトの事象 | 55 | ||||
10.02. |
債務不履行の発生に基づく救済措置 | 56 | ||||
10.03. |
[予約済] | 56 | ||||
10.04. |
すべて投信の運用 | 57 | ||||
第11条 管理エージェント |
57 | |||||
11.01. |
任命と権限 | 57 | ||||
11.02. |
レンダーの権利 | 57 | ||||
11.03. |
免責条項 | 58 | ||||
11.04. |
行政代理人による信頼 | 58 | ||||
11.05. |
職務の委任 | 59 | ||||
11.06. |
行政代理人の辞任 | 59 | ||||
11.07. |
非信頼性 ジョイント・リード・アレンジャー及びその他の貸出業者に対する管理エージェントの責任免除 | 60 | ||||
11.08. |
管理エージェントの損害賠償等 | 60 | ||||
11.09. |
行政代理人は請求書を提出できます | 61 |
目次
11.10. |
保証事項 | 61 | ||||
11.11. |
主幹事およびマネージャー | 62 | ||||
11.12. |
誤った支払いの回収 | 62 | ||||
11.13. |
特定のERISA事項 | 62 | ||||
第12条 その他の規定 |
63 | |||||
12.01. |
修正など | 63 | ||||
12.02. |
通知・効力・電子通信 | 65 | ||||
12.03. |
放棄なし;累積的救済;執行 | 66 | ||||
12.04. |
弁護士費用と経費 | 67 | ||||
12.05. |
借り手による賠償 | 67 | ||||
12.06. |
[予約済] | 68 | ||||
12.07. |
付随的損害賠償金等の放棄 | 68 | ||||
12.08. |
支払予定 | 68 | ||||
12.09. |
承継者と譲渡 | 69 | ||||
12.10. |
機密保持 | 73 | ||||
12.11. |
銀行口座・相殺 | 74 | ||||
12.12. |
利息制限 | 74 | ||||
12.13. |
[予約済] | 74 | ||||
12.14. |
統合 | 74 | ||||
12.15. |
表明と保証の生存 | 74 | ||||
12.16. |
切り離し可能性 | 74 | ||||
12.17. |
貸出人の交代 | 75 | ||||
12.18. |
適用法;管轄裁判所;イーサリアムクラシック | 75 | ||||
12.19. |
裁判陪審員裁判放棄 | 76 | ||||
12.20. |
電子的な実行;電子的な記録;交換法の対の部分のコピー | 77 | ||||
12.21. |
米国PATRIOT法;KYC通知 | 78 | ||||
12.22. |
アドバイザー業務または受託者責任なし | 78 | ||||
12.23. |
完全合意 | 79 | ||||
12.24. |
承諾と同意 影響を受ける金融機関の債務超過処理に関する規定の承諾 アメリカによって影響を受けたファイナンシャルインスティテューションズの放棄 | 79 | ||||
12.25. |
支援されたQFCに関する認識 | 79 |
iii
スケジュール
2.01 | コミットメントとプロラタシェア | |
7 | ディスクロージャースケジュール | |
12.02 | 代理人の事務所、通知のための特定の住所 |
展示物
形式 | ||
A | ローン通知の形式 | |
B-1 | 予約済み | |
B-2 | 予約済み | |
C | 予約済み | |
D | 注 | |
E | コンプライアンス証明書 | |
F | 譲渡および承継 | |
G | 保証の形式 | |
H | 米国税務のコンプライアンス証明書の形式 | |
I | 資金インデムニティレターの形式 |
iv
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約
この遅延抽選期間ローンクレジット契約(」合意」)は、2024年8月12日にデボンの間で締結されています デラウェア州の企業であるエナジー・コーポレーション(「借り手」)、各貸し手は随時本契約の当事者(まとめて、」貸し手」と個人的には、a」貸し手」)、および銀行 アメリカ、N.A.、管理代理人として。
暫定ステートメント
借り手は、貸し手に、元本総額でドル建てのローンという形で借り手にクレジットを供与するように要求しました。 (x) の形式で$200,000,000を超えます 364日間 元本の総額が5億ドルを超えないトランシェと(y)a 2 年間 のトランシェ 元本の総額が150,000,000ドルを超えないこと、そして貸し手は、ここに定められた条件に従ってそうする用意があります。
ここに含まれる相互の契約と合意を考慮して、本契約の当事者は次のように誓約し、合意します。
第1条。
定義 と会計条件
1.01. 定義済みの用語。本契約で使用されているとおり、以下の用語にはそれぞれ意味が定められているものとします 以下から4番目:
“2 年間 トランシェ」とは 2 年間 トランシェは以下で提供され、によって証明されています 2 年間 トランシェコミットメントと 2 年間 トランシェローン。
“2 年間トランシェコミットメント」は、にとって 2年間の各トランシェ 貸し手、義務 そのような2年間のトランシェ に貸します 2年制トランシェを作ってください のローン 元本の総額は、に記載されている金額を超えないようにしてください スケジュール2.01 (A) (どのスケジュールが定められているか それぞれ2年間 トランシェ 貸し手の2年トランシェ 以下に従って実行された譲渡および引き受けにおけるコミットメント(発効日現在) セクション 12.09、変更される可能性がありますので 以下に従って発効した任意の譲渡の結果として セクション 12.09 または、本契約の条件に従って随時変更されます。
“2 年間トランシェレンダー」とは、次のような貸し手を意味します 2年間のトランシェ コミットメントまたは 2年間のトランシェ ローン。
“2 年間トランシェローン」の意味が設定されています に続く セクション2.01 (a) (ii).
“2 年間トランシェ満期日」は日付を意味します それは (x) の最初の資金調達のうち早い方から2年後のことです 2年契約トランシェ ローンと(y)2025年4月8日。提供されたもし、その日が営業日でない場合は、 2年契約トランシェ 満期日は直前の営業日とします。
“364日間トランシェ」とは 364日間のトランシェ 本書に記載され、以下によって証明されています 364日間のトランシェ コミットメント と364日間のトランシェ ローン。
“364日間トランシェコミットメント」は、にとって 各364日トランシェ 貸し手、義務 そのような364日間のトランシェ に貸します 364日間のトランシェを作ります のローン 元本の総額は、に記載されている金額を超えないようにしてください スケジュール2.01 (A) (どのスケジュールが定められているか 各364日トランシェ 貸し手の364日トランシェ 以下に従って実行された譲渡および引き受けにおけるコミットメント(発効日現在) セクション 12.09、変更される可能性がありますので 以下に従って発効した任意の譲渡の結果として セクション 12.09 または、本契約の条件に従って随時変更されます。
1
“364日間取引銀行「Lender」は、 364日間の取引 コミットメントまたは364日間の取引 364日間の取引 ローン
“364日間364日間のトランチローン第2.01(a)(i)条に定める意味を有する セクション364日間.
“364日間の取引満期日「満期日」は、(x)364日間の取引ローンの最初の資金調達日、および(y)2025年4月8日のうち、364日間の取引ローンの資金調達日の早い日の364日後の日付を意味します。 この日が営業日でない場合、「満期日」は直前の営業日となります。 「負債」は、任意の特定の人物に関するものであり、(i)、その他の人物が特定の人物に合併、合併、または子会社になった時点で存在する、債務を意味します。よって、その他の人物が特定の人物に合併、合併、または子会社になることを考慮して、 取得英語の負債を含みます。並びに、さらに(i)のコンテキストを考慮に入れて、その前提資産に担保権を設定する債務およびそのような取得時に既存する、およびそれと同様の条件での前述の債務のリファイナンスで担保に入る債務を意味します。 提供するこの日が営業日ではない場合、 今日の天気は良いです。 364日間 満期日は、この日が営業日ではない場合、直前の営業日となります。
“取得された債務「その他」とは、特定の借り手に関連する場合、(i)、その他の人物が特定の人物に合併するか、合併するか、又は特定の人物の子会社になる時点で存在するその他の人物の債務であり、また、その他の人物が特定の人物に合併するか、合併するか、または特定の人物の子会社になることを考慮して、取得における債務であり、(ii)、当該特定の人物によって取得された資産に担保権を設定する債務及び当該取得時に既に存在する債務のリファイナンス、並びに現時点での市場状況を考慮した類似の条件での前述の債務のリファイナンスと、それらを含むものとします。
“買収「」は、Grayson Mill Intermediate Hold Co II, LLCとGrayson Mill Intermediate Hold Co III, LLCの取得を意味し、これは、借款人の関連会社であるWPX Energy Williston, LLCによって、買収契約に従って行われました。
“買収契約「」は、Delaware有限責任会社であるGrayson Mill Holdings II, LLC、Delaware有限責任会社であるGrayson Mill Holdings III, LLC、Delaware有限責任会社であるGrayson Mill Intermediate Hold Co II, LLC、Delaware有限責任会社であるGrayson Mill Intermediate Hold Co III, LLC、Delaware有限責任会社であるWPX Energy Williston, LLC、および借款人の間で、2024年7月8日付けで締結された証券購入契約を意味し、これは、その後の修正や補足により、一定の条件が満たされるよう改訂されるものとします。
“買収契約延長「」は、買収契約(当日有効な状態で定義された「Initial Outside Date」)の期日が、買収契約の第12.1(b)条の条件に従って、当該日付有効な状態で定義された「Extended Outside Date」に延長されたことを意味し、なおかつ、当該契約の改定、補足、またはその他の変更に従っても一定の条件が満たされるようにします。なお、「Extended Outside Date」は、2025年4月8日より後になることはないことに留意してください。
“アクト「」は、「」で指定された意味を持ちます セクション第12.21(a)条.
“代理人「」は、ローン文書の管理代理人である、あるいはその後継管理代理人を指します。
“管理代理人事務所「」は、管理代理人の住所または口座であり、適切に設定されている場合、「」12.02に記載されているものです。管理代理人は、必要に応じて、借款人および貸付者に通知するための他の住所または口座を指定することができます。 スケジュール 12.02または、管理代理人が時折借款人および貸付者に通知する住所または口座などの適切な情報です。
“管理質問票「」は、管理代理人によって提供される管理質問票の形式を指します。
2
“影響を受ける金融機関」とは(a)任意のEEA金融機関を意味します 機関または (b) 英国の任意の金融機関。
“関連会社」とは、特定の人物に関して、 直接、または1つ以上の仲介者を通じて間接的に、指定された人物によって支配されている、または管理されている、または共通の支配下にある別の人物。」コントロール」とは、直接的または間接的に、 議決権を行使できるかどうか、契約によるか否かを問わず、個人の経営や方針を指示したり、指示を与えたりする権限。」制御」と」制御されています」持っています それに関連する意味。
“エージェントパーティ」にはで指定された意味があります セクション12.02 (c).
“エージェント関係者」は行政という意味です 代理人、およびその関連会社(バンク・オブ・アメリカの場合は管理代理人としての立場にあるBOFA証券を含む)、および役員、取締役、従業員、代理人 実際の弁護士 そのような人物や関連会社の。
“集計2 年間トランシェ コミットメント」とは、いつでも、 2年契約トランシェ すべてのコミットメント 2年契約トランシェ 貸し手は、随時調整される可能性があります 本契約の条件に従って。ザル 2年間の合計トランシェ 発効日現在のコミットメントは150,000,000ドルです。
“集計364日間 トランシェコミットメント」とは、いつでも、 364日間のトランシェ すべてのコミットメント 364日間のトランシェ 貸し手は、時々調整されるかもしれません 本契約の条件に従って随時。ザル 合計364日間のトランシェ 発効日現在のコミットメントは5億ドルです。
“アグリゲート・コミットメント」とは、いつでも、 合計364日間のトランシェ コミットメントと 2年間の合計トランシェ コミットメント。
“合意」には、本書の序文で指定されている意味があります。
“AML/本人確認に関する法律」とは、法律、受益所有権規制、その他の「顧客を知る」、「知っている」という意味です あなたの顧客」とマネーロンダリング防止の規則や規制が随時施行されています。
“腐敗防止 法律」とは、1977年の米国海外腐敗行為防止法、2010年の英国贈収賄法、および借り手および/または借り手に適用される他の法域で施行されている贈収賄または汚職を禁止するその他の腐敗防止法を意味します 子会社。
“適用レート」とは、時々、以下に基づく年間ベーシスポイント数を指します 以下に記載されている負債格付け:
に関して 364日間 トランシェ:
レベル |
負債格付け |
適用マージン タームSOFRについては ローン |
適用マージン 基本料金について ローン | |||
I |
≥ A- /A3 | 100.0 bps | 0.0 ビット/秒 | |||
II |
BBB+/Baa1 | 112.5 bps | 12.5 ビット/秒 | |||
III |
BBb/Baa2 | 125.0 bps | 25.0 ビット/秒 | |||
点滴 |
BBB- /バア3 | 150.0 bps | 50.0 bps | |||
V |
BB+/Ba1 | 175.0 bps | 75.0 ビット/秒 | |||
VI |
≤ Bb /Ba2 | 200.0 bps | 100.0 bps |
3
議題の第2号に関して、株主代表は、定時株主総会に出席し代理出席した64,831,065株について議決権を行使したことを報告し、その投票の集計結果は、(i)64,810,772株の肯定的な投票、(ii)8,697株の反対投票、(iii)11,596株の棄権となった。 2年 トランシュ:
レベル |
債務格付け |
適用マージン 適用マージン(Term SOFR) 固定収益証券は、発行体が元本および利息の支払いをタイムリーに行う能力(クレジットリスク)に影響を受けます。 |
適用マージン 適用マージン(基準金利) 固定収益証券は、発行体が元本および利息の支払いをタイムリーに行う能力(クレジットリスク)に影響を受けます。 | |||
I |
≥ A- / A3 | 112.5bps | 12.5 bps | |||
II |
BBB+ / Baa1 | 125.0 bps | 25.0 bps | |||
III |
BBb / Baa2 | 137.5 bps | 37.5 bps | |||
IV |
BBB- / Baa3 | 162.5 bps | 62.5bps | |||
V |
BB+ / Ba1 | 187.5 bps | 87.5 bps | |||
VI |
≤ Bb / Ba2 | 212.5 bps | 112.5 bps |
適用金利は、証明書に記載された債務格付けに基づいて決定されます。 セクション6.01(a)(vi)その後、債務格付けの公表による適用金利の変更は、その公表日から次の変更の有効日直前の期間中有効となります。
“承認された資金「」は指定された意味を持ちます。 セクション12.09(g).
“譲受人グループ「」は指定された意味を持ちます。 セクション12.09(g).
“譲渡および承継「Assignment and Assumption」は、「Administrative Agent」により承認された書式に実質的に準拠したもの、またはその他の書式(電子プラットフォームを使用して生成された電子文書を含む)を意味します。 展示品F 、またはAdministrative Agentによって承認されたその他の形式(電子プラットフォームを使用して生成された電子文書を含む)に実質的に従うこと。
“弁護士費用1つの法律事務所の全ての費用、経費、手数料を含みます。
“帰属可能な負債「Capital Lease」は、任意の人物のいかなる資本リースに関しても、その人物が作成した貸借対照表における当該日付けの資本化額を示し、「Synthetic Lease Obligation」は、関連するリースの残りのリース支払いの資本化額を、当該日に従って貸借対照表に記載された状態で処理した場合のものを意味します。
4
“監査済み財務諸表「2023年12月31日終了の財政年度のBorrowerおよびその子会社の監査済みの連結貸借対照表、およびBorrowerおよびその子会社の当該財政年度の関連連結損益計算書または業績及びキャッシュ・フロー計算書、株主資本及び付属注記を含む。」
“「有効期間」とは、各分割について、効力発生日から該当分割のコミットメント終了日(且つ該当日を含む)までの期間を意味します。」「Bail-In Action」とは、関連する金融機関の負債に対して、該当する決議機関によるWrite-DownおよびConversion Powersの行使を意味します。」
“「Bail-In Legislation」とは、(a)欧州経済領域の加盟国のうちDirective 2014/59/EUに基づくEEA加盟国であって、当該EEA加盟国において時間的に説明されている実施法律、規則、規制、要件を意味し、(b)イギリスにおいては、United Kingdom Banking Act 2009の「I」(損傷又は不履行する銀行、投資会社、その他の金融機関またはその関連会社の処理に関する、清算、管理又はその他の破産手続を通じない方法に関する)及び当該イギリスに適用される他の法律、規制、または規則を意味します。」 「Bank of America」とは、Bank of America, N.A.及びその後継者を意味します。」「Base Rate」とは、(a)連邦ファンド利子率のうち最も高いもの、及び(b)当該日においてBank of Americaが公的にその「プライム・レート」としている利率、及び(c)当該利息期間に対するTerm SOFRのうち最も高いものであり、最低100ベーシスポイントである。なお、「プライム・レート」とは、Bank of Americaがそのコスト及び望ましいリターン、一般的な経済状況、その他の要因に基づいて設定するレートであり、いくつかのローンの価格参照点として使用されますが、これらのローンについては、公表されたレートよりも高い、あるいは低い価格が付けられることがあります。なお、Bank of Americaがこのようなプライム・レートの変更を発表した場合は、当該変更の発表日の営業開始時に効力を発生させます。また、Base Rateが本契約における代替金利レートとして使用される場合、Base Rateが0未満の場合は、当該率を本契約の目的のためにゼロと見なします。」
“「Bail-In Action」とは、関連する金融機関の負債に対して、該当する決議機関によるWrite-DownおよびConversion Powersの行使を意味します。」 「Bail-In Legislation」とは、(a)欧州経済領域の加盟国のうちDirective 2014/59/EUに基づくEEA加盟国であって、当該EEA加盟国において時間的に説明されている実施法律、規則、規制、要件を意味し、(b)イギリスにおいては、United Kingdom Banking Act 2009の「I」(損傷又は不履行する銀行、投資会社、その他の金融機関またはその関連会社の処理に関する、清算、管理又はその他の破産手続を通じない方法に関する)及び当該イギリスに適用される他の法律、規制、または規則を意味します。」「Bail-In Legislation」とは、(a)欧州経済領域の加盟国のうちDirective 2014/59/EUに基づくEEA加盟国であって、当該EEA加盟国において時間的に説明されている実施法律、規則、規制、要件を意味し、(b)イギリスにおいては、United Kingdom Banking Act 2009の「I」(損傷又は不履行する銀行、投資会社、その他の金融機関またはその関連会社の処理に関する、清算、管理又はその他の破産手続を通じない方法に関する)及び当該イギリスに適用される他の法律、規制、または規則を意味します。」 記事 55 EU議会及び理事会の2014/59/EU指令に記載された、該当するEEA加盟国に対する実施法律、規則、規制、要件について 「Bail-In Legislation」とは、(a)欧州経済領域の加盟国のうちDirective 2014/59/EUに基づくEEA加盟国であって、当該EEA加盟国において時間的に説明されている実施法律、規則、規制、要件を意味し、(b)イギリスにおいては、United Kingdom Banking Act 2009の「I」(損傷又は不履行する銀行、投資会社、その他の金融機関またはその関連会社の処理に関する、清算、管理又はその他の破産手続を通じない方法に関する)及び当該イギリスに適用される他の法律、規制、または規則を意味します。」 「Bail-In Legislation」とは、(a)欧州経済領域の加盟国のうちDirective 2014/59/EUに基づくEEA加盟国であって、当該EEA加盟国において時間的に説明されている実施法律、規則、規制、要件を意味し、(b)イギリスにおいては、United Kingdom Banking Act 2009の「I」(損傷又は不履行する銀行、投資会社、その他の金融機関またはその関連会社の処理に関する、清算、管理又はその他の破産手続を通じない方法に関する)及び当該イギリスに適用される他の法律、規制、または規則を意味します。」 パート「イギリス」とは、United Kingdomを意味します。」 「the United Kingdom Banking Act 2009 (as amended from time to time) and any other law, regulation or rule applicable in the United Kingdom relating to the resolution of unsound or failing banks, investment firms or other financial institutions or their affiliates (other than through liquidation, administration or other insolvency proceedings)」は、不健全または失敗する銀行、投資会社、その他の金融機関またはその関連会社の処理に関する、清算、管理又はその他の破産手続を通じない方法に関する、英国に適用される他の法律、規制、または規則を意味します。」
“バンクオブアメリカ「Bank of America」とは、Bank of America, N.A.及びその後継者を意味します。」
“基準金利「Base Rate」とは、(a)連邦ファンド利子率のうち最も高いもの、及び(b)当該日においてBank of Americaが公的にその「プライム・レート」としている利率、及び(c)当該利息期間に対するTerm SOFRのうち最も高いものであり、最低100ベーシスポイントである。なお、「プライム・レート」とは、Bank of Americaがそのコスト及び望ましいリターン、一般的な経済状況、その他の要因に基づいて設定するレートであり、いくつかのローンの価格参照点として使用されますが、これらのローンについては、公表されたレートよりも高い、あるいは低い価格が付けられることがあります。なお、Bank of Americaがこのようなプライム・レートの変更を発表した場合は、当該変更の発表日の営業開始時に効力を発生させます。また、Base Rateが本契約における代替金利レートとして使用される場合、Base Rateが0未満の場合は、当該率を本契約の目的のためにゼロと見なします。」プラス 「Base Rate」とは、(a)連邦ファンド利子率のうち最も高いもの、及び(b)当該日においてBank of Americaが公的にその「プライム・レート」としている利率、及び(c)当該利息期間に対するTerm SOFRのうち最も高いものであり、最低100ベーシスポイントである。なお、「プライム・レート」とは、Bank of Americaがそのコスト及び望ましいリターン、一般的な経済状況、その他の要因に基づいて設定するレートであり、いくつかのローンの価格参照点として使用されますが、これらのローンについては、公表されたレートよりも高い、あるいは低い価格が付けられることがあります。なお、Bank of Americaがこのようなプライム・レートの変更を発表した場合は、当該変更の発表日の営業開始時に効力を発生させます。また、Base Rateが本契約における代替金利レートとして使用される場合、Base Rateが0未満の場合は、当該率を本契約の目的のためにゼロと見なします。」1か月の 「Interest Period」とは、各仕向日に対するここで記載されたローンの計算に使用される期間を意味します。本契約において利用可能である場合、Interest Periodは1か月、3か月もしくは6か月です(ただし、BorrowerとBank of Americaの合意により異なる期間にすることができます)。」 プラス 「Base Rate」とは、(a)連邦ファンド利子率のうち最も高いもの、及び(b)当該日においてBank of Americaが公的にその「プライム・レート」としている利率、及び(c)当該利息期間に対するTerm SOFRのうち最も高いものであり、最低100ベーシスポイントである。なお、「プライム・レート」とは、Bank of Americaがそのコスト及び望ましいリターン、一般的な経済状況、その他の要因に基づいて設定するレートであり、いくつかのローンの価格参照点として使用されますが、これらのローンについては、公表されたレートよりも高い、あるいは低い価格が付けられることがあります。なお、Bank of Americaがこのようなプライム・レートの変更を発表した場合は、当該変更の発表日の営業開始時に効力を発生させます。また、Base Rateが本契約における代替金利レートとして使用される場合、Base Rateが0未満の場合は、当該率を本契約の目的のためにゼロと見なします。」 セクション 5.03 以下のいずれかが適用される場合、ベースレートはより高いものとします。 (a)項または(d)項に記載された人物または人物に直接または間接的に所有される人物、または(d)項に記載された制裁対象または標的となるその他の人物であれば、いつでもと(b) 上記の基準を適用して決定され、その他の手段による参照は行われません。 条項(c)において定める。上記。
“ベースレートローン「ベースレート」に基づいて利息を課せられるローンです。
“ベーシスポイント1ベーシスポイントは1%(0.01%)を意味します。 1%(0.01%)の1%を意味します。 1%(0.01%)の1%を意味します。
“受益所有認証「受益所有規制」に基づく受益所有認証に関する認証書。
“受益所有規制Code of Federal Regulations(アメリカ合衆国の行政法の一部)1010.230に基づく以下のいずれか:(a)「従業員福利厚生計画」(ERISAで定義されたもの) 31Code of Federal Regulations(アメリカ合衆国の行政法の一部)1010.230§1010.230.
“福利プラン「従業員福利厚生計画」(ERISAで定義されたもの) タイトル私は ERISAの(b)「プラン」と定義され、ERISAの対象となる セクション 4975 の目的において、その資産には含まれる「個人」または セクション 3(42) または ERISAの目的のために他の目的で タイトル私は ERISAの目的であるか、 コードの4975であるかに関わらず、「従業員の福利厚生計画」または「計画」の資産を含む任意の「個人」の セクション 4975 の目的)の資産を含む任意の「従業員の福利厚生計画」または「計画」。
“BHCアクト関連会社当事者の「関連会社」とは、当該当事者の解釈に従って、12 U.S.C. 1841(k)の下で定義され、解釈された「関連会社」を指す。
“BOFA証券」は、共同リードアレンジャーおよびジョイントブックランナーとして、BOFA Securities, Inc.を指します。
5
“大手銀行の利息「」は、序章で定義された意味を持ちます。
“借り手資料「」は以下で規定された意味を持ちます。セクション 8.02.
“借入「」は、土曜日、日曜日、または商業銀行が閉鎖するその他の日以外の日を意味し、Administrative Agent's Officeがある州またはニューヨーク州で、Term with respect to interest rate settings、fundings、disbursements、settlements or paymentに関するSOFRローンに関して、このような日が関係する場合、Business DayはU.S. Government Securities Business Daysを含みます。 セクション 2.01.
“営業日いずれかの政府機関が制定する法律、規則、規制、条約の採択または発効、あるいはそれについての行政、解釈、実施、適用の変更、または政府当局による要求、規則、ガイドライン、指令の作成または発行。「しかし、この契約に反するものではありません。なお、ドッド・フランクウォール・ストリート改革及び消費者保護法案(Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act)およびその下で発布または発行されたすべての要求、規則、ガイドラインまたは指令、ならびにバーゼルIIIに基づいてバーゼル銀行監督委員会(BIS)、米国または外国の規制当局が制定したすべての要求、規則、ガイドラインまたは指令は、制定、採択された日付に関係なく、「法律の変更」とみなされます。
“「Capital Lease」は、GAAPに従って、資本リースまたは融資リースとして分類および会計処理される各リースを意味します。ただし、「Capital Lease」は合成リース債務を含みません。「」は、本覚書の日付以降に、次のいずれかが発生した場合を意味します。(a)いかなる法律、規則、規制、条約の採択または発効、(b)政府機関によるその資源を行使する行動、または(c)政府機関による要請、規則、ガイドライン、指令(法的効力を有するかどうかにかかわらず)の作成または発行。ただし、この契約に反しない限り、(x)Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Actおよびその下で発出または制定されたすべての要求、規則、ガイドライン、指令、および(y)Basel IIIに基づいて、Basel 当局、米国または外国の規制当局によって発行されたすべての要求、規則、ガイドライン、指令は、制定、採択された日付に関係なく、それぞれ「法律の変更」とみなされます。
“法律の変更「Change of Control」とは、次のいずれかの事象が発生したときを意味します:i)Borrowerの有権者が、Borrowerの議決権の50%以上を所有する者以外の者(またはシンジケートまたはグループを含む)がBorrowerの議決権の50%以上を取得する、またはii)連続した12ヶ月間の 期間において、Borrowerの理事の大多数、またはその期間の開始時に理事に任命、選出されたもの、または投票権を行使する権利を有するものが、Borrowerの理事であった人の大多数になった場合、その人が死亡、永久的な障害に陥った場合またはBorrowerが理事会を構成する理事の数を自発的に減らすことに関係する場合を除く。この定義で、「株式」 とは、取締役会の役員を選任するための通常の投票権を有する発行済み株式(別途条例に基づく投票力の変更を除く)を意味し、(ii)「Shareholder Controlled Person」とは、取得前にBorrowerの議決権の50%以上を所有していた人物によって所有されているものを意味します。この定義の「(i)」に記載されている内容を除きます。 提供する 「CME Group」は、CME Group Benchmark Administration Limitedを意味します。
“支配権変更または有価証券取引所法の13(d)(3)項に規定されたものを除き、当事者のいずれか(または当事者のいずれかワから派生した協議会やグループ)の「人」とみなされることがあるグループを、次のいずれかのイベントが発生した場合に「Controlling Party」として定義します。(i)借り手の投票株式の50%以上を所有する者でない人物がBorrowerの投票株式の50%以上を取得する場合、または(ii)Borrowerの取締役の大多数が、その期間に任命、選出、または指名されたMを含むものがBorrowerの取締役会でなくなった場合。ただし、労働団体や役員総会の決議により、またはBorrowerが正当な利益のために合理的な手続きで減らす場合を除きます。この定義で、(i)「株式」とは、理事会の役員を選出するための通常の投票権を有する株式(別途規定に基づく投票力の変更を除く)を意味し、(ii)「Controlling Partyによって制御されるPerson」 は、貸し手が当該借手に提供した貸出金の全部または一部を充当するために貸出金を取得するにあたり、合意した手順に従っておいて、貸出金を給付するために授権または譲渡されるものを意味します。 セクション証券取引法13(d)(3) 普通株式ある特定の年月日における特定の者物の「投票株式」とは、当該者物の株式資本のうち、当該特定の時点で当該者物の取締役会の選挙に一般的に投票する権利を持っている法定株式を意味します。支配株主を統制する人物株主支配人物Clause(i) 定義の(i)「」は、CME Group Benchmark Administration Limitedを意味します。
“cme
“コード「」は1986年の内部収益法典を意味します。
6
“コミットメント「」は、各貸し手にとって、そのすべてまたはそのいずれかを意味します。 レンダーの 364 日間の Tranche コミットメント または 2 年の Tranche コミットメント 文脈に応じて、コミットメントは全セクターが含まれる場合もある。
“コミットメント終了日各 Tranche に関して、3 つの日付のうち早い方 (i) 2024 年 10 月 27 日、または買収契約の延長が発生した場合は、この項 (i) で最初に言及された日付は同等の期間自動的に延長される、(ii) Tranche の コミットメント全体が 4.11 に従って終了した日付、および (iii) すべてのローンが加速され、Aggregate Commitment 全体が 10.02 に従って終了した日付。 セクション 4.11および (iii) すべてのローンの加速および Aggregate Commitment の全体的な終了に関する 10.02。セクション 10.02.
“通信報酬期間
“4.05(c)(ii)「」は指定された意味を持ちます。 セクション同順応変更.
“コンプライアンス証明書”は、実質的に以下のような形式の証明書を意味します。 展示品E.
“SOFR、Term SOFR、または提案された後継レートに関連する使用、管理、またはその他の慣行に関連する、適用に応じた定義の一致する変更、および「」および「」の定義と「基準金利”, “「SOFR」”, “Term SOFR利息期間、レートの決定時期、頻度、および利息の支払いなどの技術、管理、または操作上の事項 (注: 事項には、借り入れのリクエストや前払い、変換、継続の通知と見直し期間の長さを含む) を含み、行政機関エージェントは、利用顧客と相談しながら、この適用のレートの採用と 適応を反映するのに適切であると判断する一致する変更 (または、行政機関エージェントが、そのような事項の採用が行政的に実行不可能であるか、そのレートの管理に対する市場慣行が存在しないことを判断した場合、行政機関エージェントは、任意のローンドキュメントの管理に関連する合理的な方法として、利用顧客と相談しながら、別の管理方法を決定することができる)。と「営業日VIE協定に関連するリスクファクター米国政府債券取引日、借入のリクエストまたは前払、変換、継続の通知の時期、見直し期間の長さを決定する日数の長さなどに関する、SOFR、Term SOFR、または提案された後継レートに関連する使用、管理、またはその他の慣行に応じて、行政機関エージェントが、市場慣行に実質的に一致する管理方法を採用して、その適用のレートを反映することを適切と判断した場合 (または、行政機関エージェントが、そのような事項の採用が行政的に適切でないと判断した場合、またはそのレートの管理に対する市場慣行が存在しない場合、エージェントによるローンドキュメントの管理に関連する適当な管理方法を決定すること)。
“Connection Income 税金「その他の純利益(いかなる名称であっても)に課せられたまたは測定されたその他の接続税金」を意味し、特許権税や支店純利益税を除く。
“合併資産は、Borrowerとその子会社の合算された資産です。これらの資産は、GAAPに従って作成されたBorrowerの合併された貸借対照表に含まれます。その際、Restricted Subsidiariesの株式に少数派利益がある場合には、その部分を除外します。「Borrowerの持分に関連する金額が適切に除外された場合に、GAAPに従って準備されたBorrowerの合併貸借対照表に示される、Borrowerとその子会社の合計資産」を意味します。
“「Borrowerの合併株主資本」とは、Borrowerの合併企業の株主資本を意味します。ただし、Rule 4-10(連邦証券法およびエネルギー政策及び保全法に基づく油田、天然ガス生産活動に関する財務会計及び報告に関する規則S-Xによって定められたもの)によって必要とされる減価償却や関連費用、またはGAAPによる減価償却や関連費用は除外されます。「全セクターの債務総額」とは、(i)「1.01」の定義書の中で言及されるBorrowerとその子会社の債務の帳簿価額の合算額に加え、(ii)全てのSwap Funded Debtおよび(iii)全てのSynthetic Lease Funded Debtの合計額を意味します。 一時的で非現金の 連邦証券法及び1975年エネルギー政策法に基づく石油・天然ガス生産業に対する財務会計・報告に関するルール4-10の下で必要とされる取り崩し及び関連諸費用 SEC規則によって制定された「S-X」の規程による「Regulation S-X」です。 「SEC規則によって制定された「S-X」の規程、またはGAAPによって必要とされる減価償却や関連費用を除外したBorrowerの持分の合算株主資本」とは、Consolidated Net Worthのことを指します。
“「Borrowerとその子会社の合計債務」を意味します。「[Borrower 及びその子会社の合併負債]」とは、第「[連結合併負債]」号に示される負債、及びBorrower及びその子会社が負担する債務の合計額を意味する (a)項または(d)項に記載された人物または人物に直接または間接的に所有される人物、または(d)項に記載された制裁対象または標的となるその他の人物であれば、いつでも, (b), (c), (d)と(e)定義書の「1.01」の定義の中の「」で示されるBorrowerとその子会社の債務の帳簿価額の合計を意味します。債務「1.01」 セクション 1.01プラス (ii)全Swap Funded Debt、(iii)全Synthetic Lease Funded Debt。
7
この定義で使用される「(1) 「」」という用語は、借入人またはその子会社が以下のいずれかを満たす場合に使用されます。(A) 合成リース債務のいずれかを期限に支払わなかった場合、または(B) 合成リース債務に関する契約または条件を履行しなかった場合、または債務者とその子会社に関するそのような合成リース債務の属性される債務の総額の争われていない部分が、到期日から60日以内に支払われていない場合、または債務不履行者が基準満期より前に自動的に満期を迎えるか、あるいは償還を要求し、保有者がそのような合成リース債務を支払うように要求または引き起こした場合、その合成リース債務の属性される債務の総額の争われていない部分の額。スワップで資金調達される債務IA早期終了日(対象となるスワップ契約の定義にあるように)が発生した場合、そのスワップ契約において債務者または傘下のどの子会社がデフォルト事象(スワップ契約におけるデフォルト事象である)に陥った場合またはそのスワップ契約において債務者または傘下のどの子会社が関係当事者(上記のように定義された)となった場合に生じたイベントのいずれかに結びつき、債務不履行のため、あるいは要求される場合、債務不履行のために、支払期限から60日を過ぎた時点で未解決の部分が1億5000万ドルを超える場合、その未解決の部分の金額。また、「」は、債務者または傘下のどの子会社について次のいずれかが発生した場合、「シンセティックリース債務」の意味を持つ:(A)シンセティックリース債務の満期日に支払われていない場合、または(B)シンセティックリース債務に関する他のいずれかの合意または条件が履行されなかった場合、または債務不履行のイベントまたは状況が発生した場合で、それらの保有者が債務不履行を要求または引き金にし、満期前に自動的にまたは手動で債務の支払期限が到来するように要求した場合、合計未解決部分が60日を過ぎた時点で1億5000万ドルを超える場合、その未解決部分の金額。「合成リース資金調達債務」という用語は、債務者または傘下のどの子会社が、(A)合成リース義務に関連する債務の期日に支払いを行わなかった場合、または(B)合成リース義務に関連するその他の合意または条件に違反した場合、またはその他のイベントまたは条件が発生した場合で、それらの保有者によって前払いまたは償還を要求することができるとされた場合、そして、 60 日間で支払われていない未解決部分が 1 億 5 千万ドルを超えた場合、その未解決部分の金額の合計を指します。「」は、借り手またはその子会社が以下のいずれかを満たす場合に使用されます。(A) 人工リース義務のいずれかを期限に支払わなかった場合、または(B) 人工リース義務に関する契約または条件を履行しなかった場合、または保有者が償還または償還を要求することを許可するその他の出来事または条件が発生し、保有者または保有者が前述の人工リース義務を到期前に支払わなければならなくなった場合、その人工リース義務の属性される債務の争われていない部分の総額が、支払期日から60日を過ぎていない場合、借入人およびその子会社の関連する人工リース債務の属性される債務の総額。
“ 「契約上の義務」とは、任意の人物に対して、その人物が発行する任意のセキュリティまたはその他の契約、書類、またはその他の事務処理のいずれかの条項を指します。「」は、当該人物が発行した有価証券のいずれかの規定、または当該人物が当該有価証券または当該人物またはその財産のいずれかで拘束されている契約書、契約書、またはその他の契約書のいずれかの規定を意味します。
“支配権 「カバーされた当事者」とは、以下のいずれかを意味します:(i)12 C.F.R. § 252.82(b) で定義され、解釈された「カバーされたエンティティ」、(ii)12 C.F.R. § 47.3(b) で定義され、解釈された「カバーされた銀行」、または(iii)12 C.F.R. § 382.2(b) で定義され、解釈された「カバーされた FSI」。 関係会社.”
“カバード・エンティティ「銀行」の意味は、以下のいずれかを指します:(i)12 C.F.R. § 252.82(b)で定義され、解釈された「カバーされたエンティティ」、(ii)12 C.F.R. § 47.3(b)で定義され、解釈された「カバーされた銀行」、または(iii)12 C.F.R. § 382.2(b)で定義され、解釈された「カバーされた FSI」。
“「被保護当事者」とは、12.25で規定された意味で指します。12.25で規定された意味を持つ「被保護当事者」 セクション 12.25.
“毎日単純SOFR「債務格付け」とは、決定の日付でS&PまたはMoody(以下、「債務格付機関」といいます)によって決定された、債務者の非信用担保の上位債務の長期債務格付を意味します。 前記両者の債務格付けが発行された場合、債務格付けの高い方が適用されます(Pricing Level I の債務格付けが最も高く、Pricing Level VI の債務格付けが最も低いため)。 債務格付けに複数レベルの分割がある場合は、債務格付けのより高いレベルよりも1つ上の価格レベルが適用されます。
“債務格付け「クレジットを担保していない、上位債務の長期格付け」という意味で、決定の日付において、S&PまたはMoody's(以下、「債務格付機関」という)から決定される格付けを指します。 前記両者の債務格付けが発行された場合、債務格付けの高い方が適用されます(Pricing Level I の債務格付けが最も高く、Pricing Level VI の債務格付けが最も低いため)。 印刷レベルが1の債務格付けが適用される場合、分割された債務格付けが1以上の場合、債務格付けの高い方が適用されます。債務格付けその他の銀行 非信用担保の ピリオドI の債務格付けが最も高く、Pricing Level VI の債務格付けが最も低いため、債務格付機関によって決定された、信用担保のない非上位長期債務の格付 提供する 複数の債務格付けがある場合、債務格付機関によって発行された債務格付けの高い方が適用されます(Pricing Level I の債務格付けが最も高く、Pricing Level VI の債務格付けが最も低いため)。 分割された債務格付が1以上の場合は、2つの債務格付けの価格レベルの間に分割がある場合、より高い価格レベルが適用されます。
“債務者 救済法「本文では、「米国の破産法典」、および時々影響を受け、債権者の権利に影響する他の米国や適用可能な管轄区域の清算、管理、破産、債権者授権型譲渡、猶予、再編成、受益者への割当、受益者保全、破産管理、債務整理、または類似する債務者救済法」を意味する。
“「デフォルト」とは、イベントが発生したり、または通知または時間の経過またはその両方の後にEventまたはDefaultが発生されることを意味します。「イベント・オブ・デフォルトを構成するイベントまたは状態であるか、充分な通知の発行、必要期間の経過、または双方が与えられた場合にイベント・オブ・デフォルトであることになるイベントまたは状態」を意味する。
“デフォルト権利「 12 C.F.R. §§ 252.81、47.2または382.1に指定された意味を持つものであり、適用されるものと解釈される」を意味する。
8
“デフォルトする貸し手以下の通り、セクション4.10(b)(a)これらのローンすべてまたは一部に対して、ここでの資金調達の日付から2ビジネスデー以内に資金提供の条件を整足しなかった貸し手。ただし、貸し手が必要な条件の1つ以上が満たされていないと判断したために、貸し手が管理エージェントおよび借り手に書面で通知した場合を除き、これは失敗したとみなされるものとします(各前提条件と適用可能なデフォルトを含みます。それぞれの文書で特定されたもの)。または(ii)本当に必要とされた日付から2ビジネスデー以内に、管理エージェントまたは他のレンダーに支払わなければならない金額を払わなかった貸し手(b)借り手または管理エージェントに対して資金提供義務を履行するつもりがないと書面で通知した貸し手または公式声明を出した貸し手(この場合、このような立場が貸し手としてのローンの資金調達の前提条件(当該前提条件は、各該当するデフォルトとともに、その文書で特定されるもの)が満たされないと言及された書面または公式声明に関連する場合を除き、(c)貸し手が、管理エージェントまたは借り手からの書面による要請から3ビジネスデー以内に、ここでの将来の資金調達の義務を履行することを書面で確認しなかった場合(「貸し手は、このような書面による確認を受け取った時点で、管理エージェントおよび借り手によりデフォルトする貸し手の地位を離脱するものとする」と規定されるもの)(d)「債務者救済法のどの手続きの対象になった、「受託人、カストディアン、検査官、トラスティー、管理者、債務者の利益のために割当てられた人物、あるいはビジネスまたは資産の再編や清算に対処し、連邦預金保険公社または任意の州または連邦の規制当局がそのような機能を行っている場合を含み、(iii)「バイル・イン」とは、(d)に関して、貸し手またはその直接または間接的な親会社が、(i)の株式や親会社の株式を政府機関に所有されている場合、その所有権が米国内の裁判所の管轄権から免除されたり、その資産に対する判決または押収状の執行から免れたり、(貸し手または政府機関が)そのような貸し手となされた契約または合意を拒否、拒否、否定または無効にすることができる場合を除き、貸し手はデフォルトする貸し手ではなくなります。」管理エージェントのどの1つまたは複数の規定の下で貸し手がデフォルトする貸し手であるとの判断は、明白な誤りを除き、決定的かつ拘束力があり、このような貸し手は(4.10(b)に従っている場合を除き)、その決定の通知を受け取った日に限り、デフォルトする貸し手であるとみなされます。提供する とは、この条項に従いデフォルトする貸し手が、その管理エージェントに書面で通知した後、管理エージェントによって受理されたその貸し手の資金を要求することができること。 節 (c) 管理エージェントによるこの規定に従い、管理エージェントおよび借り手がそのような書面の確認を受け取った時点で、この条項に従いデフォルトする貸し手の地位となることができます。 「バイル・イン」とは、(d)に関して、金融機関を並べて丁目に入れることによって行われた計画的支援および資本増強の措置を指します。 提供する この節(d)に関して、政府機関によるそのようなレンダーまたはその直接または間接的な親会社のいずれかへの株式の所有権が、そうしたレンダーに対し、アメリカ合衆国の裁判所の管轄権からの免除、その資産の判決または押収状の執行から免れたり、それらのレンダーとなされた契約または合意を拒否、拒否、否定または無効にしたり、レンダーなどの権利を与えたりすることができる場合を除き、貸し手は、このような所有権が、貸し手の資産に対する判決または押収状の執行から免れたり、このような特権を貸し手に提供したりすることはできません。 (d)節に関しては、国際的な金融基金、世界銀行、米国証券取引委員会、統一規制、規制当局または関連する国際機関の一部であっても、貸し手の債務は、政府機関によるそのようなレンダーまたはその直接または間接的な親会社のいずれかへの株式の所有権によって、裁判所の管轄権から免除されたり、その資産の判決または押収状の執行から免れたりするものではなく、貸し手の所有権の政府的介入によっても無効になりません。 この節(d) 条項 (a)スルー(d)上記のいずれか1つまたは複数の管理エージェントによる貸し手のデフォルトの節に関して、貸し手がデフォルトの貸し手であることが明確になった日付。そのような決定に関する管理エージェントの日付の通知は、管理エージェントによって、このような決定に関する通知を迅速に借り手および他のレンダーに提供されます。 セクション4.10(b)この節(d)
“デラウェアLLC「」は、デラウェア州の法律に基づき設立または設立された任意の有限責任会社を意味します。
“デラウェアLLC部門「」は、デラウェア州有限責任会社法の「」に基づき、デラウェア州のいずれかの有限責任会社を2つ以上に分割する合法的手続きを意味します。 デラウェア州有限責任会社法の18-217条 節
“指定地域” 制裁対象の国、地域、または地域を指します。
“デボン・オクラホマ「」は、オクラホマ州に本社を置くオクラホマ州設立の「デボン・エナジー・コーポレーション(Devon Energy Corporation)」の以前の名称であるオクラホマ州設立の「デボン・エナジー・コーポレーション(Oklahoma)」を指します。
“開示報告書『」は、各貸出人に対する責任ある役員によって行われる書面による通知、または貸し手に対する責任ある役員による証明書を指します。 セクション8.02(a) と (b).
“ディスクロージャースケジュール本契約に定められた条項 スケジュール 7 本契約において
9
“不適格な機関投資家「不適格な機関投資家」とは、(a) 借り手またはその子会社またはターゲットの競合他人であり、借り手が定期的に管理代理人に書面で識別した者を意味します。(本契約のいかなる規定に反していることを理解しているところであっても、追加契約が本契約に基づいて許可されている以前にこの契約の譲渡または参加による利益を事前に取得していた者を不適格とすることは遡及的に適用されないこと、ただし、このような指定が効力を有するとき、このような者は追加のコミットメント、ローン、または参加を取得することはできません)、(b) 借り手が2024年8月8日以前に管理代理人に書面で識別したその他の者、および(c) 管理代理人に書面で名称が明確に識別されたか、または(a) または(b)に基づき識別された者の関連人物を意味します。
“ドルVIE協定に関連するリスクファクター$「米国法定通貨」とは、アメリカ合衆国の法定通貨を意味します。
“国内子会社「米国の法律またはその政治的な下位区分の法律に基づいて設立された子会社」とは、アメリカ合衆国の法律またはその政治的な下位区分の法律に基づいて設立された子会社を意味します。
“EEA金融機関とは、(a) EEAの任意の加盟国に設立され、EEA決議当局に監督されるクレジット機関または投資会社、(b) この定義の(a)に記載された機関の親会社であるEEAの任意の加盟国に設立された実体、または(c) この定義の(a)または(b)に記載された機関の親会社であるEEAの任意の加盟国に設立され、親会社との包括的な監督を受けている金融機関を意味します。EEA加盟国とは、欧州連合の加盟国、アイスランド、リヒテンシュタイン、およびノルウェーのいずれかを意味します。
“EEA決議当局とは、EEA金融機関の解決に責任を負う、任意のEEA加盟国の公的行政当局または公的行政当局に委任された者(含む委託者)を意味します。「電子複製」とは、「12.20」で定義される通りの意味を持ちます。
“「電子記録」とは、時間の経過に伴う変更の可能性があり、数値または非数値の形式を含む、電子的に作成された情報、音声、画像、記号またはその他のデータを意味します。「電子署名」とは、15 USC §7006によって定められる場合に割り当てられている意味を持ちますが、時間の経過に伴う変更の可能性がある、単語、記号、または手書きの署名と同等の機能を提供し、紙に書かれた文書に対する電子的な代替物となるようにデザインされ、導入された電子的なプロセスを使用して作成されたデータを意味します。
“有効日「1年目」とは、「6.01」に記載されたすべての条件が満たされる(または「12.01」で承認される場合には、免除される)最初の日付を意味します。セクション 6.01 「12.01」で承認される セクション 12.01).
「12.20」で定義される通りの意味を持ちます。 「電子記録」とは、時間の経過に伴う変更の可能性があり、数値または非数値の形式を含む、電子的に作成された情報、音声、画像、記号またはその他のデータを意味します。 セクション 12.20.
“「電子記録」とは、時間の経過に伴う変更の可能性があり、数値または非数値の形式を含む、電子的に作成された情報、音声、画像、記号またはその他のデータを意味します。VIE協定に関連するリスクファクター「電子署名」とは、15 USC §7006によって定められる場合に割り当てられている意味を持ちますが、時間の経過に伴う変更の可能性がある、単語、記号、または手書きの署名と同等の機能を提供し、紙に書かれた文書に対する電子的な代替物となるようにデザインされ、導入された電子的なプロセスを使用して作成されたデータを意味します。15 USC §7006で割り当てられている意味が各々割り当てられますが、時間の経過に伴い変化する可能性があるため、適宜修正されたものを含みます。
“対象となる割当先「」は、」に規定された意味を有します。 セクション12.09(g).
“環境法「環境」は、汚染及び環境の保護もしくは有害物質又は廃棄物に関連する、有害物質や廃棄物、大気排出物、廃棄物又は公共システム排出物に関する、連邦、州、県、市、地方、及び外国の法令、条例、規則、判決、命令、裁定、許可、特許、フランチャイズ、ライセンス、合意、もしくはその他の政府規制を含む」と定義されます。
“環境責任「環境責任」は、借り手、他のローン契約者、またはそれらの関連会社のいずれかの直接的かつ間接的な責任(損害、環境改修費用、罰金、違約金、補償など、いかなる責任でも含む)であり、(a) 環境法への違反、(b) 有害物質の発生、使用、取扱、輸送、貯蔵、処理、廃棄物、(c) 有害物質への曝露、(d) 環境中への有害物質の放出または予定放出、もしくは(e) 前記のいずれかに対する契約、合意、またはその他の自発的な取り決めに基づく、これらと関連する責任の範囲を含みます。
10
“ERISA「雇用者引退所得保障法」1974年改正法案及びその下で制定された規則を意味する。
“ERISA関連会社「取引」とは、「コード」の意味における「414(b)」条及び「コード」の「414(m)」条に基づく、担保を共有する借手と共通の管理下にあるか否かに関わらず、任意の「取引」又は「ビジネス」(法人格を有すべきであるべきかでなくてもよい)を意味する。 セクション「コード」の「414(b)」の下にある「414(m)」条を目的とする条項に関連する規定の目的を持つ「取引」又は「ビジネス」とは、上場会社・大企業連合グループを指す。Call of Duty(c) セクション コードの414(m) と (o)・412に関連する規定の目的を持つ「取引」又は「ビジネス」に対して使用する。 セクション 412
“「ERISAプラン」とは、タイトルIVに従う多額の経済損失補償保険制度を除き、借手またはそれに係るERISA関連会社によって後援または維持され、借手が貢献または貢献する義務を負う場合(ERISA関連会社を含む)に係る「従業員年金給付プラン」(これらの用語は、ERISAの第3条で定義されているものを指す)。 セクション 3(2) の第3条第1項に定義されている「従業員年金給付プラン」以外の、借手または借手が貢献または貢献する義務があるERISA関連会社によって後援または維持され、タイトルIVに基づく対象となる「従業員年金給付プラン」を意味する。
“EU バイルイン 立法スケジュール「EUバイルイン立法スケジュール」とは、Loan Market Association(又はその後継者)が時折発行するもので、任意の改正を伴うものを指す。 Loan Market Association(又はその後継者)が時折発行する「EUバイルイン立法スケジュール」とは、Loan Market Association(又はその後継者)が時折発行するものを指し、時折効力がある。
“債権不履行事件「」は指定された意味を持ちます。 セクション 10.01.
“税金を除く「受取人に課されるまたは支払いから源泉徴収または控除しなければならない次の税金」のいずれかは、(a)当該受取人が当該税金を課す司法管轄区域(またはその政治的地域区分)の法に従って組織され、またはその主事務所(または、レンダーの場合、そのレンディングオフィス)が当該税金を課す司法管轄区域(またはその政治的地域区分)にあることに起因するもので、―当該受取人がその他の関係税金であるものを含む純利益に係る(いかなる名称であっても)課税された税金、特定の課税年度に課せられた加盟税、またはフィリアル利益税(b)レンダーの場合、法律に従って、貸出金利息の適用に関する当該Lenderの支払いまたはその口座に支払われる金額に対するアメリカ合衆国連邦源泉徴収税、ただし、以下の場合に限り、(i)当該Lenderがその貸出金利息に関するそのような利益を取得する日に有効な法律に基づいて(特にBorrowerからの割り当て要求によらずに)、(ii)当該LenderがそのLending Officeを変更した場合(c)当該受取人が、5.01(e)に従わなかったことに起因する税金(d)FATCAに従って課税された税金です。」 セクション 12.17「今後の法規制または官公庁の公式解釈、1471コード(b)(1)に基づいて締結されたいずれかの協定、あるいは政府機関の間で締結された条約または協定に基づき実施され、当該コードの当該部分に従って掲載された適用法規または実施規則」は、「コードのセクション1471」として、この契約の日付(または、実質的に同等であり、満たすのが著しく困難でない任意の後見または後継バージョン)に現行であるコード1471の広範な定義を意味します。」 セクション5.01(a)(ii), (a)(iii)Call of Duty(c)セクション5.01(e)
“FATCA「FATCAに従って課せられた税金」は、「U.S.コード、2010年3月18日付け法案第1471章と1472章」の課税措置の適用に関する外国口座合同法(FATCA)によって課せられた税金を意味します。」 「セクション」 1471スルー1474 セクション1471(b)(1)
“「連邦資金金利」は、各営業日について、準備預金機関による当該営業日の連邦資金取引に基づいてニューヨーク連邦準備銀行が計算したレート(同行がその公式ウェブサイトで定めた方法で決定するもの)であり、翌営業日に連邦準備銀行が公表する連邦資金有効金利です;この動詞が、(0)以下だった場合、そのレートはこの契約の目的のためにゼロ(0)と見なされます。 年率 「連邦資金人有効金利」とは、準備預金機関による当該営業日の連邦資金取引に基づいて、ニューヨーク連邦準備銀行が算出するレートであり(同行が適宜その公式ウェブサイトで定める方法で決定するもの)、その次の営業日にニューヨーク連邦準備銀行によって公表される;もし計算された連邦資金人有効金利がゼロ(0)未満であった場合、当該レートは本規約の目的のためにゼロ(0)と見なされます。」 提供する
“手数料覚書「バンクオブアメリカ」とは、Borrower、Bank of America及びBOFA Securitiesの間で2024年7月17日に締結された書簡契約を意味します。
11
“決算四半期「」は、任意の年の3月31日、6月30日、9月30日または12月31日を終了する3か月の期間を意味します。
“会計年度「」は、任意の年の12月31日に終了する12か月の期間を意味します。
“外国貸し手「」は、アメリカ人でない貸し手を意味します。
「ファンド」とは、 12.09(g)に規定された意味を持ちます。 セクション12.09(g).
“融資日「」は、有効日の直後の日であり、次の条件が満たされる(または12.01で承認された通りに放棄される)日を意味します。セクション 6.02 満足している(または免除された場合) セクション 12.01).
“ファンディングインデムニティレター「」は、次のような形式の実質的な資金引当金手紙を意味します。 付属品I.
“米国会計原則「」は、米国会計原則を意味し、会計原則委員会と米国公認会計士協会の意見と声明、財務会計基準審議会の意見と声明、または米国の会計士の重要な セグメントに承認されたその他の原則が、決定日の状況に適用され、一貫して適用される。
“政府機関「」は、任意の国または政府、任意の州、州、市町村、または他の政治的な 地域区分、政府の執行、立法、司法、課税、規制、または行政権限または機能を行使する、任意の機関、機関、公的機関、裁判所、行政裁判所、中央銀行、または他のエンティティ、(「」包括的なものを含む 上記のような体系的 欧州連合や欧州中央銀行などの組織
“保証「」は、そのような者にとって、他の人が支払うまたは成し遂げる債務または他の義務の保証、またはその経済的効果を持つ任意の義務(「債務または他の義務の主たる債務者」)が直接または間接に どのような方法であっても保証する債務または他の義務を意味し、それらは(i)そのような債務または他の義務を購入または支払う(または資金を供給する)こと、および(ii)そのような債務または他の義務の成就についての債権者を保証するために、財産、証券、サービスを購入またはリースすることを含み、(iii)原債務者の作業資本、資本純資産、または財務諸表条件または流動性または 所得またはキャッシュフローレベルを維持すること、または(iv)そのような債務または他の義務の保証またはそのような債務または他の義務の支払いまたは履行に対する債権者を保護するために他の方法で採用された。保証の金額は、関連する主債務の定義可能な金額または定義不可能な場合は、保証する者が善意の上で合理的に予想される責任の最大値と見なされます。動詞としての「」にはそれに対応する意味があります。保証「」としての
“保証業務次のように保証者となる者。 セクション 8.12.
“連帯保証契約「」は、保証人により、~に基づいて行われた保証を意味します。 セクション 8.12、以下の形式に実質的に準拠するものを意味します。 展示G及び「保証書」は、保証書は、それぞれを含む、すべての保証を意味します。
“危険物資「環境法」に基づいて規制される、危険、有害、危険または有害な特性または特性を持つすべての物質または廃棄物、アスベストまたはアスベスト含有材料、ポリ塩化ビフェニル、ラドンガス、感染性または医療廃棄物、その他のすべての物質または廃棄物を含む「有害物質」。
12
HMT は、制裁の定義に規定された意味を持ちます。制裁
“債務その時間の特定の人物について、GAAPに従って債務または負債として含まれているかどうかに関係なく、次の全てが含まれます:重複を排除し、(a) その人物が借りたお金や債務が含まれるものは全て、債務の保証、債務証書、ノート、ローン契約またはその他の類似した文書に表される全ての債務を含み、(b) 物品またはサービスの遅延支払いをする義務(通常のビジネス活動における取引債務を除く)、(c) このような人物が所有または購入中の財産に抵当権が設定された債務(条件付き売買またはその他の標題保留契約に起因する債務を含む)、このような債務がその人物によって引き受けられた場合または不特定の責任が制限された場合であっても、(d) 資本リース(一般的な油、ガス、または鉱物承継契約を除く)、(e) 比較的期間が長い支払いに対して、当時まだ獲得または生産されていない油、ガス、またはその他の鉱物に対することで受け取った支払いに関する全ての義務(このような人物が既に受け取った支払いに対してガスを納入する契約を含み、このような人物が直接または間接的に支払いを受けた生産支払いの未解決残高も含む)、(f) スタンバイ状況の状況下で生じた重要なまたは可能なその他の直接または代替的な債務(銀行為替手形など)、(g) スワップ契約に基づく純債務、(h) 用途を租用者が決定し、租用者が債務を負うことにより、資産を取得したとみなされる貸借対照表に明示または暗示されているものを含む、(i) 事前に同意のある人物が保証する全ての保証を含む人物の全ての義務。
(a) そのような人物による借入金の全ての債務および債務証券、社債、ノート、ローン契約またはその他の類似する文書による全ての債務、(b) 商品またはサービスの購入代金の遅延支払いの義務(通常の取引債務を除く)、(c) そのような人物が所有または購入中の資産に担保権が設定された負債(条件付売買またはその他の権利保留契約に起因する負債を含む)。前述の負債は、その人物によって引き受けられた場合または不特定の責任が制限された場合であっても、重複を排除したものである。
(b) 通常のビジネス取引債務以外の財産またはサービスの遅延購入代金の支払い義務を負う全ての人物の債務。
(c) このような人物が所有または購入中の財産に設定された抵当権に担保された債務(条件付販売またはその他の標題保留契約に基づく債務も含む)。このような債務は、その人物によって引き受けられた場合または責任が限定されている場合であっても、支払利息を除いた負債にすぎない。
(d) カスタマイズされた油、ガス、または鉱物リースを除く、資本リース。
(e) 支払われた金額と比較して、油、ガス、またはその他の鉱物を取得または生産する前に将来取得または生産されるものに関する義務。その事前に同意された義務には、既に受け取った支払いに対してガスを納入するための契約、およびその人物によって作成された生産払いの未解決残高が含まれる。取り引きする 比較的期間が長い支払いに対して、当時まだ獲得または生産されていない油、ガス、またはその他の鉱物に対することで受け取った支払いに関する全ての義務(このような人物が既に受け取った支払いに対してガスを納入する契約を含み、このような人物が直接または間接的に支払いを受けた生産支払いの未解決残高も含む)
スタンバイ状況下で生じた重要なまたは可能なその他の直接または代替的な債務、銀行為替手形のようなもの
スワップ契約への直接または間接的な債務、為替のヘッジなど
創造的リース契約に基づく全ての支払い義務。
すべての保証債務を含む人物の全ての義務。
本目的のために、その人物が一般パートナーまたはジョイント・ベンチャーである場合、その人物にかかる人、会社または有限責任会社ではない、パートナーシップまたは合弁事業にかかる債務を含みます。 無担保資金 この人物が担保権の対象となっている人またはその他の債務に関するその人物の債務の金額は、担保権が設定された財産または資産の公正市場価値と担保権によって保証される債務の金額のうち、より小さい方でなければなりません。 無担保資金 このような人物が保有または所有している財産または資産に適用される担保権によって保証される他の人物の債務によって決定されたその人物の債務の額は、公正市場価値と債務の保証金額のうち、小さい方に設定されます。
13
“補償責任に定められた意味を持ちます。セクション 12.05.
“弁償された税金「課税事項」とは、ローンパーティーがローン契約書に基づいて行う支払いに対して課せられる、追加税金を除く課税を意味する。 項目(a)に記載されていない範囲でその他の税金。
“Indemnitees「」は指定された意味を持ちます。 セクション 12.05.
“情報” に定められた意味を持ちます。 セクション 12.10.
“金利支払日「利子支払日」とは、(a)ベース・レート・ローン以外のローンについては、そのローンに適用される各支払い期間の最終日と満期日であり、(b)3か月を超える期間の利息支払い期間に関しては、その開始から3か月ごとに設定される利息支払い日も含みます。ベース・レート・ローンについては、毎年3月、6月、9月、および12月の最終営業日と満期日です。 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。利息支払期間
“「利息支払い期間」とは、各拠出日に、(Term SOFR Loanの場合)その拠出日に変換または継続されるTerm SOFR Loan以外のローンについては、その日の1か月後、3か月後、または6か月後(いずれの場合も利用可能な限り)、借り手がローン通知書で選択したものによります。以下のようなことを含みます。:(i)営業日でない日で終了する利息支払い期間は、Term SOFR Loanの場合、その営業日が他の暦月にある場合を除き、次の営業日まで延長される。ただし、その営業日がInterest Periodの最初の日かつTerm SOFR Loanの場合、その利息支払期間は、前の営業日で終了します。;(ii)、Term SOFR Loanに関する利息支払い期間で、月の最後の営業日(またはそのInterest Periodの終わりに対応する数値的に対応する日がない日)に始まる利息支払い期間は、そのInterest Periodの終わりにある月の最後の営業日に終わります;(iii)利息支払い期間は、満期日を超えて延長されません。 提供する 利息支払期間
「利息支払期間」とは、営業日でない日で終了する利息支払い期間は、Term SOFR Loanの場合、その営業日が他の暦月にある場合を除き、次の営業日まで延長される。ただし、その営業日がInterest Periodの最初の日かつTerm SOFR Loanの場合、その利息支払期間は、前の営業日で終了します。
Term SOFR Loanに関する利息支払期間で、月の最後の営業日(またはそのInterest Periodの終わりに対応する数値的に対応する日がない日)に始まる利息支払い期間は、そのInterest Periodの終わりにある月の最後の営業日に終わります。
利息支払期間は、満期日を超えて延長されません。
“Internal Revenue Service「内国歳入庁」
“共同主幹事BOFA Securities, Inc.、Barclays Bank PLC、Citibank, N.A.、Goldman Sachs Bank USA、JPMorgan Chase Bank, N.A.、Morgan Stanley Senior Funding, Inc.、RBC Capital Markets、TD Securities (USA) LLC、The Bank of Nova Scotia、Houston Branch、Truist Securities, Inc.、Wells Fargo Securities, LLCは、共同主幹事およびブックランナーとして、それぞれの能力であります。
“法律「関連法規」は、国際的なもの、外国的なもの、連邦的なもの、州、県、市、規約、条例コード、この強制力を持つ司法判例、および、その執行に関する政府機関、解釈その他の規制当局の命令、指令、作業処理負荷、ライセンス、認可、および許可と、いずれかの政府機関との法的拘束力を持つ契約を含みます。
“貸し手「全セクターの貸し手」という意味であり、文脈によって異なる場合を除いて、「いずれかの貸し手」という意味です。貸し手いずれかのものを意味します。
14
“貸出用オフィス「貸出人」という用語は、当該貸出人の管理アンケートに記載された官庁または事務所、または貸出人がBorrowerおよび管理エージェントに随時通知する他の官庁または事務所を指し、場合によっては貸出人を指します。
“抵当権「担保」とは、担保物の種類を問わず、任意の抵当、質権、留置権、譲渡、預託契約、抵当権、劣権、または優先的な安全保障権または優先的な安全保障条項を意味し、前掲のいずれかと実質的に同等の経済的効果を持つ任意の設備リースを含みます。
“借入金「Board」は、実体の所有者、経営、または制御権力を持つ者、および取締役会の重要なメンバーを指します。“固定収益証券は、発行体が元本および利息の支払いをタイムリーに行う能力(クレジットリスク)に影響を受けます。” 2.01(a)に規定されたとおりの意味を持ちます。 セクション今回の<strong><em>合意書</em></strong>、各約束手形、保証、およびこの合意書においてローン文書として処理される、その改正、再提出、補足その他の修正を如何なる場合にも含みます。「Borrower Group」は、借り手および各保証人を指します。「 Margin Stock」は、Regulation U で定義された「マージン・ストック」を意味します。 「引き出し期間364日のローン(364-Day Tranche)」および 「引き出し期間2年のローン(2-Year Tranche)」を含みます。また、必要に応じて特定のトランシュのローンを指します。すべてのローンはドル建てでなければなりません。 「適用文書」とは、本合意書、各約束手形、保証、およびこの合意書において、条件に応じてローン文書とされる他の文書または合意書を、その改正、再提出、補足または修正されたものも含みます。
“融資書類「資産」とは、借り手の全子会社が持つ資産全体を意味し、その全体がBorrowerの簿価の10%を超える資産を持つものを「主要子会社」とします。
“ローン当事者「担保物の種類」とは、ある種の担保について言及しています。
“「Loan Facility」とは、各Lenderが本合意書に従って借り手に提供する資金の総称を意味する。全セクターにわたる。「資本金株」とは、規制Uで定義された「資本金株」を意味します。
“重大な悪影響「重大な不利益変更」は、以下のいずれかを意味します:(a) Borrower及びその子会社全体の事業、財産、または財務状況における重大な不利な変更、(b)Borrowerが、当該文書のいずれかに従って支払い義務を履行する能力に対する重大な障害(c)Loan Partyのいずれかが、いずれかのLoan Documentにおける法的上の有効性、有効性、拘束力、または強制力に対して重大な不利益な効果を発生させること。
“「主要子会社」とは、資産総額がBorrowerの帳簿価額の10%以上であるBorrowerの子会社を意味します。「種類」とは、ここでは条件に応じて質権、担保権、留置権、譲渡、預託契約、抵当権、優先権、またはその他のセキュリティーインタレストが含まれます。
“満期日「引き出し期間364日のローン(364-Day Tranche)」については、先に定義されました。 「引き出し期間2年のローン(2-Year Tranche)」の意味も先に定義されました。 364日トランチ 満期日及び(ii)2年トランチに関して 2年トランチ 2年トランチ満期日。
“最大レート「定義」は以下の意味を有します。セクション 12.12.
“「Moody's」とは、ムーディーズ・インベスターズ・サービス・インク、ムーディーズ・コーポレーションの子会社、およびその後継者を指します。「ムーディーズ」は、ムーディーズ・インベスターズ・サービス社およびその後継者を意味します。
“複数雇用者プラン「雇用福利厚生計画」は、借入人が貢献するまたは貢献しなければならない、または責任を負っている、または(ERISA関連者を含む)過去5か年間で貢献した、ERISAのタイプに記載された従業員福利厚生計画を意味します。 セクションERISAの4001(a)()3) は、借入人が貢献するまたは貢献しなければならない、または責任を負っている、または(ERISA関連者を含む)過去5か年間で貢献した、ERISAのタイプに記載された従業員福利厚生計画を意味します。
“不備がない貸出人貸出人「不備がない貸出人」とは、当該時点で不備貸出人でない各貸出人を意味します。
“注「約束手形」は、当該貸出人が行うまたは行う義務がある、または当該企業の関連会社を除くプロミスリー・ノートの形式に実質的に準拠し、当該貸出人が行うまたは行う義務がある融資を証明する貸し手によって保持される、当該借り手から当該貸し手に対して行われる、約束手形を意味します。 展示D.
15
“義務「」は、直接または間接的に発生する、どのローン・パーティーに対しても、任意のローン契約書またはその他のローンに関する債務、負債、義務、借入金のすべてを指し、個別にも総じても、または対象となるローンに起因する現在存在するものまたは今後生じるもの、予約費用を含む、そして任意のローンパーティーまたはその関係者が任意の倒産手続きにおいて債務者として名前が挙がった場合には、その後の利息や手数料を含め、関連する債務の後日請求権が認められたかどうかに関わらず、生じたものとみなし、管轄裁判所が裁判所の和解法に基づいて保護する債務者の倒産手続きを承認した後に生じたものも含みます。
“投資家は、前向きな声明に過度な依存をしないように注意してください。Gold Reserveまたはその代理人が口頭または書面で後続に発行するすべての前向きな声明は、この注意事項に完全に準拠するものとします。Gold Reserveは、米国証券取引委員会および適用されるカナダの州および地方証券法による適用可能な規則の開示義務に従うことを条件に、新しい情報、将来のイベント、またはその他の理由により、前向きな声明、または先の仮定または要因のリストまたは修正を更新または修正する意図または義務を放棄します。「」は、アメリカ合衆国財務省外国資産管理局を指します。
“組織文書「」は、(a) 任意の法人に関しては、法人の証明書または定款、会社の規約(または任意の管轄区域に関する等価または同等の構成文書);(b)任意の有限責任会社に関しては、認証書または設立または組織の証明書、および運営契約書;(c) 任意の事業組合、合弁事業、信託、それ以外の事業体に関しては、合弁事業、事業組合、または他の関連契約および対象となる政府機関に提出された設立または組織と関係する任意の合意書、文書、申請書または通知、その管轄地域内での形成または組織に関連して、および、適用される場合、そのような実体の設立または組織の証明書または証明書。(注:形式および証拠要件などは国により異なります。) 非米国 「」は、(a) 任意の法人に関しては、法人の証明書または定款、会社の規約(または任意の管轄区域に関する等価または同等の構成文書);(b)任意の有限責任会社に関しては、認証書または設立または組織の証明書、および運営契約書;(c) 任意の事業組合、合弁事業、信託、それ以外の事業体に関しては、合弁事業、事業組合、または他の関連契約および対象となる政府機関に提出された設立または組織と関係する任意の合意書、文書、申請書または通知、その管轄地域内での形成または組織に関連して、および、適用される場合、そのような実体の設立または組織の証明書または証明書。(注:形式および証拠要件などは国により異なります。)
“「その他の接続税」は、任意の譲渡人に対して課される税金を指します。税金は、債権者と徴税管轄地域との現在または過去の関係に起因して課されたものであり、(債務者の和解法に基づく手数料を許可することを妨げない場合を除いて)債務文書に関与している場合にシステムの連結が引き起こされたものを除きます。「その他の接続税」は、債務文書に関与していない互恵関係に基づいて課された任意の税金を指します。(ただし、債務者またはその制限の下にある子会社が、債務文書に負う義務を履行し、支払いを受領し、または完了した他のトランザクション、債権または債務または譲渡した場合に生じるシステムの連結は除きます。)
“その他税金「すべての現在および将来の印紙税、裁判所または文書、無形、記録、申請、信用口座に荷担するか、またはその他のローン文書に基づく、またはそれ以外の方法で支払われるものに起因する、いかなる税金」で、目的とするローン文書においてそのような税金が転換されていない限り、現在売却電力(「インバーターコンシューマータクシャブル operate(ICTO)」)、またはその類似のもの。ただし、当該転換が行われた場合には、「すべての現在および将来の印紙税、裁判所または文書、無形、記録、申請、信用口座に荷担するか、またはその他のローン文書に基づく、またはそれ以外の方法で支払われるものに起因する、その他の接続税」は、当該譲渡(企業行動)または譲渡(企業行動)以前に発生した負担、贈与、還元、担保、劣位のインセンティブ、配当または手数料に関連するもの、またはその他のよく知られた債務交換に関連する。 セクション 12.17).
“参加者「」は指定された意味を持ちます。 セクション「12.09(d)」は、パートナーの登録記録(「管理人」という用語を含む場合があります)を適切に更新、記録、維持および運営するために必要となる方法で、パートナーが完全かつ継続的に、管理人、その他の関連シンディケートメンバーおよび適切な公的機関に開示する情報を提供するよう、パートナーに要求することができます。.
“「参加者名簿」は、貸借対照表、勘定科目、その他関連する契約、協定書およびその他の資料に基づいて、信用保証団体によって指定され、クレジット契約で譲渡されたローンのSIS表類(またはその類似物)に含まれる参加者名簿を指します。「」は指定された意味を持ちます。 セクション「12.09(d)」は、パートナーの登録記録(「管理人」という用語を含む場合があります)を適切に更新、記録、維持および運営するために必要となる方法で、パートナーが完全かつ継続的に、管理人、その他の関連シンディケートメンバーおよび適切な公的機関に開示する情報を提供するよう、パートナーに要求することができます。.
“Schedule 2.1(a)
「有効日に存在する担保権」は、有効日に存在し、直接または間接的にローン、ローン書類、これらに基づく許可、またはローン取引に関連する借入金で担保されるものを指します。
「債務保証」とは、債務を放棄、免除、処理または償還するための現金、現金同等物、または上記条項(b)に基づく負債の代償または保証として生じる現金、現金同等物またはプロパティの所有権に対する担保権を指します。
「保険契約およびその収益」は、保険料に関連する費用の資金調達、買収、またはそれ以外の方法のいずれかによってのみ発生するプロパティが担保になっている場合、純利益を含む保険契約の主要な約定およびその結果得られた収益を指します。
「銀行家の担保権、債権行使権、または同様の権利」は、銀行家の担保権、債権行使権、またはほとんど同様の権利に基づくもので、債権者が保有するある程度の利息を守るためにその資金を担保にすることができるいかなる資産も担保にすることができません。 「差し引き、相殺または同様の権限」は、債権者が保有するこれらの口座または資産のみを担保として差し押さえ、担保或いはこれらの口座または資産にのみ重荷がある場合、担保とする資格があります。 「12.17」は、「12.09(d)」で定義されたものを除き、関連する税金、手数料、関連費用、費用、評価金額、評価費用、評価プロセス、評価プロセス費用、リリースされた財産およびすべての現在または将来予定される資産(株式、所有権等)、関連討議会資料、手数料転嫁、期待損失の評価、およびオフショアリースのストラクチャリングに関連するすべての負債、責任、または債務、および現在または将来発生する可能性があるすべてのリスクを含みますが、これらに限定されません。
16
(e)担保引当金または証券に対する抵当権、担保物件、債務保証および控訴担保引受金、政府契約、業務契約、リース、法定義務、規制義務およびその他業務遂行上不可避の同様の義務を含む、取引に関する義務;
(f)担保物件を用いた無制限子会社の資産に対する債務引受担保付けにより発生する抵当権;
(g)担保子会社の資産に対する同一担保子会社または借款人または無制限子会社に対する債務の担保付けにより発生する抵当権または,借款人または担保子会社または他の無制限子会社に対する無制限子会社の債務の担保付けにより発生する担保権;
(h)無制限子会社の株式またはその他の所有権利に対する担保権;
(i)課税対象金額または政府の請求に対する抵当権であり,支払期日でなくまたは遅延していない場合または有限責任者が善意で争いを申し立てている場合;但し,有限責任者は,GAAPに従って,十分な処理を行うことを条件にしなければならない;
(j)事由不明のデフォルト事件を構成しない制限付き者に対する判決の差し押さえ権または申し立てられた請求金に対する担保権;但し、有限責任者は、十分な処理を行うことを条件にして、善意で争いを申し立てている必要がある;
(k)法律によって認められるまたは認可される抵当権または特権その他の追加料金を、従業員の補償、失業保険、定期的な年金、雇用および同様の法律または規制に関連するものを含む、期日でないまたは遅延していない債務に関連する措置法などの債権特権または特権その他の追加料金;
(l)制限者または制限対象者に対して提出されなかった、またはそのような抵当権が強制される手続きまたは訴訟が行われなかった、または期日でないまたは遅延していない債務に関連するものである、またはそのような制限対象者が善意で争いを申し立てているものである場合に強制される建設、保守、または現在の業務と関連する抵当権;但し、有限責任者は、GAAPに従って、十分な処理を行うことを条件にしなければならない;
(m)油田およびガス田の探査、開発、運営または関連する生産または処理施設または石油物質の伝送に関連して発生する、建設、開発、運営、または伝送に費やされた費用および費用に対する、その担当コスト分を意図した用途に応じて、安全担保を用いた抵当権;但し、これらの費用または費用が期日でなくまたは遅延している場合は、有限責任者は、GAAPに従って、十分な処理を行うことを条件にしなければならない;提供する
17
(n) overriding royalty interests, net profit interests, production payments, reversionary interests and carried interestsまたはその他の類似する負荷が、制限された者の石油およびガスの物件に対して生じるもので、GAAPにおいて債務を構成せず、制限された者が通常の業務で第三者と交渉し、石油およびガス業界の慣行に従って認められるものであるとき、または制限された者が入手したそのようなリースにおける、石油およびガス賃貸料、支払利益、負荷を含む場合
(o) 制限された者の石油およびガスの物件の運用契約の非参加規定に基づく罰則の抵当権。このような抵当権が、制限された者の財産の重要な部分の価値を物質的に低下させない場合。 非参加 任意の制限された者の石油およびガスの財産に関する業務契約に関する運用契約の債権に対する抵当権。このような抵当権が、制限された者の財産の重要な部分の価値を物質的に低下させない場合
使用権、 通過権、 サービチュード、ゾーニング、上部賃貸借(農業、牧畜、林業賃貸借を含む)またはその他の同様の権利または制限に関する制限された者の表面財産またはその権益に対するもの(鉄道、道路、下水道、ドレーン、風力タービン、パイプライン、ガスおよび水の主道、電気ライトおよび電力、電話または電報またはケーブルテレビのコンジット、ポール、電線、ラインおよびケーブル)。単独または合計しても、制限された者のビジネス全体の価値を物質的に低下させない場合 通過権 及びサービチュード
制限された者のビジネスのオペレーションにおいて通常の業務で必要とされる場合、取得されたリースの石油およびガスの利益に対する制限された者の公共事業または政府機関に対する保証。このような保証が、制限された者の財産の重要な部分の価値を物質的に低下させない場合
任意のリース、免許、グラントまたは許可または法令または規制の規定により、政府機関に予約または付与された権利は、条件の一部としてそれらのリース、免許、グラントまたは許可を終了したり、それらの続行の条件として年次または定期的な支払いを必要とすることができる。
すべての領土および物件またはこれらの利益に関するもので、元の付与に関するすべての予約および法的例外、資格付け、および予約に関するものを含む
必要な貸し手の承認を得た制限された者から時々開示される債権に対する抵当権
制限された者の石油およびガスの財産すべてまたは一部に対する、任意の人物に対して付与された優先購入権、優先的譲渡権または同様の権利またはオプション、または譲渡または転送に対する同意
この協定で許可されるスワップ契約に関連して付与された制限された者の現金または流動証券の保証権
9.01(b), 9.01(f), 9.01(h)に許可された債務に関する抵当権 セクション9.01(b), 9.01(f), 9.01(h) および債務は、口座で担保付けられることが許可される。 セクション9.01(c);
(x) レンダーのための管理エージェント利益のための担保;
(y) そのレンダーによって受け入れられた、手形、信用状または同様の債務の前払いに関して現金担保口座に保管された金銭の担保権、ただし、そのような手形または信用状が受け入れられたまたは発行された信用施設の下で債務不履行または債務不履行の事象が発生し、継続していない場合に限る。
18
(z) 購入者債権:制限された者がビジネスの通常業務において取得した任意の有形動産および設備(これに含まれるのは、そのような設備が存在する実物不動産の表面権利およびその不動産に関連する契約上の権利と債権を含む)の債務の支払いを担保するために設定された担保権、またはそのような財産の取得を資金調達するために単独で負担した債務の支払いを担保するために設定された担保権で、その取得時に存在したこのような財産に存在する債権を含む(そのような取得に関して意図して生じたものを除く);
(aa) 石油物質関連の生産販売契約の買手、生産物の処理や分別作業者に付随する処理契約の締結会社、および制限された者がビジネスの通常業務において持つ石油物質のシェアに関連する収集契約に基づく収集者の権利; 提供する 石油物質のリザーブや制限された者のその他の資産を買手またはその他の者の所有権(または担保権)として確立することはなく、通常の業界規定に従い、これらのリザーブや油ガス生産物にたいする処理、分担、または収集に付随する権利の奉献(担保権、または絶対譲渡によるものではなく)のみを設定する、これらの契約に基づく収集契約、処理契約、または分別契約;
(bb) 子会社がカナダまたはカナダのいずれかの州に法人として設立、または組織された場合における、その会社が借主となる個人資産のオペレーティングリースに起因する担保権;
(cc) 該当する株式の取得、または観測していない株式取得を含む合併、合同、または財産取得により、そのような対象が販売される前に存在していた債権を含む、そのような取得後に設定された担保権;
(dd) 前項(a)-(u)に規定される担保権の拡張、更新、または置換(またはその連続的な拡張、更新、または置換)全体または一部に発生する担保権である場合で、これらの拡張、更新、または置換は、担保権によって担保された財産全体または一部(この財産に対する改善を含む)に限定され、これによって担保された債務または義務が増加しない(この場合、事前に支払われたプレミアムまたはそれに関連する手数料を支払う目的を除く)担保権の対象は、該当するセクターによって許可されており、その他の該当する項目に適用される;
保証金株式の担保権;
適用可能な区分9.01(n)に根拠を置いて許容される義務を担保する担保権は、これらの義務を負った制限された者の資産; セクション(gg) 2倍証拠金株式の担保権; (ff) 区分9.01(n)に許容された債務を負った制限された子会社の資産にかかる担保権;
(hh)前項(a)から(u)までの担保権に加え、担保される債務の合計が合併資産の3.5%を超えない資産または財産の担保権;
(hh) 上記の条項に加えて許可される抵当権として、資産総額の3.5%を超えない負債を担保するものに担保権を設定することができます。 (a)項目から 「(gg)」 資産の総額の3.5%を超えない負債を担保する財産または資産に抵当権を設定することができます。
19
提供する この定義については、リスク対象債務に対して担保権が付される場合、または担保権に関連する効果を除いて、その担保権が担保する債務が優先的な順位を持つことを管理代理人またはレンダーが同意または認めたことを構成するものではないということを明示します。
“人物「他者」とは、自然人、法人、有限責任会社、無限責任会社、信託、合弁企業、協会、会社、パートナーシップ、政府機関またはその他の実体のことを意味します。
“プラットフォーム「規定の意味」は、8.02に規定されるとおりです。 セクション 8.02.
“プロラタシェア「すべて」とは、(a) 各トランチおよびそのようなトランチの各レンダーについて、(x) 当該時点での当該レンダーの未証券化コミットメントの合計額および(y) 当該トランチの当該レンダーの債務の総残高を合算した分数の分子の合計、および(b) 当該時点での未証券化のトランチの合計コミットメント額及び当該時点でのそのトランチのすべてのレンダーの残高の合計または
「すべて」とは、(a) 各トランチおよびそのようなトランチの各レンダーについて、(x) 当該時点での当該レンダーの未証券化コミットメントの合計額および(y) 当該トランチの当該レンダーの債務の総残高を合算した分数の分子の合計、および(b) 当該時点での未証券化のすべてのトランチの合計コミットメント額及び当該時点でのそのトランチのすべてのレンダーの残高の合計の分母として、等しい割合の一部分を意味します。
「すべて」とは、(a) 各トランチおよびそのようなトランチの各レンダーについて、(x) 当該時点での当該レンダーの未証券化コミットメントの合計額および(y) 当該時点での当該レンダーの債務の総残高を合算した分数の分子の合計、および(b) 当該時点での未証券化のすべてのトランチの合計コミットメント額及び当該時点でのそのトランチの全レンダーの残高の合計の分母として、等しい割合の一部分を意味します。
“「PTE」とは、アメリカ合衆国労働省によって発行された禁止取引クラスの例外を意味し、そのような例外がいつでも修正されることがあります。「公的レンダー」とは、8.02に規定されるとおりの意味を持ちます。
“「8.02」とは、「QFC」とは、12 U.S.C. 5390(c)(8)(D)で定義された「適格な金融契約」という用語に割り当てられた意味を持ち、その用語はその文脈で解釈されます。「8.02」とは、.
“「QFC」とは、12 U.S.C. 5390 (c)(8)(D)で定義された「適格金融契約」という用語に割り当てられた意味を持ち、その用語はその文脈で解釈されます。” 「QFCクレジットサポート」とは、
“「12.25」とは、「受信者」とは、ここで規定されている債務のいずれかの支払いによってなされる任意の支払いの受取人を意味します。 セクション 12.25.
“受取人「」は、本契約に基づく債務の支払いのために行われる支払いの受取人であるAdministrative Agent、Lender、またはその他の受取人のいずれかを意味します。
“「Reg U」とは、米国連邦準備制度理事会によって制定された規制である「Regulation U」を意味します。「規定の意味」とは、「8.02」に規定されるとおりです。
“登録「」は指定された意味を持ちます。 セクション12.09(c).
“関係者「」は指定された意味を持ちます。 セクション12.09(g).
“削除有効日「」は指定された意味を持ちます。 セクション11.06(b).
“報告可能なイベント「」は、ERISAの定めるイベントのいずれかを意味し、 30日の予告期間が免除されないイベントを除く。 セクション4043(c) ERISAの、30日間の予告期間が免除されないその他のイベントを除く。
20
“必要な貸し手「」は、いかなる決定日においても、(x)その日の基金の未拠出割合および(y)その日のすべての融資の出資残高の合計の50%を超える金融機関;ただし、「」は提供されています 既定のレンダーのコミットメントおよび保有またはデーミッド保有と見なされるすべての未債務化レンダーの債務残高を目的として必要なレンダーを決定するために、除外されます。
“Nasdaqの規則(「Nasdaq Rules」)に合わせた2021年総量型株式報酬計画の再定価の承認を株主から得ています。2年取引拠出金 トランシェレンダー「」は、任意の判定日において、(x)未拠出のトランシェ全体の合計および(y)その日のすべての融資の出資残高の合計の50%を超えるレンダーを保有している場合;2年取引未拠出拠出金および(x) 2年取引拠出金 当該日および(y)当該日の2年取引すべての融資の出資残高; 2年取引 ただし、「」は、既定のレンダーのコミットメントおよび保有またはデーミッド保有と見なされるすべての未債務化融資残高を目的として必要なレンダーを決定するために除外されます。 提供する当該2年トランシェの債務残高全体の一部を持つ、またはデフォルトになったレンダーのコミットメントは、必要な「2年取引レンダー」を決定するために除外されます。 2年取引拠出金 当該2年トランシェの債務残高全体を有する必要な「2年取引レンダー」を決定するために、除外されます。 2年取引 当該2年トランシェの債務残高全体の一部を持つ、またはデフォルトになったレンダーのコミットメントは、必要な「2年取引レンダー」を決定するために除外されます。
“Nasdaqの規則(「Nasdaq Rules」)に合わせた2021年総量型株式報酬計画の再定価の承認を株主から得ています。364日取引レンダー「」は、いかなる決定日においても、(x)その日の基金の未拠出割合および(y)その日のすべての融資の出資残高の合計の50%を超えるレンダーを保有している場合; ただし、「」は、提供されています。364日取引未拠出拠出金および、(x) 364日取引 当該日の364日取引コミットメントの未拠出分および当該364日経過融資全体の出資残高の合計の50%を超えるレンダーを保有している場合。 364デイ その日時に発行される債務層 提供するコミットメントと残高合計の一部 364デイ 不履行レンダーが保有または認定している364デイ債務層ローンは、必要な364デイ債務層レンダーの決定目的から除外される 364デイ トランシューレンダー
“取消可能な金額「」は指定された意味を持ちます。 セクション4.05(c).
“辞任効力発生日次の意味を持つ"セクション11.06(a).
“リゾリューション・オーソリティー"EEA Resolution Authority"または"UK Resolution Authority"を指します。
“責任者"Responsible Officer"は、貸付団体の最高経営責任者、社長、最高財務責任者、執行副社長、副社長 - 会計、副社長 - 企業金融、副社長 - 財務または貸付団体の財務担当者を意味し、(i)指定された文書の実施に際しては、貸付契約書に関連する他の貸付契約書を含め、貸付団体の身分、権限、または容認を示す責任者の證明書、同一財務担当者が署名する通知および(ii)、この法定契約書およびその他の貸付契約書に関連する他の責任者として行動することができる指定された貸付団体の秘書または副秘書を意味し(通知による指定または貸付団体と行政代理人の合意に基づく指定を含む)。貸付団体の責任者によって署名されたここで提供された文書は、必要な全法人、パートナーシップ、またはその他の行動を含め、貸付団体によって承認されたものと見なされ、このような責任者は当該貸付団体の代理人として行動したと見なされます。 第2条 修正"Residual Amount"は、Borrowerまたはいずれかのサブシジエリーの株式やその他の権益に関する配当またはその他の配当(現金、証券または他の財産を含む)、買い戻し、取得、取り消しまたは終了に関する、キャンセルまたは終了されたキャピタルストックまたはその他の権益、またはそのようなキャピタルストックまたはその他の権益を取得する権利、短期証券、またはその他の財産) 。
“制限付き支払い"Restricted Subsidiaries"は、Borrowerおよび制限付きサブシジエリのいずれか1つを意味し、"Borrower"は、Loan Documentに定義されたものを意味します。
“制限された人物"Material Subsidiary"は、Devon OklahomaおよびBorrowerのその他の重要なサブシジエリーを指します。
“制限会社”とは、BorrowerのDevon Oklahomaおよびその他の関連会社であるMaterial Subsidiaryを意味します。
21
“S&P」とは、S&Pの子会社であるS&Pグローバル・レーティングスを意味します Global, Inc. とその後継会社。
“制裁 (s)」とは、経済的、金融的制裁または取引を意味します 米国政府(OFACまたは米国国務省が管理するものを含むがこれらに限定されない)、カナダ政府、欧州連合、国王陛下の財務省によって課され、管理または執行される禁輸措置 (」HMT」)、国連安全保障理事会、または任意の欧州連合加盟国。
“予定されています 利用不可日」という意味は セクション5.03 (b) (ii).
“SDNリスト」とは、統合政府であるOFACが管理する特別指定国民およびブロック対象者のリストです 金融制裁対象のリスト、HmTが管理する投資禁止リスト、または欧州連合またはカナダ政府によって施行されている同様のリスト。
“秒」とは、米国証券取引委員会、または次のいずれかを継承する政府機関を意味します その主な機能。
“SECファイリング」にはで指定された意味があります セクション 7.06.
“株主支配者」には意味があります の定義で指定されています “コントロールの変更。”
“柔らかい」とは ニューヨーク連邦準備銀行(または後継管理者)が管理する担保付オーバーナイト融資金利。
“ソファー 調整」とは、(a) デイリーシンプルSOFRに関しては 0.10% (10ベーシスポイント)、(b) タームSOFRに関しては 0.10% (10ベーシスポイント) を意味します。
“子会社人の」とは、法人、パートナーシップ、合弁会社、有限責任会社、無制限を意味します 取締役またはその他の統治機関(そのような権限を有する有価証券または持分を除く)のみの選挙のための通常の議決権を有する証券またはその他の持分の株式の過半数を持つ会社、またはその他の事業体 不測の事態が発生した理由)は、その時点で受益者が所有していたか、その管理がその人によって直接的または間接的に、あるいは両方を通じて直接的または間接的に、あるいはその両方によって管理されています。 提供された あれは (a)協会、合弁事業またはその他の関係(i)標準形式の運営契約または同様の契約に従って設立された、または連邦所得税のみを目的としたパートナーシップ、(ii) 適用される州法に基づく企業またはパートナーシップ(または統一パートナーシップ法の適用対象)ではなく、(iii)事業が石油、ガス、鉱物資産の探査、開発、運営、輸送に限定されている事業である そして、そのような団体、合弁事業、または関係の当事者が直接所有する関連施設や持分は、「」とは見なされないものとします子会社その人の」、および(b)協会、合弁会社、または その他の関係(i)適用される州法に基づく企業またはパートナーシップではない関係、および(ii)事業が石油、ガス、鉱物資産の探査、開発、運営、輸送に限定されている関係 そのような団体、合弁事業、または関係の当事者が直接所有する関連施設や持分は、「」とはみなされません子会社そんな人の」特に明記されていない限り、ここに記載されているすべての参考資料 に」子会社」または」子会社」とは、借り手の1つまたは複数の子会社を指すものとします。
“後継者率」という意味は セクション5.03 (b).
“サポートされている QFC」という意味は セクション 12.25.
22
“スワップ契約「」は、(a)レートスワップ取引、ベーシススワップ、クレジットデリバティブ取引、フォワードレート取引、商品スワップ、商品オプション、フォワード商品契約、株式または株価指数スワップまたはオプション、債券または債券価格または債券指数スワップまたはオプションまたはフォワード債券またはフォワード債券価格またはフォワード債券指数取引、金利オプション、フォワード外国為替取引、キャップ取引、フロア取引、カラー取引、通貨スワップ取引、通貨間レートスワップ取引、通貨オプション、スポット契約、またはこれらに類似する取引またはこれらすべての組み合わせ(これらのいずれかの取引がマスター契約の対象になっているかどうかに関係なく)である(これらのいずれかに参加する権利を持つ取引を含む);および(b)国際スワップおよびデリバティブ協会が公開しているマスター契約の形式のいずれか、国際外国為替マスター契約、またはその他のマスター契約(関連するスケジュールを含むすべてのマスター契約を「」とする),またはこれらのいずれかに関連するあらゆる種類の取引、関連する確認書を含む。」マスター契約今後の日付あるいは適用日付内であるSwap契約に関しては、それらのSwap契約に関する法的に強制的に実行可能なネッティング契約の効果を考慮した後のものであり、(a)当該Swap契約が決済済みで終了価値が決定された日付以降の日付の場合は、当該終了価値、および(b)については、「」で言及された日付より前のあらゆる日付については、「」と呼ばれ、そのSwap契約の「マーク・トゥ・マーケット」の金額として決定され、そのGoldman Sachs/ICAP Euro (EUR) Mid-Market Swap Rateに基づく一つ以上の現行市場価格または市場価格引用を提供する信頼できるSWAP業者(LenderまたはLenderの関連会社を含む)によって提供されたものである。」
“スワップ終了価値「」は、(a)いわゆるシンセティック、オフ・バランス・シートまたは税金保留リースに基づくものである場合の、Personの持つ金銭的な義務のことを指し、(b)Personの貸借対照表に現れない債務を作り出す財産の使用または保有に関する契約である場合、Personの破綻または倒産にかかわらず、そのPersonの債務とみなされるものである(会計処理を考慮しない)。ただし、Synthetic Lease Financing Facility dated as of June 19, 2015(以降、随時改正、修正、補充されたものを含む)に基づく義務に関することを明確にするため、あらかじめ通知することなく、当該義務はSynthetic Lease義務として取り扱われます。」 項目(a)に記載されていない範囲で「」は、いずれかのSwap契約について、当該Swap契約に関連する法的に強制的に実行可能なネット決済契約の効果を考慮した後のものであり、(a)当該 Swap契約が決済済みで当該契約に関連する終了価値が決定された日以降のあらゆる日付(当該Swap契約がある場合)、および(b)全ての日付に関連するものであり、「」に指定されたイベントが発生する前の最後の日における、当該Swap契約の別の方法による現在の市場評価から導かれた金額である。」「マーク・トゥ・マーケット」とは、ある金融商品が確定日時において市場で売買され、その市場価格に基づいて評価されることを指します。 「ミドル・マーケット」とは、資産価格の買い手と売り手の均衡に即して決定された市場価格です。
“シンセティック・リース債務「」とは、(a)貸借対照表に表されない負債を生む所謂「シンセティック・リース」、「スペシャル・ファイナンス・リース」、あるいは「税金還付契約リース」、または(b)Personの貸借対照表に表されない負債、ただし、そのPersonが破産または倒産した場合、当該Personの負債として考慮されるもの(会計処理にかかわらず)。 「シンセティック」とは、関係者間で証券等を譲渡することなく、証券等に投資する権利(負債)を譲渡することによって取引機能が実現される金融商品のことを指します。 「オフ・バランス・シート」とは、会計上の資産・負債の記載が貸借対照表の中で深くされずに、その他の書類等に記載され、或る条件、上下関係等を満たしうるものである場合に記載する方法をいいます。 提供する 指定されたSynthetic Lease Financing Facilityに関連する義務に関しては、「Synthetic Lease Obligations」として扱われます。Synthetic Lease Financing Facility dated as of June 19, 2015に関する義務が含まれます。 「27-story」オフィスビルは、2018年にオクラホマ・シティの499 Sheridan Avenueに位置する高級なオフィスビルです。このオフィスビルに関連するすべての取り決め、更新、または代替契約を含む再融資に繰り返し参加することについては、Synthetic Lease Obligationsとして扱われます。
“ターゲット「」はGrayson Mill Intermediate HoldCo II, LLCおよびGrayson Mill Intermediate HoldCo III, LLCおよびそれらの子会社(Acquisition Agreementで定義される)。
“税金「税金」は、政府機関によって課されるすべての現在のまたは将来の税金、課税、関税、控除、源泉徴収(バックアップ源泉徴収を含む)、評価、手数料またはその他の料金を意味します。
“Term SOFR
「Term SOFR」ローンに関して、当該利息期間の2つの米国政府証券取引日の前日のTerm SOFRスクリーンレートに等しい年率のレート;ただし、この金利がその判定日の11:00a.m.より前に発表されなかった場合、Term SOFRは、当該利息期間に相当するTerm SOFRスクリーンレートである。この場合、当該利息期間にSOFRの調整を適用することができます。 プラス
23
基準金利ローンに関する利益計算について、任意の日付における年利率は、その日から始まる1か月分のTerm SOFR Screen Rateに等しい;
提供する 前記の規定のいずれかに従って決定されたTerm SOFRが0%未満である場合、契約の目的に応じてTerm SOFRは0%と見なされます。 (a)項または(d)項に記載された人物または人物に直接または間接的に所有される人物、または(d)項に記載された制裁対象または標的となるその他の人物であれば、いつでもまたは(b) Term SOFRローン
“Term SOFRローンTerm SOFRに基づく金利であるローン 項目(a)に記載されていない範囲でTerm SOFRの定義のうちの
“Term SOFR代替日「」は以下の意味を持つセクション5.03(b).
“Term SOFRスクリーンレート「Term SOFRスクリーンレート」とは、CME(またはその後継者管理人でAdministrative Agentが満足するもの)によって管理され、該当するReutersスクリーンページ(またはAdministrative Agentが時折指定するその他の商業的利用可能な報告書を提供するソース)に公表される先行予約SOFR期間金利です。
“終了事由「終了事由」とは、(a)報告事象の発生; (b)ERISAプランの「重要な雇用主」として定義された計画年度に、Borrowerまたは任意のERISA関連会社がERISAプランからの撤退; (c)BorrowerまたはERISA関連会社がマルチエンプロイヤープランから完全または部分的な退社またはプランが「ERISA 4245」で定義される「破綻」である通知; (d)任意のERISAプランまたはマルチエンプロイヤープランの終了意向届出書の提出または終了として扱われる任意のERISAプランの修正またはマルチエンプロイヤープランの修正。セクションERISAの2) ERISAの4062(e) セクションERISAの4062(e) ERISA 4245 セクション 4245 「ERISAプラン」または「マルチエンプロイヤープラン」対しての任意の終了意向届出書の提出または契約書の修正が、終了として扱われる。 セクション 4041Call of Duty4041A ERISAの ; (e) 年金保証協会によるERISA計画または多部門共同計画の解除の手続き セクション 4042 ERISAの 4042 条に基づく条件として合理的に判断されるその他のイベントまたは状態セクション 4042 ERISAの4042条に基づく、ERISAプランまたは多部門共同プランの解消または委任者の指名を正当化する可能性がある他の出来事または状態。 セクション 4007 (g)Borrowerまたは任意のERISA関連会社においてタイトルIVの責任の課された任意の責任、(ただし、ERISAのプレミアムの場合、遅延していない,)のBorrowerまたは任意のERISA関連会社に対して。
“しきい値金額「しきい値金額」とは、いつでも、最新の決算四半期末に決定された一括純資産の2.5%と$ 250,000,000の大きい方を意味します。
“Ticking Fee「」は指定された意味を持ちます。 セクション4.02(a).
“トッピング名「」は指定された意味を持ちます。 セクション4.02(a).
“総資本化「総資金調達債務」の合計(重複を排除して)+Borrowerの総株主資本。資本全体は、エネルギー政策管理法やSEC規制に準拠して、ルール4-10、 GAAPに基づく石油・ガス生産活動の財務会計および報告に関するものは算入されません。 一時的で非現金の Regulation S-Xの4-10(連邦証券法およびエネルギー政策管理法に基づく石油・ガス生産アクティビティの財務会計および報告)の要件に準拠して必要な減価償却および関連料金は除外されます。 SEC規制で制定されたRegulation S-X。
“取引日「しきい値金額」とは、「12.09(b)(i)(B)」に指定された意味を有する。セクション.
24
“トランシェ「 」は、必要に応じて、「個別にまたは集団的に」を意味し、 「364日トランチ」とは、 と 「2年トランチ」と 「コミットメントに関しては、該当するコミットメントが「364日トランチ」のものであるか、「364日トランチ」のコミットメントであるか、 または「2年トランチ」のコミットメントであるか。 「2年トランチ」のコミットメントであるか。 「ローンに関しては、該当するローンが「364日トランチ」のものであるか、 「364日トランチ」のローンであるか、Call of Dutyまたは「2年トランチ」のローンであるか。 「レンダーに関しては、該当するレンダーが「364日トランチ」のレンダーであるか、「364日トランチ」のレンダーであるか、 または「2年トランチ」のレンダーであるか。 「2年トランチ」のレンダーであるか。 」は、解釈する文脈により異なる場合があります。
“タイプ「 」は、ローンがベースレートローンであるか、タームSOFRローンであるかを示します。
“「英国金融機関」とは、「英国復旧当局」とは、英国プルデンシャル・レギュレーション・オーソリティによって制定されたPRA Rulebook(随時改正される)に定義されるBRRD Undertaking、またはFCA Handbook(随時改正される)によって制定されるIFPRU 11.6の対象となる人物、特定の信用機関および投資会社、または当該信用機関または投資会社の関連会社を含みます。
“「英国復旧当局」とは、イングランド銀行またはその他の英国の公的行政機関を指します。」は、指定された「英国金融機関」に対する復旧責任を負うイングランド銀行またはその他の公的行政機関を指します。
“争われていない部分「Swap Termination Value」または「Synthetic Lease Obligation」に関して、借款人またはその関連会社が善意に基づいて勤勉に争われない金額。
“アメリカ合衆国VIE協定に関連するリスクファクター米国.「アメリカ合衆国」という意味。
“制限のない子会社。借款人の制限子会社でない任意の子会社。
“米国政府証券の営業日。証券産業および金融市場協会、ニューヨーク証券取引所、またはニューヨーク連邦準備銀行のいずれかが、米国の連邦法またはニューヨーク州の法律により法定休日とされる営業日を除く、あらゆる営業日を意味する。米国人。「コード」第7701(a)(30)条で定義される「米国人」という意味です。
“意味は次のとおりです。”とは、コードのセクション7701(a)(30)で定義される「米国人」である任意の個人を意味する。
“アメリカ特別解決制度12.25の意味。セクション 12.25.
“5.01(e)(ii)(B)(3)の定義で指定されたもの。”とは、以下で定義される意味です。 セクション「Write-Down and Conversion Powers」の意味は、(a)欧州経済地域の「Resolution Authority」に関しては、当該欧州経済地域の適用法における順次権限に含まれる当該順次権限を、欧州連合の「立法スケジュール」に記載されているものとし、(b)英国に関しては、該当する「解決機関」が、イギリスの立法に基づいて、英国の金融機関または当該負債が生じた契約または取引に関する負債の全部または一部を株式、証券、債務に変換したり、当該契約または取引がその下に行使されたとみなすことで効力を有するようにすること、そのような債務または当該権限のいずれかの中止を行うことができるか、当該債務または当該権限のいずれかの抹消、減額、変更、または形式変更を行うことができるようにすること、およびそれらの権限のいずれかを指定するものを意味する。.
“ある特定の年月日における特定の者物の「投票株式」とは、当該者物の株式資本のうち、当該特定の時点で当該者物の取締役会の選挙に一般的に投票する権利を持っている法定株式を意味します。制限のない子会社。 “支配権変更”.
“「Write-Down and Conversion Powers」の意味は、(a)欧州経済地域の「Resolution Authority」に関しては、当該欧州経済地域の適用法における順次権限に含まれる当該順次権限を、欧州連合の「立法スケジュール」に記載されているものとし、(b)英国に関しては、該当する「解決機関」が、イギリスの立法に基づいて、英国の金融機関または当該負債が生じた契約または取引に関する負債の全部または一部を株式、証券、債務に変換したり、当該契約または取引がその下に行使されたとみなすことで効力を有するようにすること、そのような債務または当該権限のいずれかの中止を行うことができるか、当該債務または当該権限のいずれかの抹消、減額、変更、または形式変更を行うことができるようにすること、およびそれらの権限のいずれかを指定するものを意味する。「Write-Down and Conversion Powers」の意味は、(a)欧州経済地域の「Resolution Authority」に関しては、当該欧州経済地域の適用法における順次権限に含まれる当該順次権限を、欧州連合の「立法スケジュール」に記載されているものとし、(b)英国に関しては、該当する「解決機関」が、イギリスの立法に基づいて、英国の金融機関または当該負債が生じた契約または取引に関する負債の全部または一部を株式、証券、債務に変換したり、当該契約または取引がその下に行使されたとみなすことで効力を有するようにすること、そのような債務または当該権限のいずれかの中止を行うことができるか、当該債務または当該権限のいずれかの抹消、減額、変更、または形式変更を行うことができるようにすること、およびそれらの権限のいずれかを指定するものを意味する。 影響を受ける金融機関の債務超過処理に関する規定の承諾 「Write-Down and Conversion Powers」の意味は、(a)欧州経済地域の「Resolution Authority」に関しては、当該欧州経済地域の適用法における順次権限に含まれる当該順次権限を、欧州連合の「立法スケジュール」に記載されているものとし、(b)英国に関しては、該当する「解決機関」が、イギリスの立法に基づいて、英国の金融機関または当該負債が生じた契約または取引に関する負債の全部または一部を株式、証券、債務に変換したり、当該契約または取引がその下に行使されたとみなすことで効力を有するようにすること、そのような債務または当該権限のいずれかの中止を行うことができるか、当該債務または当該権限のいずれかの抹消、減額、変更、または形式変更を行うことができるようにすること、およびそれらの権限のいずれかを指定するものを意味する。 影響を受ける金融機関の債務超過処理に関する規定の承諾 英国に関しては、当該負債が発生した金融機関、あるいは当該債務が発生する取引または契約に基づく債務の一部または全部をその人物または他の人物の株式、証券、債務に変換し、そのような contrまたは契約が行使されたとみなすこと、その債務または一部の中止が可能でありかつ、そのような債務または権利の一部または全部を当人またはその他の人物の株式、証券、債務に変換し、そのような契約または取引が行使されたとみなすこと、またはそのような債務または権利が実質的にそのような経済的性質または他の特徴を持ち、そのような権力のいずれかを指定することを意味する。 影響を受ける金融機関の債務超過処理に関する規定の承諾 「Write-Down and Conversion Powers」の意味は、(a)欧州経済地域の「Resolution Authority」に関しては、当該欧州経済地域の適用法における順次権限に含まれる当該順次権限を、欧州連合の「立法スケジュール」に記載されているものとし、(b)英国に関しては、該当する「解決機関」が、イギリスの立法に基づいて、英国の金融機関または当該負債が生じた契約または取引に関する負債の全部または一部を株式、証券、債務に変換したり、当該契約または取引がその下に行使されたとみなすことで効力を有するようにすること、そのような債務または当該権限のいずれかの中止を行うことができるか、当該債務または当該権限のいずれかの抹消、減額、変更、または形式変更を行うことができるようにすること、およびそれらの権限のいずれかを指定するものを意味する。 影響を受ける金融機関の債務超過処理に関する規定の承諾 これらの権限に関連する、または付随する立法。
25
1.02. 他 解釈条項本契約およびその他の融資書類について、本項で別段に定めることがない限り:
(a)定義された用語の意味は、単数形と複数形の両方に等しく適用されます。文脈によって必要がある場合、代名詞にはそれに対応する男性、女性、中性の形式が含まれます。
(b)(i)「ここに」「こちらに」「これに」「この下に」といった類似する意味の語は、融資書類全体を示し、特定の条項を示すものではありません。
(ii)条、節、付録、スケジュールの参照は、その参照が現れる融資書類を指します。
(iii)「含む」とは、例示の意味であり、限定の意味ではありません。
(iv)「文書」とは、物理的または電子的形式であれ、いかなる媒体、文書、合意書、証明書、通知書、報告書、財務諸表、その他の書類をも指します。
(v)本契約において何らかの者への言及がある場合、その後継者および譲受人も含まれるものとします。
(vi)法律に対する言及は、当該法律を改正、修正、置き換え、または解釈するすべての法令規定を含み、法律もしくは規制に対する言及の場合、本項で別段に定めることがない限り、時折改正、修正、または追補されたものを指します。
(c)指定された日から後の期間の計算において、「から」とは「からを含む」「まで」と「まで但しを除く」という言葉は、それぞれの意味を持ち、「~を含む」ということを表します。
(d)本契約およびその他の融資書類の節の見出しは、便宜上の参考に含まれ、本契約またはその他の融資書類の解釈に影響を与えません。
1.03. 会計用語。
(a) 一般的に本契約で明確に定義されていないすべての会計用語は、時々効力がある、監査済み財務諸表の作成に使用されたものと一致する方法で、常に一貫して適用される会計原則に従って解釈されます。しかしながら、当該違約条項の遵守(財務基準の計算を含む)を決定する目的のために、借入者およびその子会社の債務額は、債務額の未払い残高がすべて100%として計算され、FASb ASC 825が財務債務に与える影響は無視されます。また、いずれかの融資書類で定められた金融比率またはその他の金融計算を決定するには、いかなる時点であっても、GAAPの変更が該当する場合は、借入者または必要なレンダーがそのように要求した場合は、管理エージェント、レンダー、および借入者は、当該変更を考慮して当該比率または要件を修正するために善意で協議します。
(b) GAAPの変更本契約に記載されていないすべての会計用語は、時々効力がある、監査済み財務諸表の作成に使用されたものと一致する方法で、常に一貫して適用される会計原則に従って解釈されます。ただし、いずれかの融資書類で定められた金融比率または要件の計算に影響を与えるいかなるGAAPの変更がある場合は、借入者または必要なレンダーのいずれかがそのような変更を報告した場合、管理エージェント、レンダー、および借入者は、当該変更を考慮した上で、当該比率または要件を修正することを善意で協議します。
26
GAAP(必要な貸し手と借り手の承認を受ける); 提供する このような比率または要件は、そのような変更前のGAAPに従って引き続き計算され(そして、そのようなGAAPの変更後に効力が及ぶ前に行われた比率または必要要件の計算と変更後のGAAPの効果を考慮した調整を提供するため、Borrowerは、合意の下で求められた財務諸表およびその他の文書をAdministrative AgentおよびLendersに提供することとしている)。(本契約に必要な場合または合理的に要求された場合)におけるこの契約に基づくその他の規定に関するその他の契約書(Loan Documentsを含む)および契約書に対する参照は、明示的に規定されていない限り、このLoan Documentによって禁止されていない限り、すべての後続の修正、再ステートメント、延長、追加およびその他の変更を含みます。GAAPの目的のために運用リースと扱われる任意のリースは、本日の日付としてのGAAPの目的のために引き続き運用リースとして扱われます(および、本日の日付としてのGAAPの目的のために運用リースとして扱われる任意の将来のリース(本日の日付として引き続き運用リースとして扱うことになる場合)は、この契約の目的のために運用リースとして扱われます)。その他の規定にもかかわらず、Borrowerが本契約に遵守するために必要な財務比率は、適切な要素を他の要素で割って、そうした比率がここで示された程度以上に表現される場所よりも1つ場所多く結果を運び、最も近い数値に小数点以下を四捨五入して計算されます。(最も近い数値がない場合) 。
1.04. 四捨五入法この契約に従ってBorrowerが維持する必要がある財務比率は、適切な要素を他の要素で割った結果を、その比率がここで示された程度よりも1つ場所多く運び、最も近い数字に四捨五入して計算します(「rounding-up」とありますが、最も近い数字がない場合) 。 一日中の時間。それ以外に指定がない限り、ここで言及される時間は中部時間(必要に応じて夏時間または標準時間)を指します。 四捨五入する。
1.05. 契約や法律の参照 この契約に明示的に定められていない限り、(a)組織文書、契約書(Loan Documentsを含む)およびその他の契約文書に関する参照は、すべての後続の修正、再ステートメント、延長、追加およびその他の変更を含みますが、こうした修正、再ステートメント、延長、追加およびその他の変更がLoan Documentによって禁止されていない限りにおいてのみ;および(b)いかなる法律に関する参照も、その法律を統合し、修正し、置き換え、補完し、または解釈するすべての法律および規制上の規定を含みます。
1.06. 何時ごろ。 時間帯の参照は、必ずいずれかの基準時刻(日光または標準時)を指します(その時点で適用される場合)。
1.07. 金利Administrative Agentは、ここで参照される言及率またはこれに代替または後続するいずれかの速度(イベントレートを含む)またはこれらのいずれかの速度(これらのいずれかの情報源またはサービスから提供されるこれらのいずれかの速度、組み合わせて、これらのいずれかの速度またはそれらのいずれかの要素またはそれらのいずれかの組み合わせ)の選択(およびこれらのいずれかの速度またはそれらのいずれかの代替または後続であるいずれかの速度(イベントレートを含む)の選択と関連するどのような行動または遺漏に関するものでもないか、またはこれらの影響、または適合する変更)を保証するものではありません。 。Administrative Agentおよびその関連会社または他の関連会社は、ここで言及されているいずれかの参照率、またはこれに代替または後続するいずれかの代替、後続、または代替、後続レート(イベントレートを含む)(またはこれらのいずれかの要素)またはこれらのいずれかの関連スプレッドまたはその他の調整に影響を与える取引またはその他の活動に従事する場合があります。Administrative Agentは、それぞれ、この契約の条件に従って、ここで参照されるいずれかのレートまたはこれに代替または後続するいずれかの代替、後続、または代替、後続レート(イベントレートを含む)(またはこれらのいずれかの要素)またはこれらのいずれかの関連スプレッドまたはその他の調整を確認するための次の情報源またはサービスを選択でき、この契約の条件に従って、ここで参照されるいずれかのレートを確認できます(またはこれらのいずれかの代替、後続、または代替、後続レート(イベントレートを含む)のいずれか)。これらのすべての情報源またはサービスが提供するいずれかの速度またはこれらのいずれかの代替または後続速度またはこれらのいずれかの要素に関連する任意の誤りまたは他のアクションまたは遺漏に関する責任を負わないものとします。Borrower、Lender、またはその他の当事者から、これらのいずれかの情報源またはサービスによって提供されるいずれかの速度またはこれらのいずれかの代替、代替、または後続の速度またはこれらのいずれかの要素を選択、決定、または計算することに関連する同様または類似の責任に対する直接または間接、特別、制裁、付随、損害または結果的な損害、費用、損失または費用(不法行為、契約またはその他の場合で、法律または衡平法で、それぞれ、失効または対象)について、かかる情報源またはサービスにおいて提供されたいかなるレート(またはその要素のいずれか)の選択、決定、または計算に関連して、またはこれらの影響、またはそれらのいずれかの影響に関する責任を負わないものとします。 。
1.08. 融資と借入の種類 貸出金は、クラス(たとえば、 「2-Year Tranche Loan」)またはタイプ(たとえば、「Term SOFR Loan」)またはクラスとタイプ(たとえば、「Term SOFR 2-Year Tranche Loan」)によって分類および称することができます。Borrowingは、クラス(たとえば、「2-Year Tranche Borrowing」)またはタイプ(たとえば、「Term SOFR Borrowing」)またはクラスとタイプ(たとえば、「Term SOFR 2-Year Tranche Borrowing」)によって分類および呼称することができます。 「2-Year」 ノート付きSOFRローン 「2-Year」 ノート付きSOFRローン 「2-Year」 Tranche Borrowing 「2-Year」 Tranche Borrowing
27
第2章
コミットメントとローン
2.01. ローン。
(a) 本規約に定める条件に従って、各レンダーは、ドル建ての期限付きローン(それぞれ「ローン」という)をファンディング日の単一引き落としで以下の限度額内で解除することに同意します:借入金会社物件契約固定収益証券は、発行体が元本および利息の支払いをタイムリーに行う能力(クレジットリスク)に影響を受けます。(i)364日満期分に関しては、各レンダーの364日満期分コミットメントよりも大きくなるような額の場合。
364日トランチ そのようなレンダーの場合 そのレンダーの364日トランチコミットメント 364日トランチローン364日トランチローン)。
2年トランチに対しては、そのレンダーの2年トランチコミットメントよりも大きくなる場合。 そのようなレンダーの場合 そのレンダーの2年トランチコミットメント 2年トランチローン 2年トランチローン”).
(b)ローンの借入は、ローン通知書で指定されたようにトランチの間で配分されます。第2.01(a)項の下で借り入れた金額は、返済されたり、前払いされたりすることができません。ローンは、これ以上提供される内容により、ベース・レート・ローンまたはタームSOFRローンであることができます。ファンディング日に行われた借入は、借り手がその借入の1つ前の営業日までにファンディング補償書状を提出しなかった限り、ベース・レート・ローンとして行われなければなりません。 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。
2.02. ローンの借り換え、変換および継続。
(a)各借入、ローンの一種から他の種類への変換、および各 Term SOFRローンの継続は、(ここで提供される場合を除く)借り手が不可撤 回の通知を行った場合にのみ行われます。その場合、借り手が(取得契約 で定義される)クロージングの発生に条件付けた場合、そのような通知は、 Borrowingの指定日の前日の11:00 A.M.までに、当該条件が満たさ れない場合は、借り手によって(当該Borrowingの指定日の前日までに 管理代理人に通知することによって)取り消されることができます。信 託運用管理人には、以下のいずれかの方法で通知することができます。(A) 電話、または(B) Loan Notice。該当の通知は、Borrowerによって行わ れるものでなければなりません。各通知は、指定された日時までに管理 代理人に到着しなければなりません。(i)Term SOFRローンまた はTerm SOFRローンからBase Rateローンに変換するBorrowingまた は継続の対象となる指定日の1営業日前までに要求されたBorrowingの 指定日に(ii)Base Rate Loansを借りるBorrowingの指定日で受け取ら れた通知。Borrowerによるこの 2.02(a)に対する電話通知は、責任者 の署名・押印を施したLoan Noticeの提出により、速やかに確認する必要があります。各Term SOFRローンの借入、変換、継続は、5,000,000ドルの元本、またはそれ以上の1,000,000ドルの倍数で行われます。各Base Rateローンの借入および変換は、1,000,000ドルの元本、またはそれ以上の100,000ドルの倍数で行われます。Loan Notice(電話また は書面で)は、(i)BorrowerがBorrowing、一種類から他種類へのLoan の変換、またはTerm SOFRローンの継続を要求しているかどうかを指定し、 (ii)該当Borrowing、変換または継続の指定日、(該当日は営業日で なければなりません)、(iii)借入、変換または継続されるローンの元 本、(iv)借りるローンの種類または既存のローンを変換するローンの種 類、(v)選択されたTranche、および(vi)該当ローンの利子の期間の持 続期間がある場合には、その持続期間を指定する必要があります。Borrowerが Loan Noticeでローンの種類を指定しない場合、適用されるローンはBase Rateローンまたは変換され、効力を持ちます。このようなBase Rateローンへの自動変換は、該当Term SOFRローンの利息期間の最後の日に効力 を持ちます。BorrowerがTerm SOFRローンのBorrowing、変換、または継続を Loan Noticeで要求したが、利息期間を指定しない場合、1か月の利息期間が 指定されたものとみなされます。借り手がSOFR Borrowingに関して変換 または継続の通知を適時に提出せず、このようなBorrowingがここで規定され た方法で返済されない場合、当該利息期間が終了するまでに、当該 Borrowingは、有効期間が適用されるままSOFR Borrowingとして自動的に継 続されます。このような継続は、該当Term SOFRローンの利子期間の最終 日に効力を持ちます。 セクション 5.03 また、以下の条件が満たされていることが要求されます。借り手が 提出した借入の要求が、(取得契約で定義される)クロージングの 発生に条件付けられていた場合、そのような通知は、当該Borrowing の指定日の前日の11:00 A.M.までに、当該条件が満たされないことが 確認された場合、借り手によって(当該Borrowingの指定日の前日までに 管理代理人に通知することによって)取り消されることができます。 ただし、借り手が取締役会から判断される検討期間内に(a)Borrowingの 指定日の前にRedemption Price(リダンプション・プライス)を計算するこ とを要求し、(b)通知日までに(i)当該Redemption Priceの詳細を 指定し、(ii)当該Borrowingに関連する直近の検討期間を特定するこ とを要求し、(iii)取締役会で満場一致で承認された細目(この場合、 「Issuers of Debt Securities」のオリジナル定義に基づいて)または規程 に従った他の評価手順で当該Redemption Priceが認定され、(iv)取締 役会で満場一致で承認された当該Borrowingに関連する直近の検討期間 から当日までの利息を含むRedemption Priceが認定された場合は、当該日 に通知された本契約の規定に従って、借金は取り消すことができません。 セクション2.02(a) それぞれのTerm SOFRローンの借入、変換、継続のためのBorrowingは、元本が$5,000,000、またはそれを超える$1,000,000の倍数で行われます。 Base Rateローンへの借入または変換の場合、元本が1,000,000ドル、またはそれを超える100,000ドルの倍数で行われます。 Loan Notice(電話または書面で)、(i)BorrowerがBorrowing、Loan の一種類から他一種類への変換、またはTerm SOFRローンの継続を 要求しているかどうかを指定し、(ii)選択されたBorrowing、 or 変換または継続の指定日、(該当日が営業日である必要があります)、 (iii)借入、変換または継続ローンの元本、(iv)借金に必要なLoanの種類、または既存のLoanを変換するローンの種類、(v)Trancheの選択、および(vi)付加があれば該当ローンの利息期間の持続期間を指定する必要があります。 BorrowerがLoan NoticeでLoanの種類を指定せず、Borrowerが利息期間を 指定せずに、Term SOFRローンのBorrowing、変換、または継続を要求した場 合、自動的に1か月間の利息期間が指定されたものとみなされます。Borrowerが、 SOFR Borrowingに関する変換または継続に対して期限内に通知を提出しなかっ た場合、そのBorrowingがここで規定された方法で返済されない限り、 利息期間が存在する間SOFR Borrowingとして自動的に継続されます。そのよ うな継続は、直近のTerm SOFR Loanの利息期間の最後の日に有効となります。
28
取引通知の受領後、管理エージェントは各レンダーのプロラータシェアに相当する貸付金額を迅速に通知します。借り入れの場合、各レンダーは、適用の貸付通知に指定された営業日の1:00 p.m.までに、直ちに利用可能な資金で当該貸出額を管理エージェントのオフィスに提供することが必要です。該当する条項が満たされたら、管理エージェントはそのように受領したすべての資金を借り手に返済します。在庫受け入れやそれに準じる方法で、銀行の口座に資金を振り込むための借り手から提供された指示に従って、(i) 引き落とし、または(ii) ワイヤー送金の方法で資金を振り込むことができます。 セクション 6.02本契約の条項に従い、債務者が適切な条件を満たした場合、管理エージェントはあらゆる受領した資金を同様の資金で借り手に返済します。具体的には、銀行の口座にそのような資金の金額を記入すること、または(借り手によって提示された指示に(合理的かつ受け入れられるものであることは明らかである限り)従って)資金をワイヤ転送することができます。
通常のSOFR債とは異なり、Term SOFR債は期間満了日のみ続けることができるか、変換することができます。支払調整が存在する場合、必要なレンダーの同意なしに債務不履行が存在する場合、Term SOFR債に対してローンを要請する、ロールオーバーする、変換することはできません。
管理エージェントは、Term SOFR債のあらゆる金利期間に適用される金利を決定し、即座に債務不履行が存在する場合を除き、債務者とレンダーに通知することが必要です。管理エージェントによるTerm SOFRの決定は明白な誤りがない限り、結論的と考えられます。ベースレートローンが存在する場合、管理エージェントは、Bank of Americaのプライムレートが変更された場合、その変更が公表された直後に債務者とレンダーに通知することが必要です。
借入金を足し合わせ、ローンの種類を変換し、同じ種類のローンを継続することにより、資金として効果がある10つの利息期間が存在することができます。
この契約に反することなく、Lenderは、この契約の条件に従って許可された再融資、延長、ローン修正、または類似した取引において、現金管理に承認されたキャッシュレス決算メカニズムに従い、自己のローンのすべての部分を交換、継続、またはロールオーバーすることができます。
SOFRおよびTerm SOFRに関しては、管理エージェントはConforming Changesの定義に言及されている債務者の協議権限の対象となります。時間経過とともにConforming Changesを行う権利を持ち、この契約または他のローン関連書類のいかなることにも反することなく、そのようなConforming Changesを実行するために実施された任意の修正は、この契約または他のローン関連書類のいかなる他の当事者の更なる行動または同意なしに有効になります。そのような修正が実施された場合はすぐに、管理エージェントはそれを借り手とレンダーに投稿する必要があります。 提供する この修正によって実現された場合、管理エージェントは、Conforming Changesを実施するためのすべての修正を、そのような修正が有効になった後に、借り手とレンダーに迅速に投稿する必要があります。
29
2.03. [予約済].
2.04. [予約済].
2.05. [予約済].
2.06. 前払金借り手は、通知により、任意に全額または一部を予告なく、プレミアムやペナルティーなしで借入金を償還することができます。 提供する (a) そのような通知は、Term SOFRローンの償還日の2営業日前(i)および(ii)基準金利ローンの払い戻し日を超えないように、および(b) Term SOFRローンの任意の償還は、その元本額が500万ドルまたはその超過分の$1,000,000の整数倍である必要があります。そして(c) 基準金利ローンの任意の償還は、その元本額が$1,000,000または100,000ドルの整数倍以上である必要があります。または、その場合、償還されているその契約全額額以下でなければなりません。各通知は、その償還日、その為替レートの指定、および償還されるローンの種類を明確に示す必要があります。管理代理人は、そのような通知の受信を各レンダーに迅速に通知します。各レンダーは、そのレンダーのプロラタシェア償還額を受け取り、即座にお知らせします。借り手がそのような通知を行った場合、借り手はそのような償還を行い、通知に指定された日に支払われる金額が支払われなければならないでしょう。 Term SOFRローンの任意の償還には、すべての利息と合わせて負担された、債務に基づく追加金額が必要です。 セクション 5.05各償還は、借り手の指示に従って適用され、各レンダーのプロラタシェアに従って、未払い残高のローンに適用されます。
2.07. ローンの償還借り手は、該当する期限日に、該当する契約の全体の未払いローンと債務の全額を、レンダーの管理代理人に返済しなければならない。
第3条
[予約済み]
第4条
シニアに適用される一般的な規定
クレジット施設
4.01. ローンの利息 .
(a) (d)の規定に従う限り、(i)各Term SOFRローンは、その期間に対するTerm SOFRの年間利率で未払い原資金額に利息を付けます。 (ii) 各基準金利ローンは、期限のある期間において、基準金利に加えて適用利率に等しい年間利率で未払い元本額に対して利息を支払います。 サブセクション(d)に基づいてを上回る2%の金利で、適用可能な法律による最大範囲で、期日以降のどの時点からでも、未払いのいかなるローン残高に対しても、一定の金利を付与する必要があります。 プラス 適用金利;そして(ii)基準金利ローンは、その期間の基準金利プラス適用金利に等しい年間利率で未払い元本額に対して利息を支払います。
(b)【予約済み】。
(c)(i)ローンのいかなる元本額でも、法定の猶予期間を無視して期限に満たえなかった場合、そのローンの利用金利が適用されますそのローンの任意の元の支払いが過去のものとなった瞬間まで適用可能な最大範囲の変動金利年率で、それが可能な限り2%上昇します。
30
(ii)貸借契約書のいずれかに基づいて、債務者が返済期日に未払いの金額(元金以外)がある場合(適用可能な猶予期間を考慮しない)、リクエストされたレンダーにより指示された金利で利息を賦課されます。その後、適用される法律によって許容される限り、これは常に基準金利に2%を加えた浮動金利での賦課となります。
(iii)遅延債務(過去の利息を含む)の未払い利息は、要求に応じて支払われなければなりません。
(d)各ローンの利息は、当該ローンに適用される利息支払日ごとに後払いで支払われ、ここに規定された条件に従って利息が支払われます。その前後、裁判前後、および任意の債務者救済法の手続きの開始前後において、本規定に従って利息を支払わなければなりません。
4.02. 手数料.
(a) ティッキング・フィー債務者は、各レンダーの口座の管理代理人に、ティッキング・フィー(「ティッキング・フィー」)を支払わなければなりません。その金額は、そのレンダーのコミットメント額に対して0.15%となります。期間は、効力発生日の90日後から(i)資金提供日または(ii)当該レンダーのコミットメントが終了する日(「ティッキング・フィー蓄積期間」)まで、本契約の規定に従って蓄積されます。蓄積されたティッキング・フィーは、ティッキング・フィー蓄積期間の最終日に後払いで支払われなければなりません。
(b) その他の手数料債務者は、ジョイント・リード・アレンジャー、管理代理人およびレンダーの各々の口座に、手数料を支払わなければなりません。この目的で発行される手数料通知書に規定された額と期日に支払われる手数料は、いったん支払われるとすぐに完全に収益化され、どんな理由でも払い戻しを受けることはできません。
4.03. ローンの利息と手数料の計算 基準金利ローンの利子のすべての計算は、その年度の実際の日数に応じて、1年あたり365日または366日(場合によっては)を基準に行われます。その他のローンの手数料および利息の計算は、1年あたり360日と実際の日数経過に基づいて行われます(これにより、365日単位で計算された場合に比べ、より多くの手数料または利息が支払われます)。 提供する 同日の返済ローンを対象とすることに関して、換言すれば、同一日に返済されるローンは、 セクション4.05(a)、1日あたりの利息が賦課されます。
4.04. 債務の証拠各レンダーによって融資された借入金は、そのレンダーによって債務者に関連して保持される1つまたは複数の口座または記録によって証明され、本契約に基づく通常の業務において管理代理人によって保持されます。管理代理人および各レンダーによって保持される口座または記録は、レンダーから債務者に対する借入金の金額、利息、および支払いの誤りを除いて、疑う余地を残さずに決定的なものとなります。これらの記録または記録に対する記録不備またはエラーは、これらの債務に対する債務者の支払い義務を制限または影響するものではありません。各レンダーは、自己の借入金、それらの返済期日、およびそれらに関連する支払いの日付、タイプ(該当する場合)、金額、および期限を示すスケジュールを、自身の注意でノートに添付し、また、そのノートに日付、タイプ(該当する場合)、金額、および期限を付記して、各自の借入金、返済、および支払に関するノートを印刷することができます。
31
4.05. 一般的な支払い。管理エージェント’s クローバック.
(a) 将軍。借り手が行うすべての支払いは、無条件で無料で行われるものとします または反訴・抗弁・回収・相殺のための控除。本契約に別段の定めがある場合を除き、本契約に基づく借り手によるすべての支払いは、当該貸し手の口座の管理代理人に行われるものとします。 支払いは、本書に記載されている日付の午後2時までに、管理代理人事務所ですぐに利用可能な資金で行ってください。管理代理人または管理代理人の事務所(該当する場合)は、すみやかに 当該支払いの比例配分(または本書に記載されているその他の該当する株式)を、当該貸し手の貸付事務所への電信送金で受け取ったのと同様の金額で各貸主に分配します。管理代理人が受け取ったすべての支払い 午後2時以降は、翌営業日に受領されたものとみなされ、該当する利息または手数料は引き続き発生します。
(b) 借り手による支払いが営業日以外の日に期限が来る場合、支払いは次の日に行われるものとします。 営業日、およびそのような期間の延長は、場合によっては利息または手数料の計算に反映されます。
(c) 貸し手による資金調達。 管理エージェントによる推定。借り手または貸し手が、本契約に基づいて管理代理人への支払いが義務付けられる前に、管理代理人に通知しない限り、借り手または貸主は 場合によっては、そのような支払いを行わない場合もありますが、管理代理人は、借り手または貸主が、場合によっては、適時にそのような支払いを行ったと想定し、それに基づいて、以下を提供することができます(ただし、そうする必要はありません) その資格のある人に相当する金額。そのような支払いが実際に管理代理人にすぐに利用可能な資金で行われなかった場合は、
(i) 借り手がそのような支払いをしなかった場合、該当する各貸し手は要求に応じて直ちに行政機関に返済しなければなりません 代理人:そのような想定される支払いのうち、すぐに利用可能な資金でその貸し手が利用できるようになった部分と、その金額が行政機関によって利用可能になった日からの各日の利息とともに 当該貸主への代理人:当該金額が、随時有効な連邦資金金利と、それに従って管理代理人が決定した金利のいずれか大きい方で、直ちに利用可能な資金で管理代理人に返済される日まで 銀行間報酬に関する銀行業界の規則に加えて、上記に関連して管理エージェントが通常請求する管理手数料、処理手数料、または同様の手数料を加えたもの。そして
(ii) いずれかの貸し手がそのような支払いを怠った場合、その貸し手は要求に応じて直ちに、管理代理人に支払うものとします その金額は、管理代理人が借り手にその金額を提供した日から管理代理人がその金額を回収するまでの期間の利息とともに、すぐに利用可能な資金です (その」報酬期間」)随時有効なフェデラルファンド金利と、銀行業界の規則に従って管理代理人が決定した金利のいずれか大きい方に等しい年率で 銀行間報酬。そのような貸し手が管理代理人にその金額を支払う場合、その金額は該当する借入に含まれる、当該貸し手のローンとなります。そのような貸し手がそのような金額をすぐに支払わない場合は 管理代理人の要求に応じて、管理代理人は借り手にそれを要求することができ、借り手はその金額を、補償期間の利息とともに管理代理人に支払うものとします 該当する借入に適用される金利と等しい年率です。ここに記載されている内容は、貸主が約束を果たす義務から免除されたり、管理代理人や 借り手は、本契約に基づく当該貸主による債務不履行の結果として、どの貸主に対しても不利な判決を下すことができます。
32
管理代理人が口座に対して行うすべての支払いに関しては 管理代理人が、以下のいずれかが当てはまると判断した貸主(その決定は、明らかな誤りがない限り決定的なものとなります)(そのような支払いを「」と呼びます)取り消し可能な金額」): (1) 借り手が実際にそのような支払いをしていない、(2) 管理代理人が、借り手が支払った金額を超える支払いをした(その時点で支払うべきかどうかに関係なく)、または(3)管理代理人が何らかの理由で支払った それ以外の場合は誤ってそのような支払いを行った。この場合、各貸し手は、場合によっては、その貸し手に分配された取り消し可能な金額を、すぐに利用可能な資金で、要求に応じて直ちに、管理代理人に返済することに個別に同意します その金額が分配された日を含めて、管理代理人への支払い日を除く各日について、連邦資金金利と行政が決定した金利のどちらか大きい方で 銀行間報酬に関する銀行業界の規則に基づく代理人。
任意の貸し手への管理代理人の通知、または これに基づいて支払うべき金額に関わらず、借り手は サブセクション (c)明らかな誤りがない限り、決定的なものでなければなりません。
(d) 条件を満たさない前例。前述の本条項に規定されているように、貸主が行う融資のための資金を管理代理人に提供する貸し手がいたら 記事 4そして、該当する借入の条件が定められているため、管理代理人はそのような資金を借り手に提供しません 記事 6 本契約の条件に従って満足しない、または放棄された場合、管理代理人は、そのような資金を(そのような貸し手から受け取ったのと同じ資金で)利子なしでそのような貸し手に返却するものとします。
(e) 貸し手の義務はいくつか。本契約に基づく貸し手の該当する各トランシェに基づいて融資を行う義務、および に従って支払いを行います セクション 11.08 いくつかあり、共同ではありません。貸主が、該当するトランシェに基づいて融資を行わなかったり、そのような参加に資金を提供したり、支払いを行わなかったりすること セクション 11.08 本契約で義務付けられている任意の日に、該当するトランシェに基づく他の貸し手がその日に支払う義務を免除しないものとし、貸主は一切の責任を負わないものとします。 他の貸し手がそのように融資を行わなかったり、その参加金を購入したり、支払いを行わなかったりすること セクション 11.08.
(f) [予約済み]。
(g) 資金調達 ソース。ここに記載されている内容は、特定の場所や方法でローンの資金を調達することを貸し手に義務付けるものとはみなされません。また、貸し手が、いずれかのローンの資金を獲得した、または取得する予定であることを貸し手が表明したものとはみなされません 特定の場所やマナー。
(h) 資金不足。いつでも、足りない資金を受け取って利用できる場合は 本契約に基づいて支払期日が到来する元本、利息、手数料の全額を全額支払う管理代理人。当該資金は、最初に(i)本契約に基づいて支払われるべき利息および手数料の支払に、その権利を有する当事者間で比例的に充当されるものとします その時点で当該当事者に支払うべき利息および手数料の金額に従い、(ii)本契約に基づいて支払期日が到来する元本の支払いに向けて、その時点で支払われるべき元本の金額に応じて、その権利を有する当事者間で比例的に パーティー。
4.06. 支払いの分担。本書の他の場所で明示的に規定されている場合を除き、貸主は次の情報を得る必要があります それによって行われた任意のトランシェのローンの口座、すべての支払い(自発的か非自発的かを問わず、権利の行使による) セットオフ、 またはそれ以外の場合)が評価可能な株式(または他の株式)を超えています 本書)で検討されているように、当該貸主は直ちに(i)当該事実を管理代理人に通知し、(ii)他の貸し手から当該融資への参加を購入しなければなりません。
33
そのような場合には、ローンまたはその他の参加に関して超過支払いを引き起こすために必要なものとして、該当する購入レンダーが全セクターあるいはそのシェアごとに超過支払いを共有するようにすべきです。 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。もし超過支払いの全てまたは一部がその後、適用される購入レンダーから再び回収された場合(購入レンダーがその裁量で入手した解決に基づき)、その買い付けはそれに応じて取り消され、他の該当するレンダーは、該当レンダーが購入価格を支払ったときの金額に加えて、購入レンダーが回収された総額の(i)支払レンダーの必要な返済額と(ii)全額から回収された金額の比に基づく支払レンダーの名称共有を返済することになります。それ以上の金利は発生しません。借受人は、他のレンダーからパーティシペーションを購入することができることに同意します。 セクション 12.084.09. 【非使用】。 この契約に関するいかなる修正、免除、同意についても、デフォルトレンダーが存在する場合、そのレンダーの承認または否認の権利は、「デフォルトレンダーウォーターフォール」の定義に記載された制限に従う必要があります。 任意または強制的、満期、 セクション 12.11に基づき、デフォルトレンダーから管理エージェントが受け取った元本、利息、手数料またはその他の金額のいずれかが、管理エージェントによって決定された時点または時点で適用されます。
4.07. [予約済].
4.08. [予約済].
4.09. [非使用]。
4.10. デフォルトする貸し手.
(a) 調整. この契約に反するものであっても、レンダーのデフォルトが発生した場合、現行法に許容される範囲内で、デフォルトが解消されるまで以下の通りです。
オファリング資料の配布。 会社は、オファリング証券のアンダーライターの購入完了前に、事前目論見書、目論見書、アンダーライターが確認および承認した発行会社自由執筆の目論見書、および登録声明書以外のオファリング資料を配布しておらず、今後配布する予定もありません。免責および修正. この契約に関するいかなる修正、免除、同意についても、デフォルトレンダーが存在する場合、そのレンダーの承認または否認の権利は、「デフォルトレンダーウォーターフォール」の定義に記載された制限に従う必要があります。 必要な貸し手」およびここで参照する追加の情報とともに、この目論見書および適用される目論見書補足または有効になった修正を必ず読んでください。 セクション 12.01.
(ii) デフォルトレンダーウォーターフォール . 本条項10、 本条項10 またはその他の理由で、管理エージェントが受け取ったデフォルトレンダーからまたは義務的に受け取った場合、その支払われた元本、利息、手数料、その他の金額は、借受人が存在しない限り、本協定に定められたように、管理エージェントによって分配されます。 セクション 12.11. 受け取った金額は、管理エージェントが決定した時点または時点で適用されます。 最初に該当レンダーがここで行われた借用人に対して支払うべき金額。 注意が必要です:もしあなたがボーイングを運営するシリアル製造エースではないCEOを選ばない場合、必ずしも必要ではありません。借受人が要求する場合(デフォルトまたはデフォルトイベントが存在しない限り)、この契約で要求されているものに従って、この契約に従って要求されるデフォルトレンダーの部分をフェーズするために必要な資金として。 第三者このようなデフォルトレンダーによる将来の融資義務を満たすために、行政機関および借入人によって決定された場合には、順次リリースされる入金口座に保管され、当該デフォルトするレンダーの潜在的な将来的な資金調達債務を満たすために順次使用可能になるようにする。 全セクターにおける未払元本額の支払いの割り当てに基づき、第四に、ノートの未払い元本額の支払いを行わなければなりません。これにより、デフォルトする貸し手によるそのような債務不履行の結果として、競合する法廷の判決に基づく貸し手に対する支払いに任意に充てることができる。
34
契約; 第 5 項違約金や裁判所の判決により、この契約に違反した債務者に返済すべき金額全てがそれぞれの違反した貸し手(デフォルトする貸し手)に対して支払われることが条件となります。 6番目問題がない限り、それらの違反した貸し手に直接払われるか裁判所の指示に従うことが条件となります。 提供する もし(x)それらの返済が、全ての必要な条件が満たされまたは免除されたときにその違反した貸し手の債務者にローンの元金を返済する場合であり、(y)その違反した貸し手が適切に貢献する必要があるローンの総額に寄付しなかった場合、全てのこの銀行以外のレンダーのローンが支払われる前に、その返済は全てのこの銀行以外のレンダーのローンに比例して支払われなければなりません。そうして、全てのローンが全てのレンダーに対して同じ割合で保持されることとなります。問題がない限り、この銀行以外のレンダーの全てがニューローズになったり、無体な支払いが規定されます。 セクション 6.02 ノン-デフォルトレンダー 全てのノン-デフォルトレンダーのローンが、コミットメントに応じて比例配分されて優先的に支払われる前に、違反した貸し手の全てのローンが規定されます。ここで全てのローンがコミットメントに応じて比例配分されることが条件となります。この違反した貸し手がこのような支払い、予約金、額などの受取り、または支払い可能な場合、この違反した貸し手がこのような金額に該当し、また各レンダーがこれに同意した場合は、告訴をまぬがれてより向上することもできます。 セクション4.10(a)(ii) この支払いが違反した貸し手が全示で参加したローンの元金の支払いである場合は、問題がない限り、全てのこの銀行以外のレンダーのローンが全額返済されるまでは、違反した貸し手のローンに支払われることはなく、その返済は全てのレンダーに対してコミットメントに応じて比例配分されます。各レンダーがこれを受け入れることに同意します。
(iii)一定の手数料4.02(a) セクションこの違反した貸し手が違反した債務者である期間には、この違反した貸し手に支払われる手数料は全くなく、債務者はこの違反した貸し手に支払われる手数料を支払う必要はありません。
(b) 違反した貸し手の回復:もし債務者と代理人が合意する場合、違反した貸し手がどちらであるかに関わらず、代理人は書面で当事者に通知し、指定された効果的な日になると、他の貸し手の未払のローンの部分を購入するか、代表者が必要と判断するその他の手順を踏むことにより、他のレンダーの未払ローンの残高を購入することになります。この後、その貸し手に対する優先付けに従い、ローンはレンダーに比例して保持されます。この銀行以外のレンダーに関して、この違反した貸し手の期間中に蓄積された手数料や支払いに対して、過去にいかなる調整も行われないことがございます。関係者の同意が得られていない限り、この銀行以外のレンダーから違反した貸し手に関わる変更は、この違反した貸し手によるどんなクレームも免除または解放することにはなりません。. 提供する 遡及的に発生した手数料や債務者の支払いに対して、違反した貸し手であるときに徴収された金額も、払い戻し等は行われず、そのままとなります。 提供する, さらなるまた、その銀行間、銀行間の移行時において特段の合意がない場合、違反した貸し手より貸出を受けることによって生じる問題に関するその他の文書はすべてここに含まれている違反として処理されることとなります。
4.11. 承諾の終了または削減.
(a)各ラインの可用期間中には、当社はそのラインの貸し手の責任を引き受け、撤回することも、そのラインの貸し手の未使用部分の額を恒久的に縮小することもできます。ただし、仮に(i)そのような通知が、撤回または縮小の予定日の2営業日前の11:00 a.m.までに当社の代理人に到着した場合、および(ii)そのような部分的な縮小が1,000万ドルまたはこれを上回る1,000万ドルの倍数である場合に限ります。当社の代理人は、そのラインの貸し手の未使用部分の撤回または縮小の通知をすぐに当該貸し手に通知します。そのラインの貸し手の未使用部分の縮小は、当該貸し手のPro Rata Shareに従って、当該貸し手の責任となります。
(b)事前に終了しない限り、コミットメントは、(i)その日に貸し手のコミットメントを達成することであるファンディング日または(ii)コミットメントの終了日の早い方で、自動的に終了します。
35
第5条。
税金、利回り保護、違法行為
5.01. 税金。
(a) 税金無料の支払い;源泉徴収義務;税金支払いの口座.
(i)融資者グループが負う義務に基づく融資書類におけるすべての支払いに対し、該当する法律により要求される場合を除き、税金の控除や源泉徴収は行われません。融資者グループまたは代理融資者が任意の支払いに対して税金の控除または源泉徴収が必要と判断した場合、融資者グループまたは代理融資者はそのような控除または源泉徴収を行う権利を有します。
(ii)融資者グループまたは代理融資者が支払いに付随する事情により、米国連邦準備金のバックアップ控除や源泉徴収税金を含む税金を控除または源泉徴収する必要がある場合、(A)融資者グループまたは代理融資者は、次のサブセクションで受け取った情報と文書に基づいて必要な控除や徴収を行います。(B)融資者グループまたは代理融資者は、コードに従って該当する政府当局に全額を支払います。(C)控除または源泉徴収が保護税金によるものである場合、該当する融資者グループの支払金額は必要に応じて増額され、必要な全控除(本 (iii)融資者グループまたは代理融資者が、コード以外の適用法により、任意の支払いから税金を控除または源泉徴収する必要がある場合、(A)該当する融資者グループまたは代理融資者は、次のサブセクションで受け取った情報と文書に基づいて必要な控除や徴収を行います。(B)該当する融資者グループまたは代理融資者は、該当する法律で要求される場合には全額を政府当局に支払います。(C)控除または源泉徴収が保護税金によるものである場合、該当する融資者グループの支払金額は必要に応じて増額され、必要な全控除(本 債権者に情報を提供する手続き「サブセクション」 (e) ・上記5.01の規定が制限されることなく、融資者グループは、その他の税金を適用法に従い、該当する政府当局に遅延なく支払い、または代理融資者が支払った税金の払い戻しを遅延なく行います。 セクション 5.01
データと時刻における支払い ・上記5.01の規定が制限されることなく、融資者グループは、その他の税金を該当する法律に従い、その他の税金の情報や文書を提供することに基づいて必要な控除や徴収の支払いを遅延なく行い、また、代理融資者が支払った税金の額を、該当する法律に従い、遅延なく支払います。 債権者に情報を提供する手続き「サブセクション」 (e) セクション 5.01
(b) 債務者によるその他の税金の支払い. ・上記サブセクションの規定を制限することなく、債務者グループは、適用法に従い、該当する政府当局にその他の税金を遅延なく支払うか、代理融資者に支払ったその他の税金を遅延なく払い戻すことができます。 債権者に情報を提供する手続き「サブセクション」 (a)
(c) 税の補償.
オファリング資料の配布。 会社は、オファリング証券のアンダーライターの購入完了前に、事前目論見書、目論見書、アンダーライターが確認および承認した発行会社自由執筆の目論見書、および登録声明書以外のオファリング資料を配布しておらず、今後配布する予定もありません。貸借双方による補償ローン各当事者は、相互に、実質的に転嫁された課税事項(この支払いに関連して課せられた、または関連する、すべての課税事項を含む)の全額について、受取人を共同および個別に補償し、請求があれば支払いを行うものとする。セクション 5.01)支払い可能な金額に関連するとされた補償税の全額
36
その他の受取人が支払った税金、そうした受取人に支払われるべきか、差し引かれるべきか、また、そこから発生する合理的な経費や、対応すべき、その対象となるすべてのセクターに課せられた税金の計算、または支払いへの支払いに関連する、関連する政府機関によって正当にもしくは合法的に課せられたかどうかに関係なく、補償します。 Prestamos personales a un publico japonésアドミニストレーターエージェントのコピーを添付して、レンダーから借り手に渡す(またはアドミニストレーター代理人が自己の名前またはレンダーの名前で渡す)ように正式に証明された、そのような支払いまたは責任の金額に関する証明書は、明らかな誤りがない限り、結論的なものとします。
(ii)レンダーは、アドミニストレータ代理人に対し、レンダーに帰属するインデムニファイド・タックス(ただし、ローンパーティーがアドミニストレータ代理人からそのようなインデムニファイド・タックスをすでにインデムニファイドした範囲に限定された範囲で)に対して、そして関連する税務当局が課す法律の規定に違反するためのレンダーに帰属する税金に対して、アドミニストレータ代理人とローンパーティーが、それぞれ、必要であれば、それに対する支払いを要求された後10日以内に支払いを行います、ローンドキュメントに対して支払われるか、支払われるべき課税所得、セクター(ただし、関連する政府機関によって正確にかつ合法的に課されたかまたは主張されたかどうかに関係なく、それに関連する合理的な経費、または対応する経費が発生する場合があります)。証明書として、アドミニストレータ代理人によってレンダーに渡される、またはレンダーによって借り手に渡される(必要に応じて、アドミニストレータ代理人による)そのような支払いまたは責任の金額に関する証明書は、明らかな誤りがない限り、結論的なものとします。各レンダーは、この契約またはその他のローンドキュメントの下で、アドミニストレータ代理人に支払われる額の全額をいつでも、それぞれのレンダーに支払われるべき金額と相殺し、適用することをアドミニストレータ代理人に許可します。個々のレンダーは、そのレンダーに帰属するインデムニファイド・タックスについて(ただし、ローンパーティがそのようなインデムニファイド・タックスに対し、すでにアドミニストレータ代理人にインデムニファイドした範囲に限られる)、ローンパーティーが遵守する義務を制限することなく、(x)アドミニストレータ代理人に対して、そのレンダーが関係する課税所得の場合(ローンドキュメントに関連する)、または(y)アドミニストレータ代理人とローンパーティーに対して、そのレンダーに帰属する税金の場合(レンダーが参加者登録の維持に関する セクション12.09(d) 参加者レジスタの維持に関するものであり、(z)すべての非課税金属を課税する滞納者、すなわち、アドバンスド・タックス・エクイティ・ホールディングス有限公司を含め、ローン文書に関連してアドミニストレーティブ・エージェントまたはローン・パーティーが支払うか支払われた課税金属から当該貸出人を保護し、当該貸出人が実質的に保護された場合、当該貸出人が支払ったか支払われた合理的な費用、不当に課税されたか、関連する政府機関によって適切にまたは合法的に主張されたかどうかにかかわらず、含む。アドミニストレーティブ・エージェントによって貸出人に渡されたそのような支払いまたは責任の金額に関する証明書は、明白な間違いがない限り、結論的である。各貸出人は、アドミニストレーティブ・エージェントに対してこの契約または他のローン文書の下で、いつでも貸出人に対して支払われるあらゆる金額を相殺し、適用することを許可するものとする。 (ii)この 上記の .
(d) 支払いの証拠. 5.01で指定された支払いに関して、借り手またはアドミニストレーター代理人が政府機関に対して行った支払いのすぐ後に、借入者は、アドミニストレーター代理人によって提供されるか、またはアドミニストレーター代理人によって借り手に提供されるか、その場合、借入者またはアドミニストレーター代理人によって要求された期間内に、政府機関が発行した支払いの証明書、その支払いを報告するために必要とされる法的な責任に従うウェブベースのいずれかの書類または借り手またはアドミニストレーター代理人が受け入れられるその他の証拠の原本または認定コピーを提供する義務があります。 セクション 5.015.01で提供されたタックスの支払いが借り手またはアドミニストレーター代理人によって政府機関に支払われた直後に、借り手は、その政府機関が発行した支払い証明書の原本または認定コピーをアドミニストレーター代理人に提供し、アドミニストレーター代理人は、その政府機関が発行した支払い証明書の原本または認定コピーを借り手に提供することになっています。
(e) レンダーの地位、税務文書 (i)ローンドキュメントの下で支払われる支払いに対して源泉徴収税を免除または軽減する権利を有するレンダーは、借り手またはアドミニストレーター代理人によって合理的な期間内に、借り手またはアドミニストレーター代理人によって合理的に要求されるタイミングで、借り手またはアドミニストレーター代理人によって合理的に要求されるように、適切に記入および実行された書類を提供することにより、そのような支払いを源泉徴収や軽減なしに行うことができるようにする。さらに、借り手またはアドミニストレーター代理人によって合理的に要求されれば、レンダーは、バックアップ源泉徴収または情報報告要件の対象となるかどうかを借り手またはアドミニストレーター代理人が判断できるように、適用法で定められたその他の書類を提供する必要があります。ただし、前述の2つの文章のいずれかに反するものではない場合、上記2つの文章に従うことは必要ありません。.
(i) いかなる貸出人も、ローン文書に基づく支払いに対して源泉税の免税または軽減措置の申請権利を有している場合、適宜、貸借人または代理人が合理的に要求した時点で、貸借人または代理人が合理的に要求した適切に完成し、実行された書類を、貸借人または代理人に提出すること。これにより、支払いが源泉徴収されず、または源泉徴収の軽減率で行われることができる。 さらに、貸借人または代理人が合理的に要求した場合に、貸出人は、該当する法律で規定され、または貸借人または代理人が合理的に要求した他の書類を提出し、貸借人または代理人が、引き落とし税または情報報告要件の対象となるかどうかを判断できるようにすることが必要である。ただし、前述の2つの文章に反するものは、この文書に記載および指定された文書以外の書類の完成、実行、および提出を意味しません。 5.01(e)(ii)(A)5.01(e)(ii)(B), 5.01(e)(ii)(B) と 5.01(e)(ii)(D) 以下の
37
(ii)前記の一般性を制限することなく、
(A)米国の法人格を持つ貸し手は、本契約に貸し手として参加する前日までに(及びその後、必要に応じて借手または代理人の合理的な要請により)、米国の連邦バックアップ源泉徴収税から免除されていることを証明するIRSフォームW-9の実行済みコピーを借手および代理人に提出します。
(B)任意の外国人貸し手は、法的にその権利があるかぎり、借手および代理人に、本契約の貸し手として参加する前日までに(及びその後、必要に応じて借手または代理人の合理的な要請により)、次のいずれかが該当するものを提出します(受取人の要求に従う数で):
(1)米国が締結している所得税条約の利益を主張する外国貸し手は、(x)ローン文書の任意の支払いに関して、その所得税条約の「利子」条項に基づく、米国の源泉徴収税からの免除または軽減を証明するIRSフォームW-8BENまたはIRSフォームW-8BEN-Eの実行済みコピー、および(y)その所得税条約の「ビジネス利益」または「その他の所得」条項に基づく、米国の源泉徴収税からの免除または軽減を証明するIRSフォームW-8BENまたはIRSフォームW-8BEN-Eの実行済みコピー。W-8BEN またはIRSフォーム W-8BEN-E その所得税条約の「利子」条項に基づく、ローン文書の他の適用支払いに関して、米国の源泉徴収税からの免除または軽減を証明するIRSフォームW-8BENまたはIRSフォームW-8BEN-E。 W-8BEN またはIRSフォーム W-8BEN-E その所得税条約の「ビジネス利益」または「その他の所得」条項に基づく、米国の源泉徴収税からの免除または軽減を証明するIRSフォームW-8BENまたはIRSフォームW-8BEN-E。
IRSフォームW-8ECIの実行済みコピー。
コード881(c)のポートフォリオ利子の免除を主張する外国貸し手の場合は、(x)H-とほぼ同様の証明書を提出して、当該外国貸し手が881(c)の意味する「銀行」ではないことを証明すること、セクション881(c) を通じたポートフォリオ利子の免除を主張する外国貸し手の場合、必要に応じて証明書H-の実施。 展示1 881(c) セクションの意味する「銀行」ではないことを証明するために、881(c)のポートフォリオ利子の免除を主張する外国貸し手の場合(x)。3(A) 『コード』の意味において、借り手の「10%株主」、または『コード』881(c)(B)の定義にある「支配された外国法人」であるか、(y)、米国税務申告書(「U.S. Tax Compliance Certificate」ともいう)の実行済みの写し、IRSフォームW-8BENまたはIRSフォームW-8BEN-Eの実行済みの写し」となります。 セクション『コード』881(c)(C)に記載されている「米国財務省により批准された財務機関が定めるものに従った形式に照らして、外国人(借り手以外の)貸付人により保有された債務証書にかかる利息が『コード』により徴収されることなく、課税所得に含められることを証明する書類(フォームW-8IMYの実行済みの写し)に加えて、IRSフォーム」となります。3(B) Codeの一部である、「支配下外国法人」であるかのような法人 セクション『コード』881(c)(C)に記載されている「米国財務省により批准された財務機関が定めるものに従った形式に照らして、外国人(借り手以外の)貸付人により保有された債務証書にかかる利息が『コード』により徴収されることなく、課税所得に含められることを証明する書類(フォームW-8IMYの実行済みの写し)に加えて、IRSフォーム」となります。3(C) U.S.税務の遵守証明書(「U.S. Tax Compliance Certificate」ともいう)U.S.税務の遵守証明書(「U.S. Tax Compliance Certificate」ともいう)実行済みのIRSフォームW-8BENの写しならびにIRSフォーム 実行済みのIRSフォームW-8BEN 実行済みのIRSフォームW-8BEN-E 実行済みのIRSフォームW-8BEN-E;Call of Duty
外国貸付人が有力な所有者ではない場合については、IRSフォームW-8IMYの実行済みの写しならびに実行済みのIRSフォーム実行済みのIRSフォームW-8IMY, IRSフォーム W-8ECI, IRSフォームW-8BEN 実行済みのIRSフォームW-8BEN 実行済みのIRSフォームW-8BEN-E W-8BEN-E, U.S.税務の遵守証明書フォームと実質的に同一の書式のもの 展示 H-2 または 展示 H-3この外国の貸し手が有効である限り、各有益なオーナーから必要に応じて、IRSフォームW-9、その他の認証書類を提供してください。 提供する Foreign Lenderがパートナーシップであり、その外国の貸し手の1人以上の直接または間接的なパートナーがポートフォリオ利子免除を主張している場合は、このような外国の貸し手は、それぞれの直接または間接的なパートナーに代わって、大幅に適合する米国の税務コンプライアンス証明書を提供することができます。展示 H-4 そのため、各直接および間接的なパートナーの代表として。
外国の貸し手は、適用法に基づく免除または米国連邦源泉徴収税の削減の根拠として指定された他のフォームの実行済みコピーを、適用法に基づく補足的な文書とともに、借入人および管理エージェント(受信者が要求した個数で)に提供する必要があります。さらに、借入人または管理エージェントが必要とする場合には、管理エージェントによって控除する必要がある源泉徴収または控除を特定するために適用法によって指示された補完的な文書と一緒に、当該日の外国の貸し手は、本契約の貸し手になる日(およびその後、借入人または行政代理人の合理的な要求により)前に履行する必要があります。
38
ローン文書の下において、ファットカによってアメリカ合衆国の連邦源泉徴収税が適用される場合には、当該レンダーがファットカに関連した報告要件(該当する場合、コードの 1471(b)、1472(b))を遵守しなかった場合には、当該レンダーは、法律で定められた時期に、または、借り手または管理代理人によって合理的に要求された時期に、ファットカに規定された文書(コードの 1471(b)(C)(i))及び借り手及び管理代理人がFATCAに基づいてそのレンダーが遵守したかどうかを判断するために必要なその他の文書を、借り手及び管理代理人に提出しなければならない。 この条項において、FATCAとは、本契約締結日以降にFATCAに加えられた修正を含みます。 セクション本契約書のいずれかの融資書類において、適用されるFATCAの報告要件に違反した場合に、当該レンダーによって行われた支払いが米国の連邦源泉徴収税の対象となる場合、当該レンダーは、適切な法令(該当するコードの1471(b)、1472(b)等を含む)によって定められた期限に、借り手及び管理代理人に対し、FATCAに基づいて責務を遵守したかどうか、又は当該支払から差し引かれ、源泉徴収されるべき金額を実現するために必要な、関連法令によって指定された規定書類及び借り手及び管理代理人がFATCAに基づいて、当該レンダーが遵守したかどうかを判断するために必要な追加書類を、事前に提出しなければならない。Call of Duty本契約文書の管理代理人としてBank of America, N.A.(及びその後継者または後任者の管理代理人)が就任する日までに、管理代理人は、管理代理人が米国の連邦備え付け税を免除されていることを証明するIRSフォームW-9を2つの実行されたコピーを、借受人に提供しなければならない。 各レンダー及び管理代理人は、本契約書に基づいて先に提出した任意の書類又は証明が期限切れ、又は不正確な場合には、当該書類又は証明を更新し、又は、当該レンダーが法務上で行うことができないことを借受人及び管理代理人に書面によって提示しなければならない。 セクション1471(b)(C)(i)3Codeの) 借り手パーティーと管理代理人がFATCAの義務を履行し、その貸し手がFATCAの義務を履行したか、その支払いから差し引かれて源泉徴収される金額を決定するために必要な追加文書。この目的のためにのみ 条項(D)本契約書において、「FATCA」には、本契約締結日以降、FATCAに加えられた修正を含みます。
本契約において、バンクオブアメリカ、N.A.(及びその後継者または後任の管理代理人)が管理代理人に就任する日までに、借受人に対し、管理代理人は、IRS Form W-9を2つ実行した状態で提供し、管理代理人が米国連邦バックアップ源泉徴収税の対象外であることを証明するものとする。 IRSフォームW-9 管理代理人が米国の連邦備え付け税を免除されることを証明するための書類。
各レンダー及び管理代理人は、本契約書に基づいて先に提出した任意の書類又は証明が期限切れ、又は不正確な場合には、当該書類又は証明を更新し、又は、当該レンダーが法務上で行うことができないことを借受人及び管理代理人に書面によって提示しなければならない。セクション 5.01 更新されなければならない場合、またはどこかで陳腐または不正確な場合、貸付先と管理代理人にそのような書式または認証を更新するか、書面による通知を直ちに行うこと。
(f) 特定の払い戻しの取り扱い. もし、受取人が、借受側によって保証された税金の払戻しを受け取ったことがあると判断された場合、その受取人は、善意で行使された単独の裁量に基づいて、当該税金の払戻しに関連して任何ローン取引当事者からの免責を受けた場合、当該ローン取引当事者からの免責支払い、または、本5.01条に基づく追加金額支払いの範囲内において、その払戻し額と同額を、当該ローン取引当事者に支払わなければならない。セクション 5.01もし、受取人が、借受側によって保証された税金の払戻しを受け取ったことがあると判断された場合、その受取人は、善意で行使された単独の裁量に基づいて、当該税金の払戻しに関連して任何ローン取引当事者からの免責を受けた場合、当該ローン取引当事者からの免責支払い、または、本5.01条に基づく追加金額支払いの範囲内において、その払戻し額と同額を、当該ローン取引当事者に支払わなければならない。セクション 5.01 その他の返金に関連する税金を差し引いた金額、すべての経費(税金を含む)、および利息を除く(関連政府当局によって支払われた利息を除く) 現金支出 そのような受取人が負担したすべての経費(税金を含む)、利息を除く(関連政府機関によって支払われた利息を除く) 提供する 受領者の要請に応じて、貸付側は、そのような受領者がその返金を当該政府機関に返還することが要求された場合に、貸付側に支払われた金額(および関連政府機関によって課せられた違約金、利息、またはその他の料金を含む)を返済することに同意する。第5節に反するものは、この項に関しては一切適用されない。 税金控除対象であり、そのような返金をもたらす税金が控除または源泉徴収された場合、およびその税金に関連する保障措置や追加額が支払われていなかった場合に、受領者が受け取れるより不利な純額のポジションに置かれるような金額を受領側が貸付側に支払うことは一切要求されない。 本項によって、受領者がその税金の確定申告書(またはその他の秘密性が求められると考える税金関連情報)を貸付側またはその他の当事者に提供することが求められるわけではない。
39
(g) 契約の存続. 本条項に含まれる各当事者の義務は、行政エージェントの辞任または交代、貸出人の譲渡、代替、義務の終了、債務の完済、充足または免除、全ての場合に引き続き存続する。セクション 5.01 SOFRのベースまたはTerm SOFRに基づいて決定された金利付きローンの資金調達コストを適切かつ公正に反映しない場合、またはいかなる要請について、(i) 行政エージェントが A 料金の後継者が
5.02. 違法性すべてのセクターに対して、金利が確定する必要があります。もし貸出人がどの法律によっても、SOFRまたはTerm SOFRをベースにして金利を決定し、作成、または資金調達することが違法であるか、または政府当局が違法であると主張する場合は、貸出人は債務者に通知し、違法を回避するためにTerm SOFRローンを終了し、Base Rate Loansに変換する必要があります。行政エージェントは、Term SOFRコンポーネントをベースとした金利を参照せずに再び確認する必要があります。 後で貸し出す場合、借り手は助言をもとに、債務から返済またはDischargeする必要があります。
利率が特定できない場合は、5.03を参照してください。 市場の混乱に関するものは5.03に関連しています。
(a) 市場の混乱によるSOFR対象の期間について、Successor Rateが5.03(b)に従って決定されていない場合、または提案されたTerm SOFRローンまたは既存または提案されたベースレートローンについて管理エージェントが適切で合理的な手段が存在しない場合、負担額Lendersは一時停止されます。セクション5.03(b) 節(i)ofセクション5.03(b) 節(ii) 5.03(a) セクションその通知が撤回されるまでの間、利息があれば貸し出しを返済する必要があります。
40
(b) Successor Rate本契約書またはその他の融資書類に反する規定がある場合を除き、管理代理人が(明白な誤りを除き、この決定は最終的である)または借手または必要な貸手が通知してきた場合、次に該当すると判断された場合、
(i)妥当で合理的な手段がない場合は、一か月、三か月、および六か月の期間におけるTerm SOFRの利子を確定することはできません。期間内であり、Term SOFR Screen Rateが現在の状況で利用できないか、公表されておらず、そのような状況が一時的ではないと思われる場合を含む。または、「いずれの場合でも、Term SOFRの利子を決定するために使用されることはなくなり、または使用が許可されない」と规定された特定の日付を特定するために、CMEまたはTerm SOFR Screen Rateの後継管理者、またはそれぞれ、管理代理人またはCMEまたはその管理者が大きな影響力を持つ政府機関が、当該機能を有する行動を起こしました。そのような日付の後に一か月、三か月、六か月の期間のTerm SOFRまたはTerm SOFR Screen Rateの利子が利用できなくなるか、または永久的または無期限に代表的で利用できなくなる最新の日付である)「Scheduled Unavailability Date」、管理代理人が決定する時間および日付において(これらは、利息期間の最後の日、該当する利子支払日、利息計算用の支払期間の最後、適用されるSOFR Rates Adjustmentを含め、clause (ii)で規定された場合を除き、Scheduled Unavailability Dateの前にTerm SOFRがこの契約書およびすべての融資書類の下でDaily Simple SOFRに置き換えられます。)
ただし、後継レートがDaily Simple SOFRプラスSOFR調整である場合、すべての利息支払いは、当てはまる借入の毎月の記念日に支払われます。ただし、Admin AgentがDaily Simple SOFRがTerm SOFR Replacement Date以前に利用できないと判断した場合、またはclause (i)で説明される種類のイベントまたは状況がDaily Simple SOFRまたは有効な後継レートに対して発生した場合、Admin Agentおよび借手は、Term SOFR、Daily Simple SOFR、および/またはそれ以降の現行後継レートをこれに従って置換するために、この契約書を修正することができます。Scheduled Unavailability Date”);
次に、行政代理人によって決定された日時に(そのような日付を「」と呼びます)利息期間の終わり、または関連する利息支払日、適用される利息の計算と、ただ利息の支払いに関してのみ、全セクターTerm SOFR Replacement Dateclause(ii) 上記の(ii) プラス Successor Rate後継レート”).
後継レートがDaily Simple SOFRプラスSOFR Adjustmentである場合、すべての利息支払いは、該当借入の月次記念日に支払われます。
しかしながら、行政代理人がTerm SOFR Replacement Date前にDaily Simple SOFRが利用できないと判断した場合、またはclause (i)で規定されたDaily Simple SOFRまたは現行後継レートに対するイベントまたは状況が発生した場合、行政代理人および借手は、Term SOFR、Daily Simple SOFR、および/または任意の現行後継レートをここで定める方法に従って置き換えるために、本契約書を修正することができます。clause (i)(i)Call of Duty(ii)上記の(i) セクション 5.03 関連する利息支払日、期間末や期間など、利息計算のための支払期間が終了したときに、類似するドル建てクレジットラインの進展または既存の慣行を適切に勘案した代替基準税率でDaily Simple SOFR、および/または任意の適用中の後継レートを置き換えます。
41
米国で代理店やエージェントによって代理された、こうしたオルタナティブ・ベンチマークを含むドル建てクレジット施設に関する数学的またはその他の調整を含め、適切に考慮されたそのようなベンチマークに従う。このような調整またはその計算方法は、適当な情報サービスにAdministrative Agentが時間的裁量に基づき選択することができ、定期的に更新される場合がある。疑問回避のために、こうした提案されたレート、および調整は “” を構成するものとみなされる。 米国で代理人としてシンジケートされ、これらの代替基準のために配信され、各場合において、米国でシンジケートされ、代理店業を行う類似のドル建てのクレジットファシリティの進化するまたは存在する規則に適切に注意してその基準に対する数学的またはその他の調整を含め、これらの調整が時期に応じて理由ある裁量に基づき管理エージェントが選んだ情報サービスに掲載され、定期的に更新される場合がある。言い換えると、そのような提案された金利および調整は、「サクセッサー・レート」と構成されることに注意してください。管理エージェントがそのような提案された修正をすべてのレンダーや借入人に送信する前の第5営業日の午後5時にそのような修正が有効になります。ただし、そのような期間中、必要なレンダーで構成されるレンダーがそのような修正に反対する書面通知を管理エージェントに対して送信している場合は、その前にそのような修正が有効になることはありません。
(c) 管理エージェントは、サクセッサー・レートの実施について借入人や各レンダーに迅速に(一つ以上の通知により)通知します。.
(ii)サクセッサー・レートは市場における慣行に従って適用されます。
従って、管理エージェントにとってそのような市場慣行が管理的に実行不可能な場合、そのようなサクセッサー・レートは、借入者と協議した上で、管理エージェントが合理的に決定した方法で適用されます。 提供する (iii)本条項に定められているものを除き、前述のように決定されたサクセッサー・レートが0%未満になる場合、当該サクセッサー・レートは、本契約およびその他のローン書書類の目的のために0%と見なされます。
(iv)サクセッサー・レートの実施に関連して、管理エージェントは、Conforming Changesの定義にある協議権利に関して、時折Conforming Changesを行う権利を有するとともに、ここに、この契約またはその他のローン書書類に関して、そのようなConforming Changesを実施するための任意の他の当事者のさらなる措置または同意なしに有効になることを明記しています
それによって実現されるこのような修正に関して、管理エージェントは、そのような修正が有効になった後、それぞれのレンダーにそのような修正を適用するように合理的な速度でポストするものとします。 提供する 5.04. 増加したコストおよび減少したリターン;資本適合性。 (a) レンダーが、法律の変更、またはそのレンダーのコンプライアンスにより、そのようなレンダーがローンを同意すること、ローンを提供すること、ローンを維持すること、またはその他の債務に関するいずれかの場合におけるそのレンダーのコストの増加、または(場合によっては)受領可能なもののいずれかの減少があった場合、同様にこの節(a)の目的のために、(i)税金保険、(ii)除外税の定義の条項、および(iii)接続所得税を除く)経費または受領額の増減について決定する場合、そのようなレンダーが、管理エージェントに証明書を提出してから20日以内に、そのような増加したコストまたは減少を補償するための追加の金額を借入人に支払わなければなりません。
(b)レンダーが、資本適合性または流動性に関する法律の変更またはそのレンダー(またはそのレンディングオフィス)のコンプライアンスについて決定した場合、同様に、ここでのレンダーの義務に因るそのようなレンダーまたはそのレンダーの親会社の資本に対するリターン率が、そのような法律の変更の結果、この節(b)に定めるものを除き、実現している又は、その影響を受けている場合、例外税の定義の条項で規定される税金を除き、それならば、そのようなレンダーが管理エージェントに要求した場合には、そのような減少を補償するための追加の金額を借入人に支払わなければなりません
(a)任意のレンダーが、法律の変化、またはそのレンダーの遵守により、そのレンダーがローンに合意するか、ローンを提供するか、ローンを維持するか、または(必要に応じて)その他の債務に関する場合について、コストが増加し、あるいは同様の減少がある場合(本節(a)に限定されない)、(i)保証税、(ii)除外対象税の定義の各項目、および(iii)接続所得税を除く増加したコストまたは減少した金額のいずれかで生じる場合、当該レンダーが5.06に記載された証明書を提出した後、20日以内に(その要求のコピーを管理エージェントに提供)追加で支払われる金額が、そのような増加したコストまたは減少を補償するものと請求します。 小項目文( 節 (b)スルー(d))に記載されている、 セクション 5.06 (管理エージェントにそのような需要のコピーを提供した場合)、借入人は、そのような増加コストまたは減少を補償するための追加の金額を、そのようなレンダーに支払わなければなりません。
(b)任意のレンダーが、資本適合性または流動性に関する法律の変更またはそのレンダー(またはそのレンディングオフィス)のコンプライアンスについて決定した場合、同様に、ここでのレンダーの義務に因るそのようなレンダーまたはそのレンダーの親会社の資本に対するリターン率が、そのような法律の変更の結果、この節(b)に定めるものを除き、実現している又は、その影響を受けている場合、例外税の定義の条項で規定される税金を除き、それならば、そのようなレンダーが管理エージェントに要求した場合には、そのような減少を補償するための追加の金額を借入人に支払いなければなりません。
42
5.05. 損失の補償。いずれかによる配達後20日以内 に記載されている証明書の貸主 セクション 5.06, 時々、そのような貸し手から(管理代理人へのコピーを添えて)要求があった場合、借り手は速やかにその貸し手に以下の補償をしなければなりません そして、そのような貸し手に、以下の結果として被った損失、費用、費用から無害にしてください。
(a) 任意の継続、転換、支払い、または 基本金利ローン以外のローンを、そのローンの利息期間の最終日以外の日に前払い(自発的、必須、自動、加速によるその他の理由を問わず)。または
(b) 借り手による前払い、借入、継続、または転換を怠った場合(当該貸主がローンを組まなかったこと以外の理由で) 借り手が通知した日付または金額の、基本金利ローン以外のローン。または
(c) タームSOFRローンの譲渡は 以下に従って借り手から要求された結果、その利息期間の最終日以外の日 セクション 12.17;
予想利益の損失は除きますが、資金の清算または再雇用から生じる実際の損失または費用も含みます そのようなローンを維持するために、またはそのような資金が得られた預金を解約するために支払うべき手数料から得ました。
5.06. すべての補償請求に適用される事項.
(a) 請求を行う管理代理人または貸主の証明書 これに基づく補償 記事 5 そして、本契約に基づいて追加金額またはそれに支払われる金額の方法と、その根拠と計算方法を合理的に詳細に記載しています 管理代理人またはそのような貸し手が、同等の信用枠の下で同様の立場にある借り手に一般的にそのような金額を請求していることを決定し、証明するものは、借り手に引き渡され、それがない場合は確定的なものとなります マニフェストエラーです。そのような金額を決定する際、管理代理人またはそのような貸し手は、合理的な平均法および帰属法を使用することができます。借り手は、そのような方法を裏付ける書類のコピーを合理的に要求することができます。
(b) いずれかの貸し手が以下の条件で補償を請求したとき セクション 5.01 または 5.04 または以下の内容に通知を送る セクション 5.02、借り手は以下に従ってそのような貸し手を交代することができます セクション 12.17.
(c) 本契約の他の規定にかかわらず、いかなる借り手も補償する義務を負わないものとします 管理代理人またはその下の貸し手 セクション 5.01, 5.04 または 5.05 関連する損失、費用、費用、その他の金額の補償を求めるあらゆる要求に関して 当該貸主または管理代理人が、場合によっては、そのような損失、費用、費用、または金額の原因となる状況を知っていれば、当該請求日の180日前の任意の期間。
5.07. 緩和義務。もし貸し手が以下の条件で補償を要求したら セクション 5.04、またはが必要です 借り手は、以下の条件に従って、補償対象税金または追加金額を任意の貸し手または政府機関に支払う必要があります セクション 5.01その場合、その貸し手は(借り手の要求に応じて)使用するものとします 本契約に基づくローンの資金調達または予約のために別の貸付機関を指定する、または本契約に基づくその権利と義務を別の貸付機関、支店、または関連会社に譲渡するための合理的な努力(当該貸主がそのような貸し手の判断により、 指定または譲渡(i)を行うと、以下に従って支払われる金額がなくなるか減額されます セクション 5.04 または セクション 5.01もしかしたら、将来的には、そして(ii)そのような貸し手は対象としないでしょう 未払いの費用や経費に対して、そうでなければそのような貸し手にとって不利にならないでしょう。借り手は、そのような指定または譲渡に関連して貸し手が負担する合理的な費用および費用をすべて支払うことに同意します。
43
5.08. 契約の存続全セクターの負債が、集計コミットメントの終了およびこれらの債務の返済後も存続するものとする。記事 5 全セクターの条件を満たせば、本協定は有効になる。
第6条。
本協定は、有効日に実施され、以下の先決条件が満たされると効力を発揮するものとする。
6.01. 本契約の有効性の前提条件
a) アドミニストレーティブ・エージェント(またはその弁護士)が、各貸出側の責任者が適切に署名したもので、有効日(または政府関係者の証明書の場合は、有効日の前日に近い日)の日付が記載された、原本であることを除く、次の書類を受領し、その書式および内容がアドミニストレーティブ・エージェントの合理的な要請を満たすことを確認すること。
i) アドミニストレーティブ・エージェントが合理的に要求する数の本協定の各コピーを正式に署名したもの、
ii) 貸出人から要求された相当の数の債権者証明書が、有効日から3営業日前に融資者に申請されたとき、借入人によって正式に署名された証書の場合。
iii) アドミニストレーティブ・エージェントが合理的に要求する、本協定や債務不履行事件などに関連する責任者資格証明書、あるいは他の証明書等、借入人の責任者がこの協定および他の債務文書に関連して責任者として行動することができることを証明する証明書。
iv) アドミニストレーティブ・エージェントが合理的に要求する、借入人が適法に組織・設立され、有効に存続し、および発行当時、所轄官公署から正式に発行された良好な信認状況を証明する書類および証明書。
v) 債務不履行事件や、世界中で実際にあった事件を指摘して、債務者や債務文書が注文通りであることを証明する、ウェブサイト上に掲載されている『Kirkland and Ellis LLP Opinion of Borrower Matters』。
vi) 借入人の責任者が署名した、債務不履行事項がないことや、監査済財務諸表の日付から現在までに、特段の不利益事象や災害などが発生していないことを証明する書類。 セクション6.02(a) - その貸出に関するなど、実施日に行われた債務不履行事項がなく、今でも債務不履行事項となっているものがないこと、あるいは、『財務諸表』の日付から現在まで、重大な不利益事象や重大な被災事象がないことを証明する書類。
b) レンターが適切に要求するアンチマネーロンダリング法等に関する書類や情報全てを提供できていること、および『恩恵所有者規制』に基づいて『法的実体顧客』に該当する借入人に対して、『恩恵所有者証明書』が提出され、本文書化されていること。
44
(c) 支払管理エージェントに提出される、取得契約書の真正・正確・完全な写し及びその他の重要書類。
(d) 本契約及び手数料通知書に基づく、効力発生日に支払われる必要のある全ての手数料が支払われている(出費の場合、効力発生日より少なくとも2つの営業日前に請求書が送付された範囲内で)。
(e) 支払管理エージェントが免除しない限り、借り手は、クロージング手続きを通じて発生する弁護士費用の合理的かつ文書化された全額を効力発生日以前に請求書として送付された範囲内で支払うことになっており、架空の弁護士費用の追加額を含む。 提供する この見積もり額が決済後に借り手と支払管理人の間で最終決算を妨げないこと;かつ 提供する さらなる 本契約で使用されている「セクション6.01(e), “弁護士費用」には、支払管理エージェントの弁護士である1つの法律事務所の全ての手数料、費用、及び支出が含まれます。
本契約の最後の段落の一般規定を制限することなく、 セクション 11.03のために、本 セクション 6.01の条件の順守について判断するため、本契約に署名した各貸し手は、予定された効力発生日の前に、その貸し手から反対意見が指定されていない限り、当該貸し手から同意、承認、受容または満足されたと見なされることになります。その他の満足のために必要な文書またはその他の事項は、支払管理エージェントによって承認または受容されます。
6.02. 資金調達日の前提条件各貸し手が貸出日に行う必要のあるローンの支払債務は、次の条件前提でのみ行われます。
(a) 借り手およびその他の債務者の表明および保証(本契約第7条(但し、第7.14条を除く)その他の契約書を含む)が、その借り入れの日付において全体として正確かつ真実であること(特定の日付を参照する場合は、該当する過去の日付について正確であること)。ただし、その場合に限り、その借り手およびその他の債務者の表明および保証において、既にその材料性を修飾または限定しているものは、この限りではありません。 記事 7 (その他 セクション 7.14を除く)、またはその他のローン契約書に含まれる表明および保証について、適用についての明示的に言及される場合を除いて、そのすべてが、その先に特定された日付について正確かつ真実であることを付記するとともに、その場合該当する材料性の限定修飾については、適用されず、その他の表明および保証の材料性の限定修飾には適用されないこと。 提供する
(b) いかなる不履行も存在せず、もしそのような借り入れが行われた場合にも不履行が生じないこと。
(c)取得合意は、融資日に融資が行われるか、大部分が同時に行われるように行われます。取得合意は、借款人またはその子会社によって、それがレンダー(そのような性格の場合)の利益に重大な悪影響を及ぼす場合、行われていない、補完されていない、または修正されていない、その条件のいずれかを免除していない、またはそれに基づく同意を与えていない場合に、事務代理人の事前に書面での同意なしに補完されたり修正されたり免除されたり同意されたりします(不合理に拒否され、遅れたり、条件付けられたり、慣れることはありません)。
(d)事務代理人は、責任ある役員が署名した証明書を受け取ります。その証明書には、6.02(c)に規定された条件が満たされていることが記載されています。 セクション6.02(c) 満足しています。
45
(e)行政代理人は、借入人から提出された融資通知を受け取ります。該当する日付の借入に関する条件が満たされたことを表明および保証するものとみなされます。 第6.02条(a)に指定された条件が、該当する資金調達の日付において満たされたことを表明および保証するものです。制限を受けた者および制限を受けた者のビジネス、資産、および義務に関する、各レンダーの理解を確認し、この契約に参加し、ここで信用を延長するように各レンダーを誘導するために、借入人は、以下のすべての事項に関して、各レンダーに対して次のような表明および保証を行います。 と (b)7.01.【予約済】。
第7条。
表明と保証
各制限を受けた者は、それぞれの設立管轄区域の法律に基づく手続きを正当に踏まえ、その法人のビジネスを進めるために必要なすべての権限を有し、ここで示されている取引に参加し、履行するために必要な充分な資格を有しております。各制限を受けた者は、合衆国の他の管轄区域すべてにおいて、適格であり(または外国の管轄区域において等級の同等の地位を有する)、ビジネスを進めることができるようになっており、そうしない場合には重大な影響を及ぼすと考えられる行動または手続きを取らないといけない国際的な管轄区域すべてで、その資産を所有し、現在行っているビジネスを進めるために必要なすべての重要な政府によるライセンス、許可、承認を有しています。
7.01. 【予約済】。
7.02. 組織と善行立場各制限を受けた者は、それぞれがLoan Documentsの当事者であることを承認し、当該Loan Documentsの履行に関する当事者のすべての義務を遵守するために必要なすべての行動を遵守していることを保証します。借入人は、借入を行うために適用される適用法などの規制に関する制限を受けた者および制限を受けた者のビジネス、資産、および義務に関して、各レンダーに対して表明および保証することについて、同意します。
7.03. 権限借入人は、当該Loan Documentsの当事者であることを承認し、当該Loan Documentsの履行に関する当事者のすべての義務を遵守するために必要なすべての行動を遵守するために、必要なすべての行動を講じています。
7.04. 衝突または同意の欠如はない各制限を受けた者が当事者となるLoan Documentsの歓迎への署名、当該Loan Documentsのすべての義務の履行、およびLoan Documentsの様々な取引の全部または一部を成立させることは、(A) いかなる法律、(B) 制限を受けた者の組織文書、または(C) 制限を受けた者に適用される任意の契約、判決、ライセンス、命令、または許可、いずれにも違反しない、または重大な不利益を引き起こすことが予想される場合でも、上記の付随する状況に該当しない場合は、Material Adverse Effectを引き起こすことが予想され、または制限を受けた者からの支払い督促が加速され、Material Adverse Effectを引き起こすことが合理的に予想されるような場合であっても、制限を受けた者の任意の資産または財産に担保権を設定することが合理的に予想されるような場合であっても、Loan Documentsで明示的に承認または許可されている場合を除いて。Loan Documentsの取引を完了するために、Restricted Personが実行および配信するLoan Documents、各Loan Documentsの義務の履行、およびLoan Documentsの取引の完了に関する、各Restricted Personによる実行および配信と義務の履行は、政府機関または第三者に対する同意、承認、許可、または命令、あるいは以下に該当しない限り、通知の提供または提出を要求しないことを、Requiredの提出履行は同様にLoan Documentsの取引において予想される場合もしくは予想されない場合でも、Material Adverse Effectを合理的に引き起こすことが予想されない場合を除き、必要としないものとします。 「第5.2節」の条項(A)に関してと項目(C)本契約は、署名、実行そして履行されるLoan Documentsは、適用法に妨碍されることなく有効です。
7.05. 強制力のある義務この協定は、適用される借り手救済法の適用により、その執行が制限されることがあるとしても、各Restricted Personにとっての法的かつ有効な拘束力のあるものであり、その条項に従って強制執行されます。
46
7.06. 完全な開示借款人の知る限り、本契約の交渉またはこれに関連する取引において制限された当事者のいずれがこれまで何らかの証明書、声明またはその他の情報を、本日付けまたは疑わしい発言として市場に出したものの 中には、真実でない重要な事実を含むものはなく、また、重要な事実を欠落しておらず、真実であるか、またはこの日以降に真実であるかのように見せたり、誤解を招くようにすることはありません(但し、 制限された当事者が通常事業活動において直面するリスクを除く); 提供する すべての情報は、借り手およびその関連会社がSECに提出した報告書、声明、スケジュールおよびその他の情報(以下、「全書類」といいます)と併せて参照する必要があります。SEC Filings”).
7.07. 訴訟SECファイリングまたはディスクロージャースケジュールまたはディスクロージャーレポートに記載されていない場合、制限された当事者に対して政府機関の前で提訴されたり、仲裁または調停手続の対象になっている訴訟、訴え、法的、公正的、行政的手続きはありません。そのような訴訟、訴え、法的、公正的、行政的手続きがある場合、合理的な可能性があるアドバース判定がされた場合、その結果がMaterial Adverse Effectを引き起こす可能性があります。
7.08. ERISA計画および負債他のすべてのTermination Eventを併せた場合、Material Adverse Effectを引き起こす理由はありません。 年次報告書「 合併契約書 または四半期報告書」の記載を除き、「 フォーム10-Q 借手がSECに提出したファイリングに含まれる情報を除き、「 リスクを取っている 内国歳入庁の セクション430(i) (4) ERISAプランに関して、負債を負わなくて済む
7.09. 環境およびその他の法律開示スケジュールに記載されていない限り、制限された当事者は、環境法を含むすべての法令を厳密に遵守して事業を運営し、すべてのライセンスおよび許可を有し、それらの形式を遵守しています。(違反した場合でもMaterial Adverse Effectを引き起こす可能性がない例外を除く) 、制限された当事者の業務または財産のいずれかが、連邦、州、または地方レベルの行政調査の対象になっておらず、制限された当事者が環境に有害物質を放出した場合、または不適切な貯蔵または処分(オフサイトの場所での貯蔵または処分を含む)が必要とされるような状況では、そのような必要がある場合、Material Adverse Effectが引き起こされる可能性がありますが、制限された当事者またはそれ以外の人物が、不正確な環境情報または不正確な貯蔵または処分を選択していることを示す責任を負っておらず、制限された当事者の財産において、重要な量の危険物が不適切に放出され、不適切に保管または処分されていることを示す通知を、どのような法律の下でも提出していない場合、そのような違反、不適切な放出、貯蔵または処分が、Material Adverse Effectを引き起こす理由はありません。
7.10. 重要な子会社本日付けにおいて、借手には、ディスクロージャースケジュールに記載されているもの以外のMaterial Subsidiaryはありません、および借手は開示スケジュールで示されている株式を直接または間接的に保有しています。
7.11. 資金調達の利用、証拠金株借り入れの資金は、法律または借入書類に反して、買収の現金対価の一部(それに伴う手数料と費用の支払いを含む)を資金調達するために使用されます。 借り手は、レブUの意味で、主要または重要な活動の1つとして、証券限度額を購入または貸し付けすることに従事していません。
47
7.12. 政府規制受託者責任を負う者は、投資会社法(Investment Company Act of 1940)による「投資会社」として登録される必要がない。
7.13. 支払い能力調達日に融資を実施、借り手が借入契約書に調印し、本取引が完了すると、債務者救済法の適用範囲内で、借り手は債務不履行に陥らない(当該用語は適用債務者救済法(Debtor Relief Laws)で使われるものとする)。
7.14. 重要な不利益事象なし有価証券終了日以降、監査済財務諸表の作成日から本日まで、いかなる事象および状況もなく、その結果として、重要な不利益効果が個別に発生する場合や総計においても、合理的に予想される場合もない。
7.15. 投資家は、前向きな声明に過度な依存をしないように注意してください。Gold Reserveまたはその代理人が口頭または書面で後続に発行するすべての前向きな声明は、この注意事項に完全に準拠するものとします。Gold Reserveは、米国証券取引委員会および適用されるカナダの州および地方証券法による適用可能な規則の開示義務に従うことを条件に、新しい情報、将来のイベント、またはその他の理由により、前向きな声明、または先の仮定または要因のリストまたは修正を更新または修正する意図または義務を放棄します。借り手またはその子会社、借り手またはその子会社の知る限り、取締役、役員、従業員その他の個人または法人で、次のいずれかに該当するものはいない:(i)現在、制裁措置の対象となっている個人または法人、(ii)SDNリストに掲載されている者、または(iii)指定管轄区域に恒久的に所在し、設立された、または居住している者。借り手は、制裁措置に関連して、すべての側面に準拠している。借入金またはその資金が、以下のいずれかに間接的にも、または借り手の知る限りにおいて直接または間接的に用いられることはない:(i)制裁措置に違反する形で、指定管轄区域内の何らかの活動または事業を資金提供するため、(ii)制裁措置に違反して、SDNリストに掲載された者に対して資金提供、(iii)制裁措置に違反して、その他制裁措置の対象となっている者に対して資金提供するため。
7.16. 反汚職, テロ対策法借り手およびその子会社は、反汚職法および該当する制裁措置への遵守を促進し、遵守している。借り手およびその子会社は、該当する反汚職法、制裁措置、法令の条項について、全般的に合理的に遵守している。
制限株式ユニットによる授与。
アファーマティブ・カヴェナント
借入者または所属可能な制限付き子会社が、債務不履行法債務または関連するローンまたは利息または当該契約のいずれかの料金が未払いまたは未充当である限り、以下のカヴェナントに従わなければならない:
8.01. [予約済].
8.02. 書籍、財務諸表、レポート各制限付き者は常に正確な帳簿および記録を保持しなければならない。借り手は、Administrative Agent負担において、以下の報告書や文書を提出する必要がある:
(a)該当事業年度においてSECに提出された書類から5営業日以内、および当該事業年度の期末から90日以内に、借り手の完全な連結財務諸表(主要個所内ではGAAPに従って合理的な詳細で作成された連結財務諸表および各付属明細書を含む)を提出する。これらの財務諸表に対し、KPMGまたはAdministrative Agentが合理的に受け入れ可能と認めるその他の独立した公認会計士による、一般的に認められた監査基準に基づく監査を基に作成された引受人に無資格の意見が含まれる。
48
【財務諸表】当該会計年度の累積純利益、キャッシュフロー、オーナー資本変更計算書。これに加え、それぞれの財務諸表に付随して、借り手は財務諸表が正確かつ完全であることを明示した『コンプライアンス証明書』を提出しなければならない。なお、この『コンプライアンス証明書』は、責任者によって署名されていなければならず、借り手の財務諸表の計算に基づいて作成された返済義務や約束事項の履行等が遵守された旨を記載しなければならない。 当該会計年度における全世帯及び連結損益計算書、キャッシュ・フロー計算書及び全株主資本変動計算書は、前会計年度の相当数値と比較して示される。その上、当該財務諸表と一緒に、貸し手に対し、責任者によって署名されたコンプライアンス・証明書が提出されることとなっており、当該財務諸表が正確かつ完全であることを宣言し、あらかじめレビュー、またはレビューするよう指示した人物によって、ローン書類があり、規定を遵守するために必要なすべての計算を含むことが明記されるもので、次のものに該当する条件または事象があるか、またはそのような証明書が提出される時点でデフォルト状態にあるかについては、当該人物の知見に基づいて明示すること。: (b) 2024 年 9 月 30 日を終了日とする各会計四半期の末尾日における、証券取引委員会 (SEC) に提出された後 5 営業日以内、各財務四半期の末尾日における貸し手の連結および連結された貸し手の貸借対照表と損益計算書、および現在の会計年度の開始から当該財務四半期の末尾日までの連結キャッシュ・フロー計算書を、すべて合理的な詳細性を持って作成し、GAAP に従って作成されるもので、通常の調整により変更される可能性があるものである。その上、当該財務諸表と一緒に、責任者によって署名されたコンプライアンス・証明書が提出されることとなっており、当該財務諸表が正確かつ完全であることを宣言し、通常の調整を除いて、あらかじめレビュー、またはレビューするよう指示した人物によって、ローン書類があり、規定を遵守するために必要なすべての計算を含むことが明記されるもので、次のものに該当する条件または事象があるか、またはそのような証明書が提出される時点でデフォルト状態にあるかについては、当該人物の知見に基づいて明示すること。: (c) 債務者が株主に送付するすべての財務諸表、報告書、通知および委任状、債務者が証券取引所、SEC または同様の政府機関に提出するすべての登録声明書、定期報告書およびその他の声明およびスケジュール、債務者の油田・ガス事業に関する情報または見積もり (同社の探査、開発、生産活動を含む) を含む、債務者の年次報告書に提出することが義務化されているものを除く、「証券取引法」の 9.08 における条項の条件に準拠するために、それぞれ前年度と比較した各会計年度の末尾において、全体としての貸し手及び連結する貸し手の貸借対照表と損益計算書、および全体としての資金繰り計算書により全セクターの金融状況が示されること。同様の貸し手の財務諸表と一緒に、貸し手の責任者によって署名されたコンプライアンス・証明書が提出されることとなっており、当該財務諸表が正確かつ完全であることを宣言し、通常の調整を除いて、ローン書類があり、規定を遵守するために必要なすべての計算が含まれていることが明記されるものである。同様に、最高責任者によって署名された証明書が提出され、その中で、当該人物の知見に基づいて、当該会計年度の末尾に該当する条件または事象が存在するか、またはデフォルト状態にあるかが明示されることが条件となっている。 セクション 9.08
貸し手は、2024 年 9 月 30 日を終了日とする各財務四半期の末尾日から当該四半期の 45 日以内に、株式会社の連結及び連結された貸し手の貸借対照表および損益計算書、その財務四半期の開始から末尾日までの全体としての資金繰り計算書を、合理的な詳細性を持って GAAP に従って作成するものであり、通常の調整により変更される可能性があるものである。また、貸し手の責任者によって署名されたコンプライアンス・証明書がすべての財務諸表と一緒に提出されることとなっており、当該財務諸表が正確かつ完全であることを宣言し、通常の調整を除いて、ローン書類があり、規定を遵守するために必要なすべての計算が含まれていることが明記されるものである。また、最高責任者によって署名された証明書が提出され、当該会計四半期の末尾日または当該証明書の提出時点において、当該人物の知見に基づいて、当該会計四半期の末尾日に該当する条件または事象が存在するか、またはデフォルト状態にあるかが明示されることが条件となっております。 年次 年次 条項 9.08 における規定に対して、債務者がその会計年度の末尾日、または当該証明書の提出時点でコンプライアンス違反に陥っているかどうか、債務者がその违反事项を是正するための計画を策定しているか、そしてその违反事项の種類、生じた期間を明示する、責任者によって署名された合意書を提出することが条件となります。 条項 9.08 における規定に対して、債務者がその会計年度の末尾日、または当該証明書の提出時点でコンプライアンス違反に陥っているかどうか、債務者がその违反事项を是正するための計画を策定しているか、そしてその违反事项の種類、生じた期間を明示する、責任者によって署名された合意書を提出することが条件となります。 セクション 9.08
債務者は、その株主に送付したすべての財務諸表、報告書、通知、委任状、および証券取引所、SEC、またはその他の財務機関に提出した登録声明書、定期報告書、その他の声明およびスケジュール、債務者の油田・ガス事業に関する情報または見積もり (同社の探査、開発、生産活動を含む) は、「証券取引法」の セクション 13Call of Duty15(d) 「証券取引法」の 10-K、 連結報告書、 Form 10-Q に加え、 このプレスリリースや その他、当社が検討するものも含まれます。 Annual Report on Form 10-Q および Quarterly Report on Form セクション8.02(a)Call of Duty(b); 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。8.02(c)セクション本「 );」8.02(c)に規定される文書または情報は、SECのEDGARデータベースで利用可能な場合、提出する必要はないことに注意してください。
この代金の返済に基づき配信が必要な資料(これらの資料がSECに提出された資料に含まれている場合を除きます)は電子的に配信され、そのように配信された場合は、(i)借り手がそのような資料を掲載する日、またはそのような資料へのリンクをインターネット上の借り手のウェブサイト(借り手のウェブサイトのウェブサイトアドレスがリストされている場所)で提供する日に届けられたものとみなされます。または(ii)そのような書類が、各レンダーおよび管理エージェントがアクセスできるインターネットまたはイントラネットウェブサイト(商用の第三者ウェブサイトであるか、または管理エージェントによって提供されたかどうかにかかわらず)に借り手の代わりに掲載された日となります。その際、(i)借り手は、管理エージェントまたは当該借り手が書面による紙のコピーの配信を求めるまで当該書類の紙のコピーを管理エージェントまたは当該レンダーに配信する義務を負い、(ii)借り手は、そのような書類の掲載を管理エージェント、各レンダーに電子メールにより通知し、その電子メールにより当該書類の電子バージョン(ソフトコピー)を管理エージェントに提供するものとします。コンプライアンス証明書を除き、管理エージェントは前述の書類の配信を依頼する義務または書類のコピーを保持する義務を負わず、何らかの場合においても、借り手がまず配信を依頼することを監視する義務を負わず、各レンダーは自己の書類の配信または保有の要求について単独で責任を負います。 セクション 8.02 借り手のウェブサイトのウェブサイトアドレスがリストされたインターネット上のウェブサイトで、それらの文書が含まれている場合、これらの文書は電子的に配信され、そのように配信された場合は、配信された日が届けられた日とみなされます。 スケジュール 12.02または(ii)借り手がインターネットまたはイントラネットウェブサイトに掲載した場合、そのウェブサイトにアクセスできる各レンダーと管理エージェントが(商用の第三者ウェブサイトであるか、または管理エージェントによって提供されている場合でも)履行することができる日となります。 提供する (i)借り手は、管理エージェントまたは当該レンダーが書面による紙のコピーの配信を停止するよう要求するまで、そのような文書の紙のコピーを管理エージェントまたは当該レンダーに配信する必要があります。(ii)借り手は、そのような文書の掲載を管理エージェントおよび各レンダーに通知し、管理エージェントに電子メールで当該文書の電子バージョン(ソフトコピー)を提供する必要があります。つまりこれらのコンプライアンス証明書以外の文書に関しては、管理エージェントはこのような配信の依頼を求める責任を負わず、何らかの場合においても以前に言及した文書の配信に関する法的要件を監視する義務を負わず、また、どのレンダーもそれらの文書の配信または保有を求める上で単独で責任を負います。
49
貸借人はここに、(a) 管理エージェントおよび/またはジョイント・リード・アレンジャーが、貸しこの下で貸借人に提供された資料および/または情報(以下、「貸借人資料」という)を貸し手に提供できることを認めます。(b) 確定有利子債権者の一部 (以下、「公募債権者」という) には、貸し手の証券またはその関係者、または前述者の証券に関連する投資およびその他の市場関連活動に関する非公開情報を受け取りたくない人員がいる可能性があります。貸借人はここに同意します。(w) 全セクターで公開債権者に提供される貸借人資料は、明確に目立つように「公開」と表示されるものとし、それは少なくともその最初のページに「公開」という言葉が目立つように表示されることを意味します。(x) 貸借人資料に「公開」という表示がある場合、「管理エージェント」、「ジョイントリードアレンジャー」、および貸し手は、貸借人資料を、米国連邦および州の証券法に基づく貸借人またはその証券に関して非公開情報を含まないものとして扱うことが認められるものとします。(y) 「公開」と表示された全セクターでの貸借人資料は、「パブリックインベスター」という名前のプラットフォームの一部にて提供することが許可されます。(z) 管理エージェントおよびジョイントリードアレンジャーは、「公開」と表示されていない貸借人資料を、「パブリック」としては提供できないプラットフォームの一部にのみ投稿することができるものとします。Debt Domain、IntraLinks、Syndtrakまたはその他の類似する電子システム("プラットフォーム")上に貸借人資料を掲示することによって、貸し手が貸借人に提供された貸借人資料を利用できることを貸借人はここに認めます。明日の天気はどうですか?プラットフォームプラットフォーム “公募債権者 非公開 貸借人またはその関係者、または前記の証券に関する情報およびその他の市場関連活動に関するものパブリック公開パブリック公開パブリック非公開 貸借人またはその証券に関する非公開情報 米国連邦および州の証券法 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。セクション 12.10パブリック公開パブリックインベスターパブリック公開されることが適しているものとしての貸借人資料公共投資家。 本契約に明示的または暗示的に反する条項があっても、借り手は借り手物件のマークをする義務を負いません。パブリック”.
借り手は、各債権者への通知および情報提供の義務を履行したものとみなされます。この提供は、債権者に配信するための行政代理人に対して提供されることになります。
8.03. その他の情報および検査制限された者は、行政代理人が貸款書類のどの約束、規定、条件またはこれらの者のビジネスおよび運営に関する事項について合理的に要求することができる情報を、各債権者に提供します。 提供する イベント・オブ・デフォルトが発生し継続しない限り、設備およびビジネス資産の検査は1年に1回を超えては行われません。しかし、本契約に反することはありません。借り手または借り手の子会社は、以下の要件を満たす必要があります。大切な情報、ビジネスの資産または借り手の機密情報で、(i)取引の秘密である、または(ii) 適用法または契約義務により行政代理人または債権者(またはその代理人または契約者)に開示が禁止されているもの、「Trade Secrets」と「 Proprietary information 」を構成している、または(iii)弁護士とクライアントの関係または同様の特権を有し弁護士の作成物を構成しているものは、開示、検査、複製、オフィス引用および議論が必要ありません。 これらのルールから免除される場合があります。 取引の秘密または これらのルールから免除される場合があります。 専有情報については適用法または契約上の義務により提供が禁止されているか、弁護士とクライアントの関係または同様の特権または弁護士の作成物に該当するものについては、開示、検査、複製、オフィス引用および議論が必要ありません。
50
8.04. 重要事項の通知借り手は、本契約に基づいてこれらの通知をなされることを米国営業日以内に各貸し手に書面で知らせ、担当責任者がいずれかの債務不履行を知った後、報告しなければなりません。
8.05. プロパティの維持「制限対象者」は、事業において使用される有用な全財産を良好な状態で保ち、全部修理・更新・交換し、特にそれを行わないことが任意の重大な不利益につながらない限り、すべての時間において迅速かつ有利に行われるようにします。
8.06. 存続および資格の保持全セクターに適用されます。 セクション 9.03「制限対象者」は、定められた期日までに必要なすべての米国連邦およびその他の重要な納税申告書を適時に提出し、その所得、利益、財産に課せられたすべての税金、評価、およびその他の政府の料金または課税を適時に支払い、およびGAAPに従って、これらのすべてに対して適切な会計処理および準備金を適切に維持することがあります。ただし、制限対象者は、(i)適切な手続きによってその有効性を争う良心的な信念でこれらのいずれかを遅延して支払わないか免除するか、(ii)そのような税金を支払わずに残すほうが任意の主要な不利益につながらない場合、これに対する返信を提出しない場合があります。
8.07. 税金の支払いなど「制限対象者」は、産業基準に従って保険をかけるか、かけるようにします。「制限対象者」は、適用されるすべての法律を遵守して事業および活動を行いますが、そうすることが任意の重大な不利益につながらない限り、例外を考慮に入れます。
8.08. 保険個々の「制限対象者」は、業界標準に従って保険をかけます。
8.09. 法令遵守「制限対象者」は、それに適用されるすべての法律を遵守して事業および活動を行いますが、そうすることが任意の重大な不利益につながらない限り、例外を許可されます。
8.10. [予約済].
8.11. 資金調達の利用借入金の利用目的は、(その取得に関連して支払う手数料を含む)いかなる法律(反汚職法または対象法を含む)またはローンドキュメントに違反しないようにすることです。 借入金の利用目的がReg Uによって規定される場合は、借り手は全ての点でReg Uに従うことがあります。
8.12. 保証人借り手は、任意の国内子会社を口调度状態にすることで保証人として指定できます。その後、速やかにその通知を(また、必ずしも10(10)営業日以内に)管理エージェントに与え、そのような「国内子会社」を(b)本保証書に基づいて大幅に保証する保証書を実行して管理エージェントに提出します。その他の書類(iii)第6.01(a)および前条に記載されている代理人からの有利な意見書を提供することがあります(それは、文書の合法性、有効性、拘束力および執行可能性を、前記で言及される文書について、他のものの中からカバーするものである)。この場合、すべての形式、内容、範囲は、管理エージェントが合理的に満足できるものになります。 展示品G ここに記載されたか、これまでに期限を設けられた保証書に従い、その遵守を求めます。 (iii)と(iv)ofセクション6.01(a) および 項目(a)に記載されていない範囲で代理人の有利な意見書
51
8.13. 反汚職、制裁債務者およびその子会社は、それぞれの事業および国際活動に合わせて、合理的かつ適切な反腐敗法および関連法への遵守を促進し、達成するために設計されたポリシーおよび手順を維持および強化することとする。
第9条
債務者の負債規定
いずれかの貸し手が、本規約に応じていずれかの融資またはその利益またはその利率またはその利率、またはその料金が未払いまたは未清算の場合、債務者は、直接または間接に、制限された子会社に対して次の行為を行わないか、許可してはならない。
9.01. 債務制限された子会社は、次の債務以外の任意の債務を負ってはならない。
債務
市場基準(利率を含む)および条件のもと、制限された子会社の通常業務の資産(機器を含むが、油、ガス、鉱物リースは除く)の取得、設計、建設、設置、修理、変更、取り替え、拡張、改善または賃借契約のための購入債務を、長期にわたって借入金を贈与するために、入力します。
債務者およびその子会社間の担保のない債務(制限された子会社が無制限の子会社に対して負っている債務を除く)は、債務者または債務者の子会社以外の個人に譲渡、譲渡または担保にすることはできない。 提供する 制限された子会社が債務者に対して負うどのような債務も、その子会社のあらゆる資産で担保付けることができます。
制限された者のいずれかが他の制限された者が負う責任を担保する場合、またはそのような責任が債務を生じない場合は、担保された債務を保証することができます(底本の (a) の下位項目)。 (a), (b) または (c)の項目に該当する債務を除き、任意の種類の担保または信用を提供しない制限された人が負担する債務(債務を成すとなる契約、保証、保証、同意または器具を含む)とは、直接または間接的に負担しない。 セクション 9.01;
制限された子会社の運営において規制当局に必要な埋立規制債務またはその代替品として発行された信用状の購入債務、およびその他の標準的な油田およびガス産業において規制当局によって必要とされるその他の債務について、直接または間接的に保証またはクレジットサポートを提供する制限された個人がいない(任意の種類)債務を除く)。
(f) 無担保資金 上記の債務を除いて、制限された人はどんな保証や信用サポート(保証、保証、保証、同意または装置を含む)を行うことはできません。 提供するこのような債務が時折存在する場合、債務者が 9.08 に違反していないことを考慮の上で。 セクション 9.08;
(g)保証人の債務が、その保証人の資産よりも優先される条件で担保された担保者の債務に対して優先される条件で副次的であり、かつ、主事務局から合理的な見解で一般的であるか、あるいは他に受け入れ可能であると認められた方法で副次的である。
(h)取得負債。
52
(i)スワップ契約に基づく債務;
(j)開示スケジュールに記載されている保証債務および信用保証契約債務(およびこれらの代替物)に関する債務、および業務の通常遂行により発生した保証債務および信用保証契約に基づく引き落とし可能金額(これらの代替物を除く)は、いつでも連結資産の2%を上回らないようにします。
(k)(i)金融機関との未担保のオーバードラフトラインまたは運転資金目的の債務、および(ii)銀行またはその他の者による、不十分な資金に対する引き落としチェック、手形または同様の文書の処理により生じる債務;
(l)公開スケジュールに記載されている有効日またはその後に引き続き掲載される追加、補足、または修正された資金調達承諾に基づいて引き続き発生する債務。これらにより制限された子会社が担保になる債務の総元本額が増加しない限り(前払金またはこれらの延長、更新、再構築、リファイナンス、または代替物に関連する費用または費用を支払う目的を除く)、これらの制限により委任された他の制限を超えることができます。
(m)保証人である制限子会社の債務で、債務人が セクション 9.08 施行時点で当該債務を負担する条件を遵守している場合。
(n)債権者と債務を負う制限子会社との間の有価証券購入または再購入に基づく債務で、これらは、子会社の株主資本を証明する有価証券に関連しています。
(o)すべての制限子会社のその他の債務では許可されていない雑項の債務で、いずれも1回につき当該最近の決算四半期末時点で決算純資産の5%または8億米ドルのいずれか大きい金額を超えないものとします。 (p)本「9.01」で許可されている債務の延長、リファイナンス、更新、代替または償還(およびこれらの延長、リファイナンス、更新、代替または償還の連続)、ただし、この場合、延長、リファイナンス、更新、代替または償還される債務の元本額を増加させるものではありません。これらの延長、リファイナンス、更新、代替または償還に関連して発生した引受手数料、費用、手数料、および妥当な額を支払う手数料および費用(初期手数料、発行割引または初期利回り支払いを含む)を含み、引き続き、この場合、純債務額(有利な場合は負とみなされます)に対する利息およびプレミアムを支払う額。 から (n) 。許可された担保以外は、制限された人は、自己が今後所有する、または獲得する可能性のある財産または資産に担保権を設定、引き受けたり、存在させたりすることはできません。
許可される範囲を超える、すべての制限子会社のその他の債務で セクション 9.01によって発生した、債務を延長、リファイナンス、更新、代替または償還する場合、当該延長、リファイナンス、更新、代替または償還する債務の元本額を増やさない。ただし、引受手数料、費用、コミッションなどの妥当な額を支払う手数料および費用(初期手数料、発行割引、または初期利回り支払いを含む)など、このような延長、リファイナンス、更新、代替、または償還に関連する額を支払うための額及び、対象となる債務に対して支払われる利息および資本金増加分を除く時点で、 underwriting discounts、costs、commissions などの妥当な額を支払うための額および妥当な費用。
9.02. 担保制限。パーミットされた担保以外は、制限された人は、自己が今後所有する、または獲得する可能性のある財産または資産に担保権を設定、引き受けたり、存在させたりすることはできません。
9.03. 基本的変更。次の場合を除いて、借り手は、解散、清算、他の者と合併または合併する、またはその他の者に自己の財産と資産を実質的に譲渡、譲渡、または貸出すことはできません(デラウェアLLC Divisionに従って)全体に:
(a)(i)合併または合併の場合、Borrowerは生存するエンティティである必要があります。また、
53
(ii) そのような連結によって結成された、または借り手が所属している人 合併された人、または譲渡または譲渡によって借り手の財産と資産を実質的に全体として取得する人、またはリースする人は、法人、パートナーシップ、有限責任会社、または信託となり、(x)は アメリカ合衆国、そのすべての州、またはコロンビア特別区の法律に基づいて組織され、存在している(y)(A)は ノンクレジット 強化されたシニア無担保長期債務格付け S&Pまたはムーディーズによる「投資適格」(または、借り手が持っていなかった場合は ノンクレジット S&Pによって「投資適格」と格付けされた強化型無担保長期債務、または ムーディーズがそのような取引の直前に、そのような人は ノンクレジット S&PまたはムーディーズによってS&Pよりも低く評価されていない、強化された優先無担保長期債務 または借り手に対するムーディーズの格付け ノンクレジット 当該取引の直前に強化された優先無担保長期債務)、または(B)(1)は、以下の目的でのみ形成されました 合併により借り手の住所を変更する目的、および(2)当該合併の効力が発生した後は、以下の要件を満たしてください 句 (y) (A)、および (z) は、本契約の補足契約により、 本契約に基づく借り手の義務(すべてのローンの元本と利息の期日厳守の支払いを含む)を、管理代理人が合理的に満足できる形で執行し、管理代理人に引き渡します。そして 履行または遵守すべき借り手側での本契約のすべての契約の履行、および
(b) 直後に そのような取引を有効にしても、デフォルトやデフォルト事象は発生しておらず、継続されます。
9.04. [予約済み].
9.05. [予約済み].
9.06. 制裁。直接または借り手が知る限り、あらゆる借入または借入による収益を許可します。 間接的に、貸与、寄付、またはその他の方法で利用できるようにすること(i)任意の個人(個人、団体を含む)、または任意の指定管轄区域における活動または事業に資金を提供するために、その資金提供の時点で 制裁。ただし、制裁措置を遵守する必要がある人に許可される範囲や、(ii) 腐敗防止法や制裁に違反する目的で許可されている場合を除きます。
9.07. 禁止されている契約。貸付書類、証拠となる書類および証書に明示的に規定されている場合を除き、 買収債務に関しては、制限対象者は、直接的または間接的に、子会社が制限付き支払いを行うことを制限する契約上の義務(本契約またはその他の貸付書類を除く)を締結しません 借り手またはその他の方法で借り手に財産を譲渡すること。ただし、借り手が本契約に基づく金銭的義務を履行する能力を著しく損なうことが合理的に予想されない制限は除きます。
9.08. 総資本に占める積立負債。借り手の連結積立負債総額に対する比率 借り手の総資本は、どの会計四半期末でも65パーセント(65%)を超えないようにしてください。
54
第10条。
デフォルトと救済措置のイベント
10.01. デフォルトのイベント。以下の各事象は、本契約に基づく債務不履行事由を構成します。
(a) 借り手または保証人が、支払期日までに支払うべき債務の元本を一切支払わなかったか、支払いを怠った 支払期日から5営業日以内に支払われるべき利息または手数料、または支払期日および支払予定日から10営業日以内に他の債務を支払わなかった場合、その日付であるかどうかにかかわらず 固定分割払い、偶発的支払い、その他の支払いが期日となり、支払いが滞った場合、または加速などの結果として
(b) 借り手または保証人が(上記の(a)項で言及されている場合を除き)、(i) 以下を正当に遵守しなかった場合 セクション 8.04 または 8.11 本契約について、または(ii)ローン書類の他の契約または合意を正式に遵守、履行、または遵守し、そのような不履行は是正されないままです 管理代理人がそのような障害の通知を借り手に渡してから30日間です。
(c) 任意の表現または 制限対象者によって、または制限対象者に代わって、過去、現在、または今後書面で行われる保証(i)任意の貸付書類、融資通知、または管理代理人に送付された最新のコンプライアンス証明書、または(ii)いずれかにおいて 本契約または本契約に関連して随時提供される、そのような表明および保証が貸主および管理代理人の利益のために行われていることを具体的に記載したその他の文書は、( に記載されているいずれかの表明または保証の場合 条項 (i)または (ii)直前)に、作成日またはその時点で、重要な点において虚偽または不正確であったことを証明し、 提供された そのような虚偽または正確性の欠如が30日以内に是正または是正できる場合、借り手は(この他の規定に従うことを条件として)行うものとします セクション 10.01) のピリオドは 当該虚偽または不正確さを是正または是正するために、管理代理人によって借り手に書面で通知されてから30日後。または、保証人が締結した本契約、手形、または保証は またはいつでも、保証されているいかなる重要な点においても、有効でなくなり、拘束力があり、法的強制力もなくなります セクション 7.05 その条件に基づく場合や、そのリリースまたは従属による場合を除き、何らかの理由で 管理エージェント;
(d) 制限対象者 (i) が、総額が以下を超える債務を正式に支払わなかった場合 借りたお金または手形、債券、または類似の証券に基づいて支払うべき金額に関して同社が支払うべき元本または利息、または(ii)契約または証券の履行における違反または不履行により、2億5000万ドルになります で説明されている違反または不履行を除き、そのような債務が発行され、証明され、管理され、または担保されているのはどれですか 条項 (i)上記、そしてこれに基づくそのような失敗、違反、デフォルトなど 条項 (ii)の結果は このような債務の加速。ただし、この条項にかかわらず サブセクション (e)それどころか、売却、質権、または 証拠金ストックの処分またはそれに関連して当該負債の収益を利用すると、このような加速と本契約に基づく債務不履行または債務不履行が発生し、本契約またはローンは マージン要件またはReg Uに基づくその他の制限を条件として、そのような加速は本件に基づくデフォルトまたは債務不履行事由にはなりません サブセクション (e);
(e) 次のいずれかが発生します。(i) 解約事由が発生し、契約終了により発生するであろう負債の総額 借り手とそのERISA関連会社は、基準額を超えることが合理的に予想されます。(ii)解約事由が発生し、すべてのERISAのタイトルIVの意味におけるすべての未積立給付負債の現在価値の合計が プラン(そのような各プランの資金調達に使用された保険数理上の仮定に基づく)は、基準額を超えることが合理的に予想されます。
(f) あらゆる支配権の変更が発生します。
55
(g)借款人、連帯保証人またはその他の制限のある者で、帳簿価額がThreshold Amountと同じまたはそれ以上の資産を所有している者:
(i)債務者救済法の下、任意に訴訟、申請、取り決め、計画またはその他の行動を起こすか、同意するか、または債権者の利益のために譲渡を行い、又はその一部を受益者のために任命することに関して、又はその資産のすべてまたは実質的な部分に関して又はそのどちらにも関して、任何の債務者救済法の手続きを申請し、又は同意するか、又は任意にもしくはそのようなそれらの申請もしくは同意なしに又はそのような人物の同意なしで、又はそのような人物の同意があっても60カレンダー日間申請が未解決である場合、又は60カレンダー日間釈放されず、又は留保されていない場合、又はそのような手続きの救済処分が問い合わされる場合;または
(ii)債務の支払いが期限に追いつかなくなり、または書面で支払い能力がないことを認めたり、そうした能力がないことを認めたり、または債務の支払いを適時に行うことに失敗した場合;または
(iii)自身または自身の帳簿価額がThreshold Amountと同じまたはそれより大きな資産の一部に対して、政府機関より差し押さえ命令書又は同様の手続きを受け、徴収された手続きを延期することができなかった場合、又は留保されていなかった場合、又は仮差止命令が解除される又は破棄された後、60日間以内にそれが解除されなかった場合;または
(iv)そのような人物に対して、Threshold Amount以上の帳簿価額があるその資産のすべてまたはその一部について、収集可能な保険金額を超える、またはレンダーが要求する防衛金額に合理的に同意する保証金額を超える金額の支払いについて、最終判決状が確定される場合、又は同様に安定していない場合、その同額を支払う注文が出された場合;これらの場合、30日以内に同額が支払われなかった場合、又は同期間中に上訴が受理されず、その上訴が処理中であり、その上訴に対する差止命令が得られなかった場合、同額が支払われた場合を除き、すべての未払い元金、利子、その他の費用はすべてただちに支払期限を超えて支払われます。
10.02. 債務不履行の発生に基づく救済措置Event of Defaultが発生し続けている場合、管理代理人は要求する場合、または必要なレンダーの同意を得た場合、次の措置をすべて講じます:
(a)各レンダーが融資をする義務を終了し、これらの融資の義務は終了します。
(b)すべての未払い元金、利子、その他の費用など、債務不履行の場合、支払いが即時に義務化され、提示、要求、抗議、その他のいかなる種類の通知も、すべてこれによって明示的に放棄され、放棄されたことになる。
(c)ローン文書または適用法に基づいて、自身とレンダーが利用可能な全ての権利と救済措置を行使します。 提供する 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。但し、Borrowerが米国破産法下で保護令状が実際にもしくは擬似的に付与される場合、各レンダーの貸付義務は自動的に終了し、未払い元金、利子、その他の金額などは全額支払い義務化されることになる。管理代理人またはレンダーによるそれ以上の行動は必要ありません。
10.03. 【予約済み】。
56
10.04. すべて投信の運用救済措置の行使後に セクション 10.02 (または自動的に即時に支払いが必要となった場合)、義務の金額に関する全セクターの受領金は、その他の金額を含め、以下の順序に従ってアドミニストレーティブ・エージェントに支払われます。
最初アドミニストレーティブ・エージェントにそのような性質を持つ手数料、補償金、経費その他の金額(弁護士費用および「 その他のドキュメント」に基づいて支払われる金額を含め)に対する支払い; 記事 5アドミニストレーティブ・エージェントとして支払われる予定の、負債の手数料、補償金及びその他の金額(元金及び利息以外)に対する、融資者に支払われる金額(弁護士費用および「 その他のドキュメント」に基づいて支払われる金額を含むことができます)は、本条項 5.3.2 款で説明された金額比率に応じて彼らに均等に割り当てられます。
セカンド負債の手数料、補償金及びその他の金額(元金及び利息以外)に対する、融資者に支払われる金額(弁護士費用および「 その他のドキュメント」に基づいて支払われる金額を含むことができます)は、本条項 5.3.2 款で説明された金額比率に応じて、彼らに応じて均等に割り当てられます。 記事 5彼らに支払われることになっている金額に比例して。 セカンド 負債に含まれる未払いの元金及び利息以外の部分に対する、融資者に支払われる金額のうち、彼らに支払われることになっている金額に比例した割合で彼らに割り当てられます。
サード融資者に支払われるもの。 サード 負債に含まれる元金及び利息の未払い分に対する、融資者に支払われる金額のうち、彼らに支払われることになっている金額に比例した割合で彼らに割り当てられます。
四分の一彼らが保有する本条項 5.3.2 款で指定されたそれぞれの金額に応じて、融資者全員に対し、未払いのローンの元金に含まれる負債の部分に対し、彼らに支払われることになっている金額に比例して均等に割り当てられます。 四分の一 残高は、全ての負債が完全に支払われた後、法律に従って借手またはその他の方法で支払われるものとします。
現在値アドミニストレータのエージェント:
追加的なサービス条件
各出資者はここでバンクオブアメリカを不可撤正担当者に指定し、「その他のローン書類」において同様の役割を担当し、アドミニストレーティブ・エージェントの地位において支払われる予定の若干の負担に属する、アドミニストレーティブ・エージェントのための条項に基づき、合理的に必要な措置を取ることを許可し、引受人の地位上で行使することができる同一の権利および力を行使することを許可します。 本条項の規定は、アドミニストレーティブ・エージェントおよび融資者の利益のためにのみ設けられているものであり、借手はこれらの規定のいずれかの第三者受益者としての権利を有しないことに注意してください。 本契約における「代理人」という用語の使用が、適用法に基づいて発生する信託および他の暗示(または明示)された義務を示すものではないことが理解され、同様の用語が市場の慣行として使用され、契約当事者間の行政上の関係を作成または反映することが意図されていることが理解されます。
11.01. 任命と権限. アドミニストレーティブ・エージェントとして、ここで指定されている人物は、他の出資者と同様の権利と力を持ち、個人として同じように行使することができ、文脈によって明示的に指示されていない限り、「出資者」または「出資者」は、個人の能力を持ってここでアドミニストレーティブ・エージェントとして役割を担う人を含みます。 このような人物およびその関連会社は、この文書によってアドミニストレーター・エージェントとして指定された場合であっても、貸借対象者またはその子会社またはその他の関連会社から預金を受け取ること、融資すること、証券を所有すること、財務顧問またはその他の助言の形式で行動することを含む、貸借対象者またはその子会社またはその他の関連会社といかなる種類の事業を行うこともできます。 この場合、彼らに対して、融資者に対して報告する義務はありません。
11.02. レンダーの権利ここでアドミニストレーター・エージェントとして役割を担っている人物は、その他の出資者と同様の権利と力を有し、個人として行使することができ、行政上の関係を締結する当事者として、契約書のこの用語の使用(または類似する用語)が、適用法に従って発生する信託および他の暗黙または明示の義務を示すものではなく、契約上の関係を作成するために使用されることが意図されている一般的な慣習であることを理解しています。その関連会社は、借手またはその子会社またはその他の関連会社から預金を受け取ること、融資すること、証券を所有すること、財務顧問またはその他の助言の形式で行動することを含む、貸借対象者またはその子会社またはその他の関連会社といかなる種類のビジネス活動をしても構いません。このような人物およびその関連会社は、融資者に対して報告する義務はありません。
57
11.03. 免責条項本契約及びその他の融資契約書に明示的に規定された業務に限り、行政代理人はここに明記する限り業務的なものとなり、責任と義務はなく、行政代理人が有する業務はここに明記することに限定されます。上記に示したことを限定することなく、行政代理人は以下の通り:
デフォルトが発生しているかどうかに関係なく、信託またはその他の暗黙の義務は一切負わないこととします。
必要なレンダー(または本契約またはその他の融資契約書に明示的に規定された数または割合、ならびにその他に別途規定されたレンダーの数または割合によって指示されたように)によって書面によって指示されることが必要とされることが明示的に想定されている、またはその他の融資契約書によって明示的に想定されている裁量的な権利と権限を行使する義務を負わない限り、行政代理人は任意の措置または裁量権を行使する義務はありません。ただし、行政代理人は、行政代理人が責任を負う可能性があると判断される行為、またはその会計士の意見に反する行為、自動停止を迎えた借手救済法の下で違反する場合、ならびにデフォルト債務者の財産を喪失、修正または終了させることによって債務者救済法違反になる場合、どちらも行う必要はありません。
行政代理人は、明示的にここに記載されていると他の融資契約書で設定されている場合を除き、行政代理人、またはその関連会社がどのような形であれ、借り手またはその関連会社に関する情報を開示する義務はなく、開示しなくても、開示しなかった場合、責任を負いません。
行政代理人は、(i)必要なレンダー(または、条件に応じて、事項 Section 10.02で規定されているように、その他のレンダーの数または割合)の承諾または要請に従って、または行政代理人が信じる場合に必要であると善意で判断する場合、他に必要なレンダーによって、取った措置または行わなかった措置について責任を負いません。ただし、行政代理人は、行政代理人が法的責任を負うと判断される行動を取ることが求められる場合は、任意の行動をとることが求められます。付託者救済法の下の自動停止の違反となる可能性がある場合、デフォルト債権者の喪失、修正または終了が違法な場合、またはどちらも違法である場合、または任意の融資の条件を満たすために必要な第三者機関の承認を取得することが必要な場合、その他の融資契約書で明示的に規定されていること以外の行為を行う義務はありません。また、(ii)裁判所によって最終的かつ非の打ちどころのない判決が下されるまで、自己の重大な過失または故意の不作為によって行われたまたは行われなかった行動について、行政代理人は責任を負いません。行政代理人は、借手または貸し手から書面で該当するデフォルトについて通知がなされるまで、該当するデフォルトの知識を持っていないものとします。Sections 10.02 および 12.01または自分自身の重大な過失または故意の不作為がなければ、行政代理人は自分自身が行った行動または行わなかった行動について責任を負いません。
行政代理人は、(i) 本契約または他の融資契約書で行われた声明、保証、または事実関連の検証または調査を行う責任はなく、(ii) ここでまたはここで引用される証明書、報告書、またはその他の文書の内容、(iii) 約束、合意、またはその他の設定された条件の提供または監視、その他の融資契約書で設定された条件を含むここで設定された条件の履行、(iv) 本契約、その他の融資契約書、またはその他の契約、文書、または文書の有効性、強制力、有効性または誠実さ、および(v) 付録に明示的に示されている以外の他の性質を調査または問合せする義務はありません。ただし、行政代理人は、行政代理人が受け取ることが明示的に要求されている項目を確認することを除き、本契約の適合条件を判断するために、レンダーの満足度を前提とすることができます。条件は、ただし、行政代理人がそのようなレンダーからの逆指示の通知を受け取るまで、そのようなレンダーにとって満足であると想定できます。行政代理人は、それが真正であると、適切な人物によって署名され、送信または認証されたと信じられる、通知、要求、証明書、同意、声明、文書、またはその他の書面(電子メッセージ、インターネットまたはイントラネットのウェブサイト投稿、その他の配布を含む)に依存することができます。行政代理人は、口頭または電話で行われた記述に依存することができ、適切な人物によって作成されたものと信じられる場合、責任を負いません。 Article 6 付保者代理人は、付保者に明示的に要求された項目を受け取ったことを確認することを除き、ここでまたはここで示されている場所以外のことを確認または調査する義務を負わず、他の融資契約書で示されている場所を含む、如何なる場所においても、本契約、その他の融資契約書、またはその他の契約、文書、または文書の性質または事実の真実を保証することはありません。
11.04. 行政代理人による信頼付保者代理人は、適切な人物によって署名され、送信、または認証されたと信じられる、通知、要求、証明書、同意、声明、文書、またはその他の書面(電子メッセージ、インターネットまたはイントラネットのウェブサイト投稿、その他の配布を含む)に依存することができます。行政代理人は、口頭または電話で行われた記述に依存することができ、適当な人物によって行われたものと信じられる場合、責任を負わないことができます。行政代理人は、このような顧問、会計士、およびその他の専門家によって与えられたアドバイスに従って取られたまたは取られなかった措置について、責任を負いません。ただし、付保者代理人がレンダーによって満たされる必要があることを条件に書面で指定した場合を除き、付保者代理人は、任意の条件を満たすために実行される必要がある作業の正確さ、完全性、または適法性について責任を負わず、ここで明示的に要求された項目を除いて、開示を行う義務を負わないことを特に表示します。
58
11.05. 職務の委任管理代理人は、本契約または他のローン書類に基づく義務を、任意の一人または複数の 副代理人 を通じて履行し、権利を行使することができる。管理代理人およびそのような副代理人は、それぞれの関連当事者を通じて、その義務を履行し、権利を行使することができる。本条の免責規定は、このような副代理人および管理代理人の関連当事者にも適用され、ここに定める信用施設のシンジケーションに関連する活動、および管理代理人とそのような副代理人としての活動にも適用される。管理代理人は、任意の副代理人の過失または不正行為について責任を負わない。ただし、裁判所が最終的かつ不可控となる判決で管理代理人がそのような副代理人の選択において重大な過失または故意の不正行為を行ったと判断した場合は、これに限り責任を負うことになる。 副代理人 管理代理人およびそのような副代理人副代理人 管理代理人およびそのような副代理人 副代理人 管理代理人およびそのような副代理人 副代理人 ここで提供される信用施設に関連する彼らの各活動だけでなく、管理代理人。このような副代理人の過失または不正行為については、管理代理人は責任を負いませんが、最終的かつ不可控となる判決で、管理代理人が重大な過失または故意の不正行為を行った場合には、責任を負うことになります。 副代理人 ここでの副代理人の選択において管理代理人が重大な過失または故意の不正行為を行ったと判断された場合を除き、管理代理人は任意の副代理人の過失または不正行為について責任を負いません。副代理人。
11.06. 管理代理人の辞任。 (a) 管理代理人は、いつでも貸出人および借入人にその辞任の通知を行うことができる。そのような辞任の通知を受け取ってから、必要な貸出人は後任者を任命する権利を有し、後任者は常に合理的な裁量で借入人によって選ばれなければならない。ドフォルトイベント発生中を除き。後任者が必要な貸出人によって任命され、辞任の通知の受け取りから30日以内にそのような任命を受け入れなかった場合、退任した管理代理人は貸出人を代表して、上記の資格を満たす後任の管理代理人を任命することができる。その場合でも、後任者が任命されたかどうかにかかわらず、そのような辞任は通知に従って辞任有効日に効力を発揮する。
(a) 管理代理人は、いつでも貸出人および借入人に辞任の通知を行うことができる。そのような辞任の通知を受け取った場合、必要な貸出人は、理由の合理的な見解を持ってそのような銀行またはその米国内の事業所のアフィリエイトである後任者を任命する権利を有する。デフォルトイベントが発生していない限り。必要な後任者が必要な貸出人によって任命され、諮問を受けた合理的な裁量で借入人によって30日以内にそのような任命を受け入れなかった場合、「退職有効日退職した管理代理人が通知に従って辞任有効日に効力を発揮する場合に退職有効日として定められる。 提供する (b) 管理代理人として契約している者が、その定義の「条項」に従ってデフォルトレンダーとなっている場合、必要な貸出人は、適用法に従って、借入人およびそのような者に対する書面による通知により、その者を管理代理人として解任し、常に諮問を受けた合理的な裁量で借入人によって選ばれる後任者を任命することができる。デフォルトイベントが存在していない場合。必要な後任者が任命され、必要な貸出人によって受け入れられた場合、管理代理人はそのような後任者に対するその後の管理代理人として権限を移譲することに同意する。
定義である「条項」の 条項(d) デフォルトのレンダリングにある間は常に、貸出人は、適用法に従って、書面による通知により、借入人およびそのような者からそのような者を管理代理人として解任し、常に諮問を受けた合理的な裁量で借入人によって選ばれる後任者を任命することができる。デフォルトイベントが発生していない場合。除去有効日)となりますが、そのような通知に従って除去が有効になります。除去有効日。
(c)退職有効日または除去有効日を効力として(1)退職または除去された管理エージェントは、本契約およびその他の融資書類の義務、責任から解放され、(2)退職または除去された管理エージェントに支払われる保険料その他の支払い、通信、決定を除いて、管理エージェントを通じて作成、送信されるものはすべて、必要な貸し手が上記のように指定するまで、各貸し手によって直接行われます。後任管理エージェントが任命された場合、その着任の受け入れに伴い、後任管理エージェントは退職または解任された管理エージェントのすべての権利、能力、特権および義務(5.01(g)を除く)を引き継ぎ、継承します。それ以外の場合は、退職有効日または除去有効日の時点で退職または解雇された管理エージェントに支払われる保険料その他の金額、 セクション5.01(g) および退職有効日または除去有効日に退職または除去された管理エージェントに支払われる保険料その他の金額を除き、退職または除去された管理エージェントの権利はすべて失効します。
59
(該当の場合)、退職または解任された行政代理人は、ここまたはその他の融資書類におけるその義務および任務から解放され、このセクションで上記のとおり提供されていない限り、ここでそれらから解放されます。後任の行政代理人に対する借り手の支払うべき手数料は、後任との間に取り決めがない限り、前任者に支払う手数料と同じです。退職または解任された行政代理人の辞任または融資書類でここで解任された後、この条項の規定および11.08は、退職または解任された行政代理人が行政代理人として行ったあらゆる行為に関して、その退職または解任された行政代理人、そのサブ代理人、およびそれぞれの関連者の利益のために有効であります。 セクション 11.08 行政代理人、ジョイントリードアレンジャーおよびその他の貸し手については、当該融資者がその代表に向かって行った明示または暗示の声明(またはその前提)を本文書および融資書類の用語、条項、およびその他の規定の遵守については、この合意段階で何ら表明または保証を行っていないことを、各債権者は明示的に認識しています。行政代理人またはジョイントリードアレンジャーによって行われた、担保者の同意による譲渡の承諾およびこれらの関係者の関係者のあらゆる事実の開示を含む営業を除いて、現在および将来融資に関して各貸し手に対して、行政代理人またはジョイントリードアレンジャーによる明示または暗示の表明および保証がないことは、各貸し手に対するアドバイスや意見を表明するものではありません。各貸し手は、独立して、その代理人、ジョイントリードアレンジャー、その他の貸し手、およびその関係者に頼ることなく、事業、見通し、営業、資産、財政およびその他の条件、融資者およびその子会社、および本規定に関連する取引に関する銀行またはその他の規制法すべてについて、自己のクレジット分析、事前査定、および調査を行い、借り手に融資し、ここで融資するために、それぞれ独自の決定を下しました。各貸し手は、行政代理人、ジョイントリードアレンジャー、その他の貸し手またはその関係者を、頼ることなく、適当と判断したそのような文書および情報に基づいて、独自のクレジット分析、査定および決定を続け、この契約、その他の融資書類、関連する合意またはここで提供された書類またはそこで提供された書類に基づく行動を取るか、または取らないかを決定し、融資者の事業、見通し、営業、資産、財政およびその他の条件、および信用力に関する情報を自己で把握するために必要な調査を行うことになる。各貸し手は、(i)融資書類が商業融資設備の条件を規定していることを表明し、(ii)通常の方法で商業融資を行うことに従事しており、貸し手としてこの合意に参加していることを表明し、商業融資を行うことを目的としており、他の金融商品を購入、取得または保有することを目的としていないことに同意し、各貸し手はこの規定に反する主張を行わないことに同意します。各貸し手は、商業融資を行い、この合意に記載されているその他の設備を提供することを決定するための分析と判断に関する理解があると表明および保証し、そのような貸し手および関係者に適用されることがある、またはそのようなローンまたはその他の設備を行う権限を行使する人物は、そのようなローンまたはその他の設備を行う経験を有しています。 サブ代理人 退職または解任された行政代理人が行政代理人を務めていた間に行った行動に関する、退職または解任された行政代理人、そのサブ代理人、およびそれらの関連者の利益に対するこの条項および11.08の規定は、退職または解任された行政代理人の辞任または他のローン書類で提供された場合に適用されます。
11.07. 非信頼性 行政代理人、ジョイントリードアレンジャー、およびその他の貸し手に課せられた料金各貸し手は、代理人またはジョイントリードアレンジャーがその関連者から取得した文書または情報を元に、独自のクレジット分析、事前査定、および調査を行い、借り手に融資することを自己で決定することが必要であることを理解し、表明および保証します。各貸し手は、代理人、ジョイントリードアレンジャー、その他の貸し手、およびその関連者に頼ることなく、この合意、その他の融資書類、関連する合意またはここで提供された書類またはそこで提供された書類に基づく行動を取るか、または取らないかを決定するためのクレジット分析、査定、および決定を続け、融資者の事業、見通し、営業、資産、財政およびその他の条件、および信用力に関する情報を自己で把握するために必要な調査を続ける必要があります。
11.08. 行政代理人の免責本取引の成立に関わるか否かに関わらず、債権者は、(借款者またはその関係者によって返済されなかった場合であっても、債務者またはその代りに返済されることなく、もしくはそのバックアップをするために債務者またはその代理人が提供することになることはなく、債務者またはその代理人によって債務者またはその代理人によって行われなかった場合は、それ自体が過失や故意の不作為に起因する場合を除き、プロレータに、またその保証債務者がそのような債務を履行しなかった場合は、その保証債務者に、それによって生じるあらゆる保証補償費用、損害、費用、傷害、事故、請求、訴訟、訴訟、書類、費用、および責任から無償でインデムニファイし、保持する必要があります。 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。非責任の範囲を定めた判決が確定した場合、債権者は、ノンアピール裁判所によって判決が確定したと判断された部分について、何らかの債務者関係者による債務者関係者に対する支払いには責任を負わないことになります。 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。そのような
60
管理代理人によって免責された負債 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。要求された貸し手またはすべての貸し手の指示に従って管理代理人が取った行動は、このセクションの目的のために重大な過失または故意の不履行を構成するものではないものとみなされないことに注意してください。 無制限に、各貸し手は、管理代理人がこの契約、他の借入書類、またはここで想定されたまたは言及された文書のいずれかの準備、実行、提供、管理、修正、改正、または強制執行(交渉、法的手続き、またはその他を通じて)または、これらの権利または責任に関する法的助言に関連する費用または 現金支出 管理代理人が、借り手またはその代理人からそのような費用を請求されなかった場合、この契約、その他の借入書類、またはここで想定されたまたは言及された文書に基づく準備、実行、提供、管理、修正、改正、または強制執行(交渉、法的手続き、その他)または法的助言に関連して発生した費用の比例配分を要求することがあります(弁護士費用を含む)。 このセクションにおける請負責任は,総コミットメントの終了、その他の債務のすべての支払および管理代理人の辞任後も存続します。 「 セクション 11.08, “免責責任とは、「免責責任」は、 セクション 12.05.
11.09 管理代理人が債務履行の証明書を提出できる任意の債務者救済法のいずれかの手続きまたは任意のローンパーティに関する他の司法手続きが保留中の場合、(借り手がここで表明されたように、または宣言またはその他の方法で債務の元本が支払われる必要があるかどうかに関係なく、または管理代理人が借り手に対して請求を行ったかどうかに関係なく)管理代理人は、(a)残高の全額および未払いのローンおよびその他の債務の利息を請求して証明することができます。貸し手および管理代理人の請求(貸し手および管理代理人の合理的な報酬、費用、費用、支出及び進歩金およびその代理人及び顧問並びに貸し手および管理代理人に対するその他の金額を含む)を申請し、これらの国民の請求が許容されるようにするために必要または助言するためのその他の文書を提出することができます。 ;および(b)そのような請求に対して支払われるまたは提供される任意の金銭またはその他の財産を集め、受け取り、および分配することができます。各貸し手は、そのような支払いを管理代理人に行うことを許可し、管理代理人が貸し手に直接支払いを許可することに同意した場合は、管理代理人のその代理人および顧問の合理的な報酬、費用、諸費用、および進歩金、およびその他の貸し手および管理代理人に支払われる金額を支払うことができます。右手の「セクション 4.02 と 12.04選択された証券を提出できるようになる
およびそのような支払いを行うことがあります。手続き中の任意の預託者、受託者、受託者、譲受人、信託財産または類似の公式は、各貸し手に対してそのような支払いを行うことができるように承認され、管理代理人に支払うことが要求され、管理代理人が貸し手に直接支払いを許可することに同意した場合は、「
4.02 セクション 4.02 と 12.04.
。貸し手は、管理代理人がこの契約によって許可されているように、担保人の任意の義務を放棄することを選択してもよく、この結果、そのような担保人が借手の子会社でなくなる場合は、この場合に担保人の支払義務を放棄することができます。」
11.10. 保証事項。貸し手は、管理代理人がこの契約に違反しない限り、任意の取引または関連する一連の取引が完了した場合に、保証人のいずれかをその担保責任から解放する権限を独自の裁量により与えることを無期限に許可します。「セクション 11.10.
61
11.11. アレンジャーとマネージャー。表紙に載っている人物はいません 「ブックランナー」、「共同主任アレンジャー」または「シンジケーションエージェント」として本契約の1ページまたは署名ページには、以下を除き、本契約に基づく権利、権限、義務、責任、義務または義務があります 貸し手でもあるそのような人の場合、すべての貸し手に当てはまるもの。上記を制限することなく、そのように特定された人物のいずれも、いかなる貸し手とも受託関係を持たず、またそのような関係にあるとは見なされないものとします。各貸し手 本契約の締結を決定する際、または本契約に基づいて措置を講じるかしないかを決定する際に、そのように特定された人物のいずれにも依存しておらず、今後も依存しないことを認めます。
11.12. 誤った支払いの回復。本契約の他の条項に限らず、いつでも 管理代理人は、その時点で借り手が支払うべき債務の有無にかかわらず、貸主受領者に誤って本契約に基づいて支払いを行います。そのような支払いが取り消し可能な金額であれば、いずれの場合も 取り消し可能な金額を受け取る貸し手受領側は、当該貸主受領者が受け取った取り消し可能な金額を、その通貨ですぐに利用可能な資金で、要求に応じて直ちに行政代理人に返済することに同意します。 取消可能金額を受領した日から管理代理人への支払い日を除くすべての日に、連邦資金金利と以下によって決定された金利のいずれか大きい方で、利息付きで受領しました 銀行間報酬に関する銀行業界の規則に基づく管理代理人。各貸し手、受領当事者は、いかなる抗弁も含め、一切の抗弁を取り消しのつかない形で放棄します。」価値に対する排出」(債権者はその下で それ以外の場合は、(他者が負っている債務に関して)第三者が誤って支払った資金を留保する権利、または取り消し可能な金額を返還する義務に対する同様の抗弁を主張します。管理代理人は、各貸し手、受領者に通知しなければなりません そのような貸し手受領者への支払いの全部または一部が取り消し可能な金額で構成されていると判断したらすみやかに。
11.13. ERISAに関する特定の事項.
(a) 各貸主 (x) は、当該者が本契約の貸主当事者となった日をもって、以下から、および (y) 契約への表明および保証を行います その人が本契約の貸し手当事者になった日までに、その人が本契約の貸し手当事者でなくなった日に、管理代理人の利益のためであり、疑いの回避のため、借り手やその他のローンのためではなく つまり、次のうち少なくとも1つが当てはまること、また当てはまることになるということです。
(i) そのような貸し手は」を使用していません計画 資産」(の意味の範囲内 セクション 3(42) ERISAまたはその他)、当該貸し手によるERISAへの加入、参加、管理、および履行に関する1つ以上の福利厚生プランのいずれか ローン、本契約のコミットメント、
(ii) 1つ以上のPTEに定められている取引免除、例えば PTE 84-14(独立した資格を持つ専門資産運用会社によって決定される特定の取引のクラス免除)、PTE 95-60(保険会社の一般口座を含む特定の取引のクラス免除)、PTE 90-1(クラス) 保険会社が別々の口座をプールすることを含む特定の取引の免除)、PTE 91-38(銀行の集団投資ファンドが関与する特定の取引の集団免除)または 96-23歳 (a) 特定の取引のクラス免除は 社内 資産運用会社)は、当該貸し手による当該貸主への加入、参加、管理、および履行に関して適用されます ローン、コミットメント、および本契約、
62
(iii) (A) 当該貸し手がfundを管轄する投資ファンドである場合 "(iii) (A) そのような貸し手は、投資ファンドであり fund である。 fund は「 Qualified Professional Asset Manager 」によって管理されているものとする。Qualified Professional Asset Manager とは、 PTE 84-14 の VIに定められた意味で解釈します。 パートVI PTE 84-14 の VIの規定に基づき、この契約、コミットメント、および債務の提供、参加、管理、および履行が適合していること。PTE 84-14 の各節 (g)(I) (b)年間 (g)ofパート I PTE 84-14 の各節 (g)(I)の規定に基づき、債権の提供、参加、管理、および履行が適合していること。 PTE 84-14 の各節 (I)の規定に基づき、貸し手の債権契約、コミットメント、管理、および履行が適合していることを、その貸し手の最善の知るところにより証明するものとする。 (a) の パートI または (iv) 貸し手と管理代理人との間で書面にて別途合意されたその他の保証および契約。
(b) さらに、貸し手について (1) 前文各節の (i) のサブ句が真でない場合、または (2) 貸し手がサブ句に従って別の保証および契約を提供していない場合は、
(b) また、(1)のいずれかが当てはまらない限りサブ句 (i) 前文の節の直前の節の中に clause (a) サブ句に従って貸し手が別の保証・契約を提供している場合、subclause(iv) 前節の 節 (a)該当Lenderが当該Lenderが本契約書の当事者となった日時を基準として、本契約書への参加、運営および履行に係る当該Lenderの資産に関して、管理エージェントは、本契約書、ローン書類その他本書及びそれに関連する文書のいかなる権利の確保または行使に関しても、当該Lenderの資産において受託財産関係にあることはないとし、かつそのような表明および保証を行い、(y)当該Lenderが本契約書の当事者となった日時から当該Lenderが本契約書の当事者となることが終了する日時まで、管理エージェントをはじめとする関係者の利益のために、借り手またはその他のローンパーティーの利益に対するものではないこと、を約束すること。
第12条。
その他
12.01. イーサリアムクラシックを含む修正その他の事項全セクターに適用されます。 セクション 5.03 および本書の最後の段落を除き、借り手またはその他のローンパーティーからの任意の条件についての本契約書またはその他のローン書類のいかなる規定の修正または免除(手数料の手紙を除く)または同意についても、必要な貸し手(または必要な貸し手の管理エージェントが指示した場合は管理エージェント)と借り手が署名し、また管理エージェントが承認したものでなければ効力を持たず、かつそのような免除または同意は、特定の場合および特定の目的でのみ有効とすること。セクション 12.01このような修正、免除、または同意は、次の条件を免除または同意しないことを含め、次のようではないことを、約束すること。(a)6.01(a)に規定されている条件を、その直接の影響を受ける各貸し手の書面による同意なしに減少しないこと;(b)上記の(a)欄を一般化することなく、要件となる融資枠を有する貸し手または要件となる融資枠を有する融資枠を有する貸し手の書面による同意なしに、特定の層の下での借り入れに関して、6.02で規定されている条件を免除すること;(c)貸し手のコミットメントを延長または増加させること(またはに基づき終了したコミットメントを再開することを除く)、その貸し手の書面による同意なしに。 提供する このような修正、免除、または同意は、次に示すようではないことを、約束すること。(a)6.01(a)に規定されている条件を、その直接の影響を受ける各貸し手の書面による同意なしに減少することはできないこと。(b)上記の(a)欄を一般化することなく、要件となる層の融資枠に関する6.02で規定されている条件を、要件となる融資枠を持つ融資枠または要件となるトランチ融資枠の書面による同意なしで、特定の層の下での借り入れについて免除することはできないこと。(c)貸し手のコミットメントを延長または増加させること、または終了したコミットメントを再開することはできないこと。
(a)6.01(a)に規定されている条件 セクション认为未经直接影响的各贷款人的书面同意减少。 (b)没有经过要求收付人或要求收方贷款人的书面同意,不得在特定Tranche下减少6.02中规定的条件;
(b)上述(a)项的一般规定,不得在未经要求的要求或其他券商的书面同意的情况下,就特定Tranche的借款豁免6.02中规定的条件。 節 (a) 上記の(a)欄を一般化することなく、要件となる融資枠の条件6.02に基づき、特定の債務保証に基づく借入についてこれらの条件を免除することはできない。 セクション 6.02 (a)6.01(a) 2年 及び(b)要件となるTrancheの貸し手 364日間 或いは要件となるTrancheの貸し手が同意しなければ、特定Trancheにおける借入の場合に、6.02で定められた条件を免除することはできない。
(c) セクション 10.02当該貸出人の書面による同意があった場合を除き、当該貸出人のコミットメントを延長または増加させることはできない(または延長または増加させ」との説明を受け取っているコミットメントが終了した場合)。
本契約または他の融資書類で定められた、貸し手(またはその一部)に対する元本、利息、手数料、またはここでまたは他の融資書類での集計コミットメントの減少の支払期日を延期する場合、または事前承認なしに、関連する各貸し手の書面による同意なしに本契約または他の融資書類に基づく支払義務または強制返済の日程の削減を行うことはできない。
ローンまたは(これらに)指定された利息の元本またはレートを減らすこと、または借り手が直接影響を受ける各貸し手の書面による同意なしにここで定められた手数料またはその他の金額を減らすことはできない。ただし、既に支払期日を過ぎた債務の利息を支払う義務を債務者が免除されることは、必要な貸し手の同意のみが必要である。 この第2条2項の第(iv)プロビソに基づき、借り手がリテンションアカウントに預託する金銭を超える債務を債務者が追加する場合、すべての貸し手の書面による同意を得ることなくはなり得ない。この契約または他の融資書類において、直接影響を受ける各貸し手の書面による同意なしに、ここで定められた金利を支払うための債務を変更または修正できない。 セクション 12.01この契約または他の融資書類において、直接影響を受ける各貸し手の書面による同意なしに、ここで定められた金利を支払うための債務を変更または修正できない。 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。ただし、過去の債務についてここで定められた金利を支払う義務を債務者が免除されることがある場合には、必要な貸し手の同意のみが必要である。
63
(f)変更 セクション 4.06 またはセクション 10.04 (g)債務引当金の削減またはローンの前渡しが各トランチ間の適用に関する所定の規定に従わない方法で行われるように変更し、それにより各トランチの貸借人に実質的かつ不利益な影響を与える場合は、(i)各トランチ貸借人については、当該トランチの各トランチ貸借人、および(y)各トランチ貸借人については、それぞれの
2.06に規定された適用の順序の変更する場合は、当該トランチの貸借人に実質的かつ不利益な影響を与えることなく、トランチの各貸借人の書面による同意を得てください。 セクション 2.06に関する(i)トランチ、各 2年 トランチ貸借人、および(y) 2年 トランチ貸借人については、当該トランチの各トランチ貸借人の書面による同意を得ることなく、トランチの各貸借人に実質的かつ不利益な影響を与えないようにしてください。 364日間 トランチ、各 364日間 トランチ貸借人。
(h)このセクションまたは“トランチ貸借人”の定義、または本契約のいかなる条項についても、本規定の修改、免除、その他の変更、またはここにおけるいかなる権利の指定、あるいはいかなる決定または同意の付与が必要な貸借人の数または割合を指定する条項を変更する場合は、各貸借人の書面による同意を得なければなりません。必要な貸し手”, “Nasdaqの規則(「Nasdaq Rules」)に合わせた2021年総量型株式報酬計画の再定価の承認を株主から得ています。2年 “トランチ貸借人””, “Nasdaqの規則(「Nasdaq Rules」)に合わせた2021年総量型株式報酬計画の再定価の承認を株主から得ています。364日間 トランチ貸借人またはここにおいて、本契約のいかなる権利の修正、免除、その他の変更、またはここにおけるいかなる決定または同意が必要な貸借人の数または割合を指定する他のいかなる条項のためにも、各貸借人の書面による同意を得ないでください。
(i)いかなるトランチのいかなる貸借人の権利または義務の譲渡能力に対する制限を履行し、制限を強化することができます。書面による同意を得ずにここで、(i)トランチの必要な 2年 トランチ貸借人。 2年 トランチ貸借人;および(y)364日間 トランチ貸借人。 364日間 トランチ・レンダー又はその他
(j)貸付書類に明示的に許可されていない限り、各レンダーの書面による同意なしに保証人を解除しないこと;
そして、 提供する さらなる(i)本契約書に関するAdministrative Agentの権利または義務又はローン書類のいかなる条項にも、書面によるLendersの上記要件に加えてAdministrative Agentによく確認された書面によって変更、放棄または同意されなければならないこと。(ii)Fee Letterは、当事者間で署名された文書によってのみ修正またはその下の権利または特典を放棄できる。ただし、ここに反することは何もなく、不履行レンダーは、ここでのいかなる修正、放棄または同意を承認または否認する権利を有することはありません(そして、すべてのレンダーまたは各影響を受けるレンダーの同意が必要であることをその条項が明示的に規定する場合を除き、適用可能なレンダーを除くデフォルトレンダーによって効果があることができます)。ただし、(x)そのようなレンダーのCommitmentは、そのようなレンダーの同意なしに増加または延長されることはできない(y)そのようなレンダーに対する債務を減少させることはできないし、最終的な期限延長することができない(z)各レンダーまたは各影響を受けるレンダーの同意が必要な任意の免除、修正、または変更が、そのデフォルトレンダーに比較して、その他の影響を受けるレンダーに不利に影響する場合は、そのデフォルトレンダーの同意が必要です。
本契約書又はその他のローン書類(各スケジュールや付録を含む)におけるいかなる条項においても、Administrative Agent とBorrowerが協力して、不明確な点、省略、間違い、タイプミスまたはその他の瑕疵を特定した場合は、Administrative Agent とBorrower は、そのような不明確な点、省略、間違い、タイプミスまたはその他の瑕疵を修正するためにそのような条項を修正、変更、補足することが許可され、そのような修正は、本契約の他の各当事者のさらなる行動または同意を必要とせずに効力を生じます。
64
12.02. 通知; 有効性; 電磁的通信。
(a) 通知の一般的なルール。ここで明示的に定められていない限り、本規約に基づくすべての通知およびその他の通信は、書面(手渡しまたは宅配便による)で行い、すべての書面通知は、認定または登録郵便で送信され適用可能な住所にメールまたは配達されますまた、(詳細は以下の「(c)」項を参照ください)電子メールアドレスに届けられ、ここで明示的に許可されているすべての通知およびその他の通信は、該当する電話番号に電話することによって行われます。 「(c)」項を参照。(以下略)また、このような通知は、電話で行われる場合は、該当する電話番号に電話することによって行われます。
借入者または運用代行者宛に、スケジュール12.02で指定された住所、電子メールアドレス、または電話番号へ(引用者によって指定された場合を除く)送信され、このような通知またはその他の通信を直接、電話で行われる場合には、以下が適用されます。 スケジュール12.02。 また、その他の通知を必要とする場合は、関連する団体から他の団体に送信する必要があります。
(以下略)また、引用者によって指定された住所、電子メールアドレス、または電話番号へ(引用者の管理アンケートに指定された個人にのみ送信されるように指定された通知を含む、借り手に関する非公開情報を含む通知が含まれる可能性がある通知がソレールに届けられる場合。非公開 (以下略)また、そのような団体によって指定された住所、電子メールアドレス、または電話番号へ送信された通知。
手渡しまたは宅配便で送られた通知およびその他の通信、または認証または登録郵便で送られた通知およびその他の通信は、受信されたときに有効とみなされます。以下の「(b)」項に定める範囲で、電子通信を通じて送付された通知およびその他の通信は、以下の「(b)」項に従って有効とみなされます。 (以下略)「(b)」項を参照。電子通信。 (以下略)「(b)」項を参照してください。.
(b) 通信の電磁的送信について。本規約において、引用者に対して行われる通知およびその他の通信は、電子通信(以下に掲載の手段を含む)を通じて行われることがあります。(上級運用管理者によって承認された手順に従って)。なお、これは、以下に示す場合を除きます。 委託者またはそのような支払代理人が会社にそのような支払いをする前に、会社の書面による要求(電子メール、FAXトランスミッションまたはその他の同様の電子方式を含む)により、掲載する必要があります。 FpMLメッセージング、インターネットまたはイントラネットのウェブサイトを含む。 提供する 借手および運用代行者に通知するための、上級運用管理者の承認を得た電子通信方法によって配信または提供される通知およびその他の通信については、これは適用されません。 記事 2 そのような貸し手が、該当する場合、電子通信によるこのような記事の通知を受け取ることができないことを管理代理人に通知している場合、管理代理人または借り手は、各々の裁量により、それぞれここでの通知およびその他の通信を、それが承認した手順に従って、電子通信によって受け入れることができます。 提供する このような手順の承認は、特定の通知または通信に限られる場合があります。
管理代理人が別段指定しない限り、(i)住所宛に送信された通知その他の通信は、送信者が意図する受信者からの確認の受領(利用可能な場合は「返信要求された受領」機能等による受領またはその他の書面による受領)を受けた時点で受領されたものとします。および(ii)インターネットまたはイントラネットのウェブサイトに掲載された通知または通信は、上述の通知の住所において意図する受信者が受領した時点で受領されたものとします。当該通知または通信が受信者の通常のビジネス時間内に送信されなかった場合、このような通知、メールまたは通信は、受信者にとっての次の営業日のビジネス開始時に送信されたものとみなされます。 電子メール 住所宛に送信された通知その他の通信は、(i)受信者からの確認の受領(利用可能な場合は「返信要求された受領」機能等による受領またはその他の書面による受領)を送信者が受け取った時点で受領されたものとみなされ、(ii)インターネットまたはイントラネットのウェブサイトに掲載された通知または通信は、上述の通知の住所において意図する受信者が受領した時点で受領されたものとみなされます。 電子メール 「受領通知要求」機能を利用できる場合など、送信者が意図する受信者からの確認を受け取った時点で、住所宛に送信された通知または通信が受信されたものとみなされます。 電子メール 上記の通知の住所に記載された住所またはインターネットまたはイントラネットのウェブサイトが識別され、通知または通信が利用可能であることを示す通知が受信者に行き渡った場合、インターネットまたはイントラネットのウェブサイトに掲載された通知または通信は、受信者によって受領されたものとみなされます。 節(i) 上記の通知の住所に記載された住所またはインターネットまたはイントラネットのウェブサイトが識別され、通知または通信が利用可能であることを示す通知が受信者に行き渡った場合、管理代理人または借り手は、それらが承認した手続きに従って、電子通信によって通知または通信を受け入れることができます。 提供する 両方の場合とも、当該通知、電子メールまたはその他の通信が受信者の通常のビジネス時間内に送信されなかった場合、その通知、メールまたは通信は、受信者の次のビジネス日の開始時に送信されたものとみなされます。 条項(i) と (ii)受信者が通常のビジネス時間内に当該通知、電子メールまたはその他の通信を送信しなかった場合、その通知、メールまたは通信は、受信者の次のビジネス日の開始時に送信されたものとみなされます。
(c) プラットフォームプラットフォームは「そのまま」および「利用可能なもの」として提供されます。エージェントパーティー(以下の定義に従います)は、借手資料の正確さまたは完全性、およびプラットフォームの適切さを保証せず、明示的にエラーまたは脱落に関して責任を免責します。
65
借受人マテリアル。いかなる種類の保証も、明示的に、暗黙的にも、規制によるものも含めて、商品性、特定目的への適合性、第三者の権利の非侵害、ウイルスやその他のコード欠陥などについてのものは、借受人マテリアルまたはプラットフォームに関連する任意のエージェントパーティーによって行われていません。当該閣僚またはエージェント関連者(以下「当記の者等」と呼ばれます。)またはその他の賠償者は、本契約又は本契約関係書類に関連する借受人マテリアルまたはその他の情報がインターネットを通じて伝送されたことに起因する(不法行為、契約またはその他の方法であっても)どのような損害、請求、損害、負債または費用についても、借受人、他の貸借人、または他の者に対して責任を負いません。最大限、当該エージェントパーティによる重過失または故意の不正行為によって最終の裁判所によって判決が下された範囲内に限ります。,この場合は、当記の者等またはその他の賠償者は、直接的または実際的な損害(間接的、特別な、付随的、結果的、または懲罰的な損害に反対する場合)に対して責任を負いません。第三者の権利の非侵害 このプラットフォームまたは借受人マテリアルに関する任意のエージェントパーティによって、いかなる種類の保証も明示的に、暗黙的にも、規制によるものも含めて、商品性、特定目的への適合性、第三者の権利の非侵害、ウイルスやその他のコード欠陥は行われていません。管理エージェントまたはエージェント関連の者(以下「当該者等」といいます)またはその他の賠償請求者たちは、インターネットを通じて借受人マテリアルまたはこの契約またはその他の貸借書類に関連する他の情報が伝送されたことによって、いかなる種類の債務、請求、損害、負債または費用が発生した場合でも、当記の者等は借受人、他の貸借人または他の者に対して責任を負いません(不法行為、契約またはその他の方法である場合でも) 除外行為の。ただし、当記の者等による重過失または故意の不正行為によって、裁判所が最終判断を下した範囲内に限ります。代理当事者本契約またはその他の貸借書類に関連する借受人マテリアルまたはその他の情報の伝達に起因するいかなる損害、請求、損害、負債または費用についても、当該エージェントパーティもしくはその他の保証人は、除外した損害を除いて、裁判所が最終的な判断を下す場合を除き、借受人、他の貸し手または他の者に対して一切の責任を負いません。 そのような損失、請求、損害、負債、または費用が、このようなエージェントパーティーの重過失または故意の不正行為によって引き起こされたと裁判所が最終的に判断したかぎりに限定されます。 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。ただし、当該エージェントパーティまたはその他の補償者は、特定のものではなく、間接的、特別な損害、付随的な損害、結果的な損害、懲罰的損害(直接または実際の損害とは異なり)に起因する、借受人、他の貸し手、または他の者に対して責任を負いません。
(d) 住所変更など 借受人と管理エージェントは、他の当事者に通知をすることにより、本通知およびその他の通信のための各自の住所または電話番号を変更することができます。その他の貸し手は、借受人と管理エージェントに通知することにより、本通知またはその他の通信のための各自の住所または電話番号を変更することができます。さらに、各貸し手は、時折管理エージェントに通知し、(i)通知やその他の通信が送信されることができる効果的な住所、連絡先名、電話番号、および電子メールアドレス、および(ii) 当該貸し手の正確な電信送金指示を記録するために、管理エージェントに登録されていることを確認するために同意します。さらに、各公的貸し手は、本プラットフォームのコンテンツ宣言画面の「非公開側情報」または同様の指定を選択し続けることを求め、それによって、公的貸し手またはその代理人が、公式に公開されていない借受人マテリアルに言及するために必要なものを提供することができるようにして、その公的貸し手は、関係する公的貸し手のコンプライアンス手順と適用可能な法律、特に米国連邦および州の証券法を含む法律に従います。非公開 関連するエージェントまたはその他の保証人は、直接的または実際の損害以外の間接的、特別、付随的、結果的または懲罰的損害(直接または実際の損害とは異なり)に対して、借受人、他の貸し手、または他の者に対して責任を負わないものとします。
(e) 【予約】。
(f)管理エージェントおよび貸し手の信頼管理エージェントおよび貸し手は、借受人が与えたとされる通知(電話通知を含む)について適切ではない方法で作成された場合でも、不完全であったり、本規定で指定された他の通知の形式に先行する通知または後行する通知であったり(2)受信者が理解した内容を変更しない限り、第三者多数の場合は、これらの通知に依存して行動および行動する権利がある(本契約または一致の確認を受ける)必要はありません。当該通知は、相当な理由がある場合を除き、電話、電子メール、ファクシミリ、少なくとも1営業日前に管理エージェントに送信される書面などの適当な方法によって与えることができます。借受人は、当該個人の代理または代表から与えられたとされる通知について、当該個人に代わって発生するすべての損失、費用、経費、債務および責任から、各エージェント関連者および各貸し手を免除し、除外することになりますが、その個人による重過失または故意の不正行為に起因する場合を除き、最終判断を下す裁判所から決定された範囲内のものに限ります。すべての電話通知および管理エージェントへのその他の通信は、管理エージェントによって録音される可能性があり、ここに各当事者はそのような録音に同意します。
12.03. 放棄禁止、累積措置、執行.
(a)本契約に基づくいかなる権利、救済、力または特権の行使拒否、または当該行使の遅延は、その種類のいかなる保留も解消しません。さらに、本契約で規定されている権利、救済、力、および特権は、法律によって提供されている任意の権利、救済、力、および特権の排他的なものではありません。
66
(b)本契約書またはその他の融資書類に定められた内容に反することなく、融資当事者またはそのどれかに対する権利および救済を強制する権限は、管理エージェントにのみ委任され、そのような強制に関する全ての法的手続きは、全て管理エージェントによって行われなければならない。これは、全セクターのレンダーの利益を受けていることを意味する。ただし、以下に定めることを妨げるものではない:(a)管理エージェントが本契約書およびその他の融資書類に基づいて取得する権利および救済を(管理エージェントとしてのみ)行使すること、(b)いかなるレンダーがプロジェクションに従ってオフセット権を行使すること)、または(c)いかなるレンダーが融資当事者に関する手続きの保留中に自己の利益のためにクレームまたは提出書類を申し立てること。また、管理エージェントが本契約書またはその他の融資書類において管理エージェントの役割を果たしていない場合は、必要なレンダーが管理エージェントに定められている権利を行使しなければならず(i)上記のclauseに従って、必要なレンダーが管理エージェントとして署名した場合、必要なレンダーが管理エージェントに定めることができる権限を持っていることを意味し、(ii)事前条項のクローズclauseに定められる事項に加えて、第4.06条の規定に従い、必要なレンダーの同意を得て、任意の権利および救済を行使することができる。弁護士費用および諸経費。借り手は、(a)本契約およびその他の融資書類の開発、準備、交渉、署名、およびその他の改正(これらの契約が成立しているか否かにかかわらず)、およびこれらの契約に基づく取引の実行、処理、および管理に関連して発生したすべての妥当かつ文書化された弁護士費用を支払ったり、返済したりすることに同意し、(b)本契約またはその他の融資書類の下にある権利または救済を強制するために発生した、あらゆる妥当かつ文書化された弁護士費用と管理エージェントおよび各レンダーに返済しなければならないことに同意する。これは、債務に関する「ワークアウト」または再構築および任意の法的手続き、債務者救済法に基づくおそらくすべての法的手続きを含む、これらの融資契約の下で発生したあらゆる妥当かつ文書化された弁護士費用を含む。本230.4条に基づく支払いが要求された場合、これらの契約は、アグリゲートコミットメントの終了およびその他の債務の支払い後も存続するものとする。さらに、本契約の実行に関連して支払われなくても、借手は、この節の全ての内容を補償し、管理エージェント、それぞれのレンダー、それぞれの共同リードアレンジャー、およびその関連当事者(以下、「」と総称される)。 セクション 10.02 全てのレンダーの利益を受けて、今後法的措置をする場合は管理エージェントにのみ権限が委託されます。これは全セクターのレンダーに利益を提供するための規定です。 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。該当事項は以下によって禁止されません。(a)管理エージェントが単独で利益を受けている場合、管理エージェントが本契約書またはその他の融資書類に基づく権利および救済を行使すること、(b)セットオフが可能であるかの詳細について、12.11に従うこと(4.06条の規定に従うこと)、または(c)債務者に関連する訴訟の間、レンダーが自らの利益のために請求を行うことができること。また、管理エージェントが管理エージェントとして機能していない場合、(i)必要なレンダーが管理エージェントとして委託される権利を行使し、(ii)必要なレンダーの同意に基づいて、4.06に従って権利および救済を行使することができます。 セクション 12.11 4.06に基づき、保留中の融資当事者に関する手続き中に必要なレンダーが請求書を提出し、自らのパンフレットを提出することができます。 セクション 4.06融資当事者に関する手続き期間中、レンダーは自己の利益のために出席することができます。 提供する, さらなる上記clauseに従って、管理エージェントが(他の条件による制限を受けず)機能していない場合、必要なレンダーは管理エージェントが基本契約書および融資契約書に基づく管理エージェントに課せられた義務を持つことができます。 セクション 10.02 230.7(i)により、必要なレンダーは、管理エージェントに権限が与えられている限り、管理エージェントに課せられた義務を履行することができます。前節のクローズの節の内容を追加し、必要なレンダーが管理エージェントに委託された場合に、必要な手続き、手続き、および義務を履行できます。 (b) と (c)4.06に従って、必要なレンダーの同意を得た場合、レンダーは自己の権利および救済を強制することができます。 セクション 4.064.06に従って、必要なレンダーの同意を得た場合、レンダーは自らの利益に基づき、必要な権利および救済を強制することができます。
12.04. 弁護士費用および費用。借り手は、(a)この契約書およびその他の融資書類の開発、準備、交渉、署名、およびその他の改正に関連して、弁護士費用および(取引の実行、処理、および運営(但し、秘書とその他の法律カウンセルの費用は除く)を含む)、および(b)この契約書またはその他の融資書類の下でのいかなる権利または救済に関する強制、、または保存に関連するすべての妥当かつ文書化された弁護士費用について、管理エージェントおよび各レンダーに妥当な費用を支払い、返済することに同意する。 これには、債務に関する「ワークアウト」または再建のため、債務者の救済法に基づく「ワークアウト」または再建のため、および法的手続きの税務分野におけるいかなる手続きでも、そのような費用の支払いを含む。この節で定められたすべての金額は、請求後10営業日以内に支払われなければなりません。この節の契約は、アグリゲートコミットメントの終了およびその他の債務の償還を全て完了した場合であっても、存続します。契約が成立した場合または没になった場合に関わらず、借り手は、本契約書およびその他の融資書類の開発、準備、交渉、署名、またはその他の改正(これらの契約が成立しているか否かにかかわらず)、およびこれらの契約に関連するすべての修正、放棄、同意、またはその他の変更、およびここで規定された取引および取引の処理と管理(そのような取引が完了しているか否かにかかわらず)、弁護士費用を含むすべての妥当かつ文書化された費用に関して、管理エージェントを補償し、また保護することに同意する。 現金支出 契約書およびその他の融資書類の開発、準備、交渉、署名、およびその他の改正に関連して、すべての合理的で文書化された弁護士費用を管理エージェントに支払うことに同意します。 これには、取引が完了しているかどうかにかかわらず、取引を管理すること、取引を処理すること、取引を運用すること、管理すること、および取引を運営すること、および弁護士費用(他の法律相談費用を除く)が含まれます。 現金支出 本契約書またはその他の融資書類の下で行使されたいかなる権利または救済に関連して生成された、取引の紛争処理、再建または秘書のためのプロフェッショナル料金として管理エージェントおよび各レンダーに妥当な費用を支払い、返済することに同意する。この範囲は、債務に関する「ワークアウト」または再構築、債務額に関する法的手続き(債務者救済法を含む)、および法的手続きのために完全に適用されます。 セクション 12.04 アグリゲートコミットメントの終了およびその他の債務の返済にもかかわらず、この節の契約は存続します。
12.05. 借り手による賠償取引が成立しているかどうかに関係なく、借り手は、この節に関連した管理エージェント、各レンダー、およびその関連当事者を補償し、保護することに同意します。ここには、すべての法的およびその他の費用が含まれます。Indemniteesいかなる責任、義務、損失、損害、罰金、請求、要求、行動、判決、訴訟、および合理的かつ文書化された費用、経費、支払(弁護士費用を含む)については、全セクターの債務者は、いかなるインデムニティに対しても免責し、保護し、損害賠償し、義務を負います。 提供する 実際または潜在的な利益相反の場合、借入者は、影響を受けるインデムニティと同様に、全体として1つの外部弁護士のすべての手数料、費用、支払い、そして同様に置かれるインデムニティと合わせて、報酬を免責するものとします。いかなる種類または性質のものであっても、どこで強制されるか、課せられるか、もしくは主張されるかに関連し、または生じることによって、いかなるインデムニティに課せられる、発生する、または主張されるかどうか(a)ローン書類または他の協議、手紙または取引に関連する文書の履行、納付、執行、管理、(b)ここにおけるいかなるコミットメントまたはローン、それらからの調達の提案された使用、(c)物件に設置された、または放出された有害物質の実際または主張される存在または放出に関連し、または生じることによって。 セクション 5.01, 5.04Call of Duty5.05その他、該当するセクションで規定されているものを除く、いかなる種類の自然または性質の義務、責任、損失、損害、罰金、請求、要求、行動、判決、訴訟、合理的かつ文書化された費用、支出および支払いも含みます。
67
借り手、子会社、その他の貸付当事者が現在または以前に所有または運営している、または借り手の事業、資産、施設に何らかの形で関連する環境責任があります 借り手、子会社、その他の貸付当事者、または(d)契約、不法行為、またはその他の理論(契約、不法行為、またはその他の理論に基づくかどうかにかかわらず)に関連する実際または将来の請求、訴訟、調査、または手続き( 借り手または第三者が提起したかどうかにかかわらず、係争中または脅迫されている請求、調査、訴訟、または手続きの調査、準備、または弁護)、被補償者がその当事者であるかどうかは関係ありません(すべて 上記の、まとめると、」補償対象負債」)、すべての場合において、全体または一部が被補償者の過失によって引き起こされたか、生じたかを問わず。 提供された そのような補償は、いかなる場合においても 被補償者の皆さん、そのような負債、義務、損害、罰則、請求、請求、訴訟、訴訟、費用、経費、支出(i)が最終的に管轄裁判所によって決定される範囲で対応できるようにしてください 当該被補償者の悪意、重大な過失、故意の違法行為、または貸付書類の重大な違反に起因する判決、または(ii)別の被補償者が当該被補償者に対して主張した損失から生じた判決。ただし、 (A)管理代理人、共同主任アレンジャー、または本契約に基づく同様の役割を果たす場合、または(B)貸付当事者が貸付書類の条件に従わなかったことが原因で、または ローン当事者による、そこに含まれる表明および保証の違反。これに基づいて支払うべきすべての金額 セクション 12.05 請求後10営業日以内にお支払いください。本セクションの契約は 管理代理人の辞任、貸主の交代、総約契約の終了、その他すべての債務の返済、履行、履行または履行後も存続します。
12.06. [予約済み].
12.07. 派生的損害賠償などの放棄。適用法で認められる最大限の範囲で、借り手の誰も 貸し手、管理代理人、またはそれぞれの関連当事者は、借り手、貸主、管理代理人、またはいずれかに対して他の人が請求を行わないことを主張し、それぞれが断言し、それぞれがこれを放棄し、認めるものとします 本契約、その他のローンから、または本契約やその他のローンに関連して、または結果として生じる特別、間接、結果的、または懲罰的な損害(直接的または実際の損害とは対照的)について、それぞれの関連当事者(責任理論を問わず) 本契約で検討されている文書または契約または証書、本契約または本契約により企図されている取引、ローンまたはその収益の使用。ただし、これには何もありません セクション 12.07 借り手は、被補償者に補償しなければならない義務を免除します セクション 12.05 そのような被補償者に対して請求された特別損害、間接損害、結果的損害、または懲罰的損害に対して 非アフィリエイト サードパーティ。
12.08. 支払いは取っておきます。その範囲で 借り手による、または借り手に代わって行われる支払いは、管理代理人または貸主、または管理代理人または貸主がその権利を行使します セットオフ、 そしてそのような支払いやその収入 セットオフ またはその一部がその後無効になったり、詐欺的または優遇的であると宣言されたり、取消されたり、要求されたりした(管理代理人などによって締結された和解に基づくものを含む) 債務者救済法またはその他の手続きに関連して、貸主が)受託者、受託者、受取人、またはその他の当事者に返済すること、そして(a)そのような回収の範囲で、当初の債務またはその一部 満足したかったものが復活し、あたかもそのような支払いが行われなかったかのように完全に効力を維持します セットオフ は発生しませんでした。(b)各貸し手は、個別に支払うことに同意します 管理代理人は、要求に応じて、管理代理人から回収または返済した金額の該当する株式(重複なし)と、請求日から支払いが行われた日までの利息を加えた金額を、1株あたりのレートで その時々で有効な連邦資金金利と同じ年額です。以下の貸し手の義務 句(b) 前の文のうち、債務の全額支払いおよび本契約の終了後も存続するものとします 契約。
68
12.09. 承継者と譲渡.
(a) 売買先及び譲渡人一般 本協定の規定は、当事者並びに各当事者の引継人及び認められる譲受人に拘束力があり、この中に許可される限り、常に利益を与えるものとします。ただし、9.03により許可される場合を除き、借り手は、当行政代理及び各貸し手からの予め書面での同意なしに、本協定におけるすべての権利または義務を譲渡または移転することはできず、また貸し手は、(i) 本節の(b)項の規定に従って譲受人に譲渡する、または(ii) 本節の(c)項の規定に従って参加する、または(iii) 本節の(f)項の規定に従って質権または担保権の譲渡による譲渡をすることができます(各方当事者による他のすべての譲受または移転は無効となるものとします)。本協定に明示または暗黙に何があっても、本協定に基づいて本当事者(その引継人及び認められる譲受人を含む)以外の者に、法的または衡平に法的または衡平な権利、救済、またはクレームを与えるものではありません。 本協定の規定は、許可されることを除いて、当事者及び互いに相続人又は許認可された譲渡受人に拘束力があります。 セクション 9.03貸し手は、以下の規定に従って、(i) (b)項の規定に従い、当該譲渡人一般に対する貸出残高すべて、またはそのうちの一部、(ii) 本節の(c)の規定に従ってその譲受人に参加すること,(iii) (f)項の制約に従って譲渡または担保権を設定することを含む、1人以上の譲受人に自己のすべてまたは一部の権利および義務を譲渡することができます。本節(b)項のサブセクション本節の(c)項の規定に従って サブセクション(d)に基づいて本節の(c)項の規定に従って 本節の(f)項のサブセクションに従うこと(そして、各当事者による他のすべての譲渡または移転は無効となるものとします)本協定に明示または暗黙に何があっても、本協定に基づいて本当事者(その引継人及び認められる譲受人を含む)以外の者に、法的または衡平に法的または衡平な権利、救済、またはクレームを与えるものではありません。 サブセクション(d)に基づいて本節(g)項に規定する認可されたファンドに関するものを除き、本協定に明示的に異なる規定がない限り、本真人を除くいかなる段階の者に、本協定の理由により法的または衡平な権利、救済、またはクレームを与えることはない。
(b) 貸し手による譲渡以下の要件に従い、貸し手は、任意の貸し手が、資格がない機関を除く複数の譲受人に、本協定の権利および義務の全部または一部(当該貸し手のCommitmentおよび時点において改正されているローンを含む)を譲渡することができます。 セクション 12.09セクション内 提供する ただし、そのような譲渡は、以下の条件に従うものとします。
オファリング資料の配布。 会社は、オファリング証券のアンダーライターの購入完了前に、事前目論見書、目論見書、アンダーライターが確認および承認した発行会社自由執筆の目論見書、および登録声明書以外のオファリング資料を配布しておらず、今後配布する予定もありません。最小金額.
(A)当該譲渡人のCommitmentおよび時点において改正されているローンの残高のすべてを譲渡し、または関連する承認されたファンドに同時に割り当てる場合、(B)セクションの(b)(i)(B)に規定された金額の合計または複数の貸し手、貸し手の関連会社、または承認されたファンド(本節(g)で定義される)の場合。 パラグラフ(b)(i)(B) 本節(f)項の制限の対象になる担保権または担保権の譲渡を含む、承認された貸し手、貸し手の関連会社、または承認されたファンド(セクション(g)で定義)への譲渡の場合。 本節の(g)項に規定する承認されたファンドに、本協定の理由による法的または衡平的な権利、救済、またはクレームを与えることができる。(ただし、本当事者、当該引き継ぎ人および認められた譲渡人を含む)。 このセクションの条件の場合、最低金額は割り当てる必要はありません。
このセクションで説明されていない場合は、サブセクション(b)(i)(A) このセグメントのサブセクション(b)(i)(A) このセクションのサブセクション(b)(i)(A)で定められた義務総額(これにはそれらの下で未払いの融資も含まれます)または、コミットメントが有効でない場合は、割り当てるレンダーのローンの未払本金残高について、その割り当てに関する譲渡および引き受け書を管理代理人に提出する日付時点で決定されます。譲渡および引受に関して「取引日assigning Lenderのコミットメントの累計額(これには、それらの下で未払いの融資も含まれます)または、コミットメントが有効でない場合はローンの未払い本金残高は、各譲渡に対して割り当てられる、管理代理人に引き渡された譲渡および引き受け書の日付時点で決定されます。ただし、引受グループのメンバーに対する同時譲渡および引受グループのメンバーからの同時譲渡は、その最低金額が満たされているかどうかを決定する目的で、1つの譲渡として扱われます。 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。ただし、同時に行われる引き受グループのメンバーへの譲渡および引き受グループのメンバーからの譲渡は、1つの譲渡として扱われます(1つの譲渡先、または譲渡先とその引受グループのメンバーに対して)。
(ii) 本契約の権利義務について、割り当てるのは、部分的にも完全にも、割り当てるレンダーのコミットメントに対する比例部分の譲渡として行います(ただし、コミットメントは記事 10outstanding Loans。
69
(iii) 必要な同意。いずれについても同意は必要ありません で義務付けられている場合を除き、譲渡します サブセクション (b) (i) (B) このセクションの。ただし、
(A) は (1)以下の債務不履行事由がない限り、借り手の同意(不当に差し控えたり遅らせたりしないような同意)が必要です。 セクション10.01 (a) または (g) (i) が発生し、は 譲渡時に継続するか、(2)譲渡が貸し手、貸主の関連会社、または承認されたファンドへの譲渡であること。 提供された 借り手が異議を唱えない限り、借り手はそのような譲渡に同意したものとみなされます 通知を受け取ってから10営業日以内に、管理代理人に書面で通知してください。そして
(B) 管理代理人の同意(不当に差し控えたり、遅らせたりしないこと)は、次の場合に必要です このような譲渡は、貸し手、その貸し手の関連会社、またはそのような貸し手に関して承認された資金ではない個人に対するものです。
(iv) 譲渡と仮定。各譲渡の当事者は、次の事項を実行して管理代理人に引き渡すものとします 譲渡および引受人、および3,500ドルの処理および記録手数料(譲渡人貸し手または譲受人の貸し手が支払う)。 提供された, ただし、管理代理人は、独自の裁量により、 譲渡があった場合、そのような処理および記録料を免除することを選択します。譲受人は、貸し手でない場合は、管理代理人に管理アンケートを提出しなければなりません。
(v) 特定の人物への譲渡はできません。借り手または借り手に(A)そのような譲渡をしてはいけません 関連会社または子会社、(B)債務不履行に陥った貸し手またはその子会社、または本契約に基づいて貸し手になったときに、本書に記載されている前述の人物のいずれかを構成する者の 句(B)、(C)自然人(または自然人の持株会社、投資機関または信託、または自然人の主な利益のために所有および運営されている)に、または(d)失格者に 機関。
(vi) 特定の追加支払い. 権利と義務の譲渡に関連して 本契約に基づいて債務不履行に陥った貸主については、譲渡の当事者が管理代理人にそのような追加支払いを行わない限り、そのような譲渡は有効ではありません。 総額で十分な金額で、必要に応じて配布(全額支払い、参加またはサブ参加の譲受人による購入、または資金提供を含むその他の補償措置など)の同意を得て 借り手と管理代理人、当該トランシェに基づくローンの比例配分は、債務不履行に陥った貸し手が以前に要求したが資金提供を受けていない場合、該当する譲受人および譲渡人がそれぞれに(これにより取消不能の形で同意する)、 (x) 当該債務不履行に陥った貸主が管理代理人または本契約に基づく貸主に支払うべきすべての支払い負債(およびそれによって発生した利息)を全額支払い、履行し、(y)その全額を比例配分して取得(および必要に応じて資金調達)します すべてのローンは比例配分に従って行われます。上記にかかわらず、本契約に基づく債務不履行に陥った貸し手の権利と義務の譲渡が、適用法に基づき有効になった場合は、以下を遵守することなく適用法に基づいて発効するものとします 本項の規定により、当該利息の譲受人は、当該遵守が行われるまで、本契約のあらゆる目的において債務不履行貸主とみなされます。
以下に従って管理代理人がそれを受け入れて記録することを条件とします サブセクション (c)このセクションの、開始時と終了後 各譲渡および引き受けで指定された発効日以降、本契約に基づく譲受人は本契約の当事者となり、かかる譲渡および引き受けによって割り当てられた利益の範囲で、本契約に基づく貸主の権利と義務を有するものとします この契約、および譲渡
70
アサインメントによって割り当てられた権利の範囲内において、そのアサインメントを行ったレンダーは、本契約の義務から解放される (また、全ての権利と義務を譲受人にアサインメントされた場合、そのレンダーが当事者から離脱することとなる)、ただし既得権益は引き続き享受できる。セクション 5.01, 5.04, 5.05, 12.04、および12.05 そのアサインメントの効力発生前に発生した事実および状況については、そのレンダーは引き続きその事実および状況についての義務を負う。提供する債務不履行レンダーによるアサインメントについての申し出を承認した場合を除き、他の当事者が明示的に合意しない限り、債務不履行レンダーによるアサインメントは、当事者のいずれからも、債務不履行レンダーにより引き起こされた本契約のクレームを放棄または解放するものではない。引き受けたレンダーにノートを発行する必要がある場合には、債務者は費用を負担するものとする。本規定に準拠しないレンダーによる本契約に基づく権利または義務の譲受・譲り渡しは、この観点からは当該権利および義務の譲受証書の対象として扱われ、 サブセクション(d)に基づいて本条1の規定に従って
(c) 登録税務目的のためだけに本代理人は、債務者の代理人として、それらのアサインメント証書 (または同等の電子媒体) の各種類のコピー、各線ごとにおいて、各種類の券面金額(とそれに付随する利息)、および各線ごとに、各種類の担保設定契約の名称とその中借入人名を記載した債務者、債務者の傘下企業または傘下会社の証明書を管理する。登記簿に記載された各人の名前および住所は、明白な誤りがない限り、その人物を当事者の一員として扱う。登記簿は、合理的な事前通知により、債務者および任意のレンダーが、何らの理由もなく、合理的な時間および随時、確認することができるものとする。登録債務不履行レンダー、不適格な機関、または自然人 (または自然人のための持株会社、投資会社または信託)または債務者またはその関係会社・子会社以外の全ての者(以下「パートシパント」という)に対して、いつでもレンダーは、事前に債務者または代理人に通知することなく、本契約の権利および/または義務の全体または一部に関して、参加権の譲渡をすることができる。
(d) 参加前述のレンダーは、(i)レンダーの義務は変更されない、(ii)レンダーはその義務の履行に関し、他の当事者たちに対し、単独で責任を負うものとする、および(iii)債務者、代理人およびレンダーは、そのレンダーの本契約における権利および義務に関し、引き続きそのレンダーと直接取引するものとする。明確にするために、レンダーは、参加者がいる場合でも、「11.08」の免責事項について責任を負うものとする。参加者債務不履行レンダー、不適格な機関、自然人 (または自然人のための持株会社、投資会社または信託) または債務者またはその関係会社・子会社を除く、全ての第三者である参加者に、本契約の権利および/または義務の全体または一部に関連する参加権を売却することができる。 提供する i.レンダーの本契約に基づく義務が変更されないこと ii.レンダーは、その義務の履行に関して、その他の当事者に責任を負うということ iii.引き続き債務者、代理人およびレンダーは、そのレンダーの本契約における権利および義務に関して、引き続きそのレンダーと直接取引することになる。 これは、全ての契約または文書に適用され、その契約または文書により、そのレンダーは本契約を強制し、本契約のいずれかの条項を変更、修正または免除する権利を保持することを定めるものである。 セクション 11.08 参加者の存在に関係なく、プロパティフィーを支払うものとする。
この契約を実施する上で、レンダーが本契約を強制し、任意の条項の変更、修正または免除を承認するための一元的な権利を保持するものとし、 提供する 該当参加者に影響する「12.01(d)」に記載された修正、免除またはその他の修正について、該当契約または文書では、該当参加者の承諾なしには同意できないことを定めることができる。 セクションスケジュールされた支払日の観点からである限りにおいて、および「12.01(e)」に記載された修正、免除またはその他の修正について、該当参加者に影響することを定めることができる。 該当参加者に影響する「12.01(e)」に記載された修正、免除またはその他の修正に関すること。 本条 (e) の定めに従い、債務者は、各参加者が「5.01」における特典を取得できるものとする。「5.01」の特典を受けることができる。 全セクターを対象とする。, 5.04 と 5.05 参加する貸し手を通じて、指定の節の(b)項に従った譲渡によって関与した場合と同様に、担保権を有しているかのように、同範囲について保護されます(販売される参加貸し手には、5.01(e)の文書が提供されます); この節の(b)項の理解されているとおり、販売される参加貸し手には、必要な書類が提供されます。セクション5.01(e) この節の(b)項に従った譲渡によって関与した場合と同様に、担保権を有しているかのように、同範囲について保護されます(販売される参加貸し手には、5.01(e)の文書が提供されます); この節のパラグラフ(b)に従って、その利益を譲渡したかのように、同様の範囲で保護されます。この節の(b)項に従って、その利益を譲渡したかのように、同様の範囲で保護されます。 提供する このような参加者が、この節の規定に従うことに同意すること。 セクション 5.07 と 12.17 この節のパラグラフの割当人であるかのように、割当人に従うものとする。この節のパラグラフ (b) 参加を販売した各貸し手は、同様の範囲で5.07に従うことを同意します。
71
借り手の要求と費用、借り手に協力して次の条項を実施するよう合理的な努力を払うこと セクション 5.07 と 12.17 すべての参加者に関して。法律で認められている範囲で、各参加者は以下の特典を受ける権利もあります セクション 12.11 まるで貸し手であるかのように。 提供された そのような参加者が対象となることに同意すること セクション 4.06 まるで貸し手であるかのように。参加金を販売する各貸し手は、この目的のみを目的として、 非受託者 借り手の代理人は、各参加者の名前と住所、および各参加者のローン利息の元本(および記載利息)を入力する登録簿を管理しています。 またはローン書類に基づくその他の義務(「参加者登録”); 提供された どの貸し手も、参加者登録簿の全部または一部(身元を含む)を開示する義務を負わないこと 参加者、または任意の個人へのコミットメント、ローン、またはその他の義務に対する参加者の利益(またはローン文書に基づくその他の義務)に関する情報(ただし、そのような開示がそれを立証するために必要な場合を除く) コミットメント、ローン、その他の義務は、以下に登録されています セクション5f.103-1 (c) 米国財務省規則の、 セクション 1.163-5 提案されている米国財務省規則、または適用される米国財務省規則の一時的またはその他の後継規則について。参加者のエントリー 登録簿は、明らかな誤りがない限り確定的であり、貸主は、参加者登録簿に名前が記録されている各人を、本契約のすべての目的において、参加者登録簿への通知にかかわらず、当該参加登録簿に名前が記録されている各人を当該参加の所有者として扱うものとします。 それどころか。誤解を避けるために言うと、管理代理人(管理代理人)は、参加者登録を管理する責任を負わないものとします。
(e) 参加者の権利の制限。a)参加者は、以下の条件でそれ以上の支払いを受ける権利はありません セクション 5.01, 5.04 または 5.05 該当する貸し手が、当該参加者に売却された参加金に関して受け取る資格がある、または以下の特典を受ける資格があるはずです セクション 12.11ただし、借り手の事前の書面による同意(同意により、そのようなより大きなものを受け取る資格があることを認める同意が得られた)を得て、当該参加者への参加品の売却が行われた場合を除きます 以下での支払い セクション 5.01, 5.04 そして 5.05 とメリット セクション 12.11).
(f) 特定の誓約。どの貸し手も、これに基づく権利の全部または一部について、いつでも担保権を質入れまたは譲渡することができます 当該貸し手の債務を確保するための合意(もしあれば、その注記に基づくものも含む)。これには、連邦準備銀行または当該貸主を管轄する他の中央銀行への債務を確保するための質権または譲渡も含まれます。 提供された そのいいえ そのような質権または譲渡は、当該貸主を本契約に基づく義務から解放するか、本契約の当事者として当該貸主にかかる質権者または譲受人を代用するものとします。
(g) 定義。ここで使われているとおり、以下の用語には次の意味があります。
“承認済み資金」とは、(a)貸し手、(b)貸し手の関連会社が管理または管理するファンドを意味します または (c) 貸主を管理または管理する団体またはその関連会社。
“譲受人グループ」とは 互いの関連会社である2人以上の適格譲受人、または同じ投資顧問が管理する2つ以上の承認済みファンド。
“対象となる譲受人」とは、譲受人になるための要件を満たす人を指します セクション12.09 (b) (iii) そして (v) (もしあれば、以下で要求されるような同意を条件とします セクション12.09 (b) (iii)).
“基金」とは、製造、購入、保有に従事している(または従事する予定の)すべての人(自然人を除く)を意味します それ以外の場合は、通常の事業過程における商業ローンや同様の信用供与に投資します。
72
“関係者「当該人物に関して」とは、当該人物の関連企業および当該人物と当該人物の関連企業のパートナー、取締役、役員、従業員、代理人、信託者、管理者、アドバイザー及び代表者を意味します。
12.10. 機密保持管理代理人及び貸し手各社は、以下に定義する情報(「情報」という)の機密性を維持することに同意しますが、情報は開示される場合があります:(a)関連企業及びその関連企業のパートナー、取締役、役員、従業員、代理人、アドバイザー及び代表者に開示する場合、ただし、その情報の機密性を開示先の者に通知し、その情報を機密に保つよう指示し、その情報を機密に守ることに対する責任は、情報を提供した貸し手が負います。、(b)自己規制機関(全米保険業協会などの自己規制機関を含む)を有すると主張する規制当局に請求された場合、(c)適用法令または規則、または召喚状または同様の法的手続により要求された場合。 、対象となる管理代理人または貸し手は、法律またはそのような召喚状または法的手続によって開示が必要である場合には、そのような情報の開示が必要であることを借手に通知することがあります。これが法律またはそのような召喚状または法的手続によって禁止されていない場合、(d)本契約、(e)当該債務関係書類のいずれか、または本契約または債務関係書類に関連するいかなる行動または手続き、および本契約または債務関係書類の権利を強制するための権利の行使に関連して、(f)本節と実質的に同等の規定を含む契約の条件の下で、(i)本契約またはその義務のいずれかを譲渡人、または(ii)任意の潜在的譲渡人または参加資格者、(g)借手及びその債務、本契約または本契約に関する支払いを基準とするスワップ、デリバティブまたはその他の取引の実際のまたは潜在的な相手(またはその関連者)に、本節の規定と実質的に同等の規定を含む合意に基づき、機密性を保って開示されることがあります。 (h)情報を提供するために借手の同意により、(i)借手の書面による同意を得た場合を除き、この契約の存在およびこの契約に関する情報をマーケットデータコレクター、貸出業界への同様のサービスプロバイダー及び管理代理人および貸し手のサービスプロバイダーに開示することができます。この節において、「情報」とは、借手またはその関連会社から受領した、当該借手またはその関連会社またはその事業に関連する情報のすべてを意味し、管理代理人または貸し手のいずれかが、その前に非機密情報として入手していた任意の情報を除いて、すべて機密性がある情報であることを理解している場合、「情報」とは意図しないで開示された情報であることを明示的に示さない限り、この契約の日付以降に借手またはその関連会社から受領した情報を意味します。この節で情報の機密性を維持することが求められる任意の人物は、当該情報の機密性を維持するために当該人物自身の機密情報に対して与えるのと同様の注意を払ったと見なされます。明確に継続的に疑われる法律違反に関する情報を、政府機関、または規制機関または自己規制機関に対して通報することを禁止するものではありません。 提供する 当該管理代理人または貸し手が、法律またはそのような召喚状または法的手続によって禁止されていない限り、そのような情報の開示が必要である場合、貸し手からそのような情報を提供する場合に、その情報の機密性を管理代理人または貸し手の関連会社のパートナー、取締役、役員、従業員、代理人、アドバイザー、代表者(その情報が機密であることを知っていることが前提とされます)に開示する場合、(d)本契約の他の債務関係書類または、本契約または債務関係書類に関連するいかなる行動または手続き、および本契約または債務関係書類のいかなる権利の強制に関して、本節の条項に従う合意を含む契約を対象として、(i)本契約または(またはそれらの関連者)にお金が払われることを基準とするスワップ、デリバティブまたはその他の取引の実際または潜在的な相手である、または(ii)そのような取引をすることを目的とした本契約またはその債務に関連する、(g)本契約またはその関連会社の信用施設に関連する、借手またはその子会社に関連するすべての情報と、(h)非機密情報として管理代理人または貸し手またはその関連会社のいずれかが取得した情報を除いて、借手またはその子会社に関連するすべての情報を意味する。明確に継続的に疑われる法律違反に関する情報を政府機関、規制機関、または自己規制機関に通報することを禁止するものではありません。 セクション 12.10,情報「情報」とは、当該借手またはその関連会社から受領した当該借手またはその子会社または、当該借手またはその子会社の事業に関連するすべての情報を意味しますが、そのような情報が借手またはその関連会社から開示される前に、管理代理人または貸し手のいずれかが非機密情報として入手していた場合を除きます。当該情報がこの契約の日付以降に受領された場合、その情報は開示時に機密であることが明確に識別されていることを理解しています。 提供する 本節で情報の機密性を維持することが求められる任意の人物は、当該情報の機密性を維持するために当該人物自身の機密情報に対して与えるのと同様の注意を払ったと見なされます。明確に継続的に疑われる法律違反に関する情報を、政府機関、規制機関、または自己規制機関に通報することを禁止するものではありません。
73
12.11. 銀行口座・相殺債務者は、各レンダーが、(他のいかなる特許権、先取特権、および権利の追加にもかかわらず)(i)債務者のいかなる財産、証券又はその他の資産(およびその後の収入)(ii)債務者が任意のレンダーに対して所有するまたはその他の形式によってリリースされる、任意の預金(普通預金、特定預金、短期預金または長期預金など)、(iii)債務者が任意のレンダーに対していつでも保有する他の債権・貸付高には、預金証書の下にある申し立てを含むものを含み、(iv)いかなる時点でいかなるレンダーが未払せの義務を有する債務の対象、すなわち当時債務として支払われるべき義務に対して相殺する権利を有することに同意します。デフォルト事件が発生し、連続する間、各レンダーはここで許可されたことにより、上記の任意のアイテムを相殺することができます。 債務者がロイヤルティまたはジョイントインタレストオーナーアカウントとして指定されたアカウントを所有している場合、この相殺権は、債務者の口座で、第三者のロイヤルティまたはジョイントインタレストオーナーのために支払われた資金を除いて拡張されません。 各レンダーは、そのような相殺及び申し込みを行った後、債務者及び行政代理人にすみやかに通知することに同意します。通知を行わない場合でも、この相殺と申し込みの有効性に影響を与えません。 Loan Documentsに含まれるいかなることによっても、利子が払われるか同意されるかどうかにかかわらず、ローンドキュメントの下に許可される最大の非利子制限に達しなければなりません。行政代理人またはレンダーが最高金利を超える金利を受け取った場合、その超過利子は、ローンの元金に適用されるか、またはその未払い元本を超える場合、債務者に返金されます。また、行政代理人または借り手が、最高金利を超える利子を契約し、請求したかどうかを決定する場合、(a)主要な支払以外の支払を、支払以外の費用、手数料、またはプレミアムではなく利息として特徴付けることができます。(b)自発的な元本返済とその影響を除外し、(c)利息の総額を、ここで意図される債務の期間を通じて同じまたは異なる部分に分割して平等または不平等に拡散させることができます。この契約は、他のローンドキュメントと合わせて、当事者間の完全かつ一体化された合意であり、この主題に関する書面または口頭での事前の合意をすべて置き換えます。 この契約に関するその他のローンドキュメントとの規定に矛盾がある場合は、この契約の規定が優先します。行政代理人またはレンダーに有利な補足的な権利または救済措置が他のローンドキュメントに含まれている場合、これはこの契約と矛盾するものではないとみなされます。各ローンドキュメントは、相手方の共同参加によって調整され、いかなる当事者に対しても好意的、または不利に解釈されるべきではなく、その公正な意味に従って解釈されます。全ての表明と保証は、ここで、ローンドキュメント、その他の書面、またはこれらに基づくまたはこれらと関連して提供されたどのような文書でも、実行と引き渡しの後に残存し、またはそこに納入予定である場合、残ります。 そのような表明と保証は、借り手が借入時に何らかの出金時に通知や知識を有していた可能性があるにもかかわらず、行政代理人と各レンダーによって信頼されており、いかなる調査が行政代理人またはレンダー、または代理人またはそれらのために行われた調査にもかかわらず、債務が支払われていない限り、無効になりません。この契約または他のローンドキュメントのいかなる規定が、不法、無効または執行不能である場合、(a)ここで署名および引き渡されたこの契約および他のローンドキュメントの残りの規定だけで、合法性、有効性、および強制力は影響されずに残るものとし、(b)当事者は善意に合意交渉を行い、不法、無効または執行不能な規定を置き換えることをいとわないことを示す。 相殺 およびその申し込みを行ったレンダー 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。このような通知が行われなかった場合でも、この相殺と申込みの有効性には影響しません。相殺 およびその申し込み。
12.12. 利息制限ローンドキュメントに反する場合でも、適用される法律に許される最大の利子制限を超え支払われるか同意される利子は超えません。行政代理人またはレンダーが最大金利を超えた利息を受け取った場合、超過利息はローン元金に適用されるか、債務が未払いの場合に限り、債務者に返還されます。 過剰法的に円形 最大レート
12.13. [予約済].
12.14. 統合この契約は、他のローンドキュメントとともに、当事者のこの主題に関する完全かつ一体化された合意を構成し、この主題に関するすべての事前の合意書(書面または口頭)を置き換えます。 この契約の規定と他のローンドキュメントの規定との間に矛盾がある場合は、この契約の規定が優先するものとします。その他のローンドキュメントによって行政代理人またはレンダーのためのサプリメントの権利または救済措置が含まれている場合、これはこの契約とは矛盾しないものと見なされます。各ローンドキュメントは、関係者が共同で参加して作成されたものであり、特定の当事者を有利または不利にするものではなく、当該ローンドキュメントの公正な意味に従って解釈されます。 提供する すべての表明と保証は、実行および引渡しの後に残り、または置換されるローンやその他の債務が未払いまたは未解決の場合、いかなる調査が行われたかに関係なく、行政代理人と各レンダーによって信頼されます。
12.15. 表明と保証の生存
デフォルトが発生した場合でも、当時の借り入れ時にいかなる通知も行われなかった場合であっても、このような表明と保証は債務が全額支払われるまで有効であり続けます。
12.16. 切り離し可能性この契約または他のローンドキュメントのいかなる規定が不法、無効または執行不能である場合、(a)この契約および他のローンドキュメントの残りの規定の合法性、有効性、および強制力に影響を与えることはありません。(b)当事者は善意に合意交渉を行い、不法、無効または執行不能な規定を置き換えることをいとわないことを示す。
74
有効な条項があれば、その経済的影響は、違法、無効、または執行不可能な条項の経済効果に可能な限り近づきます。特定の条項の無効性 管轄区域は、他の法域におけるそのような規定を無効化したり、執行不能にしたりしてはなりません。これの前述の規定を制限することなく セクション 12.16、もし何らかの強制力があるなら、そしてその範囲で 債務不履行に陥った貸し手に関する本契約の規定は、管理代理人が誠意を持って決定した債務者救済法によって制限されるものとし、そのような規定はそれほど限定されていない範囲でのみ有効であると見なされるものとします。
12.17. の交換 貸し手。貸し手が(i)以下に従って任意の金額の支払いを請求する場合 に セクション 5.01; (ii) 以下に従って増加した費用を請求してください セクション 5.04 またはメリット セクション 5.02 そして セクション 5.03;(iii)債務不履行に陥る貸し手になり、そのままでいること、または(iv)選挙への同意を怠った場合、同意、 本契約またはその他の貸付書類の修正、放棄、またはその他の修正で、必要な貸し手よりも高い割合の貸し手の同意が必要で、そのような選択、同意、修正、放棄、またはその他の修正は 必要貸主が別途同意した場合、(a)借り手は、当該貸主および管理代理人への通知により、当該貸主に本契約に基づく権利と義務を(譲渡手数料とともに)譲渡させることにより、当該貸主に交代することができます。 この場合、借り手が支払います): セクション12.09 (b) 借り手が調達した1人以上の適格譲受人に、それぞれがコミットメントの比例配分を引き受けるものとし、 当該代替貸主および当該関連会社の借入金(ある場合)は、(また、当該貸主が本契約に基づく権利と義務の譲渡を拒否した場合)、当該譲渡は、未払いの貸付金の全額を当該貸主に支払った時点で成立したものとみなされます 当該貸主および当該貸主に支払うべきその他すべての債務、および前払い日までに未収利息および借り手が当該貸主に支払うべきその他すべての金額(前払い日までに発生したその他の金額) 提供された, ただし、借り手が以下のようにいずれかの貸し手に対してそのような権利を行使することを選択した場合 セクション 5.01, セクション5.02、セクション 5.03 または セクション 5.04、必要に応じて、補償や給付について同様の要求をしたり、同様の通知を送ったりしたすべての貸し手を交代させる義務があります。 セクション 5.01, セクション 5.02, セクション 5.03 または セクション 5.04; または (b) 借り手は、3営業日以内に 管理代理人を通じて当該貸主に通知し、前払い日までに、当該貸し手の未払いのローンおよび当該貸主またはその譲受人に支払うべきその他すべての債務を、未収利息とともに全額前払いし、 前払い日までに借り手が当該貸主に支払うべきその他すべての金額、および同時に、借り手は、管理代理人などに当該終了を通知することにより、当該貸主の契約を終了することができます 貸し手。上記の要件を満たすと 句 (a)前の文の、すぐに利用可能な資金での購入価格の代わりとなる貸し手への支払い、および借り手によるすべての支払い 購入日までに発生し、借り手が支払う義務のある請求費用 セクション 5.01, 5.03 そして 5.04 およびその他すべての未払い金額 当該貸主への借り手(適格譲受人が購入した、当該貸主の元本および借入利息、未払約定手数料を除く)、および前の文で要求された現金担保の預金、そのような適格者 譲受人は」を構成します貸し手」本契約では、場合によっては、そのように交代した貸し手は、もはや「貸し手」本契約に基づき、そのコミットメントは終了したものとみなされます。しかし、もし (x) 適格譲受人が、当該オファーの条件に従って当該指定日に当該権利および利益を購入しなかった場合、借り手は引き続き以下の条件に従って当該貸主に金額を支払う義務を負うものとします セクション 5.01 またはそれに伴う費用の増加 セクション 5.04場合によっては、または(y)交代を提案した貸し手がそのような条件を満たさない場合もあります。 購入オファーの場合、借り手は、そのような購入オファーの日以降に発生した、または発生したそのような増加した費用または追加金額をそのような貸し手に支払う義務を負わないものとします。
12.18. 準拠法、管轄、など.
(a) 準拠法。本契約はニューヨーク州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。
75
(b) 管轄権への提出; 会場の放棄; 手続きの受領すべての当事者は、本契約またはその他の融資文書、またはこれらに関連する取引に関連する急に訴訟や法的手続き、契約または不法行為で開始しないこと、またはその他の不法行為で開始しないこと、またはこれらの関係者に対して、本契約またはその他の融資文書、またはこれらに関連する取引で、司法裁判所を除くどのフォーラムでもニューヨーク州マンハッタン区のニューヨーク・ファウンテンにある米国地区裁判所の裁判所でなければならないことを、このことに無条件に同意する。さらに、それぞれの当事者は、これらの裁判所に無条件で管轄を提出し、そのような訴訟や法的手続きにかかるすべての請求は、このニューヨーク州の裁判所または適用可能な法律によって最大限許可される場合はそのような連邦裁判所で審理および解決されることに同意する。それぞれの融資契約書、またはこれらと関連する他のドキュメントに関連する、このような管轄の契約または起因する一切の請求を、ただし、融資契約書に基づいて提起された一切の請求、見積もり、訴訟、あるいは手続きに対する、さまざまなフォーラムの適用を除き、書面で取り下げることを、修正することができないと同意する。便宜上の管轄拒否任意管轄と手続きの放棄 セクション 12.02本契約に影響しない。当事者のいずれかによる適用可能な法律による管轄外送達の権利に影響を与えません。
12.19. 裁判陪審員裁判放棄すぐに存在するか、または後に発生するかどうか、契約または不法行為に基づく、当事者間あるいは当事者の一部のいずれかと、それらと関連するあるいは付随する、すべてのクレーム、請求、訴訟または原因について、これらのいずれかについては審理裁判所なしで決定することに同意する。また、当事者は、審判を受ける権利を放棄し、当事者のいずれかが、当事者の合意に従い、原告または被告に提出することができることに同意する。
76
12.20. 電子的な実行;電子的な記録;交換法の対の部分のコピー本契約書、融資契約書その他の文書、書面で提出が必要である通信その他に関して、これらは電子記録の形で提出でき、電子署名を用いることで実行することができます。融資各当事者および管理代理人、貸出し各当事者は、電子署名が関連する通信において行われた場合、その署名によって与えられた効力が、紙による原本署名と同様に有効かつ拘束力があることに同意するものとします。また、電子署名によって締結された通信は、原本署名書類が手渡されたかのように、その人の法的に有効かつ拘束力がある義務を構成し、当該通信は原本と電子的に複数のコピーを作成し、必要もしくは都合に応じて署名が行われた原本及び電子カウンターパートのいずれでも実行可能です。明示的に認められた手続に基づく場合を除き、管理代理人は、電子署名をどの形式においても受け入れる義務を負わないことに注意してください。それに限定されることなく、(a)管理代理人がそのような電子署名を受け入れることに同意した場合、融資関係者および貸出し各当事者は、追加の確認なしに、ローンパーティーおよび/または貸出しを行った当事者が行ったと主張する電子署名に依拠することができます。(b)管理代理人または貸出し各当事者の合理的な要求に基づき、電子署名については、速やかに被署名者による手書きの原本を提出してください。 管理代理人および各貸出し当事者は、ビジネス遂行上通常使用される電子記録の形で(“Electronic Copy”)を作成し、元の紙の文書を破棄することができます。Electronic Copyを含む電子記録の通信は、すべての目的で原本とみなされ、紙の記録と同様の法的効果、有効性、拘束力があります。ただし、ここに記載されたことに反することはあってはなりません。管理代理人は、手書き署名または電子署名に基づいた通信の真正性、有効性、拘束力、有効性または真正性を確認する義務を負いません。管理代理人は、記述に基づいて、当該管理代理人が真正と判断した電子的なメッセージ、インターネットまたはイントラネットの Web サイト投稿、その他の分配、電子署名を用いて署名された陳述、口頭または電話で語られた陳述を利用することによって、本契約書またはその他の貸出し関連書類について、いかなる責任も負う必要がありません。 各融資当事者および各貸出し当事者は、本契約書およびその他の貸出し関連書類の法的効果、有効性、拘束力が判別できるか否か、有効性、実行可能性、法的効果、真正性の如何と無関係に、本契約書および/またはその他の貸出し関連書類の紙の原本複製品が存在しないことに基づき、本契約書、その他の貸出し関連書類、および電子署名の使用に起因する責任を放棄し、管理代理人、各貸出し当事者、および関連するすべての当事者に対するすべての主張および請求を放棄します。借款文書またはその他の契約書、文書は、電子記録として提供することができ、電子署名を用いて署名することができます。また、電子署名が関連する通信の場合、それに関連する通信における任意の電子署名は、人間による署名が行われた場合と同等の証拠力および拘束力を有することに同意します。また、電子署名によって締結された通信は、手動で実行されたオリジナルの署名が爲された場合と同じ法的な有効かつ拘束力を有し、紙と電子的なカウンターパートのいずれの実行でも適用されます。本取引の目的を達成するために必要または便利である程度まで実行可能である場合、任意の通信をいくつでも用紙と電気カウンターパートの両方で実行することができます。本取引に関する明示的な認可システムがない限り、管理代理人がどのような形式またはフォーマットであっても電子署名を受け入れる義務を負わないことに注意してください。規定に反してはなりませんが、(a)管理代理人がそのような電子署名を受け入れることに同意した場合、貸出し各当事者は、署名者によって与えられた通信中で主張された署名に依存することができます。(b)管理代理人または貸出し各当事者が合理的な要求に基づき、手動によるオリジナルの署名を速やかに提出する場合があります。Electronic Copyを含む電子記録の通信は、すべての目的で原本とみなされ、紙の記録と同様の法的効果、有効性、拘束力があります。ただし、ここに記載されたことに反することはあってはなりません。管理代理人は、手書き署名または電子署名に基づいた通信の真正性、有効性、拘束力、有効性または真正性を確認する義務を負いません。管理代理人は、記述に基づいて、当該管理代理人が真正と判断した電子的なメッセージ、インターネットまたはイントラネットの Web サイト投稿、その他の分配、電子署名を用いて署名された陳述、口頭または電話で語られた陳述を利用することによって、本契約書またはその他の貸出し関連書類について、いかなる責任も負う必要がありません。 提供する, さらなる管理代理人は、明示的に認められた手続に基づき、どのような形式またはフォーマットであっても、電子署名を受け入れる義務を負わないことに注意してください。それに限定されることなく、(a)管理代理人がそのような電子署名を受け入れることに同意した場合、貸出し各当事者は、追加の確認を省略し、ローンパーティーおよび/または貸出しを行った当事者が出した電子署名に依存することができます。(b)管理代理人または貸出し各当事者の合理的な要求に基づき、手動によるオリジナルの署名を速やかに提出することがあります。
管理代理人は、紙やPDFなどの形式の電子メディアで送られた、またはその他の電子媒体を通じて送信された電子署名に頼っている場合にも、ローンドキュメントやその他の合意、契約や文書(当然ながら電子署名に関しても)の十分性、有効性、計算方法、有効性または真正性を確認する義務を負いません。管理代理人は、いかなる情報提供者が、当該契約の手続、根拠、署名または送信に必要な必要条件を満たしているかどうかを判断するよう求められることはありません。
各融資当事者および各貸出し当事者は、(i)本契約書および/またはその他のローン文書の紙の原本複製品のみが存在しない場合、この契約書および/またはその他のローン文書の法的効果、有効性、拘束力に基づいて論じること、および(ii)電子署名を含む電子サインの使用に起因する責任に限り、管理代理人、各貸出し当事者、および関連するすべての当事者について、担保に関する主張を放棄します。出席する当事者の安全対策に対する責任は、融資関係者によって使用または採用された任意の電子署名に起因して生じた責任を含む広範囲に及びます。
77
12.21. 米国PATRIOT法; KYC通知。
(a) 各貸出業者と行政代理人(自らの名義であり、貸出業者を代表していない場合)は、米国PATRIOT法(公法107-56号(2001年10月26日に成立した法律の第IIIタイトル))(以下、&ldquo;法&rdquo;)&nbsp;およびその他のAML/KYC法令に従い、各ローン契約者を識別する情報を取得、確認、録音する必要があることを、ローン契約者に通知するものとします。該当情報には、ローン契約者の氏名や住所を含め、法に従い貸出業者行政代理人がローン契約者を識別するために必要なその他の情報が含まれます。債務者は、行政代理人または貸出業者のいずれかが継続的なAML/KYC法令、顧客確認要件および反マネーロンダリングに準拠するために要求する文書またはその他の情報を継続的に、速やかに提供するか、提供されるよう手配しなければなりません。アクト(b) 貸出業者の書面による要求に基づき、行政代理人が、当該貸出業者の代理人としてローン契約者または当該者の権限のある署名者の識別またはAML/KYC法令の目的を確認した場合、行政代理人は、当該貸出業者に代わって、适用AML/KYC法令の意味において、当該貸出業者と行政代理人の間の&ldquo;書面による合意&rdquo;を構成し、当該貸出業者へ取得された情報のコピーを正確または完全として表すことなく提供するものとします。
(c) 本契約に反するものがあっても、本
(i) 上記に基づき、行政代理人が当該貸出業者の代理として手続きを行ったものとみなします。本契約は、適用AML/KYC法令の意味において、当該貸出業者と行政代理人との間の&ldquo;書面による合意&rdquo;を構成するものとします。
(ii) 当該貸出業者が取得した情報のすべてのコピーを、当該貸出業者がその正確性または完全性について何ら表明または保証しないまま、当該貸出業者に提供するものとします。
本セクション 12.21にもかかわらず、各貸出業者は、行政代理人がいかなるローン契約者または当該者の権限のある署名者を、貸出業者の代理人として代理する義務または当該情報を収集する義務がないことに同意するものとします。
12.22. アドバイザー業務または受託者責任なし本取引に関するすべての側面に関して、債務者は、与信契約とその関連会社の間の商業取引であること、そしてこれに関連する手配業務やその他のサービスを提供することを認識し、同意します。 アームズレングス この取引に関連するプロセスにおいて、行政代理人および各共同先導指摘者、各貸出者は、債務者またはその関連会社、株主、債権者、従業員、その他の者の財務アドバイザー、エージェント、またはファイデューシャリーではなく、たとえ行政代理人または各共同指摘者またはそれらの貸出者が、債務者、その他のローンパーティー、その関連会社の他の問題でまたはいろいろなアドバイスをしている場合でも、特定の取引、またはそれに先立つプロセスに関して、アドバイザリー、エージェントまたはファイデューシャリーの責任を負うものではなく、明示的にここで定められた義務およびその他のローン契約書でのみ、債務者、その他のローンパーティーまたはその関連会社に対して義務を負います。
78
ここで検討されている取引(この他のローン文書の修正、免除、その他の変更を含む)に関連するいかなる法的、会計、規制、税務アドバイスも提供されず、提供される予定もありません。借款人および他のローン当事者は、それが適切であると判断した範囲で、それぞれ独自の法的、会計、規制、税務アドバイザーに相談しました。借款人および他のローン当事者は、ここで検討されている取引またはその過程に起因する代理または信託責任の違反またはその他の主張について、法律で認められている範囲で、行政代理人及び共同リードアレンジャーおよびレンダーに対するいかなるクレームも放棄、免除します。
12.23. 完全合意この契約書および他のローン文書は、当事者間での最終取決めを表します。これらの文書は、当事者間の事前の、同時の、あるいは以後の口頭契約の証拠に矛盾されることはありません。当事者間には口頭での口頭契約はありません。
12.24. 承諾と同意 影響を受ける金融機関の債務超過処理に関する規定の承諾 アメリカによって影響を受けたファイナンシャルインスティテューションズの放棄この契約に参加するいかなる影響を受ける金融機関であるレンダーに対して、保証書またはその他の合意を含むこの契約または他のいかなる協定、取り決め、理解関係においても、保証されていない場合に限り、生じることがあるその他のローン文書に基づく影響を受ける金融機関であるレンダーのいかなる責任を、該当する解像度機関のウライト・ダウン・アンド・コンバージョン・パワーの適用にさらされうることを認め、同意し、これに同意し、これに縛られることを認めます。
(a)生じた責任の範囲に、影響を受ける金融機関であるレンダーによって支払われる債務を含む、この下におけるこれらの債務に対して、該当する解像度機関によるいかなるライトダウンアンドコンバージョンパワーの適用も含みます。
(b)これらの債務についての行動の影響を含む、必要に応じて、以下が該当する場合: 影響を受ける金融機関の債務超過処理に関する規定の承諾 (i)これらの債務の全額または一部が減額または取消されること
(ii)これらの債務の全額または一部を、影響を受ける金融機関、その親会社、あるいはその付属機関が発行又は与えられる可能性のある株式その他の所有権のインストルメントに転換し、発行された株式その他の所有権のインストルメントを、この契約または他のローン文書の下のこのような責任に関する任何権利に代わるものとして受け入れること
(iii)該当する解像度機関のライトダウンアンドコンバージョンパワーの行使と関連して、これらの債務の条件の変更
ローン文書が任意の見積もり強制契約またはQFCである他の合意またはインストルメントに対する支援を提供する場合は、以下の規定に従って、連邦預金保険法およびドッドフランク・ウォール街改革・消費者保護法(それぞれの規制を含む)、そして当該サポートされたQFCおよびQFC信用支払いの解像度力について以下のように取り上げます。実際には、貸付書類およびサポートされたQFCはニューヨーク州および/または合衆国または合衆国の他の州の法律に従っている場合でも、以下の規定は適用されます。支援されたQFC(何れも「支援されたQFC」と表記)または任意のQFCについて、カバーされた実体のいずれか(それぞれ「カバーされた実体」と表記)が、米国の特別解像度規制の対象となる手続きの対象となった場合に、譲渡する合意
12.25. 支援されたQFCに関する認識「QFCクレジットサポート」(当社はこのような支援をもうけました)のような、ローン書類がいかなるスワップ契約またはいかなるQFCに対してもサポートを提供する場合は、「QFC Credit Support」とします。各支援されたQFCについて、連邦預金保険法およびドッドフランク・ウォール街改革・消費者保護法(それぞれの規制の下、それぞれの規制が制定された)に基づく米国の特別解像度規制の下、提供されるクレジットサポートやサポートされたQFCに対して、以下のとおり合意していることを認識し、同意する。なし「サポートされたQFC」として、<>を含む最後のものであるようなサポートされたQFCまたは他の合意またはインストルメントがある場合は、以下の要領であり、これらの文書とすべてのサポートされたQFCがニューヨーク州および/または合衆国または合衆国の他の州の法律に従っていると宣言されている場合であっても、下記の規定の下で解釈されます。「サポートされたQFC」として、<>を含む最後のものであるようなサポートされたQFCまたは他の合意またはインストルメントがある場合は、以下の要領であり、これらの文書とすべてのサポートされたQFCがニューヨーク州および/または合衆国または合衆国の他の州の法律に従っていると宣言されている場合であっても、下記の規定の下で解釈されます。「サポートされたQFC」として、<>を含む最後のものであるようなサポートされたQFCまたは他の合意またはインストルメントがある場合は、以下の要領であり、これらの文書とすべてのサポートされたQFCがニューヨーク州および/または合衆国または合衆国の他の州の法律に従っていると宣言されている場合であっても、下記の規定の下で解釈されます。アメリカ特別解決制度「米国の特別解決規制」とは、連邦預金保険法の一部として制定され、またはドッドフランク・ウォール街改革・消費者保護法のタイトルIIの一部として制定され、またはその他の連邦法律に基づき連邦政府が公式に宣言する、「カバー対象実体」に適用される米国の解決規制を指します。「被保護当事者」とは、12.25で規定された意味で指します。「カバー対象実体」として、任意のサポートされたQFCに参加するカバー対象実体のいずれかが、米国の特別解像度規制の対象となる手続きの対象となった場合を指します。
79
このようなサポートされたQFCおよびそのQFCクレジットサポート(およびそのサポートされたQFCまたはそのQFCクレジットサポートの利益、利息、義務、および財産権利を含む)に関するこのようなカバードパーティからの譲渡は、サポートされたQFCおよびそのQFCクレジットサポート(およびそのような利息、義務、および財産権利)がアメリカ合衆国の法律またはアメリカ合衆国の州の法律に基づいている場合と同じ範囲で有効になります。カバードパーティまたはカバードパーティのBHC法人が米国特別解決制度の手続きの対象となった場合、そうしたカバードパーティに対して適用されるローン書類のデフォルト権利は、サポートされたQFCまたはそうしたQFCクレジットサポートに対して行使できるようになっていますが、サポートされたQFCおよびローン書類がアメリカ合衆国の法律またはアメリカ合衆国の州の法律に基づいている場合と同じ範囲でしか行使できません。これに限定されないが、デフォルトするレンダーに対する当事者の権利および救済措置が、サポートされたQFCまたはQFCクレジットサポートに関してカバードパーティの権利に影響を与えることはないことが理解および同意されています。
ページの残りは意図的に空白のままです。
署名ページが続きます。.
80
証書の証人として当事者は、上記記載された日付に正式に締結された本契約に署名を行ったものとする。
デボン・エナジー・コーポレーション借り手である | ||||
署名: | /s/ Joe Pullampally | |||
名前: | ジョー・プランパリー | |||
職名: | 副社長、企業金融および財務部長 |
署名ページ
(デヴォン遅延引き出し期間ローン与信契約)
バンクオブアメリカ、N.A.、行政代理人として | ||||
署名: | /s/ Anthony W. Kell | |||
名前: | Anthony W. Kell | |||
職名: | 副社長 |
署名ページ
(デボン遅延描画期間ローン与信契約)
バンクオブアメリカ、N.A.貸出人として | ||||
署名: | /s/ロナルド・E・マッケイグ | |||
名前: | ロナルド・E・マッケイグ | |||
職名: | マネージングディレクター |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
シティバンクNA貸し手として | ||||
署名: | /s/ モーリーン・マロニー | |||
名前: | モーリーン・マロニー | |||
職名: | 副社長 |
署名ページ
(デヴォン遅延引出し期間ローン与信契約)
ゴールドマンサックスグループ 銀行 米国貸し手として | ||||
署名: | /s/ Andrew Vernon | |||
名前: | アンドルー・バーノン | |||
職名: | 権限者 |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
JPモルガン・チェース・バンク N.A.、貸し手として | ||||
作成者: | /s/ ジャスティン・カーター | |||
名前: | ジャスティン・カーター | |||
タイトル: | バイスプレジデント |
署名ページ
(デボン遅延抽選タームローンクレジット契約)
モルガンスタンレー銀行貸し手として | ||||
署名: | /s/ジュリー・リリエンフェルド | |||
名前: | ジュリー・リリエンフェルド | |||
職名: | 権限者 |
署名ページ
(デボン遅延描画期間ローン与信契約)
ロイヤルバンク・オブ・カナダ、貸し手として | ||||
作成者: | /s/ マイケル・シャープ | |||
名前: | マイケル・シャープ | |||
タイトル: | 認定署名者 |
署名ページ
(デボン遅延抽選タームローンクレジット契約)
バンク・オブ・ノバ・スコシア、ヒューストン支店貸し手として | ||||
署名: | サム・カトラー | |||
名前: | サム・カトラー | |||
職名: | 取締役 |
署名ページ
(デヴォン遅延引き出し期間ローン与信契約)
トラストバンク、貸し手として | ||||
作成者: | /s/ リンカーン・ラクール | |||
名前: | リンカーン・ラクール | |||
タイトル: | ディレクター |
署名ページ
(デボン遅延抽選タームローンクレジット契約)
ウェルズ・ファーゴ・バンク、全米協会貸し手として | ||||
署名: | /s/ジョナサン・ヘリック | |||
名前: | ジョナサン・ヘリック | |||
職名: | マネージングディレクター |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
barclays bank plc貸し手として | ||||
署名: | /s/シドニー・G・デニス | |||
名前: | シドニー・G・デニス | |||
職名: | 取締役 |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
トロントドミニオン銀行、ニューヨーク支店貸し手として | ||||
署名: | /s/ジョナサン・シュワルツ | |||
名前: | ジョナサン・シュワルツ | |||
職名: | 権限者 |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
bank of china、ニューヨーク支店貸し手として | ||||
署名: | /s/レイモンド・キャオ | |||
名前: | Raymond Qiao | |||
職名: | Executive Vice President |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
ニューヨーク支店のカナディアンインペリアルバンクオブコマース貸し手として | ||||
署名: | /s/ Scott W. Danvers | |||
名前: | スコット・W・ダンバース | |||
職名: | 権限者 | |||
署名: | /s/ Donovan C. Broussard | |||
名前: | ドノバン・C・ブルサード | |||
職名: | 権限者 |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
PNC銀行、ナショナル・アソシエーション貸し手として | ||||
署名: | /s/ Kyle t. Helfrich | |||
名前: | Kyle t. Helfrich | |||
職名: | シニアバイスプレジデント |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
米国銀行全国協会貸し手として | ||||
署名: | /s/クリス・ダグラス | |||
名前: | クリス・ダグラス | |||
職名: | ポートフォリオマネージャー |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
オクラホマ銀行、NA DBA BANk OF OKLAHOMA貸し手として | ||||
署名: | /s/ジョン・クレンガー | |||
名前: | ジョン・クレンガー | |||
職名: | シニアバイスプレジデント |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
バロダ銀行、ニューヨーク支店貸し手として | ||||
署名: | /s/プラディーパ・デサイ | |||
名前: | プラディーパ・デサイ | |||
職名: | アシスタントジェネラルマネージャー |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
中国中信国際信託銀行株式会社貸し手として | ||||
署名: | /s/清、ホン | |||
名前: | 清、ホン | |||
職名: | Gm/支店マネージャー |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
アメリカ合衆国ニューヨーク支店工商銀行中国貸し手として | ||||
署名: | /s/チャン・K・パーク | |||
名前: | チャン・K・パーク | |||
職名: | エグゼクティブディレクター | |||
署名: | /s/ペイチェン・チェン | |||
名前: | ペイチェン・チェン | |||
職名: | 副社長 |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
マシュレクバンクPSC貸し手として | ||||
署名: | /s/マリオ・マルカンジェリ | |||
名前: | マリオ・マルカンジェリ | |||
職名: | CFO |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
ニューヨーク支店のSTATE銀行貸し手として | ||||
署名: | /s/デベンドラ・パンワール | |||
名前: | デベンドラ・パンワール | |||
職名: | クレジット管理セルの副社長 |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
Agricultural Bank of China Limited, New York Branch貸し手として | ||||
署名: | /s/ Nelson Chou | |||
名前: | Nelson Chou | |||
職名: | 法人営業部門責任者シニアバイスプレジデント |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
サバデル銀行株式会社マイアミ支店貸し手として | ||||
署名: | /s/エンリケ・カスティーヨ | |||
名前: | エンリケ・カスティーヨ | |||
職名: | 企業金融部門責任者 |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
インド銀行、ニューヨーク支店貸し手として | ||||
署名: | /s/ スラージュ クマール | |||
名前: | スラージュ クマール | |||
職名: | 副社長 |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
ニューヨーク支店の台湾銀行貸し手として | ||||
署名: | /s/ チョン・ウェン・ツァイ | |||
名前: | チョン・ウェン・ツァイ | |||
職名: | 台湾銀行ニューヨーク支店副社長兼総支配人 |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
china merchants bank co., ltd., ニューヨーク支店貸し手として | ||||
署名: | /s/ ホゥ・ジェイ | |||
名前: | ホゥ・ジェイ | |||
職名: | Executive Vice President | |||
署名: | /s/ ジョセフ・M・ロフレド | |||
名前: | ジョセフ・M・ロフレド | |||
職名: | 副総経理 |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
ファースト・コマーシャル銀行株式会社、ロサンゼルス支店貸し手として | ||||
署名: | シーピン 徐 | |||
名前: | シーピン 徐 | |||
職名: | 副社長兼総支配人 |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
台湾企業協同銀行株式会社、その「 ニューヨーク支店貸し手として | ||||
署名: | /s/ Wang Wen-Ching | |||
名前: | 王文清 | |||
職名: | S.V.P.&総経理 |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
イーストアジア銀行限定、ニューヨーク支店貸し手として | ||||
署名: | /s/ジェームズファ | |||
名前: | ジェームズファ | |||
職名: | 企業銀行のDGMおよび責任者 | |||
署名: | /s/チョン タン | |||
名前: | チョン タン | |||
職名: | リスクマネジメントのDGMおよび責任者 |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
中国銀行株式会社貸し手として | ||||
署名: | /s/今井康智 | |||
名前: | 今井康智 | |||
職名: | ストラクチャードファイナンス部門の総括マネージャー |
署名ページ
(デボン遅延引き出し期間ローン与信契約)
スケジュール2.01
コミットメントとプロラータシェア
364日間 トランシェ
貸し手 |
364日間トランシェ コミットメント |
プロラタシェア | ||||||
バンクオブアメリカ、N.A. |
$ | 75,000,000 | 15.000000000 | % | ||||
シティバンク、N.A. |
$ | 20,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
ゴールドマンサックス銀行米国 |
$ | 20,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
jpモルガンチェース銀行株式会社 |
$ | 20,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
モルガンスタンレー銀行 |
$ | 20,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
rbc |
$ | 20,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
バンク・オブ・ノバ・スコシア、ヒューストン支店 |
$ | 20,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
トライスト・バンク |
$ | 20,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
ウェルズファーゴ銀行国際株式会社 |
$ | 20,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
barclays bank plc |
$ | 20,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
トロントドミニオン銀行、ニューヨーク支店 |
$ | 20,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
中国银行ニューヨーク支店 |
$ | 13,500,000 | 2.700000000 | % | ||||
カナディアンインペリアルバンクオブコマース、ニューヨーク支店 |
$ | 13,500,000 | 2.700000000 | % | ||||
PNCバンク、全国協会 |
$ | 13,500,000 | 2.700000000 | % | ||||
米国銀行国家協会 |
$ | 13,500,000 | 2.700000000 | % | ||||
オクラホマ銀行の商号であるBOKF, NA |
$ | 8,500,000 | 1.700000000 | % | ||||
バロダ銀行、ニューヨーク支店 |
$ | 18,750,000 | 3.750000000 | % | ||||
中信銀行国際有限公司 |
$ | 18,750,000 | 3.750000000 | % | ||||
中国工商銀行ニューヨーク支店 |
$ | 18,750,000 | 3.750000000 | % | ||||
マシュレック銀行 |
$ | 18,750,000 | 3.750000000 | % | ||||
インド州立銀行、ニューヨーク支店 |
$ | 18,750,000 | 3.750000000 | % | ||||
中国農業銀行有限公司、ニューヨーク支店 |
$ | 12,500,000 | 2.500000000 | % | ||||
バンコ・デ・サバデル、S.A.、マイアミ支店 |
$ | 7,500,000 | 1.500000000 | % |
ページ1 | 付表2.01 Devon遅延引き出し期間貸付与信契約 |
貸し手 |
364日間トランシェ コミットメント |
プロラタシェア | ||||||
インド銀行ニューヨーク支店 |
$ | 7,500,000 | 1.500000000 | % | ||||
台湾銀行ニューヨーク支店 |
$ | 7,500,000 | 1.500000000 | % | ||||
中国民間銀行株式会社ニューヨーク支店 |
$ | 7,500,000 | 1.500000000 | % | ||||
ファーストコマーシャル銀行有限会社ロスアンゼルス支店 |
$ | 7,500,000 | 1.500000000 | % | ||||
台湾合作金庫ニューヨーク支店を通じて活動 |
$ | 7,500,000 | 1.500000000 | % | ||||
東亜銀行有限会社ニューヨーク支店 |
$ | 7,500,000 | 1.500000000 | % | ||||
中国銀行 |
$ | 3,750,000 | 0.750000000 | % | ||||
|
|
|
|
|||||
TOTAL |
$ | 500,000,000 | 100.000000000 | % |
ページ2 | スケジュール2.01 デボン改定及び再契約クレジット契約書へ |
2 年間 トランシェ
貸し手 |
2 年間 トランシェ コミットメント |
比例配分データシェア | ||||||
バンク・オブ・アメリカ、N.A. |
$ | 225,000,000 | 15.000000000 | % | ||||
シティバンク、N.A. |
$ | 60,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
ゴールドマン・サックス銀行USA |
$ | 60,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
JPモルガン・チェース・バンク、N.A. |
$ | 60,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
モルガン・スタンレー銀行、N.A. |
$ | 60,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
ロイヤルバンク・オブ・カナダ |
$ | 60,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
ノバスコシア銀行、ヒューストン支店 |
$ | 60,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
信用銀行 |
$ | 60,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
ウェルズ・ファーゴ銀行、全国協会 |
$ | 60,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
バークレイズ・バンク PLC |
$ | 60,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
トロント・ドミニオン・バンク、ニューヨーク支店 |
$ | 60,000,000 | 4.000000000 | % | ||||
中国銀行、ニューヨーク支店 |
$ | 40,500,000 | 2.700000000 | % | ||||
カナディアン・インペリアル・バンク・オブ・コマースニューヨーク支店 |
$ | 40,500,000 | 2.700000000 | % | ||||
PNC銀行、全国協会 |
$ | 40,500,000 | 2.700000000 | % | ||||
全米銀行協会 |
$ | 40,500,000 | 2.700000000 | % | ||||
BOKF、NA DBA オクラホマ銀行 |
$ | 25,500,000 | 1.700000000 | % | ||||
バローダ銀行、ニューヨーク支店 |
$ | 56,250,000 | 3.750000000 | % | ||||
中国中信銀行インターナショナルリミテッド |
$ | 56,250,000 | 3.750000000 | % | ||||
中国工商銀行リミテッド、ニューヨーク支店 |
$ | 56,250,000 | 3.750000000 | % | ||||
マシュレクバンク PSC |
$ | 56,250,000 | 3.750000000 | % | ||||
インド国立銀行、ニューヨーク支店 |
$ | 56,250,000 | 3.750000000 | % | ||||
中国農業銀行リミテッド、ニューヨーク支店 |
$ | 37,500,000 | 2.500000000 | % | ||||
バンコ・デ・サバデル、S.A.、マイアミ支店 |
$ | 22,500,000 | 1.500000000 | % | ||||
インド銀行、ニューヨーク支店 |
$ | 22,500,000 | 1.500000000 | % | ||||
台湾銀行、ニューヨーク支店 |
$ | 22,500,000 | 1.500000000 | % | ||||
招商銀行株式会社ニューヨーク支店 |
$ | 22,500,000 | 1.500000000 | % |
ページ 3 | スケジュール 2.01 デボン遅延抽選期間ローンクレジット契約へ |
貸し手 |
2年取引 分割 コミットメント |
プロラタシェア | ||||||
ロサンゼルス支店の第一商業銀行 |
$ | 22,500,000 | 1.500000000 | % | ||||
ニューヨーク支店を通じて行動する台湾合作金庫 |
$ | 22,500,000 | 1.500000000 | % | ||||
香港東亜銀行ニューヨーク支店 |
$ | 22,500,000 | 1.500000000 | % | ||||
中国銀行株式会社 |
$ | 11,250,000 | 0.750000000 | % | ||||
|
|
|
|
|||||
TOTAL |
$ | 1,500,000,000 | 100.000000000 | % |
ページ4 | スケジュール2.01 デボン改訂訂正与信契約に付随するもの |
スケジュール7
開示スケジュール
添付を参照してください。
ページ1 | スケジュール7 Devon遅延引き出し期間ローン信用契約に基づくもの |
スケジュール 12.02
管理代理人の事務所、
通知用の特定の住所
デボン エナジーコーポレーション:
333 W. シェリダンアベニュー
オクラホマ州 シティ、オクラホマ州 73102-5015
注意:ジョー・プルランパリー
電話:(405) 228-2476
電子メール:Joe.Pullampally@dvn.com
ウェブサイトのアドレス: www.devonenergy.com
管理エージェント:
管理代理人のオフィス
(のための 支払いと借入依頼):
バンク・オブ・アメリカ、N.A.
7155 コーポレートドクター、B棟
メールコード: TX2-981-02-29
テキサス州プラノ、75024です
注意:ノーラ・テイラー
電話:(469) 201-9149
電子メール:nora.j.taylor@bofa.com
借り手に関連する支払いについては:
の銀行 アメリカ、N.A。
ABA#: 026009593
ニューヨーク、NY
アカウント 番号 1366072250600
ATTN:Synローンの電信決済契約-LIQ
参照:デボン・エナジー・コーポレーション
その他の注意事項として 管理エージェント:
バンク・オブ・アメリカ、N.A.
エージェンシー管理
7105コーポレートドクター/、ビルB
メールコード: TX2-981-02-29
テキサス州プラノ、75024です
注意:デヴァルシ・オジャ
電話:(469) 201-0405
電子メール:devarshi.ojha@bofa.com
ページ 1 | スケジュール 12.02 デボン遅延抽選期間ローンクレジット契約へ |
付録A
ローン通知書のフォーマット
日付: , 20
宛先:バンクオブアメリカ株式会社、代理人として
尊敬する皆様:
条項遅延引き出し調達貸出契約書(以下「借入契約書」という。)が2024年8月12日に効力を発生した時点で、デボン・エナジー・コーポレーション(以下「当社」という。)・当該借入契約書に参加する時々の各貸し手・バンクオブアメリカ株式会社、代理人との間で、何らかの修正、修正及び再修正、拡大、補足、あるいは他による書面での変更を指し、当該借入契約書で定義された条件を本書でそのまま用います。合意書
ここに署名者は以下から(一つを選んでください):
☐ 貸出金の融資 ☐ 貸出金の換金
☐ Term SOFR ローンの継続
1. | 2024年4月1日、Yield10 Bioscience, Inc. は、2023年12月31日に終了した四半期および財政年度の財務結果を発表したプレスリリースを発行しました。プレスリリースのコピーは、 Exhiebition99.1として添付されています。これらの情報、Exhiebition99.1を含め、本書類に記載されたものは、1934年証券取引法18条の目的で「ファイルされたもの」と見なされるものではなく、1933年証券法または証券取引法のいずれかに基づく申請書に参照される場合を除き、参照されるものとは明示的に指定されていなければなりません。 (営業日) |
2. | 金額:$ . |
3. | 構成: . |
[希望するローンの種類]
4. | Term SOFR ローンについては、利息期間は ヶ月。 |
5. | トランシェは .1 |
デボン・エナジー・コーポレーション | ||
署名: |
| |
名前: | ||
職名: |
1 | 指定: 364デイ トランシェまたは2年取引 トランシェ。 |
ページ1 | 同意書 デボン・ディレイド・ドロー・ターム・ローン・クレジット契約書 |
展示 B-1
予約済み。
ページ1 | 展示B-1 デボン遅延描画期間ローン与信契約 |
展示 B-2
予約済み。
ページ1 | 展示B-2 Devon遅延引き出し期間ローン信用契約に基づくもの |
付録C
予約済み。
ページ1 | 展示品C Devon遅延引き出し期間ローン信用契約に基づくもの |
付属書D
ノートの形
[日付]
代金受領のため、当該以下の者(以下、「債務者」という)は、債権者_________________________________または譲渡受領者(以下、「貸し手」という)、(以下、「承諾書」という) の定めに従い、当該承諾書に定める条件で、レンダーが貸し手から債務者に時折行うそれぞれの貸付金全額、(2024年8月12日を効力発生日とする遅延引き出し期間ローン与信契約(以下、「当該契約」という)。 同契約は、債務者、当該契約の時折当事者となる貸し手ら、およびBank of America, N.A.を代理人とする行政代理人との間で、時折改訂、再締結、改訂再締結、展開、補足、またはそれ以外の書面による変更を経て、その規定に従うものとします。)大手銀行の利息債務者は、承諾書に規定された利率と時間に従って、ローンごとの未払元本金について、ローンの日からその元本金が完全に支払われるまで、利息を支払うことを約束します。すべての元利支払は、直ちに利用可能なドルで、アドミニストレータ・エージェントの事務所で、貸し手の口座にアドミニストレータ・エージェントに支払われなければなりません。もし、本契約に基づく金額のいずれかが支払期日に完全に支払われなかった場合、当該未支払金額については、契約で定められた年利率で計算され、支払請求の上に支払われることとなります。貸し手このノートは、契約で言及されるノートの1つであり、当該契約の利益を享受することができます。また、当該契約に定められた条件に従い、全額または一部返済が可能です。当該契約で規定された1つ以上の債務不履行事案が発生し続ける場合、ノートの未払金額すべては、当該契約で規定された通りに直ちに支払われることとなります。貸し手が行うローンは、貸し手が日常業務で維持する1つ以上のローン口座または記録によって証明されます。貸し手は、本ノートに付属するスケジュールを添付し、そこに貸出日、貸出額および期限を記載し、関連する貸出および支払いの日を記載することもできます。合意書Credit Agreement: 与信契約
貸出金の未払い元本について、当該貸出日から元本が完全に支払われるまで、このノートについて、利息を支払うことを約束します。支払われるべき利率と時期は、契約に規定されるとおりです。すべての元利支払は、直ちに利用可能なドルで、アドミニストレータ・エージェントの事務所にある貸し手の口座にアドミニストレータ・エージェント宛に支払われなければなりません。本契約で定められた利率で、本契約に基づく金額が期限に払われなかった場合、未払金額は、支払請求を差し引いた上で、期限から支払われるまで(および判決前後を含む)当該年利率で計算されます。
本ノートは、契約で言及されるノートの1つであり、当該契約の利益を享受することができます。また、当該契約に定められた条件に従い、全額または一部返済が可能です。当該契約で定められた1つ以上の債務不履行事案が発生し続ける場合、「債務不履行事案」とは、契約で定められた債務履行義務違反のいずれか1つ以上の継続的な事案を示します。この場合、債務不履行金額全額は、契約で定められた通りに直ちに支払われることとなります。貸し手が行うローンは、貸し手が日常業務で維持する1つ以上のローン口座または記録によって証明されます。貸し手は、本ノートに付属するスケジュールを添付し、そこに貸出日、貸出額および期限を記載し、関連する貸出および支払いの日を記載することもできます。
債務者は、自身、後継者および譲受人について、当該ノートの催促、提示、抗議、請求、不履行および当該ノートの通知について、放棄することをここに宣言します。 この債権のセクション6.01(b)で定められたように債務不履行のイベントが発生した場合、その後元本が支払われるように宣言された後、金額支払命令、判決、または決定がここで得られる前に、該当するセクターの未返済債務の割合が大多数の債権者は、サマリー請求書と信託業者に請願書を提出することで、一括して宣言を取り消し、その結果を取り消すことができます:(i)会社が十分な支払額を信託業者に支払い、または預け入れて、そのセクターのすべての債権の成熟した利息分割払い、およびそのセクターのすべての債権の元本(およびプレミアム、必要な場合)を支払い(前払い利息を遅延している場合は、各債権の利率で、それぞれのセクターの債権に適用) それ以降の誤解除された利息の場合には、それらのセクターを対象にした払い戻しを受けるために支払われる信託業者の金額(ii)この債権に基づく債務不履行イベントの全て(債務不履行イベントとは、規則6.01(a)(i)または(a)(ii)に記載された債務不履行イベントについては、個々の影響を受けたセクターが投票する別々のクラス)が、セクション6.06で設けられたように是正または放棄されているかどうかです。 本ノートについて、当該ノートと相関する債務全部または一部早期返済が許可されます。債務履行義務違反事案の1つ以上の発生および継続が発生した場合、残額全額が契約で規定されたとおりに直ちに支払われることになります。
本ノートは、ニューヨーク州の法律に従い、解釈されます。
ページ1 | 展示品D デボン遅延描画期間ローン与信契約 |
証書の証人として以上の日付に署名者がこのノートに署名しました。
デボン・エナジー・コーポレーション借り手である | ||
署名: |
| |
名前: | ||
職名: |
ページ2 | 展示品D デボン遅延描画期間ローン与信契約 |
融資およびそれに関連する支払い
日付 |
資本の種類 融資が行われました |
登録量 融資が行われました |
期末: 利息 期間 |
登録量 元本または 利息 支払いされた 日付 |
流通中の バランス この日付 |
注釈 作成者 |
ページ3 | 展示品D デボン遅延描画期間ローン与信契約 |
展示品E
コンプライアンス証明書の形式
財務諸表日:
バンクオブアメリカ株式会社 技術代理人宛
ご担当者様へ
Delay Draw 調達期間満了型ローン与信契約として、2024年8月12日付(以下、「与信契約」といいます。これに換銷、再訂正、再換銷、拡張、補充又は時々修正なされたものを含みます。該当する定義は与信契約において定義されるとおりです)に株式会社デボン・エナジー(以下、「借款人」といいます)と、各時期に与信契約に参加する貸主又はバンクオブアメリカ株式会社との間に締結されたものについて言及されます。合意書大手銀行の利息Administrative Agent としてのバンクオブアメリカ株式会社を含みます。
署名者の責任ある担当者は、本日付けで、借款人の_________________________であることを証明いたします。
[財務諸表に関しては以下のパラグラフ1を使用する] 年次 財務諸表に関しては以下のパラグラフ1を使用する]
契約の8.02項によって必要とされる財務諸表は、上記の日付をもって終了する借款人の会計年度におけるものであり、[ここに添付される][または、当該会計年度に関する年次報告書のForm ()にSECのEDGARデータベース及び借款人のWebサイトで入手可能である]。また、これらの財務諸表は、正確かつ完全であることが証明されています。 年次 契約の セクション8.02(a) 項によって要求された監査済み財務諸表は、上記日付をもって終了する借款人の会計年度のものである[ここに添付される][または、当該会計年度に関する年次報告書のForm ()にSECのEDGARデータベース及び借款人のWebサイトで入手可能である]。また、この財務諸表には、その項に必要とされる独立した公認会計士による報告及び意見が付与されています。これらの財務諸表は、正確で完全であることが証明されています。 スケジュール1 10-K 年次報告書のフォーム2024年(会計年度)に関するこのFiscal Yearに関するものとともに、正確かつ完全な状態である。
[以下のパラグラフ1は財務年度の財務諸表に使用してください] 四半期末 財務諸表に関しては以下のパラグラフ1を使用する
契約の8.02(b)項によって必要とされる未監査財務諸表は、上記の日付をもって終了する借款人の会計四半期におけるものであり、[ここに添付される][または、当該四半期に関する借款人のWebサイトで入手可能である]。これらの財務諸表は、正確で完全であることが証明されています。 セクション 当該日付をもって終了する借款人の財務四半期の8.02(b)項によって要求された未監査の財務諸表は、[ここに添付される][または、当該四半期に関する借款人のWebサイトで入手可能である]。 スケジュール1SECのEDGARデータベースと借り手のウェブサイトで入手できます。四半期報告書(フォーム)に記載されています。 10-Q 該当会計区間の四半期報告書において、BorrowerのウェブサイトとSECのEDGARデータベースで利用可能な[Form]に関する財務諸表について述べられた事項について、本テキストに記載された範囲内において、当該財務諸表は通常の監査調整に従い、脚注がない場合、GAAPに従ってBorrowerおよびその子会社の財政状態、業績、キャッシュフローを適正に表現しています。 年次 通常の監査調整および脚注の欠如による影響を除き、この日付および期間において、当該財務諸表はGAAPに従ってBorrowerおよびその子会社の財政状態、業績、キャッシュフローを適正に表現しています。
2. 私は協定の条項を確認し、本文に添付された財務諸表に基づき、Borrowerの取引および状況(財務またはその他)を当該会計期間中に詳細に確認しました。
3. 私は、Loan書類に規定された債務の全てに対してBorrowerがその会計期間中に履行および遵守したかどうかを判断するために、会計期間中のBorrowerの活動を詳細に調査し、または調査を行うよう指示しました。
ページ1 | 展示品E デボン遅延描画期間ローン与信契約 |
[選択してください:]
[署名者の最良の知識によると、この日付においてデフォルトを構成する条件や事象は存在しない]
—または—
[署名者の最良の知識によると、以下はこの日付においてデフォルトを構成する各条件や事象とその性質および状態のリストである]
4. 金融上の契約分析および情報は、この証明書の日付において真実かつ正確である。 スケジュール1 添付されたものは、この証明書の日付時点で真実かつ正確である。
証人として、署名者は、20__年__月__日付でこの証明書に署名しました。
デボン・エナジー・コーポレーション | ||
署名: |
| |
名前: | ||
職名: |
ページ2 | 展示品E デボン遅延描画期間ローン与信契約 |
財務四半期/年度が終了した日: (“報告日”)
スケジュール1
コンプライアンス証明書までの期間
(千ドル単位)
I. | 借入人の合計資本減債残高割合 |
a. | 報告日現在の合算債務残高 | $ |
| |||
b. | 報告日現在の株主資本 | $ |
| |||
c. | 総資本額((a)+(b)の合計) | $ |
| |||
d. | 割合((a)÷(c)) |
|
ページ3 | 展示品E デボン遅延描画期間ローン与信契約 |
EXHIBIT F
与信契約の譲渡契約書
この譲渡契約(以下、「本契約」という)は、以下に記載する効力発生日(以下、「効力発生日」という)から有効で、譲渡および承継〜と〜の間で締結されます。 【譲渡者名を挿入】 ("Corporation"とは)譲渡者」) および所在地がマサチューセッツ州ケンブリッジの35 CambridgePark Driveにあるデラウェア州の法人である「 【受託者名を挿入】 ("Corporation"とは)受託者」。但し、本契約で定義された語句については、これらが定める意味があるものとし、本契約に譲渡契約書業務遂行のために送信された文書である【与信契約名】(以下、「原契約」という)に定義されたものを含む。【受託者名】は、原契約の一部である弊行のコピーを受領済であることを確認している。本契約に添付されている付録1に記載された標準契約条件を、本譲渡契約の一部として、ここに参照および組み込み、これらはここに完全に記載されたものとみなされます。与信契約【与信契約名】
合意した対価に対して、譲渡者は、標準契約条件と与信契約に従い、譲渡者が該当トランシューに関する未払いの債務不履行率・債務負担割合(以下、「該当債務」という)に関連する範囲内で、譲渡者の金融機関としての全ての権利及び義務を含み、(i) 該当トランシューに関する譲渡者の全ての請求権、訴訟、原因及びその他の権利を無制限に譲渡し、(ii) 対象法律で許可される限り、クレジット契約またはそれに基づくローン取引に起因するものであるかまたはこれらに関連するものであるかを問わず、当事者が知っているかどうかを問わず、クレジット契約またはそれに応じて提供されたその他の文書または文書に基づく譲渡者(レンダーとしての譲渡者の資格における)のすべての請求権、訴訟、原因、およびこれに基づくまたは関連するすべての法的または公正な権利を含み、(i) に基づく譲渡された権利と義務、および(ii) に基づく譲渡された権利と義務(ii) に基づく譲渡された権利と義務は、(以下、「譲渡された権利と義務」という)。この売買および譲渡は、譲渡者に故意または過失による責任がなく、本譲渡契約に明示的に定められている場合を除き、譲渡者による明示的または黙示的な表現または保証がない状態で行われる。譲渡された権益とします。この売買および譲渡は、譲渡者に故意または過失による債務負担がなく、本譲渡契約に明示的に定められている場合を除き、譲渡者による明示的または黙示的な表現または保証がない状態で行われる。
1. | 譲渡者: 、レンダーとして |
2. | 受託者: [レンダーを識別し、関連会社/承認済ファンドである] [貸し手を特定する] |
3. | 借り手: デボン・エナジー・コーポレーション、デラウェア法人 |
4. | 運用管理エージェント: バンクオブアメリカ、NA (以下、「運用管理エージェント」という)はクレジット契約の下での運用管理エージェントである。 |
5. | クレジット契約: ディレイド・ドロー・ターム・ローン・クレジット契約。2024年8月12日から有効(文書化・更新・改定・延長・追加または変更される場合があります)の契約。デラウェア州法人【デボン・エナジー・コーポレーション】の間で締結される。大手銀行の利息時々、それに関係する各貸し手とバンクオブアメリカN.A.、管理代理人として。 |
ページ1 | 展示品F デボン遅延描画期間ローン与信契約 |
6. | 割り当て利子: |
[364日分割] トランシュ[364日分割] [2年分割] トランシュ[2年分割] |
総額 量 [364日分割] トランシュ[364日分割] [2年分割] トランシュ[2年分割] コミットメント/ローン[364日分割] すべての人のために 貸し手 |
量 トランシュ[364日分割] [2年分割] トランシュ[2年分割] コミットメント/ローン[2年分割] 割り当てられたローン 割り当てられた |
パーセンテージ 割り当てられた[364日分割] トランシュ[364日分割] [2年分割] トランシュ[2年分割] トランシェ 契約/融資 |
CUSIP番号 番号 |
||||||||||||
$ | $ | % |
[7. | 取引日: ] |
効力発生日:_______________________、20__ [行政機関によって挿入され、記録移転の効力発生日となります。]
ページ2 | 展示品F デボン遅延描画期間ローン与信契約 |
本アサインメント及びアサンプションに定められた条件は、ここに合意されます。
譲渡者 | ||
[譲渡者名] | ||
署名: | ||
名前: | ||
職名: | ||
受領者 | ||
[受領者名] | ||
署名: | ||
名前: | ||
職名: |
[同意し、]承諾済み: | ||
アドミニストレータ・エージェントとしてバンク・オブ・アメリカ, N.A。 | ||
署名: | ||
名前: | ||
職名: | ||
[同意済み: | ||
借入人のデボン・エナジー・コーポレーション | ||
署名: | ||
名前: | ||
[タイトル:] |
ページ3 | 展示品F デボン遅延描画期間ローン与信契約 |
ASSIGNMENT AND ASSUMPTIONの付属書1
[ ]
ASSIGNMENT AND ASSUMPTIONの標準規定
ASSIGNMENT AND ASSUMPTION
1. 表明と保証.
1.1 譲渡人は、(a)(i)割当権益の合法的かつ有益所有者であること、(ii)割当権益が抵当権、担保権その他の否定的な請求権の対象となっていないこと、(iii)本ASSIGNMENT AND ASSUMPTIONを実施し、ここで構想される取引を完了するために必要なすべての行動をとることができ、(iv)譲受人が不適格な機関ではないことを表明および保証し、(b)クレジット契約書またはその他のローン文書に記載された声明、保証、表明に関して、(i)一切の責任を負担しないこと、(ii)ローン文書またはその下の担保の実行、法的性質、妥当性、強制力、真贋性、充足度、価値などに関して、(iii)借り手、その子会社または関連会社またはその他のローン文書の債務を負う者の財務状態について、(iv)借り手、その子会社または関連会社またはその他の者がローン文書のいかなる義務を遵守することを行儀良く要求、または規定しないことを表明および保証する。譲受人は、(a)(i)本ASSIGNMENT AND ASSUMPTIONを実施し、ここで構想される取引を完了するために必要なすべての行動をとることができ、かつ担保調達契約書の要件をすべて満たしていること(担保調達契約書上の責任制限を伴う場合、担保調達契約書が当該制限に従っていること)、(iii)本EFFECTIVE DATE以降、レンダーとしてクレジット契約書の規定に拘束され、割当権益の範囲内でレンダーに対する義務を負うこと、(iv)割当権益に代表される資産を取得する決定をするための専門的知識があること、またはそのような取得の決定を行使する者がそのような資産を取得する経験があること、(v)クレジット契約書の写しを受領し、適用され、最新の財務報告書が提出された場合はその財務報告書の写しを受領し、その他の適当と思われる文書と情報を受領または受領する機会を得て、このASSIGNMENT AND ASSUMPTIONと割当権益を購入する決定を下すための自己の信用分析を行い、(vi)独自に行動し、Administrative Agentまたは他のレンダーに頼ることなく、自己の信用分析を行い、このASSIGNMENT AND ASSUMPTIONと割当権益を購入する決定を下し、(vii)外国レンダーである場合には、クレジット契約書の条文に従って提出が求められる資料が本ASSIGNMENT AND ASSUMPTIONに添付され、Assigneeによって適切に記入され、実行されていることを確認することを表明および保証し、(b)(i)クレジット契約書においてAdministrative Agent、Assignorまたは他のレンダーに頼ることなく、自己の信用の分析を継続的に行い、貸出文書の行動または非行動を取るために独立し、自己とすることを同意すること、(ii)レンダーとして実施される必要のある責務を、貸出文書の条項に従って実施することを同意すること。
1.2 譲受人は、(a)(i)本ASSIGNMENT AND ASSUMPTIONを実施し、ここで構想される取引を完了するために必要なすべての行動をとることができ、かつクレジット契約書のレンダーの要件をすべて満たしていること(クレジット契約書の要件に従って必要な同意がある場合)、(ii)割当権益に対してレンダーとしてクレジット契約書の規定に従う義務があること、(iii)本EFFECTIVE DATE以降、レンダーとしてクレジット契約書の規定に拘束され、割当権益を超える範囲でレンダーに対する義務を負わないこと、(iv)割当権益に代表される資産を取得する決定をするための専門的知識があること、またはそのような取得の決定を行使する者がそのような資産を取得する経験があること、(v)クレジット契約書の写しを受領し、適用され、最新の財務報告書が提出された場合はその財務報告書の写しを受領し、その他の適当と思われる文書と情報を受領または受領する機会を得て、このASSIGNMENT AND ASSUMPTIONと割当権益を購入する決定を下すための自己の信用分析を行い、(vi)独自に行動し、Administrative Agentまたは他のレンダーに頼ることなく、自己の信用分析を行い、このASSIGNMENT AND ASSUMPTIONと割当権益を購入する決定を下すことを表明および保証し、(vii)外国レンダーである場合には、クレジット契約書の条文に従って提出が求められる資料が本ASSIGNMENT AND ASSUMPTIONに添付され、Assigneeによって適切に記入され、実行されていることを確認することを表明および保証し、(b)(i)クレジット契約書、Assignorまたは他のレンダーに頼ることなく、自己の信用分析を継続的に行い、貸出文書の行動または非行動を取るために独立し、自己とすることを同意すること、(ii)レンダーとして実施される必要のある責務を、貸出文書の条項に従って実施することを同意すること。譲受人は、(a)本譲渡および仮想完了に必要な措置をすべて講じ、この譲渡および仮想完了について実行および交渉するための完全な権限があることを表明し保証すること、(i)与信契約に基づいてレンダーとしての地位に就くためのすべての要件を満たす(与信契約に必要な同意が得られた場合を除く)こと、(iii)効力発生日以降、与信契約の規定にレンダーとして拘束され、譲渡割合に相当する範囲でレンダーとしての義務を有すること、(iv)与信契約によって表される種類の資産を取得する決定をする際に世話人が経験豊富であること、または譲渡された権利を取得する決定をする際に、世話人がその種類の資産を取得する経験豊富な人物であること、(v)与信契約のコピーを受領し、最近の財務諸表のコピーを受領または受領する機会を与えられたことを表明します。 セクション 8.02 それらに該当する場合、およびその他の適切と思われる文書と情報を自己で信用分析し、このASSIGNMENT AND ASSUMPTIONに参加し、割当権益を購入する決定を独自に下し、貸出文書に記載された義務をすべて履行することを同意する。
ページ4 | 展示品F デボン遅延描画期間ローン与信契約 |
2. 支払い効力発生日以降、行政代理人は、割り当てられた利益に関するすべての支払い(元本、利息、手数料およびその他の金額の支払いを含む)を、効力発生日より前に発生した金額については譲渡人に対して、効力発生日以降に発生した金額については譲受人に対して行います。ただし、前記の規定にかかわらず、行政代理人は、効力発生日以降に支払われた利息、手数料、その他の支払いについては譲受人に対して支払いを行います。
3. 一般条項この譲渡及び承諾書は、本契約当事者及びその相続人、譲渡人及び譲受人に拘束力があります。この譲渡及び承諾書は、何通でも交わすことができ、これら全ては一つの文書を構成します。本譲渡及び承諾書の署名ページの実行について、電話・ファクシミリによる送信は、本譲渡及び承諾書の手動による実行の代わりとなります。この譲渡及び承諾書は、ニューヨーク州の法律に従って解釈されます。
ページ5 | 展示品F デボン遅延描画期間ローン与信契約 |
展示G
保証の形式
この保証は[__年__月__日]、[__]、[__](以下、保証人という)によって作成され、与信契約(以下に説明する)に定義される管理代理人の利益になります。 保証業務与信契約に従い、借入人はレンダーに要求された範囲でレンダーに有利な為替手形を発行するようになっています(時折全面的にまたは部分的に修正され、代替され、更新されることがあります)。
契約:
デラウェア州に会社登録されたデボン・エナジー・コーポレーション(以下「借入人」という)と、管理代理人、当事者である各貸出人(以下、「全セクター」という)は、2024年8月12日から有効なある遅延引出し期間ローン与信契約の当事者であり(文書により、書き換えられ、改訂され、延長され、補完され、またはその他の方法で修正される初めから)、ここで「与信契約」と呼ばれるものです。大手銀行の利息借入人、保証人、および借入人の直接および間接の子会社は、持株会社構造の下で各自の業務を相互に依存しています。そのため、相互の利益と他者の支援を得るために1つの子会社から資金を提供する、またはその他の姉妹会社の助けを借りて資金調達を行うことがしばしばあります。それぞれの能力は、他社の成功に依存しているため、相互に依存しています。 貸し手全セクターです。与信契約”).
与信契約に従い、借入人は、レンダーが要求する範囲で、為替手形を発行することがあります(時折全面的にまたは部分的に修正され、代替され、更新されます)。
本日現在、保証人は借入人の国内子会社です。
借入人、保証人、および借入人のその他の直接および間接子会社は、相互に依存しています。資金調達は、お互いに行うか、または別の子会社によって得られる手段を用いて行われ、お互いが成功するための相互サポートが必要です。それぞれの能力は、他者の成功に依存しているため、相互に依存しています。
保証人の支配機関は、本保証の実行、履行、および約束によって、直接または間接的に、保証人に利益をもたらすと判断し、保証書は保証人の最善の利益にかなうと判断しています。
以上を考慮し、借入人に対するレンダーの資金提供から保証人が利益を受け取ること、そして10ドルとその他の代償を受け取ることによる、利益に鑑み、管理代理人およびレンダーの利益のために、本保証に従い、保証人は次のように同意します。
合意
第1条。 定義当該保証に関しては、すべての目的に関して与信契約を参照してください。本保証で定義され、本文書において特別に定義されていない与信契約で定義された用語は、本文書で使用される際には同じ意味を持ちます。本保証、債務書類、貸付書類、その他の文書または書類に関するすべての参照は、時折全面的にまたは部分的に修正、補充、または改廃される場合があるため、同じものを指します。以下の用語は、ここで以下の意味を持ちます。
“義務“”とは、保証人によって保証され、"債務文書"に記載されている債務、義務、および契約の全てを意味します。 (a)と(b)ofセクション 2.
““債務文書”とは、ノート、与信契約、貸付文書、およびこれに関連してここで納入されるまたは納入されるすべてのその他の文書、書類、合意、証明書、およびその他の書面を意味します。保証書は、この保証書の任意の目的の “債務文書”であるわけではないこととされます。 提供する “債務者”とは、債務のいずれかまたはすべての裏書人、保証人、または債務者であり(保証人を除く)、そのいずれかまたはすべてを指します。
“責任者第2条 (a) 保証人は、共同保証人の場合もあれば自己保証人であり、支払いの保証と類別がメインであり、また回収の保証に留まらず主要債務者として、全責任を負い、アドミニストレーション・エージェントと各レンダーが、債務の全額が満期になっていつでも、及びいかなる理由であって、満期になるとすぐに、完全で全税込で支払いの差し出しを行います。以下に記載されている債務文書の他の債務に対する借入人の支払い義務を含むことに留意してください。
(i)債務、すべての元本、利息、その他の支払いが含まれます。 連帯保証契約.
(ii)その他の債務書類に従い借入人が支払うべき元本、利息、手数料その他すべての支払いが含まれます。
上記を一般的に制限することなく、保証人の責任は、借入人が支払うべきすべての債務に拡大し、このセクション (a) で上記に説明されているように、借入人が破産するか、再編するか、または同様の手続きがある場合であっても、強制執行できないか、許容できない債務、義務、責任に及びます。
(b)借入人がいかなる理由であれ、年利率、どのようにしても支払いが不履行となり、強制的な返済がなされる場合、アドミニストレーション・エージェントからの要求があれば、保証人はすぐに借入人の代わりにアドミニストレーション・エージェントに債務を完全に支払います。
(d)借入人または保証人のいずれかが、直前の債務の支払いを行わない場合は、保証人は、アドミニストレーション・エージェントが受ける妥当かつ文書化された請求、アドミニストレーション・エージェントの弁護士およびアドミニストレーション・エージェントによって雇われた代理人の妥当かつ文書化された手数料および支出を全額支払う義務が発生します。 借款契約の同項目、または下記の次の項目に記載されている債務義務があり、債務不履行である場合は保証人が債務全額を支払う責任があります。 本節(b)項のサブセクション借入人に関わる破産、再編、または類似する手続きが存在するために強制執行できず、または許可されない債務、義務、責任があります。
(e)ここにおいて、保証人の支払いは、税金を含む現在および将来のすべての個人所得税および源泉徴収税控除、および差し控えなしに完全に支払われます。保証人が法律によりこの保証書のいかなる支払いからまたは関連して税金を控除しなければならない場合、またはいつでも課税される他の税金の場合、保証人は、この保証書に関するすべての支払いについての負債が発生した場合、同じ方法で与信契約に記載されている手順に従い、必要な追加支払いを行うことが求められます。
(a)または(b) 保証人がいかなる理由であれ、先立って妥当かつ文書化された支払いを行い、これらの支払いについて、差し控え、差し引き、または任意の控除または控除を行わないように注意してください(現在および将来の税金を含みます)。保証人が、この保証書による支払いのより多くの支払いが必要な場合、またはこの保証書の支払いに関連する諸費用、および、アドミニストレーション・エージェントによって申請された合理的かつ文書化された手数料および代理人の支払い(弁護士等)が発生した場合、アドミニストレーション・エージェントに支払うように求められ、支払いを行います。
借入人が支払うべき税金を含むすべての差し控除または差し控えなしで、保証人からのすべての支払いが完全に支払われることに留意してください。 セクション 5.01 差止め、控除、または源泉徴収税を含む現在および将来の税金から、支払いを行うために、借入人に言及することなしに、与信契約の規定を適用することができます。保証人は、第5.01(f)ではなく、以下の規定の恩恵を受けることができます。 セクション5.01(f)年間。リースホールド改良の償却は、改良の寿命または各リースの期間の短い方に沿って認識されます。リースホールドの期間には、〜年含まれます。同社は、資産を稼働させる前に減価償却を開始しません。セクション 5.07 与信契約の対象になる部分について
ページ2 | 展示品G デボン遅延描画期間ローン与信契約 |
全セクターの税金は、保証人が貸付人の参照先を保証人と見なした場合に、保証人がここで支払ったものとして支払われます。 この契約に反することなく、保証人は、『米国人』の意味でない任意の貸付人に対して税金に関する追加料金を支払う必要はありません。 セクション 全セクターに課せられた税金は、ここで保証人が借入者を代表して支払ったものとみなされます。ただし、この中にあるものとは異なり、保証人は、与信契約の5.01(e)に規定された外国レンダーに適用される規定を遵守しない「アメリカ合衆国人」以外のレンダーに対して、税金に関する追加料金を支払う必要はありません。 法的譲渡または不正転送に関する適用法に基づく、Guarantorと関連してこの保証が無効にならない限り、Guarantorの責任は負けることができる最大責任額に制限されます。 セクションAdministrative Agentの記録した債務の額は、証拠として提出でき、明白な手違いがない限り、Guarantorに対して拘束力があり、債務の額を確定するために完全とみなされます。 保証人の責任は、その譲渡または不正転送に関する適用法により無効にされることなく、得られる最大責任額に限定されます。
セクション3。
無条件保証。
Administrative Agentまたはレンダーがオブリゲーションドキュメント、オブリゲーション、Administrative Agentまたはレンダーがオブリゲーションを保つことの他の借金(またはBorrowerがAdministrative Agentまたはレンダーに対して持つ他の借金)に関するいかなる行動または棄権も、保証人の義務、責任、協定、または本保証における義務を免除または軽減し、本保証をいかなる方法でも影響を及ぼさず、保証人にAdministrative Agentまたはレンダーへの救済を与えることはありません。このうち、Administrative AgentおよびLendersは、以下のことを行うことができることを、この場を借りて、明文化しております。 (i)Obligation Documentsの一部または全部を修正、変更、または修正し、その一部または全部に対して、放棄または他の許可を与えることができます。.
(ii)Obligationsの徴収または強制執行、Obligation Documentsの強制執行またはそれに関連するアクション、借入者またはその他の者に対する訴訟、またはObligationsまたはObligation Documentsに関する他の行動を怠大、遅延、失敗、または拒否することができます。
(iii)Obligationsの1つまたは複数の支払いまたは履行に対する、支払いまたは履行の時間、レート、条件、または方法を変更、再編成、延長、または更新することができます(原本、利息、手数料、費用、保証、肯定的または否定的な誓約、その他)。
(iv)未払いまたは未履行のObligationまたはObligation Documentsに基づく、またはそれらの下で支払われるべきであると主張されている、または支払われるべきであると主張されている、他のいかなる義務または金銭についても、またはこれらのいずれかの合意に従って、解決または精算することができます。
(v)Administrative AgentまたはLendersが最善の利益と判断するものに、Obligorsまたは他の者から受け取ったすべての金銭を適用することができ、いかなる方法でも資産を守る必要がありません。
全セクター
Credit Agreementのその他
判断。
ページ3 | 展示品G デボン・ディレイド・ドロー・ターム・ローン・クレジット契約書 |
(b) 保証人の義務、債務、契約、または義務に影響を及ぼすいかなる担保人またはその他の当事者の態度、法律または状況の変化も、本保証をいかなる形式でも減少または解放させたり、保証人に処置権を与えるものではありません。前述の制限を除き、本保証に基づく保証人の義務、債務、契約、および義務は、何らかの通知または保証人の同意がなくても、任意または無意識的な清算、解散、全資産売却、資産または負債の整理、選任、管理、債務者保護法に基づく債務者またはその他の当事者、またはそのような手続きを原因とする債務者、債務者の財産、または債務者の破産管財人の財産からの受益、負債、修正、解放、または限定、または、違法行為、不正、不完全、不履行、行為の停止または抵当権の強制執行に関する手続きを原因として、いつでも、何らかの通知または保証人の同意がなくても減少、損害、悪化、または影響を受けません。
(i) 任意または無意識的な清算、解散、全資産売却、資産または負債の整理、選任、管理、債務者保護法に基づく債務者またはその他の当事者、またはそのような手続きを原因とする債務者、債務者の財産、または債務者の破産管財人の財産からの受益、負債、修正、解放、または限定、または、違法行為、不正、不完全、不履行、行為の停止または抵当権の強制執行に関する手続きに関するいかなる請求、またはいかなる債務者、債務者の財産、または債務者の破産管財人の財産に対する実施停止、責任制限、修正、解放、または限定も、保証人の義務、債務、契約、または義務を解放、減少、損害、悪化、または影響を及ぼしません。
(ii) 管理代理人またはレンダーが、上記の(i)節に記載された手続きにおいて請求を出すこと、またはいかなる行動も取らないこと。
(iii) 管理代理人またはレンダーに対する保証人の債務またはその他の債務を免除する法律による債務者の解放。
(iv) いかなる法的または事実上の理由により、義務または義務文書のいずれか一部または全部について、有効性の欠如、欠陥、違法性、または執行不能性、時効の法的障害、いかなる強制不可抗力、神の行為、偶然性、不可能性、実行のためのその他の弁解において、債務の回収を規制する法律により、義務または債務名義に対するいかなる抗弁または弁解についても、保証者の義務、債務、契約、および義務は解放、減少、傷つけ、または変更されることはありません。
(v) いかなる担保人、管理代理人、またはレンダーによって検討された担保またはその他の文書や合意に署名した任意または無意識の債務者またはその他の当事者の、保証またはその他の文書や合意に署名しなかった場合。
(vi) 保証人が債務の一部を直接負担した場合、またはその他の主要な債務を負担する場合。
(vii) 本条項がない場合、保証人または保証人が責任を負う以外の保証人または保証人に対する法的または制限事由、または事由となりうる事実または事件(これらの場合でも、これらの場合と類似している場合)は、本保証に基づく保証人の実際の支払いと実施によらない限り、解放または解約または保証訴訟の防御になりません。
(c) 管理代理人およびレンダーは、債務者およびその他の当事者に対するいかなる救済を求める前に、本保証の利益を求めることができ、いかなる債務の支払や実施のために現在または将来存在するすべての担保に対しても、本保証に基づく保証人に対して訴訟を提起することができ、債務者を含まないまま、保証人に対する訴訟を提起することができます。
(d) 債務者による管理代理人またはレンダーへのいかなる支払いが、適用可能な国、州、または連邦法により優先されるか、または無効な譲渡とされる場合、またはその他の理由で、管理代理人またはレンダーがそのような支払いを支払い元に返還する必要がある場合は、そのような支払いは本保証の責任から保証人を解放しないものとし、保証人はそのような支払額を支払うことに同意します。
ページ4 | 展示品G デボン・ディレイド・ドロー・ターム・ローン・クレジット契約書 |
要求に応じて管理代理人またはその他の貸し手に支払いを行い、この保証が引き継がれるか、再開されることを承認し、認めます。前記支払金額分における範囲内で。前記支払いまたは支払いのいずれかに先立って行われる割合の補償に伴う債務放棄者による代位移転は事実に反する移転条件にかかわらず、前述の支払いまたは支払いのいずれかが行われると自動的に無効となり、行使される権利はすべて管理代理人および貸し手に戻ります。 セクション 6 前述の支払いまたは支払いのいずれかに先立ち、全ての債務放棄者による代位移転(その移転条件にかかわらず)は自動的に無効となり、移転されたすべての権利は管理代理人および貸し手に戻ります。
(e) 本保証は継続的な保証であり、時期を問わず全ての債務およびその更新、および代わりに出される債務に対して適用されます。
第4条(罰則) 放棄保証者は、債務、本保証、および債務文書に対して、以下を放棄します:
(a) 借入人による債務の発生の通知、借入人の資産、負債、財務状況、信用力、ビジネス、見通し、その他の事情に関するあらゆる種類の通知(当事者間で独立した関係において、保証者がそのような事情について完全に認識していると想定され、管理代理人または貸し手がこのような事情について保証者に通知する責任を負わないこと、および管理代理人および貸し手が貸し付けを行った場合やその他の保証者の責任や損失を変更または増加させる可能性のある行動を取った場合、保証者が当然全ての事情に関して完全な知見を持っている要因により、管理代理人はそのような事情について相応の責任を負うことができる。 そのたびに、(ii)、保証者がそのような事情について完全に認識していることを忘れないでください。(iii)管理代理人および貸し手は、保証者が債務を引き継ぐことによって独立した関係を有する借入人との関係に基づいて、保証者がそのような事情に関して完全であると想定する権限を有する)。
(b) 管理代理人、貸し手、保証人、またはその他の当事者が置かれた措置またはそのような措置が行われなかったことに関する通知。
(c) 要求、支払いのための提示、要求、不承認、不払い、または履行の通知。
(d) 加速の意思表示の通知、加速の通知、抗議、抗議の通知、その他の救済の行使に関する通知(以下、 または他の方法で説明される救済の一部である可能性があります)、および他の種類の通知すべて。 セクション 5 第5条(救済の行使)カット。管理代理人は、貸し手を代表して、管理代理人または貸し手が本保証または債務文書その他に基づいて有する権利、権限および救済措置を管理代理人の単独裁量で、いつでも、任意の順序で、行使する権利を有します。したがって、債務放棄者は、管理代理人および各貸し手に、ここで定められる権利または救済措置のいずれかが行使された結果、債務不履行が発生した場合、かかる損害の補償を行うことになります。そのため、債務放棄者が借入人またはその他の者に対して有する権利がそれらの権利の行使によって破壊または減少する場合、その債務放棄者が管理代理人または貸し手に対して有する権利は何らかの条件や制限に基づかれることはなく、また、債務放棄者が任意の賦課またはその他の担保の供与によって保証者の責任または損失が変更または増加することを条件にしないものとする。カット。管理代理人または貸し手がこの保証またはその他の債務文書のいずれかの下で保持しているあらゆる権利、権限または救済措置は、ここでおよび債務文書で定められたものであり、また、法律や公平法で定められた他の権利、権限または救済措置と排他的に与えられたものではありません。カット。管理代理人の権利(貸し手を代表して)には、本保証または債務文書に基づいて、保証人、債務者またはその他の者に対してその権利の行使を管理代理人または貸し手が試みることがある場合でも、条件や制限が付されていないことに注意してください。
第5条(救済の行使)カット。 救済の行使: Administrative Agentは、貸し手を代表して、この保証または債務文書その他に基づいている場合、管理代理人または貸し手が有するいかなる権利、力および救済措置を、管理代理人の単独裁量で、任意の順序で行使する権利を有します。債務放棄者は、管理代理人または各貸し手に、ここで定められる権利または救済措置のいずれかが行使された場合に生じる不足額について責任を負うものとします。カット。
ページ5 | 展示品G Devon遅延引き出し期間貸付与信契約 |
第6節。 限定代位権。債務が全て支払われ完全に履行されるまで、保証人はこの連帯保証に関連して債務者に対する代位権、返済、免責、請求、弁済、寄与またはその他の請求権を行使する権利を行使することはできず、保証人は債務者に対する保証に関して保証人が持ついかなる請求権も行使する権利を放棄する。もしこの規定に違反して代位権などの請求権の行使によって保証人に対して支払われる金額があった場合、その金額は管理エージェントの利益について信託され、保証人の他の資金とは分離され、直ちに管理エージェントに支払われ、管理エージェントによって債務の全くまたは部分的に、到期済みまたは未到期のものを選択した順序で、いつでも適用される。保証人が債務の全部または一部を管理エージェントに支払い、全債務が最終的に完全に支払われた場合、管理エージェントは保証人の要求に応じて、適切な書類を作成し、提供する (抵当権の排除、代理権および担保権なし) が、これによって生じる債務へのサブロゲーションの利益は、保証人が支払った金額によって生じるものであることに注意し、上記3(d)の規定に従っている。保証人の権利または義務は、与信契約の規定に反しない取引に従わなければ、譲渡または委任することはできない。この保証は、(a) 前記規定の下で保証人および保証人の承継者および許容された譲渡人を拘束すること、および(b) 管理エージェントおよび貸し手およびそれらの承継者または譲渡人に適用されることを意味します。前記直前の文に別段定めがない限り、管理エージェントおよび各貸し手は、保有するいかなる債務またはその部分についても譲渡、出資割当、またはその他の移転を行うことができ、管理エージェントおよび各貸し手は、この保証および任意の債務文書の下でのその他の権利またはその部分を任意の他の人に譲渡または移転することができ、その他の人は、管理エージェントまたは当該貸し手に付与されたこの保証に関するすべての利益を有する。ただし、管理エージェントまたは該当する貸し手がその譲渡または移転に関連して明示的に定めた場合を除き。 提供する この移転は、上記3(d)に従う。 セクション3(d) 上記3(d)に従う。
第7節。 承継者と譲渡保証人の権利または義務は、与信契約の規定に反しない限り、譲渡または委任できない。この保証は、(a) 前記規定の下で保証人および保証人の承継者および許容された譲渡人を拘束すること、および(b) 管理エージェントおよび貸し手およびそれらの承継者または譲渡人に適用されることを意味します。前記直前の文に別段定めがない限り、管理エージェントおよび各貸し手は、保有するいかなる債務またはその部分についても譲渡、出資割当、またはその他の移転を行うことができ、管理エージェントおよび各貸し手は、この保証および任意の債務文書の下でのその他の権利またはその部分を任意の他の人に譲渡または移転することができ、その他の人は、管理エージェントまたは当該貸し手に付与されたこの保証に関するすべての利益を有する。ただし、管理エージェントまたは該当する貸し手がその譲渡または移転に関連して明示的に定めた場合を除き。
第8節。 オフセット保証人は、各貸し手が、一般法、ローン書類、その他の合法的手段による権利、抵当権、保有権をすべて加えた上で、保証人の口座で現在または今後保持または受領し、保証人に対する預金、保証期間中のいかなる時点でも相手に提示できるいかなる貸越金のクレジットおよび残高、預金証書に基づく請求も含まれ、貸し手が未払いの債務に対して保有する債務がある場合には、いつでも譲渡手続きなしにその債務を相殺する権利を有することに同意します。保証人が王族または共同利益所有者口座として指定した口座を持つ場合、この抵当権の権利は、第三者の王族または共同利益所有者向けの支払いから生じた保証人の資金には及ばない。貸し手が債務不履行事件が発生し、それが継続している場合、貸し手は、以下に言及するすべての項目をいつでも、かつ任意に相殺する権利を有します (保証人への通知なしに、いずれも債務不履行案件があった場合)。保証人の転売または引き出しに応じて、管理エージェントと貸し手は、当該貸し手によって支払われた債務に対する債務を相殺することができます。ただし、所有しているロイヤルティまたは共同利益所有者口座がある場合は、この権利の範囲は、第三者のロイヤルティまたは共同利益所有者のために保証人の口座にある資金には及ばない。保証人が各貸し手に対して支払われる預金については、貸し手がその通知と申請を行い、遅滞なく保証人と管理エージェントに通知することに同意する。ただし、この通知を行わなかった場合でも、その申請の有効性を影響しません。 「差し引き、相殺または同様の権限」は、債権者が保有するこれらの口座または資産のみを担保として差し押さえ、担保或いはこれらの口座または資産にのみ重荷がある場合、担保とする資格があります。 通知が行われ、当該貸し手によって行われた適用後、各貸し手はこの保証の利益を有することに同意し、管理エージェントに通知することに同意します 「差し引き、相殺または同様の権限」は、債権者が保有するこれらの口座または資産のみを担保として差し押さえ、担保或いはこれらの口座または資産にのみ重荷がある場合、担保とする資格があります。 通知をしなかった場合でも、その適用は有効です。
ページ6 | 展示品G Devon遅延引き出し期間貸付与信契約 |
セクション9。 表明と保証。保証人はここに代表して 管理代理人および各貸し手へのワラントは次のとおりです。
(a) この保証の冒頭のリサイタルは真実で正しいです すべての敬意を。
(b) に含まれる各表明と保証 第7条 のクレジット契約は、それに関する限り本当です 保証人、保証人の資産、業務、条件、契約、事業または行動、または保証人が当事者であるローン書類を指します。
(c) これに関連して保証人が受領し、受け取る予定の対価の直接的または間接的な価値は、 少なくとも本契約に基づく保証人の責任と義務、およびそのような対価と引き換えにそのような責任と義務が発生することは、直接的または間接的に保証人に利益をもたらすと合理的に期待できます。
(d) 保証人は支払能力があります(この用語は適用される債務者救済法で使われています)。
セクション10。 口頭での変更はありません。この保証の条項の修正は、それが書面で署名されていない限り有効ではありません 保証人および貸主に代わって管理代理人が行い、本保証の条項の放棄および保証人による離脱に対する同意は、書面で行われ、管理代理人が署名しない限り、有効となります。 貸主に代わって、そのような放棄または同意は、与えられた特定の事例および特定の目的にのみ有効であるものとします。
セクション11。 特定の規定の無効。この保証の条件または条項のいずれかが違法であると判断された場合、または 法的強制力はありませんが、本書の他のすべての条件と規定は引き続き有効であり、適用法で認められる最大限の範囲で施行されるものとします。
セクション12。 見出しと参考文献。ここで使用されている見出しは便宜上のものであり、次の用途には使用しないでください 本契約の規定を解釈します。「この保証」、「この文書」、「本書」、「本書」、「これ」、および同様の意味のある言葉は、この保証全体を指し、特定のものを指すものではありません 特に制限がない限り、細分化します。「このセクション」と「このサブセクション」という語句、および類似の語句は、そのような語句が含まれる下位区分のみを指します。「または」という言葉は排他的ではなく、 「含む」という言葉(さまざまな形で)は、「含むがこれに限定されない」という意味です。男性性、女性性、中性別の代名詞は他の性別を含むものと解釈され、単数形の単語は次のように解釈されます 文脈上別段の定めがない限り、複数形を含めて、その逆も同様です。
セクション13。 期間。これに関しては何があっても 保証書またはそれとは反対に、保証人は本契約に基づく義務から自動的に解放され、保証は(a)取引または関連する一連の取引が完了すると、自動的に解除されるものとします(a) クレジット契約で禁止されていない取引、または(b)すべての債務の完全かつ最終的な支払いと履行による取引で、貸し手には借り手にローンやその他の前払いをする義務はありません。 提供された そのこれ その後、保証は下記のとおり復活の対象となります セクション3 (d)。管理代理人または貸し手によって、これまでまたは今後行われるすべての信用および金融緩和の延長 債務書類に基づく借り手は、本契約に同意し、本書に依拠した時点で、最終的に本契約書に同意したとみなされます。
セクション14。 通知。本契約で義務付けられている、または許可されている通知または連絡は、書面で行い、個人で送付するものとします 配送、配達証明付きの配達サービス、または米国書留郵便または証明付き郵便(該当する場合)、郵便料金の前払い、またはクレジット契約のセクション12.02(b)で許可されている範囲で、いずれの場合も、電子通信による配送 担当者に宛てて、次のようにしました。
ページ 7 | エキシビションG デボン遅延抽選期間ローンクレジット契約へ |
保証人へ: | [___] | |||
管理エージェントへ: | バンク・オブ・アメリカ、N.A。 | |||
エージェンシー管理 | ||||
7105コーポレートドクター/、B棟 | ||||
メールコード: TX2-981-02-29 | ||||
テキサス州プラノ、75024です | ||||
注意: | ヘンリー・ペネル | |||
電話: | (214) 209-1226 | |||
電子メール:henry.pennell@bofa.com |
またはそのような他の住所に、または今後そのような他の個人の注意を引くためには、次の人によって書面で指定されるものとします これに従って該当する当事者を派遣しました。手書きまたは翌日宅配便で送られた通知やその他の通信は、書留郵便または書留郵便で郵送されたものは、受領時に送付されたものとみなされます。通知やその他のコミュニケーション クレジット契約のセクション12.02(b)に規定されている範囲で電子通信を通じて配信されたものは、クレジット契約のセクション12.02(b)に規定されているとおりに有効であるものとします。
セクション15。 利息の制限。管理代理人、貸し手、保証人は、以下を厳格に遵守して契約するつもりです 随時施行される適用される高利貸し法、および保証人に義務付けられる利息を制限するクレジット契約の規定は、参考までにここに明示的に組み込まれています。
セクション16。 ローン文書。この保証は、クレジット契約に定義されているローン書類であり、規定の対象となります ローン書類を規定するクレジット契約の。保証人は、これにより、信用契約およびその他のローン書類、特に保証人に関連する条項を承認、確認、承認します。
セクション17。 対応する。この保証は、任意の数の対応物で実行できます。各保証は、そのように実行された場合は次のようになります。 まったく同じ保証を構成するとみなされます。この保証は、クレジット契約のセクション12.20に従って有効に締結および提供される場合があります。
セクション18。 準拠法.
(a) この保証は、ニューヨーク州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。
(b) 本契約の各当事者は、いかなる種類の訴訟、訴訟、または手続きも開始しないことに取消不能かつ無条件に同意します。 法律か衡平か、契約か不法行為か否かを問わず、行政代理人、貸主、または前述の関連当事者に対する説明、本保証、その他の貸付書類、または取引に関連する説明 ニューヨーク郡、マンハッタン区にあるニューヨーク州の裁判所、ニューヨーク南部地区の連邦地方裁判所、およびいずれかの控訴裁判所以外のあらゆるフォーラムで その上、本契約の各当事者および各貸し手は(この保証の恩恵を受けることにより)取消不能かつ無条件に当該裁判所の管轄に服し、そのような訴訟、訴訟に関するすべての請求に同意します。 手続きは、ニューヨーク州裁判所、または適用法で認められる最大限の範囲で、そのような連邦裁判所で審理および決定される場合があります。本契約の各当事者と各貸し手(
ページ 8 | エキシビションG デボン遅延抽選期間ローンクレジット契約へ |
この保証による利益がある場合、そのような訴訟、訴訟または手続きにおける最終判決は結論的であり、法律によって別の管轄地域で訴訟またはその他の方法で強制執行できるものとします。保証人、管理代理人および各貸し手(この保証による利益を有することによって)は、適用可能な法律によって完全に許容される範囲で、管轄権の設定または基盤に基づく、現在または今後当該管轄地域でこの保証またはこれに関連するローンドキュメントまたはその他のドキュメントに関して提起されるいかなる行動または訴訟に対するいかなる異議も、無効不可撤であることを放棄します。 便宜上の管轄拒否GUARANTOR、ADMINISTRATIVE AGENT、およびEACH LENDER(この保証による利益を有することによって)は、この保証またはそれに関連する任意のローンドキュメントまたはその他のドキュメントに関して当該管轄地域でどのような行動または訴訟を提起することに対する現在または今後のいかなる異議も、法律に基づき提供される他の方法以外の管轄地域で適用される方法を提供し、無条件かつ永久に放棄することを不可撤的に承諾します。
(C)保証人、管理代理人および各貸し手(この保証による利益を有することによって)は、与信契約のセクション12.02が通知に提供する方法に従って、プロセスの提供に不可撤であることを同意します。この保証によって、当事者のいずれかが適用可能な法律によって許可される他の方法でプロセスを提供する権利に影響を与えるものではありません。 与信契約のセクション19。 保証人、管理代理人、および各貸し手(この保証による利益を有することによって)は、明示的に手続きに関連するものであり、他の全てまたはいずれかの当事者との取引、またはこれらと関連する貸出書類に従って発生するどのような主張、請求、アクションまたは原因についても、契約または解雇またはその他の原因に基づくかどうかにかかわらず、存在する場合には現在あり、または今後発生する場合があるものとし、これらのいずれかの当事者は、審理員なしの法廷審問によって決定されることに明示的に同意し、同意し、同意された対象者のこの表示を書面に提出して、ジュリー審理の受け渡しについて同意することを放棄することに明示的に同意します。各当事者は、(a)何らかの他の人の代表、代理人、または弁護士が、明示的または暗黙のうちに、その他の人が訴訟を起こした場合に、前述の放棄を強制しないことを証明し、(b)それによって引き起こされたことに同意し、証明できます 事前の、同時的な、または後続の当事者間の口頭合意による証拠によって反対されない可能性のある彼らの放棄と認証。
セクション20。 陪審裁判の放棄保証人、管理代理人、および各貸し手(この保証による利益を有することによって)は、全てのクレーム、請求、アクション、またはこれらに関連する何らかの原因について、契約、不法行為、またはその他の場合にかかわらず、当該当事者またはこれらの取り扱いと関連する取引の相関または付随するものについて、裁判員による審判の権利を明示的に放棄します。存在する場合、現在存在する場合、またはこれから存在する場合でも、当事者は、そのようなクレーム、請求、アクション、または原因が裁判員なしに解決されることに同意し、当事者は、このセクションのオリジナルまたはコピーを裁判所に提出し、ジュリー審理の放棄に署名したことを証明することができます。各当事者は、任意のCOUNTERPARTまたはLOANに関連するその他のドキュメントから、これらの条件に関する任意の口頭合意またはその他の口頭理解が存在しないことを証明することができます。
セクション20。 最終協定この書面による協定およびその他のローン書類は、当事者間の最終協定を表し、当事者の事前、同時的、または後続の口頭合意によって矛盾することはできず、当事者間に口頭の合意はありません。. この保証に関連するLOAN DOCUMENTSは、永続的に保存およびアーカイブすることができます。
ページ9 | 展示品G Devon遅延引き出し期間貸付与信契約 |
証人として、保証人は上記の日付にこの保証書を実行し、提供しました。
[保証人] | ||
署名: |
| |
名前: | ||
職名: |
確認・承諾: | ||
バンクオブアメリカ、N.A. | ||
署名: |
| |
名前: | ||
職名: |
ページ10 | 展示品G Devon遅延引き出し期間貸付与信契約 |
展示品H
形式
米国税 コンプライアンス証明書
(米国連邦所得税法上パートナーシップでない外国レンダー用)
後日引き出し期間ローン与信契約(2024年8月12日発効、下記「契約」と改訂、再締結、修正、および補足を含む、後日書面により拡張あるいは変更されることがある)、株式会社デボン・エナジー・コーポレーションおよびあらゆる当事者を意味する「与信契約延期された引き出し期間ローン与信契約(2024年8月12日発効、改訂、再締結、修正、および補足を除く、後日書面により拡張あるいは変更されることがある)、デラウェア州の企業である株式会社デボン・エナジー・コーポレーション、当時当事者である金融機関の各レンダー、およびバンクオブアメリカ株式会社が斡旋人であるものについて、それぞれの文脈で言及された条項を指します。
与信契約の規定に基づき、署名者はここに(i)署名者がこの証明書を提供するにあたり、ローン(およびそのローンを証明する任意の債権)の唯一の記録所有者および利害関係者であること、(ii)署名者がコードのセクション881(c)(3)(A)における銀行ではないこと、(iii)コードのセクション881(c)(3)(B)における借り手の10%以上の株主ではないこと、および(iv)コードのセクション881(c)(3)(C)に記載されているように、借り手関係の海外子会社ではないことを証明します。 セクション与信契約5.01(e)の規定に基づき 署名者は、(i)署名者がこの証明書を提供するローン(およびそのローンを証明する任意の債権)の唯一の記録所有者および利益関係者であること、(ii)署名者がコードのセクション881(c)(3)(A)における「銀行」ではないこと、(iii)コードのセクション881(c)(3)(B)における「借り手」の10%以上の株主ではないこと、および(iv)コードのセクション881(c)(3)(C)に記載されているように、借り手関係の制御された外国会社ではないことを証明します。
署名者は、以下の日においてその身分証明書を与信契約斡旋人および借り手に提供しました:(i) IRSフォーム 、または(ii) IRSフォーム 。非米国 署名者は、借入金が支払われる暦年内、あるいはその2暦年をごとのカレンダー年において、借手および斡旋人に適切に記入された、有効期間内の身分証明書を常に提供することに同意します。 実行済みのIRSフォームW-8BEN または(ii) IRSフォーム W-8BEN-E。 この証明書に署名することで、署名者は、(1)この証明書に提供された情報が変更された場合、署名者は直ちに借り手および斡旋人に通知すること、および(2)署名者が暦年内に支払われる各支払、またはその2カレンダー年のいずれかで借手および斡旋人に適切かつ効力がある身分証明書を常に提供することに同意します。
ここに示された定義がない限り、与信契約で定義された用語は、それぞれで与信契約で定義された意味を有します。
[NAME OF LENDER]
署名: |
| |
名前: | ||
職名: | ||
2024年5月10日(金曜日) | ____________ __, 20__ |
ページ1 | 展示品H Devon遅延引き出し期間貸付与信契約 |
EXHIBIT H
形式
米国税務遵守証明書
(米国連邦所得税法上のパートナーシップではない外国参加者のため)
特定引出遅延取引ローン与信契約に基づき、2024年8月12日を効力発生日とする(改訂、再契約、改訂および再契約、延長、補足または以降、文書で修正されたもの(以前定義された用語がここで使用される))、Delaware CorporationであるDevon Energy Corporation、時折参加している各貸付人及びAdministrative AgentであるバンクオブアメリカNAの間で締結された。与信契約クレジット契約の5.01(e)の規定に基づき、署名者は、(i)本証明書の提供に関して所有する記録および有益な参加者であること、(ii)コードセクション881(c)(3)(A)の意義において銀行ではないこと、(iii)コードセクション881(c)(3)(B)の意義において借り手の10%以上の株主ではないこと、および(iv)コードセクション881(c)(3)(C)に記載されているように、借り手に関連する支配された外国法人ではないことを証明します。
参加者は、(i)IRSフォーム、または(ii)IRSフォームW-8BEN-Eによる税務地位の証明書を、参加する貸し手に提供しています。 セクション本契約書の5.01 (e)の規定に基づき 署名者は、(i)本証明書に提供している参加について唯一の記録者および有益な所有者であること、(ii)コードセクション881(c)(3)(A)の意味における銀行ではないこと、(iii)コードセクション881(c)(3)(B)の意味における借り手の持分の10%以上の株主ではないこと、および(iv)コードセクション881(c)(3)(C)に記載されているように、借り手に関連する支配された外国法人ではないことを証明する。
署名者は、参加する貸し手に税務地位を証明する書類を提出しています。 非米国 IRSフォーム 実行済みのIRSフォームW-8BEN IRSフォームW-8BEN-E 署名者は、正確である限り、差し替え前の2つの暦年または毎年に、貸し手に完全に記入され、現在有効な証明書を提出する必要があることに同意します。 この証明書に署名することにより、署名者は、(1)本証明書に提供された情報が変更された場合、署名者は速やかに貸し手に書面で通知すること、および(2)署名者は、各支払いが行われるカレンダー年またはその前の2つのカレンダー年のいずれかに、署名者に支払われるために、常に正しく完全な有効な証明書を貸し手に提供したことに同意します。
コードのセクション881(c)(3)(C)に記載されているように、本契約書で定義されている用語は、異なる場合は、本契約書で定義された意味を持つ。
[参加者の名前]
署名: |
| |
名前: | ||
職名: | ||
2024年5月10日(金曜日) | ____________ __, 20__ |
ページ2 | 展示品H Devon遅延引き出し期間貸付与信契約 |
EXHIBIt H
形式
米国税法 コンプライアンス証明書
(米国連邦所得税法のパートナーシップである外国参加者の場合)
このたびの遅延描き出し期間ローン与信契約(2024年8月12日に効力を発生したもので、以後書面で修正、改定、再作成、延長、補充又は変更されたもの・これにより定義された用語がここで使用された場合には、契約において同時に当事者となる各貸出手及び代理人である銀行であるBank of America, N.A.を含む)」に基づき、株式会社デボン・エナジー(以下「当社」)は、以下の認証を行います。与信契約参加貸出人がこの証明書の提出によって証明する関与権益を単独で保有する者であることを証明し、直接的または間接的に留保権益を有する元本的又は元本的でないパートナー/メンバーが該当関与権益の唯一の受益者であることを証明し、当該関与権益について、参加貸出人又はその直接的または間接的なパートナー/メンバーのいずれも、コード第881条(c)(3)(A)項の定義に従い、一般的な取引業務の一環として貸付を行っている銀行でなく、且つ、参加貸出人又はその直接的または間接的なパートナー/メンバーのいずれも、コード第881条(c)(3)(B)項の定義に従い、借受人の10%以上の株主でなく、参加貸出人又はその直接的または間接的なパートナー/メンバーのいずれも、コード第881条(c)(3)(C)項の定義に該当する、借受人に関係する支配下外国法人でないことを証明します。
与信契約の条項「5.01(e)」に基づき、本人は、次のことを証明するものとします。 セクションなし 証明者は、IRSフォームW-8IMYを提出し、証明者がポートフォリオ利子免除を主張する各パートナー/メンバーから、次の1つのフォームを添付します。(i)IRSフォーム8833又はIRSフォーム 8805(適用される場合)または(ii)IRSフォームW-8IMYを添付し、ポートフォリオ利子免除を主張する該当のパートナー/メンバーの受益権者からそれぞれ添付されたIRSフォーム(適用される場合)。この証明書に署名することで、証明者は、(1)本証明書で提供された情報が変更された場合、証明者は速やかに参加貸出人に通知すること、および(2)証明者は、払込を受ける日の所属年度又は2つの前の所属年度のいずれかに、参加貸出人に適切に記入され、現在有効な証明書をいつでも提供する必要があることに同意します。
証明者は、受益権者からのフォームリクエストに応じて、適切に完了され、有効なIRSフォームW-8IMYを参加貸出人に提供することに同意します。 W-8IMY そのポートフォリオ利子免除を主張する各パートナー/メンバーから、次の1つのフォームを添付します。 実行済みのIRSフォームW-8BEN IRSフォーム8833又はIRSフォーム 8805(適用される場合)W-8BEN-E なし W-8IMY そのポートフォリオ利子免除を主張する該当のパートナー/メンバーの受益権者からそれぞれ添付されたIRSフォーム実行済みのIRSフォームW-8BEN 実行済みのIRSフォームW-8BEN-E W-8BEN-E 本証明書に署名することで、証明者は、(1)本証明書で提供された情報が変更された場合、証明者は速やかに参加貸出人に通知すること、および(2)証明者は、払込を受ける日の所属年度又は2つの前の所属年度のいずれかに、参加貸出人に適切に記入され、現在有効な証明書をいつでも提供する必要があることに同意します。
ここで定義されていない用語は、与信契約で定義された意味を持つものとします。
[参加者の名称]
署名: |
| |
名前: | ||
職名: | ||
2024年5月10日(金曜日) | ____________ __, 20__ |
ページ3 | 展示品H Devon遅延引き出し期間貸付与信契約 |
展示品H
形式
アメリカ合衆国納税法の遵守証明書 (米国連邦所得税の目的でパートナーシップを形成する外国貸出人の場合)
特定の遅延引出・償還可能期間ローンクレジット契約に関する言及があります。2024年8月12日を有効とする(改訂、再発行、改訂および再発行、延長、補充または以降、文書で明示的に修正された場合)、「」、ここで定義された用語はそれらが使用される文中で用いられます。この契約において、デラウェア州法人であるDevon Energy Corporation、当該契約に参加するLenderの各者及びAdministrative AgentとしてのBank of America, N.A.があります。与信契約クレジット契約書の規定に基づき、署名者は、(i)この証明書を提供するLoan(およびそのLoanを証明するいかなるNoteも)の唯一の実質的所有者であること、(ii)その直接または間接のパートナー / メンバーがこれらのLoan(およびそのLoanを証明するいかなるNoteも)の唯一の利益所有者であること、(iii)このクレジット契約書または他の任意のLoanドキュメントに基づく信用拡張に関して、署名者またはその直接または間接のパートナー / メンバーが、コードのセクション881(c)(3)(A)の意味で、その貿易またはビジネスの通常のルールに基づいて融資を提供する銀行ではないこと、(iv)その直接または間接のパートナー / メンバーが、株式の持ち分がコードのセクション881(c)(3)(B)の意味で借り手の株主の10%未満であること、および(v)その直接または間接のパートナー/メンバーが「881(c)(3)(C)」セクションで説明されるように借り手に関係する支配下の外国子会社ではないことを証明します。
クレジット契約書の規定5.01(e)に基づき、署名者は、(i)この証明書を提供するLoan(およびそのLoanを証明するいかなるNoteも)の唯一の実質的所有者であること、(ii)その直接または間接のパートナー/メンバーがこれらのLoan(およびそのLoanを証明するいかなるNoteも)の唯一の利益所有者であること、(iii)このクレジット契約書または他の任意のLoanドキュメントに基づく信用拡張に関して、署名者またはその直接または間接のパートナー/メンバーが、コードのセクション881(c)(3)(A)の意味で、その貿易またはビジネスの通常のルールに基づいて融資を提供する銀行ではないこと、(iv)その直接または間接のパートナー/メンバーが、株式の持ち分がコードのセクション881(c)(3)(B)の意味で借り手の株主の10%未満であること、および(v)その直接または間接のパートナー/メンバーが「881(c)(3)(C)」セクションで説明されるように借り手に関係する支配下の外国子会社ではないことを証明します。 セクションクレジット契約書の規定5.01(e)に基づき、署名者は、(i)この証明書を提供するLoan(およびそのLoanを証明するいかなるNoteも)の唯一の実質的所有者であること、(ii)その直接または間接のパートナー/メンバーがこれらのLoan(およびそのLoanを証明するいかなるNoteも)の唯一の利益所有者であること、(iii)このクレジット契約書または他の任意のLoanドキュメントに基づく信用拡張に関して、署名者またはその直接または間接のパートナー/メンバーが、コードのセクション881(c)(3)(A)の意味で、その貿易またはビジネスの通常のルールに基づいて融資を提供する銀行ではないこと、(iv)その直接または間接のパートナー/メンバーが、株式の持ち分がコードのセクション881(c)(3)(B)の意味で借り手の株主の10%未満であること、および(v)その直接または間接のパートナー/メンバーが「881(c)(3)(C)」セクションで説明されるように借り手に関係する支配下の外国子会社ではないことを証明します。 20__年__月__日
署名者は、IRSフォームW-8IMYをBorrowerとAdministrative Agentに提出し、ポートフォリオ利息免除を主張する各パートナー/メンバーから次のどちらかのフォームを添付しています:(i)適用に応じてIRSフォーム 1042-S、または(ii)そのパートナー/メンバーの各利益所有者から適用に応じてIRSフォーム W-8IMYに添付されたIRSフォーム______。この証明書に署名することにより、署名者は、(1)この証明書に提供される情報が変更された場合は、速やかにBorrowerとAdministrative Agentに通知すること、および(2)予定されている支払い年に署名者が常に提供し、またはその前の2つのカレンダー年のいずれかに、正確に作成されて現在有効な証明書をBorrowerとAdministrative Agentに提供することに同意します。 W-8IMY 実行済みのIRSフォームW-8BEN 実行済みのIRSフォームW-8BEN-E W-8BEN-E W-8IMY 実行済みのIRSフォームW-8BEN 実行済みのIRSフォームW-8BEN-E W-8BEN-E
ここで定義された用語は、特にここで定義されていない場合、クレジット契約書において定義されており、この文書で使用された場合、その意味を持ちます。
[レンダー名]
署名: |
| |
名前: | ||
職名: | ||
2024年5月10日(金曜日) | ____________ __, 20__ |
20323580.1000000015億NYCSR07A - MSW
ページ4 | 展示品H Devon遅延引き出し期間貸付与信契約 |
展示 I
形式
資金 免責の手紙
__________, 20__
バンクオブアメリカ株式会社、代理人として
機関 運営
7105 Corporate Dr、Bldg。b
プラノ、TX 75024
メールコード: TX2-981-02-29
注目:ヘンリー・ペンネル
件名: | 2024年8月12日付遅延描画期間ローンクレジット契約(「 与信契約 」、その中で定義された用語がその定義に従って使用される)、デラウェア州のデボン・エナジー・コーポレーション(「 大手銀行の利息」とそれぞれの「 貸し手」、およびバンクオブアメリカ株式会社、代理人として。 貸し手借り手は、与信契約の資金化に先立って、2024年[•]にすべての条件が満たされることを予想しています(「 |
尊敬する皆様:
ファンディング・デイ 融資日)。借り手は、ファンディング日に与信契約のTerm SOFRローンを借り入れることを希望しているため、Term SOFRローンに関するローン通知書を2024年[•] 日付で提出しています(「 ファンディング日のTerm SOFRローン )。借り手は、ファンディング日前にこのようなローン通知書を受け入れるようレンダーを説得するため、書面により要求された場合、ファンディング日にファンディング日のTerm SOFRローンを借り入れることができない場合、そのレンダーに損失、費用、または費用が生じる場合には、そのレンダーを補償し、損失が補償されます。損失の場合、又はそれらの資金を維持するためにそのレンダーが得た資金の清算又は再雇用から生じた実際の損失又は費用を含みます。取得された)そのような資金が違約していない場合であっても)。この段落に基づくレンダーに支払われる補償金額が決定される手順は、与信契約の第5.06節によって規定されます。
この手紙の契約上の諸義務は、ファンディング日に終了します。 提供する 当該日には、ローン通知に基づき要求された全資金調達日期SOFRローンの与信契約の借入がありました。
この書簡は、ニューヨーク州法に基づいて遵守されます。この書簡は、異なる署名者によって任意の数のコピーで実行できます。各コピーは実行および配信されたときに原本となりますが、すべてのコピーは一つの書簡とみなされます。メールによるここでのコピーの配信は、原本のコピーの配信と同じ効力を持ちます。
[このページの残りは意図的に空白にされています。
署名ページが続きます。.]
ページ1 | 付属品I Devon遅延引き出し期間貸付与信契約 |
敬具
デボン・エナジー・コーポレーション | ||
署名: |
| |
名前: | ||
職名: |
署名ページ
資金インデムニティーレター
了解し、同意します。 2024年______月___日現在、 | ||
バンクオブアメリカ、N.A., 行政代理人として | ||
署名: |
| |
名前: | ||
職名: |
ファンディング保証書の署名ページ