EX-10.1 2 slrn-8kx8132024xexx101.htm EX-10.1 Document

付表10.1

分離協定と相互解放

この分離協定と相互解除書(「」)は、Melanie Gloria(「」)とACELYRIN、INC。(以下、「当事者」と呼称するものとする)の間で締結されます。合意書メラニー・グロリア優待社員以外は、現行の条件に従って引き続き優待株式オプションが保有されます。ACELYRIN、INC。 以下、「会社」と呼称する。会社当事者当事者個人的には「当事者」と呼ばれる。当事者”).

前文

会社のCOOとしてEmployeeが雇われています。
従業員は会社と「専有情報および発明創作の譲渡契約書」に署名しました(以下、「契約書」という)。機密保持契約”);
会社は、従業員に以下の株式オプション(以下、「オプション」といいます。)と制限付き株式ユニット(以下、「ユニット」といいます。)を付与しました(付録Aを参照)。これらの付与は、会社の2020年株式オプション及びグラント計画及び2023年株式インセンティブ計画及びそれに基づく授与契約書の条件に従います(以下、「計画及び契約書」といいます。)。従業員オプション従業員RSU会社の2020年株式オプション及びグラント計画及び2023年株式インセンティブ計画及びそれに基づく授与契約書と対応する付与契約書に従っています(以下、「計画及び契約書」といいます。)。株式文書”);

ここに、当事者は、雇用関係を2024年10月31日をもって相互に終了することに合意したものとする(「合意書」)。解雇日”);

以下のとおり定義されたリリース対象者である会社およびリリース対象者の一切の紛争、クレーム、苦情、不満、告訴、訴訟、請願、要求について、従業員が会社に対してもっているすべてのクレーム、特定の限定されないものを含め、従業員の雇用関係または会社との解雇に関連する一切のクレームを解決することを望む。

このため、本契約において双方が約束したことを考慮し、会社と従業員は以下の通り同意する。
契約事項
1離職日。従業員の会社での最終雇用日は2024年10月31日です(」離職日」)。従業員がこの契約に署名するかどうかにかかわらず、法律で義務付けられている場合を除き、適用されるすべての税金と源泉徴収額を条件として、遅くとも離職日の後に定期的に予定されている次の給与までに、従業員の雇用最終日までに稼いだ賃金と支払われるべきすべての賃金が従業員に支払われます。また、会社の方針に従い、退職日までに従業員が負担した必要かつ合理的なすべてのビジネス関連費用も従業員に払い戻されます。

2移行期間。2024年8月9日から別居日まで、ここに記載されている約束と聖約の対価として、(移行期間」)、従業員は引き続き従業員と同じ基本給と福利厚生で会社の従業員となり、会社と協力して現在の職務を引き続き遂行し、従業員のさまざまな役割、義務、責任を指定された人員に移行します。移行期間中、従業員は引き続き会社のすべての方針と手続き、および会社に対する従業員の法定および契約上の義務をすべて遵守しなければなりません。従業員は、会社の事業に適用されるすべての法律に従い、誠意を持って移行期間の職務を遂行することに同意します。移行期間は直ちに終了し、従業員
1


正当な理由がある場合を除き、従業員が自発的に雇用を辞めた場合、または理由(両方の用語はACELYRIN, Inc. 2023退職金制度で定義されています)で解雇された場合、ここに記載されている離職給付は受けられません(退職金制度移行期間中。」))
3取引代金この契約の実行を考慮して、従業員が本契約に署名し、付属の請求放棄追補書(「展示b」)に署名し、離職日の5日以内に提出し、取り消さない場合、会社は従業員に以下の解雇手当を提供します。請求放棄追補書そして、従業員は以下の解雇手当を受け取ります。
a解雇手当会社は、従業員に対し、解雇手当として、所定の給与控除および源泉徴収を除いた、離職日時点の従業員の基本給与相当額にあたる金額、$512,500.00の総額を一括で支払います。この金額は、該当する契約書で定義されたSupplemental Release Effective Dateの30日以内に支払われます。
bCOBRA。従業員が1985年改正総合予算法の引き続きのカバレッジを適時選択することを前提として、「保険継続給付法」に基づくCOBRAプレミアムを従業員の代わりに支払う場合、「3」確認事項「は、それに反する場合は、当社が適用可能な法律の違反につながると判断した場合、本条に基づいてCOBRAプレミアムを支払わずに、 COBRA支払期間の残りの各月の最終日に、当社は完全課税の現金支払いを従業員に支払います。 このような月のCOBRAプレミアムから、適用される連邦、州および地方の給与税など、法律により必要な源泉徴収額を差し引いたものであり、COBRA支払期間の残りの期間にわたって。COBRA従業員が離職後、従業員が一定期間以内に連邦予算調整法(Consolidated Omnibus Budget Reconciliation Act of 1985、修正版)に基づき、本人および被扶養者の健康保険を継続するための完全な月額COBRA料金を保険会社に支払う場合、会社は、離職日時点で従業員(および被扶養者)が受けている健康保険の継続を維持するために必要な支払いを行うものとする。COBRA保険給付は月々の基準で支払われ、以下の期間まで支払われる:(i)離職日から12か月後まで;(ii)従業員が新しい雇用先または自己雇用の関連で実質的に同等の健康保険を受ける資格を得る日;または(iii)従業員がCOBRA継続保険の資格を失う日、計画の終了などの理由で(離職日から(i)−(iii)の期間、以下「COBRA支払期間」とする)。ただし、会社が従業員のCOBRA保険料の支払いが適用法規に違反することが判明した場合、会社は、このセクションに基づくCOBRA保険料の代わりに、COBRA支払期間の残りの各月末日に、この月のCOBRA保険料から、適用される連邦、州、地方の源泉徴収税およびその他の法律で必要とされる控除相当額を差し引いた純金額を、従業員に支払う。COBRA支払期間). ただし、会社が適用可能な法律の違反を引き起こすことになると判断した場合、このセクションに基づくCOBRAプレミアムを支払う代わりに、当社はCOBRA支払期間の残りの各月の最終日に、完全に課税対象の現金支払を従業員に実施します。 このような月のCOBRAプレミアムから、適用される連邦、州、および地方の給与税など、法律により必要とされる源泉徴収額を差し引いたものであり、COBRA支払期間の残りの期間。
cプロラータボーナス会社は、従業員が2024年の目標年次自由裁量ボーナスレベルに等しい額、つまり総額192,187.50ドルから当てはまる源泉徴収および控除額を差し引いた額を、従業員の2024年の雇用期間(つまり2024年10月31日まで)に基づいてプロレートし、補足リリース有効日(該当する場合)から30日以内に支払う。
dファイナンシャル・アドバイザーのカバー本社は、従業員のファイナンシャル・アドバイザー(JMG Financial Group、Ltd.)が提供するサービスを、2025年4月30日まで継続し、2024年の税金申告をサポートします。本条に基づく当該支払いは、本社の既存の規定に従い、従業員のW-2に課税対象として記載されます。
eベスティングの加速および行使期間の延長株式関連書類に関するいかなる規定にもかかわらず、本会社の取締役会(「取締役会」)またはその報酬委員会の承認を受けた場合、本社は以下を実施します。すなわち、(i) 従業員オプションのベスティングを加速し、従業員が離職日まで従業員が雇用された場合にベストするはずだった部分に、離職日を基準日として従業員を加算します。具体的には、(a) 離職日から12ヶ月後の日付まで継続して課題される従業員オプションを含みますが、(1) 従業員オプション 報酬委員会の除外を含みます。
2


2024年5月9日を除き、(2)普通株式に関する従業員オプションのシェアに超過する金額は含まれません 2024年1月9日に付与された従業員オプションに関する株式の1/4超の金額を除き、合わせて「ベスト従業員オプション」と呼ばれますベスト従業員オプション(ii)時間に基づくベストだけを受ける従業員RSUのベストを加速し、従業員がベスト期間中に従業員であるとみなされるようにし、従業員がベストから12か月後の日付まで従業員であればベストされた部分の従業員RSUをベストしました(「ベスト従業員RSU」という);および(iii)ベストされた従業員オプション、ベストされた従業員オプションを含む、ベスト日付時に既存の従業員オプションの行使期間を2025年4月30日まで延長します(「ポスト離職期間延長」と呼ばれます)ベスト従業員RSUポスト離職期間延長有効日 FMVは追加リリースの有効な日付(「有効な日付」)に会社の普通株式の公正市場価格より低い行使価格を有する従業員オプションを除き、そのような延期により非資格株式オプションになります この第3(e)項に基づきまたはそれ以前の条項に基づいて、セパレーション日以前に、全体または一部がベストされていない従業員に付与された従業員オプションおよび従業員RSU、2024年5月9日に付与された従業員オプションを含みます。これらは、セパレーション日に終了し、従業員はこれらに関する権利または利益を持たなくなります。優待社員以外は、現行の条件に従って引き続き優待株式オプションが保有されます。 PSUアワード従業員に与えられたパフォーマンスベストリストリクトストックユニット賞については、コンペンセーション委員会が関連する成功要素(従業員PDU賞の付与通知の展示Aで定義されている)を満たした部分はありませんでした。それ故、従業員PDU賞は全部没収されます。本文書に明示的に規定されている限り、従業員オプションおよび従業員RSUは全面的に適用する株式書類の条項に従います。

従業員は、本条項1に記載された退職手当および福利厚生を受け取るために、退職日から5日以内またはそれ以内に追加の解除書を提出し、追加の解除書を取り消してはならないことを明示的に認め、同意する必要がある。
4給与の支払いと全セクターの給付の受け取り従業員は、本契約に規定された対価以外に、会社がこれまでに従業員に支払ったあらゆる給与、賃金、ボーナス、積算休暇/有給休暇、保険料、休暇、住宅手当、移転費用、利息、退職手当、アウトプレースメント費用、手数料、返済可能経費、コミッション、株式、オプション、ベスティング、その他の全ての手当および報酬が、本契約締結日までに支払われ、提供されたことを認め、代表することを約束します。さらに、従業員は退職手当プランの下で、いかなる福利厚生も受け取る権利がないことを認め、同意します。

従業員は、この契約または従業員が会社に提供するすべてのサービス、またはその他のリリースに関するものを含む従業員との雇用関係は、従業員に会社および/またはその他のリリース(以下定義される)の収益および/または利益のいかなる権利を与えたり、与えたりするものではなく、会社および/またはその他のリリース(以下定義)のいかなる利益、経済的またはその他の利益を有することはありません。

5全セクターの職員が請求権を放棄します。職員は、前述の考慮が、会社およびその現在および元の役員、取締役、従業員、代理人、投資家、弁護士、株主、管理者、関連会社、福利厚生計画、計画管理者、保険者、信託者、部門及び全セクターによって職員に対して欠債があるすべての義務の完全な解決を表すものであることに同意します。
3


傘下会社、前身・後継会社及び譲受人(以下、「従業員解放者」という)について、従業員は自ら及びその該当する相続人、家族、遺言執行者、代理人、弁護士及び譲受人の代表者として、本契約締結者が本契約に署名する日まで発生した、従業員解放者に対する、従業員が保有する、現在知られているものであれ未知であるものであれ、疑われているものであれ疑われていないものであれ、何らかの事項に関するクレーム、苦情、チャージ、義務、要求、訴訟行為、追求等を、何らかの方法で提起せず、引き受けず、追求せずに従業員解放者から解放し、告訴しないことに同意する。以下の事項を含む。従業員解放者従業員は自己及び相続人、家族、遺言執行者、代理人、弁護士及び譲受人の代表者として、この契約調印日までに発生した、いかなる事項に関する、現在知られているものでも、知られていないものでも、疑われているものでも、疑われていないものでも、従業員解放者に対する、従業員が保有するいかなるクレーム、苦情、チャージ、義務、要求または訴訟行為、追求等を放棄し、何らかの方法で提起せず、引き受けず、追求せず、従業員解放者に対して一切行わないよう合意すること。以下の事項を含む。
a従業員の雇用関係とその関係の終了に関連するすべての請求について
b全セクターに関連する、あるいは起因する、社員が株式の購入権利、または実際の購入に関する、詐欺、虚偽表示、信託義務違反、該当州の法に基づく義務違反、または州法または連邦法に基づく証券詐欺のいずれかのクレームについて、全てのクレームが含まれる;
c全セクターにおいて、違法な解雇、公共の政策に反する解雇、差別、ハラスメント、報復、明示的かつ黙示的な契約違反、善意と公正の義務の違反、期待の契約、過失または故意の心理的苦痛の負担、詐欺行為、誤解誘導、過失または故意の契約への干渉または潜在的経済利益への干渉、不公正な業務手法、誹謗、名誉毀損、故意または過失の行為、個人の負傷、暴力行為、バッテリー、プライバシーの侵害、誤った拘束、財物侵害、および障害福利の請求;
d全セクターの連邦、州、または地方条例に違反する主張、特に1964年の市民権法第VII条、1991年の市民権法、1973年のリハビリテーション法、1990年のアメリカ障害者法、平等な賃金法、公正労働基準法、1967年の年齢差別禁止法(ADEA)、公正信用情報法、1967年の年齢差別禁止法、高齢労働者の福利厚生保護法、1974年の従業員退職金保険法、労働者調整再生トレーニング通知法、家族及び医学的休暇法、2002年のサーバンズ・オクスリー法、移民・労働者の改革法、カリフォルニア家族の権利法、カリフォルニア労働法、カリフォルニア労働者補償法及びカリフォルニア公正雇用及び住宅法を含む、また、これらに類似した法規制または法に関する主張;
e連邦または州憲法違反の全セクターの請求
fその他の雇用に関する法律および規制に関連するすべてのクレームに起因するいかなる主張も;
gこの契約の結果、従業員が受け取った収益に関する源泉徴収やその他の税金処理に関する紛争に起因する損失、費用、損害または経費に関する請求は一切ありません。
h弁護士費用および費用に関するすべての請求
従業員は、このセクションに記載された解除が、解除された事項に関して全ての点で完全な一般解除として引き続き有効であることに同意する。この解除は、本契約に基づく義務には適用されず、法律上解除できない請求権は解除されない。この解除により、従業員が会社のガバナンス文書、従業員と会社の間の契約、または法律に基づく免責権を持っていることは変わらない。
4


このセクションによって放棄または解放された権利、クレーム、苦情、訴訟、義務、要求、請求その他の事項の譲渡や移転は行われていないことを示します。
6ADEAリリース。 従業員は、ADEAに基づく従業員の権利を自ら自覚的に放棄し、放棄のために提供された考慮は、既に従業員が備えていた価値に加えていることを自覚していることを認めます。従業員は、ADEAに必要とされるように、以下のことを認識していることを認めます: (i)従業員の放棄および解放は、従業員がこの合意書に署名した日以降に発生した権利や請求には適用されないこと、(ii)従業員は、この合意書に署名する前に弁護士に相談する必要がある(ただし、自己任意でしないことができる)。 (iii)従業員は、この合意書を検討する期間として二十一(21)日間を有する(ただし、自発的により早く署名することができる)。 (iv)従業員は、本合意書に署名した日から7日以内に、(会社の最高法務責任者に宛てた書面による撤回によって)本合意書を撤回することができることを認識していること、(v)この合意書は、従業員がそれを撤回しない(第8日が従業員がそれを撤回しなかった場合)限り、従業員が本合意書に署名した日の8日目以降に有効となることを認識しています(「有効日”).
7企業の解除企業はここに、従業員を、そして、現在知られている場合であっても、知られていなかった場合であっても、疑わしい場合であっても、企業が従業員に対して保持しているあらゆる種類の問題、クレーム、苦情、義務、要求、あるいは原因に関連する、過去およびこの合意書の調印日以前に発生した誤り、行為、事実、あるいは損害について、永遠に解放し、苦情を起こすことなく、追及しないことに同意します。 ただし、この解除は、合意書の調印日に企業の取締役および幹部が知らなかった事実に基づく従業員に対するクレーム、企業の秘密、取引秘密、特許情報を守るための法的または契約上の義務の違反に基づくクレーム、そして企業に対する詐欺または盗難に基づく従業員のクレームには及ばない。
8カリフォルニア民法第1542条従業員と会社は法律顧問に相談し、カリフォルニア民法第1542条の規定に詳しく了解していることを認識しており、未知の請求の解放を禁止する、次のように規定されている法令「カリフォルニア民法第1542条」に留意することとする:

該当民法条項に関する意識。

従業員と会社は、このコード条項に関する認識があるため、これに基づく権利は明示的に放棄することに同意します。同様の効果を持つ他の法律や共通法の原則に基づく権利も放棄することに同意します。
9保護された権利. 従業員は、この契約によって従業員の米労働局、労働関係全国委員会、職業安全衛生局、カリフォルニア州公正雇用住宅省、証券取引委員会、その他の連邦、州、地方政府機関または委員会に苦情を申し立てることが制限されないことを理解しています(以下「政府機関」)。さらに、従業員は、会社に事前通知することなく、政府機関と通信したり、政府機関が実施する調査または手続きに参加したりすることが制限されないことを理解しています。この契約によって従業員の政府機関該当範囲には影響されません。
5


証券取引委員会への情報提供に対する受賞権について、従業員は、法律で許される最大限度において、この契約書に署名することによって放棄される請求に基づく従業員の個別救済の全ての権利を放棄することを理解して同意することになります。この契約に署名することによって従業員が放棄した要求に基づく個人救済権、従業員が放棄した全ての権利に基づく個人救済権を放棄することになります。ただし、本契約によって、ハラスメントや差別などの職場での違法行為に関する情報を議論したり、開示することは妨げません。また、従業員が違法行為と思われる行為についても議論したり、開示したりすることができます。
10協業従業員は、雇用期間中に発生した事件、行動、または不履行から生じる、第三者による請求または要求、その他の問題に関して、会社が実際にまたは検討しているディフェンス、プローズ、または調査に完全に協力することに同意します。このような協力には、従業員が会社から合理的な要求があれば、召喚状なしで、証人面接、事前尋問、および審理証言で完全で真実かつ正確な情報を提供することを含みます。会社は、そのような協力に関連して発生した合理的かつ文書化された諸経費(会社が承認した弁護士費用を含むが、失われた賃金を除く)を従業員に返金し、従業員のスケジュールニーズに合理的な努力を行います。
11未解決または将来の訴訟はありません。従業員は、自分の名前または他の人またはエンティティのために、会社またはその他の従業員リリース者に対して保留中または訴訟、請求、または行動がないことを表明します。従業員はまた、自分自身または他の人またはエンティティのために、会社またはその他の従業員リリース者に対して請求を提起する意図がないことを表明します。会社は、従業員に対して自分の名前または他の人またはエンティティで保留中または起こっている訴訟、請求、または行動がないことを表明します。会社はまた、自分自身または他の人またはエンティティのために、従業員に対して請求を立てる意図がないことを表明します。
12企業秘密と機密情報/会社財産。従業員は、機密保持契約の条件、特に会社の企業秘密、機密情報、専有情報の非開示、および会社従業員の非勧誘に関する規定を含め、守秘義務契約の条件を再確認し、遵守することに同意します。従業員は、会社から従業員に提供された、従業員の会社での雇用に関連して従業員が作成または入手した、または退職日までに、または会社の要請に応じて、または会社に属するすべての書類およびその他の品目を従業員が持っているか、返却する予定であることを確認します。以下の従業員の署名は、会社から従業員に提供された、会社での雇用に関連して従業員が開発または入手した、または退職日までに、または会社が要求したより早い日付に会社に属していたすべての書類やその他の品目を所持している、または返却する予定であることを証明するものとなります。
13協力しないこと従業員は、従業員のリリースに対して、第三者による従業員リリース群のいずれかに対する紛争、相違、不満、請求、請求、苦情の提示または起訴を、意図的に奨励、助言、または支援しないことに同意します。ただし、召喚状またはその他の法廷命令による場合を除きます。従業員は、このような召喚状または法廷命令を受領した場合、直ちに会社に通知すること、およびそのような召喚状またはその他の法廷命令の受領後3営業日以内にそのような召喚状またはその他の法廷命令のコピーを提供することに同意します。従業員リリース群に対する紛争、相違、不満、請求、請求、苦情の提示または起訴について、誰かから奨励または支援を求められた場合、従業員は、助言または支援を提供できないと述べるに過ぎないことに同意します。
14非難禁止条項従業員は、会社またはその現在の、元の役員、取締役、または従業員の一人に対する、中傷、名誉毀損、誹謗または中傷を控えることに同意する。
6


会社の契約や関係に対して違法な干渉をすることを避けるように同意します。ただし、法的手続きで必要となった場合や政府機関の調査に関連する要請があれば、従業員は正確かつ完全に応答することができます。さらに、会社は、従業員に関する中傷、誹謗、名誉毀損、または中傷を行わないよう、その取締役および役員に指示することに同意します(当該役員および取締役がその役割に就任している限り)。ただし、法的手続きで必要となった場合や政府機関の調査に関連する要請があれば、会社は正確かつ完全に応答することができます。従業員は、潜在的な将来の雇用者からの問い合わせを会社の人事部に直接指示しなければなりません。潜在的な将来の雇用主からの問い合わせに対して、会社は従業員が会社で勤務した期間と彼女の職務に関する日付だけを提供することとします。
15法的費用本契約の交渉及び締結に関連する、従業員の弁護士費用については、合計5,000ドルまで、合理的かつ文書化された額を会社が負担します。適切な請求書は、本契約の有効日後10日以内に会社に提出する必要があります。
16侵害「弁護士費用」の条項で提供される権利に加えて、従業員は、この契約書のいかなる重大な違反または機密保持契約の規定違反が認められる場合、法律に定められる限り除外することを除き、直ちに従業員自身に提供された考慮を停止し、損害賠償を請求することに同意するものとし、「損害賠償」として提供されている損害賠償を請求することに同意するものとします。
17責任の認定無し従業員と会社は、この契約が彼ら双方による全ての実際的または潜在的な紛争に対する妥協や解決を構成することを理解し認める。会社または従業員が、これらと関連して以前または今後に取った行動は、 (a) 実際的または潜在的な主張の真実または虚偽の認定であると認められるものではなく、 (b) 会社または従業員が相手または第三者に対して一切の過失または責任を自白または認めたものとは解釈されない。
18コスト第12項に規定されていない限り、当事者は、本契約の準備に関連して発生するそれぞれの費用、弁護士費用、およびその他の費用を負担するものとします。
19権限本社は、本契約の条件に同意する権限があること、本社が関連者全員を本契約の条件に拘束する権限があることを表明し保証する。従業員は、自己の代理及び関連者全員を本契約の条件に拘束する権限があることを表明し保証する。各当事者は、本契約によって放棄された請求や訴訟原因に対して放置やその他の方法による抵当権や抵当権に起因する請求や割当の有無を表明し保証する。
20表現なし従業員は弁護士に相談する機会があり、この契約書の条項の範囲と効力を注意深く読み理解していることを表明するものとする。従業員と会社は、互いに特に本契約書に明記されていないその他の当事者または個人・団体によるいかなる表明または声明に依拠していないことをそれぞれ表明するものとする。
21切り離し可能性本契約のいずれかの規定またはこの契約の一部または継続契約のいずれかの規定が、裁判所または仲裁人によって違法、執行不能、または無効と判断された場合でも、本契約は、当該規定または規定の一部を除いて、完全に有効となります。
22弁護士費用本契約の権利を強制的に行使または施行するための訴訟をどちらかの当事者が提起した場合、勝訴した当事者はその費用と経費を回収する権利を有する。
7


そのような行動に関連して発生した調停、仲裁、訴訟、裁判費用、および合理的な弁護士費用を含む
23全協定この契約と添付された展示物は、会社と従業員の間のこの契約の内容および従業員の雇用、会社との関係性、そこから派生する出来事に関する全ての合意と理解を表し、機密保持契約を除き、関連する以前の合意および理解に取って代わるものです。
24口頭での修正はできませんこの契約は、従業員と取締役会の主席が署名した文書によってのみ変更できる。
25適用法本契約は、カリフォルニア州の法律に従い解釈されるものとし、法律の選択規定を適用しないこととする。従業員は、カリフォルニア州に個人的かつ専属的な管轄権と裁判地を許諾する。
26複製原本本契約は相互に参加する各当事者が署名した同一文書の各部分による反映をもって成立し、それらは各当事者が署名した本契約の原本と同様の法的効力を有し、かつ有効かつ拘束力を持つ同意書となります。また、本契約はファクシミリまたは電子署名によっても作成でき、これらによる署名は、他の当事者による電子メール、ファクシミリ、または郵送の受け取りの上、完全に強制力を持つ署名となります。
27合意の自発的履行. 従業員は、本契約書を強要や不当な影響なく自発的に履行したこと、本契約書により、企業や他の清算被保険者に対する請求に関して全ての解放意図を持っていたことを理解、認めます。従業員は以下の通り認識しています:
a彼女はこの契約書を読んでいます。
b彼女は自分の選択による法務エージェントによってこの契約の準備、交渉、実行を代表されたか、法務エージェントを雇用しないことを選択しています。
c彼女は、この契約書およびそれに含まれるリリースの条件と結果を理解しています。
d彼女はこの契約の法的及び拘束力に十分に理解しています。


この契約は2024年8月9日に当事者間で締結されました。

個人のメラニー・グロリア
署名:
 /s/メラニー・グロリア
メラニー・グロリア
署名:
 /s/ミナ・キム
ミナ・キム
最高経営責任者

8



EXHIBIT A


9



付属書B

クレームの追加解除

(離職日に署名すること)

私のACELYRIN、INC.(以下、「会社」という)での雇用は、2024年10月31日(以下、「解雇日」という)をもちまして、すべての能力において終了しました。会社と私との間に2024年8月9日付けのある離職合意書およびリリース(以下、「離職合意書」という)に基づいて解雇日以降提供される見返りと引換に、私はこの補足リリース(以下、「補足リリース」という)を提供します。ここに未定義の定義済みの用語が使用されています。これらは離職合意書で定義された意味を持ちます。会社2024年10月31日(以下、「解雇日」という)に、私のACELYRIN、INC.(以下、「会社」という)でのすべての能力においての従業員関係は終了しました。会社と私との間に2024年8月9日付離職合意書およびリリース(以下、「離職合意書」という)に基づいて解雇日以降提供される優遇措置と引換に、この補足リリース(以下、「補足リリース」という)を提供します 。解雇日2024年8月9日付の当該離職合意書およびリリース(以下、「離職合意書」という)に基づく、解雇日以降私に提供される手当に引き換えに、この補足リリース(以下、「補足リリース」という)を提供します。未定義語句は、離職合意書で定義された意味を有します。離別手当 合意書当該離職合意書およびリリース(以下、「離職合意書」という)に基づく、解雇日以降私に提供される手当に引き換えに、この補足リリース(以下、「補足リリース」という)を提供します。未定義語句は、離職合意書で定義された意味を有します。リリース本補足リリース(以下、「補足リリース」という)は、当該Separation Agreementおよびリリースの後の手当に応じて提供されます。未定義語句は、「Separation Agreement」で定義された意味を持ちます。
ここに発言する: (i) 私は分離協定とそれに参照される契約に従ったことを表明する (ii) 会社から分離日まで勤務した時間と支払われるべき賃金をすべて受け取ったことを表明する (iii) 連邦家族医療休暇法または適用州法に基づいて受けられるすべての休暇、利益、および保護を受け取ったことを表明する (iv) ワーカーズ・コンペンセーション請求を既にしていない職場でのけがをしていないことを表明する。
私は(私自身、相続人、譲受人を代表して)受けられない分離契約で私に与えられる福利厚生と引き換えに、法律上のすべての請求、責任、要求、訴因、費用、弁護士費用、損害、賠償、賠償、義務、およびあらゆる種類と性質の義務について、従業員からの免責事項を一般的かつ完全に免除します。合意、出来事、行為、または行為に起因する、または何らかの形で関連する、公平性、既知または未知、疑わしいものと想定されていないもの私がこのリリースに署名した日より前の時間(「従業員 リリースされたクレーム」)。従業員が公開する請求には、(i) 私の会社での雇用、その雇用関係の終了、または会社の従業員、メンバー、マネージャー、アドバイザー、またはコンサルタントとしての私の活動(該当する場合)から直接的または間接的に生じるすべての請求、(ii)給与、賞与、手数料、退職金、利益分配権、手数料、株式に関連する請求または要求が含まれますが、これらに限定されません。ストックオプション、または当社またはその関連会社のその他の所有権または持分、休暇手当、福利厚生、経費の払い戻し、退職金、またはその他の形態の報酬や福利厚生、および(iii)1964年の公民権法のタイトルVII、1991年の公民権法、1973年のリハビリテーション法、1990年の米国障害者法、同一賃金法を含むがこれらに限定されない、連邦、州、または地方自治体の法令違反に対するあらゆる請求。公正労働基準法、雇用における年齢差別法(「ADEA」)、公正信用報告法、1967年の雇用における年齢差別法、高齢労働者給付保護法、1974年の従業員退職所得保障法、労働者調整および再訓練通知法、家族および医療休暇法、2002年のサーベンス・オクスリー法、入国管理改革法、カリフォルニア家族権利法、カリフォルニア州労働法、カリフォルニア州労働者補償法、カリフォルニア州公正雇用および住宅法、およびその他の同様の法令、規制または法律、不法行為法、契約法、不正行為退院、差別、嫌がらせ、詐欺、名誉毀損、精神的苦痛、嫌がらせ誠意と公正な取引の暗黙の契約。
会社はここに、署名により、常に私を解放し、私に関する、または何らかの方法で提起し、訴追し、または追及することなく、現在知られているかどうかわからない、疑われるかもしれない、思われない、どのような種類の事実に関する、会社が私に対して有する可能性のある請求、苦情、告訴、義務、要求、または訴因に関連する、会社から私に関連する、または会社から私に関連する、物事に関連するすべての事項について放棄することにより、私に同意します。また、その日付までに発生したすべての省略、行為、事実、または損害に起因するとされる会社の私に対する請求、苦情、告訴、義務、要求、または訴因に関連する請求、すべての物事について、私に対して責任を負わないことに同意します。
10


このリリースに署名する; ただし、このリリースは、このリリースを実行した日の会社の役員や取締役には知られていない事実に基づく私に対する請求、会社の機密、取引秘密、または専有情報を保護するための法的または契約上の義務の違反に基づく請求、また、私に対する会社に対する詐欺または盗難行為についての請求には適用されません。
私たちは、法律顧問に相談するよう助言され、カリフォルニア民事法典セクション1542条の規定に精通していることを認識しています。この規定は、未知の請求の開示を禁止するもので、次のように規定されています。

該当民法条項に関する意識。

当該コードセクションに注意した上で、私たちは会社とともに、同様の効果を持つ他の法令や共通法原則に基づく権利を明示的に放棄することに同意します。
このリリースは、このリリースに基づく義務を負担するものではなく、法的に解放できない請求を解放するものでもありません。このリリースでは、会社の統治文書、私と会社の間の契約、または法律に基づく保障権を解放しません。私は、このリリースによって放棄または解放された任意の権利、請求、苦情、料金、義務、要求、訴因、またはその他の事項の譲渡または譲渡を行っていないことを表明します。
このリリースによって、SECの前の行動に関するものを除き、政府機関に対して苦情を提起することを妨げるものではありませんが、そのような行動からの金銭的回復を放棄します。また、このリリースによって、会社に通知することなく、政府機関と連絡を取ること、文書やその他の情報を提供すること、また政府機関によって実施される調査や手続きに参加することを妨げるものではありません。このリリースが、SECに提供された情報に対する報奨金を受け取る権利を制限しない一方、私はこのリリースに署名することにより放棄されたクレームに基づく個人的救済を受ける権利および放棄した権利に基づく一切の権利を最大限の範囲で放棄することを理解し同意します。その他の除外クレームを含め、雇用元の従業員に対する私のクレームまたは将来のクレームは、解放されたクレームに含まれていないことを表明し保証します。
私は、ADEAの下で私が持っている権利を故意かつ自発的に放棄し、放棄していること、そしてこのリリースで私が与えた権利放棄と解放に対する対価は、私がすでに受けていた価値のあるものに追加されることを認めます。さらに、ADEAの要請に従い、(i) 私の権利放棄と解放は、本リリースに署名した日以降に生じるいかなる権利や請求にも適用されない、(ii) 本リリースに署名する前に弁護士に相談すべきである (ただし、自発的に行わないこともできますが)、(iii) 本リリースを検討するのに21日かかりました。(iv))本リリースに署名した日から7日以内に(書面による取り消し書で)このリリースを(会社に送付した書面で)取り消すことができます。(v)このリリースは、その日まで有効になりません失効期間が過ぎました。失効期間は8日目です (8)番目の)このリリースに署名した翌日(ただし、取り消さない限り)(補足リリース 発効日”).
このリリースと分離合意書(その展示物とそこに参照される合意書を含む)は、本件に関する会社と私の間の全ての合意を示しています。私は、ここに記載されていない表現に基づいていません。
11


離別協議またはこのリリース。このリリースはカリフォルニア州の法律に従って締結され、解釈され、執行されたと見なされます。法律の原則に関係なく。

メラニー・グロリア、個人
日付:2024年10月31日
作成者:
メラニー・グロリアさん
日付:2024年10月31日
作成者:
ミナ・キム
最高経営責任者
12