EX-10.2 2 ex_712694.htm EXHIBIT 10.2 - PHIPPS EMPLOYMENT AGREEMENT ex_712694.htm

展示物 10.2

 

雇用契約

 

この雇用契約は2024年8月11日として締結されます(以下、「有効日 オーブサット社、ネバダ法人であり、事務所はFL 33133ココナッツグローブ、3250メアリーストリート、スイート410にあります(以下、「株式会社"), および デイビッド・フィップス ("Corporation"とは)優待社員以外は、現行の条件に従って引き続き優待株式オプションが保有されます。),以下の状況下で:

 

調書:

 

A. 会社は、以下に定める条件のもとで、従業員のサービスを確保したいと考えています。

 

b. 従業員は、以下に記載された条件に基づき、会社に対して勤務することを希望しています。

 

したがって、当事者は次のように相互に合意する。

 

1.雇用。 株式会社は、ここに従業員を雇用し、従業員は本契約の定める条件の下で、株式会社の従業員としての雇用を承諾します。

 

2.職務 従業員は グローバルオペレーションの社長兼CEOとして 指名総会社(以下、「取締役会」という)から彼に付与され得る職務、責任及び権限と一致し、彼の地位に相応しいもので、定期的に(「","」とする)付与されるものであり、彼はまた、会社の取締役会の一員としても務めることとする。契約期間(第3条で定義されている)中、従業員は、取締役会の許可がある場合を除いて、契約に基づく職務の遂行に全ての全力を注ぐこととする。ただし、従業員による受動的な個人投資、事業活動及び慈善活動、専門活動への合理的な時間の費やしは、ここに定められた制約される慣行により求められる契約に基づくサービスへの従う義務とは物理的及び感情的な傷害、疾病に起因する従業員の任務と責任を果たすことに影響を与える慢性疾患を発生させるものではない場合、許可し得るものとする。取締役会 セクション9

 

3.雇用期間。 以下に定める雇用期間は、ここでの従業員の雇用は、ここに記載の通り、他の方法で早期に終了されない限り、3年間続くものとする。この契約の期間は、その都度1年ずつ追加されるものとし、当該期間は、その都度1年ずつ追加されるものとし(それぞれ「リニューアル期間」といいます)、当事者のいずれかが、当初の期間(「初期期間」といいます)の満了の前の30日前までに、他の当事者に対して、非更新の書面による通知を行わない限り、その他の更新期間、該当する場合である場合に自動的に延長されます。この契約において、「初期期間」と「他の更新期間」は以下「初回期間」と collectioして通称されます。更新期間Non-Renewal Notice非更新の通知」とここでは言います。期間.”

 

4.従業員の補償.

 

(a) 会社(および/または会社の子会社)は、本契約に基づく彼の勤務に対する報酬として、期間中に月々の分割払いで35万米ドル(年間 基本給与USD(「年俸」)の合計から、法律および規制によって差し引かれるべき控除および給与の前借りを差し引いた金額を支払わなければなりません。会社は基本給を年次で見直し、増額する権利を有しますが、義務はありません。ただし、そのような給与は期間中に減額されることはありません。

 

さらに4(a)項に記載されている基本給に加え、従業員は(i)月々1,000ドルの自動車手当を受け取る権利があります。(ii)30日前の通知による理事会の解雇まで、毎月3,000ドルのボーナス支払いを更新することができます。(iii)会社が役員報酬委員会が毎年採用するボーナスのための基準を満たすか超える場合に、年次現金ボーナスを受け取ることができます。これらの基準は役員報酬委員会によって毎年採用されます。

 

(c)株式の割当て従業員は、取締役会および株式株主の承認を得た法人の株式オプションまたはその他の株式報酬計画(または取締役会および株式株主によって承認された後継または代替計画)に基づき、このような賞の授与の対象となります(以下、「株式報酬計画」といいます。プラン 」)は、法人の報酬委員会が時折判断するものとします(以下、「判断」といいます。株式報奨金)株式報酬は、該当する計画の条件に従うものとしますが、株式報酬には、ここで提供されるまたは賞の証明書に提供される任意の追加条件が適用されるものとしますが、計画の下で提供される株式報酬に関する競合する規定を置き換えます。

 

(d) 会社は、従業員が雇用に関連して実際に負担したまたは支払ったすべての合理的な業務外支出について、会社の費用弁償方針に一貫して従い、随時通知なしに変更される可能性のある経費払い戻しのための会社の方針に従って従業員に支払うか、または従業員に支払うべきです。

 

(e) 従業員は、会社が上級従業員に提供する年金、利益分配、団体保険、入院、団体健康福利厚生計画を含むその他の福利厚生及び計画に参加する権利を有するものとします(以下「福利厚生計画”).

 

5.解雇.

 

(a)この契約書および従業員の雇用は、以下のいずれかの事象の発生により終了します:

 

(i) 従業員の死亡時;

 

(ii) 従業員の「完全な障害」(1986年改訂内国歳入法第22€(3)節で定義されている)に基づいて

 

(iii) 本契約の初期期間またはその更新期間の満了時、当事者のいずれかが上記のセクション3に従い、更新の通知を適時に提供した場合;

 

(iv) 従業員の選択により、事前に30日間の書面による通知を会社に行った場合。

 

(v) 従業員の選択に基づき、以下のセクション5(c)で定義される法人による行為が、従業員による終了の「正当な理由」とみなされる場合; および

 

(vi) 会社の選択により、従業員の行為が、以下のセクション5(d)で「原因」として定義され、会社による終了の理由となる場合。

 

(vii)本5(b)セクションのいかなる条項も、従業員の法的権利を放棄するものではありません。これには、例えば、1993年の家族及び医療休暇法(FMLA), 29 U.S.C. s.2601等の既存の法律に基づく従業員の権利も含まれます。 等。また、アメリカ障害者法(ADA), 42 U.S.C. s12101も含まれます 等。.

 

(b) この合意書において、「〔A〕」とは、従業員が任務、肩書き、権限、責任と矛盾するような大幅な職務の削減のために辞任したことを意味します。ただし、従業員は、このような重大な職務削減の通知を受けてから5営業日以内に書面である辞職の通知を提供するものとします。従業員は、CEOの肩書きをチャールズ・フェルナンデスに譲渡し、大統領の肩書き(または類似肩書き)を受け入れることは「正当な理由」には該当しないことを認識しています。(ii)本契約に定められた給与の減額または支払いの不払い(従業員が書面で同意することなく、給与の減額、延期または免除の前に事前に同意した場合を除く)、ただし従業員がその不払いについて書面で会社に通知した後、10日間以上続く場合。(iii)従業員の雇用の主たる場所をイギリス国外に移転するか、従業員の事前の書面による同意なくしてリモートワーク環境が実施不能な方法で移転する場合、(iv)統制変更取引(以下の定義参照)の完了後いつでも、(vi)会社が本合意書における義務を遵守しない場合で、従業員がこれを書面で通知した後30日以内にその違反が解消されない場合に該当します。本契約において、「〔B〕」とは、会社またはその前身の個別の人または団体または個別の人または団体のグループによる共同親和性を持たない人または団体に対する会社またはその前身の売却を指し、「過半数」は会社の発行済株式の少なくとも50%を表し、または会社の取締役会の過半数を選任するのに十分な資本株式を(合併、合同、売却または株式の譲渡(ただし、会社が存続会社であり、合併前の会社の株主と取締役がそれぞれ存続会社(またはその親会社)の株主と取締役になる場合を除く)) を用いて取得することを意味し、または連結ベースで決定された会社の資産の全部または実質的な全部。好理由従業員が辞任した場合、これらの用語「〔A〕」は以下のいずれかによるものです:(i)従業員の肩書き、権限、業務と不一致する重要な職務の削減である場合、従業員はそのような重要な職務の削減の通知を受けた後、5営業日以内にその辞職を書面で通知することが必要です。従業員は、CEOの肩書きをチャールズ・フェルナンデスに譲るとともに、大統領の肩書き(または類似の肩書き)を受け入れることは「正当な理由」にはならないことを認識しています。(ii)本契約に定められた従業員の報酬の削減または未払い、ただし、従業員が書面でその削減、延期、または免除にあらかじめ同意しない限り、従業員はその報酬の削減、延期、または免除について書面で会社に通知した後、10日間以上続く場合のみです。(iii)従業員の雇用の主な場所をイギリス国外に変更するか、またはリモートワーク環境が従業員の事前の書面による同意なしに実施不能となる方法で変更する場合。(iv)統制変更取引(定義は下記参照)の完了後の任意の時点で、(vi)会社が本合意書における義務を遵守しない場合、ただし従業員からの書面によるそのような違反の通知を受けてから30日以内にその違反が是正されない限りです。「〔B〕」とは、次のいずれかに該当する場合を指します:会社またはその前身の売却が、関連のない個々の人または団体または関連のない人または団体のグループによって行われ、そのような団体または団体が発行済株式の少なくとも50%または会社の取締役会の過半数を獲得する(合併、合併、売却または株式の譲渡を通じて(ただし、会社が存続会社であり、合併前の会社の株主と取締役がそれぞれ存続会社(またはその親会社)の株主および取締役のうち過半数を構成する場合を除く))か、連結ベースで決定された資産の全部または主要部分を取得する。「〔B〕」とは、次のいずれかに該当する場合を指します:会社またはその前身の売却が、関連のない個々の人または団体または関連のない人または団体のグループによって行われ、そのような団体または団体が発行済株式の少なくとも50%または会社の取締役会の過半数を獲得する(合併、合併、売却または株式の譲渡を通じて(ただし、会社が存続会社であり、合併前の会社の株主と取締役がそれぞれ存続会社(またはその親会社)の株主および取締役のうち過半数を構成する場合を除く))か、連結ベースで決定された資産の全部または主要部分を取得する。「統制変更取引」とは、以下に定義されるものを指します:会社またはその前身の売却が、関連のない個々の人または団体または関連のない人または団体のグループによって行われ、そのような団体または団体が発行済株式の少なくとも50%または会社の取締役会の過半数を獲得する(合併、合併、売却または株式の譲渡を通じて(ただし、会社が存続会社であり、合併前の会社の株主と取締役がそれぞれ存続会社(またはその親会社)の株主および取締役のうち過半数を構成する場合を除く))か、連結ベースで決定された資産の全部または主要部分を取得する。

 

(c) この契約において、「不利な理由」とは次の通りです:

 

(i) 重罪または詐欺や不正な行動に関わる犯罪の有罪判決; または

 

(ii) 盗難、重大な不正行為や詐欺、従業員や会社の記録の意図的な改ざん、または従業員の適切な業務を妨げる犯罪行為の実行;または

 

(iii) 改善制御トランザクション後の法人または法人の後継者の重大な損害となる故意または著しい過失、非競争契約または機密保持契約の違反を含む行為;

 

(iv)報告先の者または機関からの合法かつ合理的な指示に従わない故意の不履行であり、もし修復可能である場合には、それに関する従業員への書面による通知後30日以内に修復されない場合;または

 

(v)従業員が割り当てられた職務の遂行において重大な過失または故意の行為

 

(vi) 従業員によるこの契約の重大な違反であり、もし治癒可能な場合、従業員にその違反の書面通知後15日以内に治癒されない場合。

 

6.   終了の影響.

 

(a) 従業員の離職がセクション5(a)(i)または(ii)に基づく場合、死亡または完全な障害の日までの未払いの報酬に加え、当該時点で未解決の特典計画に基づく当該従業員の利益およびその日までに未払いの書類によって証明された経費の償還金に対して、従業員またはその遺産または受益者は以下の遣散手当を受けることができます:(i)連結会社が上級従業員に対して定期的に提供する特典計画の提供を、従業員の死亡または完全な障害の後12か月間続けること、(ii)死亡または完全な障害の日までの従業員の参加者であるボーナス計画に関連して獲得したボーナスまたはその他の支払いを比例して支払う。

 

(b) 従業員の雇用が第5条(a)(iii)に基づいて終了した場合、法人が従業員の雇用期間の更新を1年間さらに提案し、従業員が法人での雇用を継続しないことを選択した場合、従業員は終了日までの未払い給与のみを受け取る権利があり、当該時点で彼に発生した給付計画の下での未払い手当及び当該日の前に発生した経費の精算に対してのみ請求権を有する。法人が従業員に非更新通知を提示する場合、従業員は従業員の雇用が第5条(a)(v)に基づいて終了した場合と同じ退職給付を受け取る権利がある。 提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。もし非更新通知が法人によって提出された場合、それが従業員の雇用が第5条(a)(vi)(「理由」)に基づき終了されたとの声明によって起因した場合、退職給付の支払いは「理由」に適切に基づいて終了されたかどうかの判断に依存する。

 

(c)社員の雇用契約が第5条(a)(v)に基づいてまたは第5条(a)(i)、第5条(a)(ii)、第5条(a)(ii)、第5条(a)(iv)または第5条(a)(vi)に基づかずに終了した場合、社員には次の解雇手当が支払われます:(i)現行の基本給に基づく現金支払い、基本給の6か月分で、その解雇による日から60日以内に一括で支払われます(ただし、全ての適用される税金の控除が行われます);(ii)法人がその上級社員に引き続き提供するために時間差で延長される補償プランの給付は、解雇日から12か月間継続されます;(iii)社員の雇用終了日に社員が参加していたボーナスプランに関連して獲得したボーナスまたはその他の支払いは、適用比率に基づいて支払われます。さらに、任意のオプションまたは制限付株式は、社員の雇用が第5条(a)(v)に基づいた場合または法人によって“Cause”なしに終了した場合には、直ちに発行されます。

 

(d) 従業員の雇用が5(a)(iv)または(vi)に基づき終了した場合、その前に発生した未精算の経費の払い戻しに加えて、従業員は以下の退職手当を受ける権利があります:(i) 終了日までの未払いの基本給(適用される税金の差引後)およびその時点で未支給のいかなる特典計画の恩恵も受け取ることができます;および(ii) 雇用終了後1ヶ月間、雇用終了時に従業員に提供された特典計画の恩恵の継続提供があります。従業員は、法律で定められた法定基準や法人の特典計画に基づく権利の変換権を有することになります(継続的包括予算再調整法も含む)。

 

(e) 従業員によって本書によって支払われることとされるすべての支払いは、従業員の死亡の場合、死亡時まで従業員の受益者に支払われるまで継続されます。

 

7.有給休暇です。 標準的な休日に加えて、従業員は休暇、病気、個人の事情のために合理的な期間の休暇を取る権利があり、その期間中に給与は満額支払われます。一週間を超える自主的な欠勤は、従業員と企業が相互に都合の良いと判断する時期に予定されるべきです。

 

8.          機密情報の開示。

 

(a) 従業員は、当社、その子会社、およびそれぞれの事業に関する秘密情報にアクセスしたことがあり、今後もアクセスできることを認識し、認め、同意します(」機密情報」)には、その製品、方法、フォーミュラ、ソフトウェアコード、特許、供給源、顧客との取引、データ、ノウハウ、企業秘密、事業計画が含まれますが、これらに限定されません。ただし、そのような情報が(i)パブリックドメインになっていないか、今後パブリックドメインの一部にならないか、(ii)従業員の過失なしに他人に知られるようになった場合に限ります。従業員は、そのような情報が会社にとって非常に価値があり、会社の唯一の財産であり、秘密裏に取得されており、今後も取得されることを認めています。本契約に基づいて会社が負う義務を考慮して、従業員は、雇用中に従業員が取得した機密情報を、いつでも、雇用中に取得した機密情報を開示したり、漏らしたり、誰にも知らせたりしません。これらの機密情報は、法律で義務付けられている場合を除き、会社によって機密として扱われ、パブリックドメインでは扱われません(ただし、従業員が会社に合理的な通知と機会を提供した後に限ります)。法的に義務付けられている開示に対して措置を講じること。本第8条の規定は、本契約に基づく従業員の雇用終了後も存続するものとします。

 

(b) 従業員は、自身が前職の取引の秘密または機密情報を所持しておらず、また取締役会またはその子会社へのサービス提供においてこれを依存しないことを確認します。ただし、ライターザンエアシステムcorp.の事前知識は除きます。

 

(c) 従業員の雇用が何らかの理由で企業と終了した場合、従業員は即座に企業に対して機密情報の原本および複製物(電子的またはデジタルな形態を含む)を提供しなければならない。ただし、従業員は以下を保持する権利がある:(i) 写真、文通、日記、カレンダー、名刺帳、個人ファイル、電話帳などの個人的な性質のある書類およびその他の資料、(ii) 報酬や経費の払い戻しに関する情報、(iii) 税務目的のために必要と合理的に思われる情報、および(iv) 企業との雇用、もしくは終了に関する計画、プログラム、契約のコピー。

 

(d) 解雇後の支援。 従業員が会社を退職した場合、従業員は、会社のために進行中の業務に関連するすべての事項において完全に協力することに同意します。また、その後の従業員への業務の円滑な移転を含む、会社のための業務の清算に関するすべての問題について、従業員は全セクター協力することに同意します。 従業員はさらに、合理的な通知に従い、会社が要求するまれるような監査、政府の調査、訴訟、またはその他の会社が当事者となる可能性のある紛争に関連して、会社が求める情報と支援を提供することに同意します。ただし、(i)会社は、関連する交通費を含む従業員の支払いとして、従業員に関連するそれらの経費を弁償することに同意し、(ii)そのような支援は、従業員の現在の雇用に不合理に干渉してはなりません。

 

(e) 【和談や充当無し】労働者は、本契約の規定に基づく支払金額を軽減させるために、他の雇用を求めたり、その他の措置を取る義務を負うことはありません。また、労働者が別の雇用を得たか否かに関わらず、支払金額は減額されません。会社は、本契約に定められた支払義務の履行やその他の義務については、労働者やその他の者に対する相殺、反論、取り戻し、ディフェンスその他の権利を含む、いかなる事情においても影響を受けません。ただし、会社は、労働者に貸し付けた資金や前払いの金額を、会社が労働者に対して本契約の下で負ういかなる解雇手当の義務とも相殺する権利を有します。

 

9.非競争および非招聘.

 

従業員は同意し、承諾する。従業員が既に受け取っており、また今後受け取る機密情報は、企業にとって貴重なものであり、その保護と維持は企業の正当なビジネス利益であり、ここで設定されたノンコンピティション制限によって保護されるべきであるという事実を認める。従業員はここで設定されたノンコンピティション制限が合理的かつ必要であり、従業員に過大な負担や苦労を強いるものではないことも認める。また、従業員は企業のビジネスが世界中で行われていること(「」)を認識し、ノンコンピティション制限に設定された領域、禁止される競合の範囲、および時間の期間は、企業、関連会社、およびクライアントまたは顧客の機密情報の価値を維持し、企業の信用および他の正当なビジネス利益を保護するために合理的かつ必要であることを認識する。本条項9の規定は、従業員の雇用終了後、無条件に1年間存続するものとする。その終了理由が何であれ、終了が自主的であるか強制的であるかにかかわらず、領域内で。領域本条項9の規定は、従業員の雇用終了後、無条件に1年間存続するものとする。その終了理由が何であれ、終了が自主的であるか強制的であるかにかかわらず、領域内。

 

(b)  従業員は、法人の事前の書面による同意なしに、直接または間接に、従業員自身のためまたはその他の者または実体のために、あらゆる機能において、従業員として、雇用主として、コンサルタントとして、代表者として(株主、役員、取締役その他の個人または代表者であることを含むがこれに限らず)、次に該当する地域以内で、その終了後 1 年間、その他の競合する会社に対して資本または債務ポジションを有し得るベンチャーキャピタルファンド、私募エクイティファンドまたは類似の投資エンティティの限定パートナー、受動的な少数派利益を有する関与しない共同投資者として(但し、従業員は、そのようなポートフォリオ会社に関して、運営パートナー、ジェネラルパートナー、マネージャーまたは取締役会の選任を受けることはできない)

 

(1)本契約の対象は、次の文章で定義される会社のビジネスに競合する形で、会社のビジネスの所有、管理、運営、経営、雇用、助言、参加、あるいは関与する事業、または所有、管理、運営、経営、制御に関連する事業を行ってはならないことを指します。」ビジネス「」は、グローバル通信業種のモバイル衛星製品およびサービスセクターを指します。

 

(2) ビジネスに競争する目的で、法人の従業員または独立契約者を雇い、勧誘または採用する、またはそのような従業員または独立契約者が労働契約の当事者であるかどうかにかかわらず、その雇用(または独立契約の関係)を離れるように勧誘または採用しようとする

 

(3)コーポレーションの顧客から、コーポレーションと関係のある従業員が関与したビジネス(この契約に基づくか他の方法で)と競合するビジネスを勧誘または受け入れようとすること、またはそのような顧客に対して、コーポレーションと通常行っていたビジネスを止めさせるか、減らすように説得または試みようとすること、またはそのような顧客がコーポレーション以外の相手にビジネスを移すことを選択した場合に、そのような顧客のためにコーポレーションのビジネスと競合するようなサービスを提供すること、またはそのようなサービスに関してその顧客と議論をすることを、コーポレーションのビジネスと対抗する目的で、その他の人の代理で行うこと。

 

(4) その他のパーティーとの間で、契約上の関係を含む関係を妨げることはできません。これには、パーティーに対して、ビジネスを競争することを目的として、そのビジネスを中止または減少させるように要請することが含まれます。

 

前述の(1)、(2)、(3)および(4)に記載された活動に関しては、本第9条の制限は雇用期間中および従業員の雇用終了後1年間継続します。

 

10.故意に省略されました.

 

11.セクション 409A.

 

本契約の規定は、1986年の内部収入法第409A条(改正版)(以下「法」とする)およびその下に制定された最終規則およびガイダンス(以下「規則」とする)に準拠することを意図しており、法第409A条の税金や罰則の回避要件と一致するように解釈されます。法第409A条に基づく実際の支払い前の追加税金や所得認識の発生を避けるために、法人と従業員は善意に基づいて本契約の改正を検討し、必要な、適切な、または望ましい合理的措置を講じることに同意します。コードまた、その下で制定された最終規則とガイダンス(以下「規則」とする)に準拠するように解釈されます。コード第409A条はまた、法第409A条の下での税金または罰金を回避する要件と一致するように解釈されます。法人と従業員は、善意に基づいて本契約の改正を検討し、法第409A条の下で従業員に実際に支払われる前に追加の税金や所得認識の発生を回避するために必要な合理的な措置を講じることに同意します。

 

従業員が費用や給付を受ける場合、(セクション409Aにより別途許可されていない限り)以下の条件が適用されます:(a)費用の返済や給付は他の給付との交換や換金の対象外となります。(b)各課税年に提供される返済対象の経費や給付の額は、他の課税年に提供される経費や給付には影響しません。ただし、前述の契約(b)は、105(b)条によりカバーされる契約の範囲内で、契約が有効な期間に関連する制限により返済された費用について適用されないものとします。(c)これらの支払いは、費用が発生した課税年の翌課税年の最終日までに行われます。

 

この契約における雇用の終了は、「409A条」の意味で「サービスからの分離」となる場合を除いて、雇用の終了に伴う支払いや給付を定めた契約の規定の目的とはみなされません。また、この契約の該当規定において「終了」「雇用の終了」といった表現は、「サービスからの分離」を意味するものとします。

 

本契約に基づく各支払は、財務省規則セクション1.409A-2(b)における個別の支払とみなされます。これには、財務省規則セクション1.409A-2(b)(2)(iii)も含まれます。『短期延期』ルールの条件内で支払われるそれぞれの支払は、『短期延期』ルールに対応することを意図しています。その他の支払は、サービスの不本意な終了による支払を意図し、財務省規則セクション1.409A-1(b)(9)(iii)およびそれ以降に定められたとおりに支払われることが意図されており、該規則に許される範囲で行われ、コードセクション409Aの適用が除外されない金額については、コードセクション409Aに従うこととされています。

 

本契約において何らかの規定に反するものを除いて、もし従業員が従業員の終了時点で「規定された従業員」とされる場合、本契約に基づき給与を受け取るために従業員に支払われる一部のみ、およびセクション409Aの意味で遅延された報酬または解雇手当などとみなされるその他の遅延報酬(以下、「遅延報酬離脱手当」という)は、セクション409A上の限度額(以下、「セクション409A制限額」という)を超えるものを除いて、雇用終了後の最初の6ヶ月間のうちに支払われ、各支払いまたは手当に適用される支払いスケジュールに従って行われます。従業員の雇用終了後の6ヶ月以内に支払われる予定の遅延報酬離脱手当のセクション409A制限額を超える部分は、その6ヶ月間に積み立てられ、雇用終了の6ヶ月と1日後の日付において一括現金支払いとして支払われます。その後の遅延報酬離脱手当、ある場合は、各支払いまたは手当に適用される支払いスケジュールに従って支払われます。ただし、従業員の終了後6ヶ月記念日の前に死亡した場合、この段落に従って遅延した支払いは、従業員の死亡後なる早急に一括現金支払いとして支払われ、その他のすべての遅延報酬離脱手当は、各支払いまたは手当に適用される支払いスケジュールに従って支払われます。

 

本契約において、「セクション409Aの制限」とは、(x)従業員の解雇後の年の翌年3月15日までに支払われる金額の合計を指し、(y)以下のいずれかのうち小さい方を意味します:(i)内国歳入法令1.409A-1(b)(9)(iii)(A)(1)およびそれに関して発行された税務省のガイダンスによって決定される、従業員の解雇年の会社の課税年の従業員への支払われた年間割合に基づく年間の報酬、または(ii)従業員の雇用終了年について、コードのセクション401(a)(17)に従って認識される最大金額。

 

12.雑多なもの。

 

a. 従業員は、本契約に基づいて提供される彼の業務が特殊で、ユニークで、非常に特別な性格を持っていることを認識し、そのような業務を置き換えることは困難または不可能であると同意します。したがって、従業員は、本契約の第8条または第9条のいずれかに対する違反または違反の脅威について、法的な救済手段だけでなく、適任な裁判所に申し立ててその違反または違反の脅威を差し止めるように、法的救済手段を追求する権利を法人に与えることに同意します。当事者は、従業員が以前に同意した各制約が他の制約と切り離し可能で分割可能であると理解し、意図しています。制約の無効化は他の制約の全体または一部の執行可能性を制限しないこと、そのような制約の1つまたはいくつかまたはすべてが事実に応じて全体または一部として執行される可能性があること。本契約のいずれかの制約が法人がその執行を求める管轄区域の法律で許可されているよりも制限的な場合、その制約は法律で許容される範囲に制限されます。ここに設定された差止め救済の手段は、法的または公平な権利または救済手段としてのみ使用され、それらの代わりにではなく、法人が持つかもしれない他の権利または救済手段と併用されます。

 

b. 従業員または法人は、互いの明示的な書面による同意なしに、本契約に基づく権利または義務の一部を譲渡または委任することはできません。ただし、法人は従業員への支払義務を委任する権利を有しますが、そのような委任は法人の本契約における義務を免除するものではありません。

 

c. 本契約は、労働者の社(以下、「雇用者」という。)による雇用に関する全ての理解と合意を具備しており、雇用者と社との間の全ての口頭または書面による以前の理解や合意を置き換えます。本契約による変更は、当事者の契約を更新するために書面で実施されたのみ有効です。本契約の一部の規定が無効である場合でも、その他の規定は有効です。いずれの当事者も、実行されるべき規定や条件についての放棄は、同様または異なる規定や条件について、その場でまたは以前または以後の時間に放棄されたものとは異なるものと見なされません。

 

この契約は、当事者およびその相続人、相続人、受益者および許可された譲渡人に対して有効であり、拘束力があります。

 

e. この合意書に含まれる見出しは参照の便宜のためだけのものであり、この合意書の意味や解釈には一切影響しません。

 

全セクターの通知、要請、請求およびその他の通信は、書面で行われなければならず、個人的に受け取られたとき、または郵便料金を支払い、戻り証を要求して郵便または特定郵便で送付されたとき、または私設の宅配便サービス(例:Federal Express)で当事者の住所に送付されたときに、適切に通知されたものとみなされる。通知は、実際に受信された日または送付後の3営業日のいずれか早い日に通知されたものとみなされる。

 

g. この契約はフロリダ州の内部法に基づいて解釈され、法律の適用原則に関係なく、当事者のそれぞれはフロリダ州に所在する連邦および州の裁判所の管轄権と場所について不可撤的に同意します。

 

h.本契約書は複数の相反するものを同時に実行することができ、それぞれがオリジナルと見なされますが、それら全てが同じ文書を構成します。当事者は、上記の日付に基づいて本契約書に調印しました。

 

 

法人:

 

オーブサット社

 

署名: /s/ チャールズ・M・フェルナンデス         

名前:チャールズ・フェルナンデス
肩書き:最高経営責任者

 

従業員:

 

/s/ David Phipps         

名前: David Phipps