EX-10.2 6 fami_ex102.htm FORM OF REGISTRATION RIGHTS AGREEMENT fami_ex102.htm

展品 10.2

 

註冊權協議

 

註冊權協議 本“協議農米良品有限公司(包括其子公司和關聯公司,包括但不限於在《註冊聲明》中披露或描述爲農米良品有限公司子公司和關聯公司的所有實體)於2024年8月22日簽署的一份協議公司並列入附表「買方名單」的投資者買方全部協議稱爲「」。買家”).

 

鑑於:

 

答:關於本協議各方截至2024年8月22日簽訂的證券購買協議(”證券購買協議”),公司已同意根據證券購買協議的條款和條件,向每位買方發行和出售由(i)股票(”購買的股票”)公司普通股,面值每股0.20美元(”普通股”)和/或預先注資的認股權證(”預先融資認股權證”)購買普通股(例如標的普通股,”預先融資的認股權證”) 根據預先注資認股權證和 (ii) 認股權證的條款(”A 系列認股權證” 再加上預先注資的認股權證,”認股權證”)購買普通股(此類標的普通股,統稱爲”A系列認股權證” 再加上預先注資的認股權證,”認股權證”)根據A系列認股權證的條款。

 

根據證券購買協議的條款,公司已同意根據1933年修訂版以及其下的規則和法規或任何類似的後繼法案(統稱爲「證券法」)提供某些註冊權利。1933法案並適用州證券法。

 

因此, 鑑於本協議所載之前提和相互約定,以及其他良好和有價值的考慮,公司和每位買方特此同意如下:

 

1. 定義.

 

本協議中使用的大寫詞語,除非另有定義,應按照證券購買協議中規定的相應含義解釋。在本協議中使用,以下術語應有以下含義:

 

(a)「其他」 「其他」的含義是,與任何個人或實體有關,任何公司、合夥企業、有限責任公司、有限責任合夥企業、協會、信託或其他組織,該企業或實體直接或間接地控制、被該個人或實體控制,或與該個人或實體共同控制。對於前一句的目的,「控制」(包括與之相應的含義,「受制於」和「與之共同受制於」)在與任何實體或組織有關時,應該是具有直接或間接掌握以下權力:(i)對於該受控實體的普通表決權超過50%的證券,用以選舉受控實體的董事;或(ii)指導或導致管理和政策的方向,通過擁有表決權證券的所有權、通過合同或其他方式實現。補充生效日期”表示補充註冊聲明被SEC宣佈生效的日期。

 

 
1

 

 

(c)「獎勵」 是指計劃下授予的任何期權、SAR、受限股票、受限制股票單位、股票獎勵、股利替代權、其他股票獎勵、現金獎勵、替代獎勵或任何組合,連同任何相關權利或利益。「附加有效期限」「日期」指(i)如:附加註冊聲明書(x)不受到SEC全面審查,附加申報日期和附加申報截止日期之中較早者後的三十(30)個日曆日,或者(y)受到SEC全面審查,附加申報日期和附加申報截止日期之中較早者後的六十(60)個日曆日;和(ii)公司接到SEC口頭或書面通知(以較早者爲準)稱其附加註冊聲明書將不會被審查或不再受進一步審查之日後的第五(5)個業務日。但是,如果附加有效期限屬於週六、週日或SEC停業的其他日期,則附加有效期限將順延至SEC下一個營業日。

 

「受限股票」附加申報日期”表示附加註冊聲明提交給SEC的日期。

 

「股票獎勵」 是指以股票形式授予的股票獎勵。附加申報期限該意味着,如果將減持股份納入任何附加註冊聲明中,根據上一個註冊聲明下的可轉讓證券基本全部銷售日起的60天之後(i),以及起始生效日或最近的附加生效日(根據情況而定)的六個月之後(ii)

 

(f)「現金獎勵」 是指計劃下授予的以現金方式支付的獎勵。「Additional Registrable Securities」指的是(i) 以前未在註冊聲明中包括的任何Cutback股份,以及(ii) 任何與A系列認股權證、A系列認股權證股份或Cutback股份相關的公司股份,不論是通過股票拆分、股票紅利、股本重組、交換或類似事件,還是其他方式發行或可發行,而不受A系列認股權行使的任何限制。「Additional Registrable Securities」指的是(i) 以前未在註冊聲明中包括的任何Cutback股份,以及(ii) 任何與A系列認股權證、A系列認股權證股份或Cutback股份相關的公司股份,不論是通過股票拆分、股票紅利、股本重組、交換或類似事件,還是其他方式發行或可發行,而不受A系列認股權行使的任何限制。

 

「替代獎勵」 是指委員會根據計劃規定授予的任何獎勵。額外的註冊聲明「」表示根據1933年法案提交的公司的註冊聲明或註冊聲明,涵蓋了任何其他可註冊證券的轉售。

 

(g)“額外的必需註冊金額”表示任何未在註冊聲明中先前包括的削減股份,所有削減股份按照第2(f)條款的規定進行調整,不考慮對A系列權證行使的任何限制。

 

(h)“第十章 轉讓證券 第10.1節 交易 如果發行受託人證明,債券持有人可以交換並迅速交付發行受託人這樣的證明,無論是有欠款未償還,還是實質性週轉的時候,都可以在世界範圍範圍內經由源和債券市場交易。” 指的是除了星期六、星期日或者紐約商業銀行根據法律規定需要休息的其他天。

 

(i)“結束日期。「」應具有《證券購買協議》中規定的含義。

 

(j)“減少股份「削減股份」是指在此前因SEC工作人員根據規則415的規定,對公司普通股的最大註冊數量施加限制而未包括在先前宣佈生效的所有註冊聲明中的初始所需註冊金額或註冊證券的附加所需註冊金額。

 

 

 
2

 

 

「l」表示2024年6月5日,該修訂和重新制定獲得公司股東批准的日期。申報費用”和“「生效」是指經美國證券交易委員會(SEC)宣佈生效並可用於銷售相應註冊證券的註冊聲明。「生效」是指經美國證券交易委員會(SEC)宣佈生效並可用於覆蓋所需註冊證券的註冊聲明。

 

符合資格人表示任何自起草之日起是公司或任何關聯公司的職員或僱員,以及任何爲公司或任何關聯公司提供服務,包括公司董事的人;但是,如果此類個人被授予可以以公司的股權證券結算的獎勵,則必須是公司或其父公司或子公司的「僱員」在「S-8表格的A.1(a)通用說明」中的意思。休假的僱員可能是符合資格的人。生效日期。”表示初始生效日期和附加生效日期(如適用)。

 

「」表示股票的公允市場價值是指根據任意指定的日期,對於一股股票,(i) 如果股票在全國證券交易所上市,則是該證券交易所綜合帶交易股票的收盤價(如果在該日期上沒有交易,則是上次這種股票交易的日期);(ii) 如果股票沒有在全國證券交易所交易,但在該日期股票場外交易,則是該日期前最新公開交易股票的價格的報價高低之和除以2;或(iii)如果在需要根據計劃確定其價值的時間股票沒有公開交易,則由委員會自行決定該股票的價值確定方式,以其認爲適當的方式考慮所有它認爲適當的因素,包括薪酬計劃(非合格延期報酬規則). 不過,如果必須根據計劃確定一個或多個獎勵類型的公允市場價值,或者爲了任何其他目的委員會必須確定公允市場價值,則在與非合格延期報酬規則和所有其他適用的法律法規一致的前提下,委員會可以選擇不同的測量日期或方法來確定公允市場價值。有效期截止日期” 表示初始有效期截止日期和適用的額外有效期截止日期。

 

「p」表示意圖爲並標明爲《稅收法》第422節「激勵股票期權(ISO)」(incentive stock option)的期權。符合條件的市場「」指紐約證券交易所的主要市場,紐交所,納斯達克全球精選市場,納斯達克全球市場,OTC Qb或OTC QX。

 

(p)“提交截止日期「」在適用的情況下表示首次提交截止日期和附加提交截止日期。

 

判斷符合資格的人的定義。最初生效日期「日」表示SEC已經宣佈初始註冊聲明生效的日期。

 

(r) “「初始有效期限」是指以下兩種情況中較早的日期:(x) 初始申請文件不受SEC完全審查限制的情況下,初始申請截止日期後30個日曆日;或者 (ii) 初始申請文件受SEC完全審查限制或SEC通知公司以F-1或F-3格式重新提交初始申請文件的情況下,初始申請截止日期後60個日曆日;以及 (y) SEC口頭或書面通知公司初始申請文件不會再被審查或不會再被進一步審查後的第五個工作日;但是,如果初始有效期限是星期六、星期日或SEC不工作的其他日期,則初始有效期限延長至SEC下一個工作日。「初始有效期限」是指以下兩種情況中較早的日期:(x) 初始申請文件不受SEC完全審查限制的情況下,初始申請截止日期後30個日曆日;或者 (ii) 初始申請文件受SEC完全審查限制或SEC通知公司以F-1或F-3格式重新提交初始申請文件的情況下,初始申請截止日期後60個日曆日;以及 (y) SEC口頭或書面通知公司初始申請文件不會再被審查或不會再被進一步審查後的第五個工作日;但是,如果初始有效期限是星期六、星期日或SEC不工作的其他日期,則初始有效期限延長至SEC下一個工作日。

 

(s) “初始申報日期「」表示與美國證券交易委員會(SEC)提交首次註冊聲明的日期。

 

(t) “首次申報截止日期” 表示簽約日期後的三十(30)個日曆天

 

(u) “「初始可註冊證券」指(i)股票A權證行使後發行或可發行的股票A權證(ii)作爲與股票A權證或股票A權證相關的股票A權證或股票A權證,不論是否存在對股票A權證行使的任何限制, 都是在股票拆分,股利發放,資本重組,交易所或類似事件或其他情況下發行或可發行的。「初始可註冊證券」指(i)股票A權證行使後發行或可發行的股票A權證(ii)作爲與股票A權證或股票A權證相關的股票A權證或股票A權證,不論是否存在對股票A權證行使的任何限制, 都是在股票拆分,股利發放,資本重組,交易所或類似事件或其他情況下發行或可發行的。

 

 
3

 

 

(v) “初始註冊聲明”表示公司根據1933年法案提交的註冊聲明或註冊聲明,涵蓋了初始可登記證券的轉售。

 

限制性股票是指授予符合資格人士的股票,在受到特定限制和沒收風險的情況下。初始要求註冊金額 ”指根據不考慮其中規定的任何行使限制,且假設關於A系列認股權證,復位價格爲$0.20(根據拆股並股、送轉、資本重組、重組、股票再分類、組合、逆向拆分或其他發生在此之後的類似事件進行調整),均截至確定日期之前的交易日,並且所有均需根據第2(f)款提供的調整進行調整,而不考慮對A系列認股權證行使的任何限制。

 

(x) “投資者「買方」指買方或其受讓者或受讓人,在買方根據第9條批准將其在本協議項下的權利轉讓給之後,同意遵守本協議的條款的任何受讓者或受讓人或買方之後將其在本協議項下的權利再次轉讓給之後,並同意根據第9條成爲本協議的條款的任何受讓者或受讓人。

 

(y)故意省略。

 

(z)「」表示根據第6(c)條授予合格人的股票增值權。持有「」 意味着個人、有限責任公司、合夥企業、合資企業、公司、信託、非法人組織以及政府或其任何部門或機構。

 

(aa) “主要市場「納斯達克資本市場」表示。

 

(bb)「執行董事」是指根據《交易所法》第16條的定義是公司的官員的人。註冊,” “註冊的我們無法保證,我們將在與此招股書相關的證券發行中收到任何收益。除非適用的招股說明書另有說明,否則我們打算將在本招股書下出售的證券的任何淨收益用於我們的運營、進一步開發和商業化我們的產品候選者、其他普通企業用途,可能包括但不限於營運資本、知識產權保護和執行、資本支出、償還債務和合作夥伴關係,以及獲得、許可或投資於新業務、產品候選者和技術的成本。我們還沒有確定我們計劃在上述任何領域中花費的金額或支出的時間。因此,我們的管理層將對根據此招股書出售的證券所收到的任何資金擁有廣泛的自由裁量權,以用於任何目的。在應用上述方式前,我們可能會根據我們的現金管理政策,最初將淨收益投資於短期投資級或帶息證券。本招股書銷售的證券的收益使用的其他信息可能在與該發行有關的招股說明書中表述。登記「註冊」是指根據1933年法案的規定,通過準備並提交一個或多個符合規定的註冊聲明(如下所定義),並根據415號規則以及SEC的宣告或命令生效的註冊聲明。

 

(cc)“可登記證券「」表示初始可登記證券和額外可登記證券。

 

(dd)「期權協議」是指公司和期權持有人之間的書面協議,證明了期權授予的條款和條件。每個期權協議都將受制於本計劃的條款和條件。蘋果公司CEO庫克大規模拋售股票,套現逾3億港元,資金已存入上市公司設立的專項帳戶(「信託帳戶」),以公共股東(定義詳見下文)爲受益人的註冊聲明(FORM S-1)中所規定的一定金額及特定款項。信託帳戶中持有的基金類型(包括資金持有的利息)除支付公司稅費以外,一旦實現以下最早的情況之一即可支取: (i) 完成首次(業務)組合;(ii) 如果公司未能在2025年3月3日之前完成首次(業務)組合,則可以贖回100%的發行股份(如下所述);或 (iii) 股東表決贖回發行股份。 若要批准修訂本Amended and Restated Certificate,必須就修訂對決定最早如下情形之一的公司的義務以在首次業務組合中允許贖回或未在終止日期之前完成首次業務組合即贖回100%的發行股份產生影響或涉及股東權益或首次業務組合前的活動(如第9.7節所述),對修訂進行表決。發售期(「發售期」)所出售單位的組成部分的Common Stock股份的持有人(「發售股份」),不論這些發售股份是在發售期內還是在發售市場上的二級市場中購買,也不論這些持有人是公司的發起人,高管或董事,或上述任何關聯方的子公司,均在此被稱爲「公共股東」。「註冊聲明」指相應的初始註冊聲明以及附加註冊聲明。

 

(ee)“「 VWAP 」表示任何日期上任何證券的美元成交量加權平均價格,在納斯達克資本市場(或如果納斯達克資本市場不是該證券的主要交易市場,那麼在該證券的主要證券交易所或證券市場上,在該證券上從美國東部時間上午9:30開始,到美國東部時間下午4:00結束,在該證券上由彭博社通過其「VAP」功能報告的美元成交量加權平均價格(設置爲9:30開始時間和16:00結束時間);如果上述情況不適用,則爲在該證券的場外市場上,該證券的電子公告板在美國東部時間上午9:30開始,到美國東部時間下午4:00,在彭博社報告的美元成交量加權平均價格,或者如果沒有任何市場商報告該證券的美元成交量加權平均價格,則該證券市場製造商的最高收盤買入價與最低收盤賣出價的平均值從The Pink Open Market(或類似的機構或代理機構繼承其報告價格的功能)或其他方式獲得。如果無法計算該日期上該安全的VWAP,則該日期上該安全的VWAP將是我們和債券持有人共同確定的公平市場價值。如果我們和債券持有人無法就該證券的公平市場價值達成一致意見,那麼這種爭議應根據條款中規定的程序解決。對於所有這些決定應適當調整任何股票股利、股票分割、股票組合、資本重組或其他類似交易的加權平均價格。「持有至少佔可上市證券總數絕大部分的持有人」

 

(ff)“必需的註冊金額「」表示適用的初始註冊金額或額外的註冊金額。

 

(gg) "分享" 指每普通股的十萬分之四十美元,根據本協議的規定隨時可進行調整。重置價格「」應具有Series A Warrants中所規定的含義。

 

 
4

 

 

(hh)“規則415“"意味着在1933年法案下制定的415號規則或任何後續規定,用於連續或延遲發行證券。

 

”指任何性質的負債、義務或承諾,無論是否已主張或未主張、已知或未知、絕對或有條件、應計或未應計、已到期或未到期或以其他形式存在。SEC“意味着美國證券交易委員會。

 

 

(kk)“交易日「」表示在主要市場上交易普通股的任何日期,或者如果主要市場不是普通股在該日的主要交易市場,則表示普通股當時在交易的主要證券交易所或證券市場上交易。

 

2. 註冊.

 

(a) 初次強制註冊公司應準備並在首次提交截止日期前儘快但不遲於提交初始F-1或F-3表格的註冊聲明,以涵蓋所有初始可註冊證券的轉售。根據此處準備的初始註冊聲明應註冊至少與初始所需註冊金額相等的普通股數量,該金額在初始註冊聲明首次提交給SEC的日期確定,如第2(f)條款所規定,根據需要予以調整。公司應盡最大努力使初始註冊聲明獲得SEC儘快宣佈生效,但不遲於初始生效截止日期。在初始生效日期後的第二個(2)個工作日紐約時間上午9:30之前,公司應根據1933年法案第424規定向SEC提交最終招股章程,以供根據該初始註冊聲明進行銷售使用。nd根據1933年法案第424規定,公司在初始生效日期後的第二個(2)個工作日紐約時間上午9:30之前應向SEC提交最終招股章程,以供根據該初始註冊聲明進行銷售使用。

 

(b) 額外強制登記公司應準備,並儘快但不晚於額外提交截止日期前向SEC提交一份涵蓋此前未在此處註冊的所有額外可登記證券的Form F-1或F-3的額外登記聲明。在SEC工作人員不允許額外所需登記金額在額外登記聲明上註冊時,公司應連續提交額外登記聲明,嘗試在每份這樣的額外登記聲明上註冊剩餘額外可登記證券的最大數量,直到額外所需登記金額已在SEC登記。根據此處準備的每份額外註冊聲明應在最初向SEC提交時註冊至少等於自額外註冊聲明最初提交給SEC的日期確定的額外所需登記金額的普通股數量,如第2(f)條所規定的那樣進行調整。公司應盡最大努力使每份額外登記聲明儘快獲得SEC宣佈生效,但不得晚於額外生效截止日期。在額外生效日期之後的紐約時間上午9:30的第一個營業日,公司應根據1933年法案424號規則向SEC提交最終擬用於與根據此類額外登記聲明進行的銷售相關的招股說明書。

 

 
5

 

 

(c) 可註冊證券的分配。任何註冊聲明中包含的可註冊證券的初始數量以及其中所含可註冊證券數量的任何增加或減少應根據美國證券交易委員會宣佈生效時每位投資者持有的可註冊證券數量按比例分配給投資者。如果投資者出售或以其他方式轉讓任何此類投資者的可註冊證券,則應按比例向每位受讓人分配該轉讓人註冊聲明中包含的當時剩餘可註冊證券數量的一部分。註冊聲明中包含的任何普通股仍分配給停止持有該註冊聲明所涵蓋的任何可註冊證券的人員,應根據該註冊聲明所涵蓋的此類投資者當時持有的可註冊證券數量按比例分配給其餘投資者。在任何情況下,未經所需持有人事先書面同意,公司均不得在任何註冊聲明中包括除可註冊證券以外的任何證券。

 

(d) 保留。

 

(e) 對於F-3表格的不合格性如果在此處無法使用F-3表格來註冊可轉讓證券的再銷售,則公司應(i)通過F-1表格或其他被持股人要求者可以接受的適當表格註冊可轉讓證券的再銷售,並(ii)承諾在F-3表格可用時儘快註冊可轉讓證券,前提是公司應保持現行有效的註冊申報文件直至SEC宣佈F-3表格覆蓋的可轉讓證券的註冊申報文件具有生效力爲止。

 

(f) 已註冊足夠數量的股份如果根據第2(a)條或第2(b)條提出的註冊聲明中可用的股份數量不足以涵蓋應由該註冊聲明覆蓋的可註冊證券的所需註冊金額,或者根據第2(c)條確定的投資者分配的可註冊證券份額,公司應就此修訂適用的註冊聲明,或者提交新的註冊聲明(如適用,可採用相應的簡短形式),或兩者皆有,以涵蓋至少與提交該修訂或新註冊聲明的日期前最接近交易日的所需註冊金額,每種情況下儘快,但不遲於該必要性產生後的60天。公司將盡最大努力使此類修訂和/或新的註冊聲明在提交後儘快生效。

 

 
6

 

 

(g) 未能提交註冊聲明以及未獲得和維持註冊聲明效力的影響。如果 (i) 宣佈生效的初始註冊聲明未能登記初始可註冊證券的初始所需註冊金額 (a)”註冊失敗”),(ii) 涵蓋本協議要求涵蓋並要求公司根據本協議提交的所有可註冊證券的註冊聲明 (A) 未在適用的申報截止日期當天或之前向美國證券交易委員會提交 (a)申報失敗”) 或 (B) 美國證券交易委員會未在適用的生效截止日期當天或之前宣佈生效,(an”有效性失敗”) 或 (iii) 在適用的生效日之後的任何一天,根據該註冊聲明或其他方式(包括但不限於合格市場暫停交易或任何其他限制,未能保持該註冊聲明的有效期內(定義見第 3 (r) 節),不得出售該註冊聲明中要求包含的所有可註冊證券(除外)根據以下規定進行銷售所必需的信息此類註冊聲明、未能註冊足夠數量的普通股或未能維持普通股的上市)(a”維護失敗”)然後,作爲對任何持有人因延遲或減少其出售標的普通股的能力而遭受的損失的部分救濟(該補救措施不得排除法律或衡平法上可用的任何其他補救措施,包括但不限於公司的具體表現或公司註冊任何減持股份的額外義務),公司應向與該註冊聲明相關的每位可登記證券持有人支付相當於百分之二的現金金額總購買價格的(2.0%)(按該條款計算)定義於此類投資者可註冊證券的證券購買協議(無論是否包含在該註冊聲明中):(i) 註冊失敗之日以及每三十 (30) 天th) 此後的交易日(按總計少於三十(30)個交易日的比例計算),直到此類註冊失敗得到糾正爲止,(ii)申報失敗之日以及每三十(30)個交易日th) 此後的交易日(按總計少於三十(30)個交易日的按比例計算),直到此類申報失敗得到糾正;(iii)有效性失敗之日以及每三十(30)個交易日th) 此後的交易日(按總計少於三十(30)個交易日的按比例分配),直到此類有效性故障得到糾正;以及(iv)維護失敗的初始日以及每三十(30)個交易日th) 此後的交易日(按比例分攤總額少於三十(30)個交易日),直到此類維護失敗得到糾正;前提是,向所有持有人支付的所有註冊延期付款的總金額不得超過每個交易日5,000美元和總購買價格的百分之十(10%)(此類減少的金額將根據總購買價格按比例分配給此類持有人),並進一步規定,這僅用於本句的目的,”交易日” 應僅包括美國證券交易委員會的EDGAR系統接受申報的交易日。儘管此處包含任何相反的規定,但在註冊期結束後,任何註冊失敗、申報失敗、有效性失敗或維護失敗均不得繼續累積註冊延期付款。爲避免疑問,如果同時發生註冊失敗、備案失敗、維護失敗或有效性故障,則公司只需就其中一起事件支付註冊延期付款。根據本第 2 (g) 節,持有人有權獲得的款項在本文中稱爲”註冊延遲付款。”註冊延遲付款應在 (I) 上述日期和 (II) 導致註冊延遲付款的事件或失敗發生後的第三個工作日支付,以較早者爲準。如果公司未能及時支付註冊延期付款,則此類註冊延遲付款應按每月百分之一半(1.5%)的利率(部分月份按比例分配)支付利息,直至全額支付。

 

 
7

 

 

3. 相關義務.

 

在遵守相關法規的前提下,公司將盡最大努力依據2(a)、2(b)、2(e)或2(f)款的規定向美國證券交易委員會(SEC)提交註冊申報文件,並按照所預期的處置方式註冊可供登記的證券,履行以下義務:

  

(a) 公司應及時準備並向美國證券交易委員會提交關於可註冊證券的登記聲明,並盡合理最大努力使該等與可註冊證券有關的登記聲明儘快生效(但在生效截止日期之前)。 公司應確保每份與可註冊證券相關的登記聲明根據規則415持續生效,直至以下較早的日期:(i)投資者可以在不受限制或限制條件的情況下根據1933年法案下制定的規則144進行出售其登記聲明所覆蓋的所有可註冊證券的日期或(ii)投資者出售完所有登記聲明所覆蓋的可註冊證券的日期(「登記期」)。註冊期)。 公司應確保每份登記聲明(包括任何修訂或補充以及其中包含的招股說明書)均不包含任何重大事實的虛假聲明或遺漏其中應當陳述的重大事實,也不包含必須使其中的陳述(在招股說明書的情況下,在作出陳述的情況下)在不違背真相的前提下達到真相的必要情況。 「最大努力」一詞將意味着,公司應在得知美國證券交易委員會工作人員將不對特定登記聲明進行審查或工作人員對特定登記聲明沒有進一步意見的兩(2)個營業日內,提交加速該等登記聲明生效的請求至美國證券交易委員會,或者根據具體情況在提交後的兩(2)個營業日內,除非美國證券交易委員會指示公司在以後的時間和日期提交該等登記聲明生效加速請求。 公司應在收到美國證券交易委員會的意見或通知,要求就爲使登記聲明生效而需要修訂的事宜作出書面回覆,但在受理意見或通知後的十五(15)個營業日內最遲。

 

(b) 公司應當準備並向美國證券交易委員會(SEC)提交修訂稿(包括髮行後修訂稿)和補充材料,用於與該登記聲明有關的招股說明書的提交,該招股說明書應根據《1933年法案》制定的第424號規則提交,並在整個登記期間始終有效,且在此期間,根據《1933年法案》的規定,應遵守關於公司所備案的所有可登記證券的處置,直至所有此類可登記證券根據該招股說明書中賣方或賣方的意圖進行的處置方法被處置完畢。對於根據本協議(包括根據本條款3(b))而要求提交的修訂稿和補充材料,因爲公司根據1934年修正的《證券交易所法》(下稱「交易所法」)提交了20-F表或6-k表報告或任何類似報告的原因之事項,公司應根據適用情況將此類報告通過引用合併到該登記聲明中,或者,公司應在提交要求公司修訂或補充該登記聲明的1934年法案報告的同一天向SEC提交此類修訂稿或補充材料。(b)在股東會議上,只有合法且已經適當提出的股東行動事項才會被處理。

 

 
8

 

 

保留.

 

(d) 公司應向包括其可註冊證券在內的任何註冊聲明中的每位投資者免費提供(i)在與SEC一起準備並提交後及時提供至少一份該註冊聲明及其中的財務報表和附表,所有可能由投資者要求的參考文件,所有附件和每份初步招股書,(ii)任何註冊聲明生效後,該註冊聲明中包括的招股書以及其所有修訂和補充(或投資者合理要求的其他份數),以及(iii)其他文件,包括任何初步招股書或最終招股書的副本,以便投資者合理時機地促進行使其擁有的可註冊證券的處置。

 

(e) 公司將盡合理努力(i)根據美國各適用轄區的其他證券法或「藍天」法,註冊和合格投資者對註冊證券進行轉售的註冊陳述書或藍天法申請,除非免於註冊和合格的例外適用;(ii)準備並在這些轄區內提交修正案(包括事後有效修正案)和補充文件,以在註冊期間內維持其有效性;(iii)採取一切必要行動,以在註冊期間始終保持其有效性;(iv)採取一切合理必要或可取的行動,以使註冊證券在這些轄區內適銷;但前提是,公司不需要(x)在任何轄區合格進行業務,除非根據本第3(e)款,它本來不需要合格;(y)受制於任何這類轄區的普通稅收,或(z)在任何這類轄區提交一般性的送達權限同意聲明。公司應及時通知持有註冊證券的每位投資者,公司收到有關任何註冊證券在美國任何轄區的證券法或「藍天」法中的註冊或合格暫停的通知,或者收到有關針對此目的的任何程序的實際通知。

 

(f) 公司應儘快書面通知每位投資者所發生的任何事件,但在任何情況下都必須在該事件的交易日當天內,在註冊聲明中,包括真實聲明的事實未被提及或未能提及必需的事實,以使所述陳述在制定時對其所述情況沒有誤導(但這些通知不得包含任何重要的非公開信息);並且,在第3(r)條的約束下,公司應立即準備一份補充或修正該註冊聲明以糾正此類不實陳述或遺漏,並將10份補充或修正拷貝交付給每位投資者(或者每位投資者合理要求的其他份數)。公司還應儘快書面通知每位投資者(i)提交了招股說明書或任何招股說明書補充或有效修正案,以及提交了註冊聲明或有效修正案的通知(在有效日當天通過傳真或電子郵件發送通知,並以過夜郵件發送),(ii)關於SEC要求對註冊聲明或相關招股說明書或相關信息進行修訂或補充的任何請求,以及(iii)關於公司合理確定註冊聲明需要有效修正案。在任何有效修正案生效後的第二天(紐約時間上午9:30),公司應按照1933年法案第424條的規定向SEC提交用於與該註冊聲明相關的銷售的最終招股說明書。

 

 
9

 

 

(g)公司將盡合理努力防止發出任何止損市價單或其他暫停註冊申報效力的命令,或暫停任何可註冊證券在任何管轄區域內銷售的資格,並在發出此類命令或暫停時,儘快獲得撤銷此類命令或暫停並通知每位持有待售可註冊證券的投資者此類命令的發出以及相關事項的解決情況或其收到關於此類行動的實際通知。

 

(h) 如果任何投資者根據適用證券法要求在註冊聲明中被描述爲承銷商或投資者認爲自己可以合理被視爲註冊證券的承銷商,公司應在投資者合理要求的日期向投資者提供以下文件:(i)一封由公司的獨立註冊會計師所發出的信函,日期爲註冊聲明生效之日,具有類似於承銷公開發行時由註冊會計師向承銷商發出的形式和內容,收到此信的投資者爲收信人;(ii)由代表公司的法律顧問爲註冊聲明而發出的意見書,日期爲註冊聲明生效之日,具有類似於承銷公開發行時法律顧問發出的形式、範圍和內容,收到此意見書的投資者爲收信人。

 

(i) 如果適用的證券法要求在註冊聲明中將任何投資者描述爲承銷商,或者投資者認爲可以合理地將其視爲可註冊證券的承銷商,則公司應向該投資者提供公司的所有相關財務和其他記錄以及相關的公司文件和財產(統稱爲”記錄”),這是該投資者合理認爲必要的,並促使公司的高級職員、董事和員工提供任何投資者可能合理要求的所有信息;但是,每位投資者均應同意嚴格保密,不得披露(向投資者除外)或使用公司善意認定爲機密且已通知投資者的任何記錄或其他信息,除非 (a) 披露此類記錄是避免或更正所必需的在任何註冊聲明中存在錯誤陳述或遺漏,或者 1933 年法案另有規定,(b) 此類記錄是根據法院或有司法管轄權的政府機構發出的最終、不可上訴的傳票或命令下令發佈的,或者 (c) 此類記錄中的信息已通過違反本協議的披露方式向公衆公開。每位投資者同意,在得知有司法管轄權的法院或政府機構要求披露此類記錄後,應立即通知公司,並允許公司自費採取適當行動,防止披露被視爲機密的記錄或獲得保護令。此處(或公司與任何投資者之間的任何其他保密協議)中的任何內容均不應被視爲限制投資者以符合適用法律法規的方式出售可註冊證券的能力。

 

 
10

 

 

(j) 公司應保密並不披露任何有關投資者提供給公司的信息,除非 (i) 披露此信息是爲了遵守聯邦或州證券法,(ii) 披露此信息是爲了避免或糾正任何登記聲明中的錯誤或遺漏,(iii) 根據法院或有管轄權的政府機構的傳票或其他終局、不可上訴的判決,釋放此信息的,或 (iv) 除非此信息已經通過違反本協議或任何其他協議的披露而向公衆一般公開。公司同意,在得知有關投資者的此類信息的披露在有管轄權的法院或政府機構或通過其他方式被尋求時,應及時給予該投資者書面通知,並允許該投資者在其費用範圍內採取適當行動,以防止披露該信息或獲得防護令。

 

(k) 公司應盡合理最大努力,要麼(i)致使註冊聲明涵蓋的所有可註冊證券被列入公司當時已上市的同一類別或系列證券的交易所,如有的話,如果這些可註冊證券的上市符合該交易所的規則,或者(ii) 爲可註冊證券在主要市場上市做好準備,或者(iii) 如果儘管公司已盡最大努力,但未能滿足前述第(i)和第(ii)款的要求,爲這些可註冊證券在合格市場上市作好準備,並且,在不限制前述規定的情況下,公司應盡最大努力安排至少兩名做市商向金融行業管理局登記,以便就這些可註冊證券進行相應的登記。 公司應支付與滿足本第 3(k)條款下的義務有關的所有費用和開支。

 

(l)公司將與持有可註冊證券的投資者合作,並在必要的情況下便利及時準備並交付不帶任何限制性標註的證書,以代表根據註冊聲明要求提供的可註冊證券,並使這些證書能夠以投資者合理請求的面額或金額登記,並以投資者要求的名稱登記。

 

(m) 如果投資者要求,公司應儘快(i)在招股說明書的補充或後有效修正文件中,包含投資者要求包括的與註冊證券的銷售和分銷相關的信息,包括但不限於提供有關待銷售的註冊證券數量、購買價格以及任何其他銷售條款的信息;(ii)在收到通知要納入相關內容後,進行所需的招股說明書的補充或後有效修正文件的所有必要申報;以及(iii)如有任何持有待註冊證券的投資者合理要求,對任何註冊聲明進行補充或修正。

 

 
11

 

 

(n)公司應盡力使在登記聲明中註冊的可登記證券在其他必要的政府機構或機關注冊或獲得批准,以便完成對這些可登記證券的處置。

 

(o) 公司應儘快向其證券持有人提供收益報表,但不遲於該報表所覆蓋期間結束後一百二十(120)天,該報表應涵蓋的十二個月期間自適用的註冊聲明的有效日期之後的公司財務季度的第一天起始,並且符合1933年法案下158號規則的形式和方式。

 

(p) 公司應在此文件所涉及的所有註冊事項中,合理盡力遵守美國證券交易委員會的所有適用規定和條例。

 

在SEC宣佈有效的註冊聲明生效之後的兩個(2)業務日內,公司應當交付,並且應當要求公司的法律顧問向此類可註冊證券的過戶代理交付(並抄送給包括在該註冊聲明中的投資者)確認該註冊聲明已經被SEC宣佈爲有效。

 

不論本協議中有何相反規定,自生效日後的任何時候,公司可延遲披露有關公司的重要非公開信息,前提是據公司董事會及其法律顧問的真誠信念認爲,該信息的披露在當時對公司的最佳利益沒有好處,並且根據公司的法律顧問的觀點,該信息不是必需的(“寬限期”);但前提是,公司應及時書面通知投資者存在重要非公開信息導致豁免期的情況(每封通知中,公司不會向投資者透露此類重要非公開信息的內容),豁免期開始的日期以及豁免期結束的日期;此外,任何豁免期不得超過連續六十(60)天,並且在三百六十五(365)天的任意期間內,這些豁免期的總計不得超過九十(90)天,且任何豁免期的第一天必須在上一個豁免期結束的最後一天之後的至少五(5)個交易日(每個豁免期都被稱爲“允許的豁免期”)。爲了確定上述豁免期的長度,豁免期將從投資者收到第(i)款所指的通知的日期開始幷包括該日期,該豁免期將以以第(ii)款所指的通知的日期和該通知所指的日期中較晚的日期結束。豁免期屆滿後,公司將再次受到第3(f)款首句的約束,關於引發豁免期的信息,除非該重要非公開信息不再適用。儘管有任何相反規定,公司將要求其過戶代理根據《證券購買協議》的條款交付給投資者的受讓人未加標識的普通股,用於與投資者進行售賣合同的交易,但此類交易尚未結算之前,豁免期的通知到達投資者之前。

 

 
12

 

 

(s)無論是公司還是任何子公司或其關聯公司不得在向美國證券交易委員會(SEC)、主要市場或任何符合資格的市場的任何公開披露或提交文件中將任何投資者標識爲承銷商,即使SEC認定任何投資者爲承銷商,也不會解除公司在本協議或任何其他交易文件(根據證券購買協議定義)下的任何義務。

 

(t)公司或其任何子公司截至本協議日期尚未,亦不應在本協議日期或之後的任何時間與其證券相關的任何協議,該協議會損害本協議中授予買方的權利或與本協議的規定相沖突。

 

4. 投資者的責任.

 

在登記聲明的初始申報日期前至少五(5)個工作日,公司應書面通知每位投資者,如果投資者選擇在該登記聲明中包括其可註冊證券,公司需要投資者提供的信息。公司履行根據本協議完成與特定投資者的可註冊證券相關的任何登記的義務應以此投資者向公司提供關於其本身、其持有的可註冊證券及其持有的可註冊證券擬處置方式的信息作爲前提條件,該信息應合理地滿足登記可註冊證券的有效性並應在公司合理要求的情況下執行與該登記相關的文件。

 

(b) 每位投資者在接受可註冊證券時,同意與公司合作,按照公司的合理要求協助準備並提交相關的註冊聲明,在沒有書面通知公司將所有可註冊證券從該註冊聲明中排除的情況下。

 

(c) 每個投資者同意,一旦收到公司關於第1節第(f)款所描述事件發生的任何通知,該投資者將立即停止根據涵蓋該類註冊證券的任何註冊聲明進行處置註冊證券,直到該投資者收到根據第1節第(f)款所設想的補充或修訂的招股說明書的副本,或收到無需補充或修訂的通知。儘管情況可能不同,但公司將使其股票過戶代理按照《證券購買協議》的條款向投資者的受讓人交付未加註碼的普通股,以便於在投資者收到公司關於第1節第(f)款所描述事件發生的任何通知之前根據投資者已與任何出售註冊證券相關的銷售合同達成協議,並且該投資者尚未結算的情況下銷售註冊證券。

 

 
13

 

 

(d) 每位投資者承諾同意,在與註冊聲明書相關的可註冊證券銷售中,將遵守適用於其或免除於該項規定的 1933 法案的送達要求。

 

5. 登記費用.

 

公司應支付根據第2和第3條款進行的註冊、備案和資格取得所發生的所有合理費用,包括但不限於所有的註冊、上市和資格費用、打印和會計費用,以及公司律師的費用和支出,但不包括承銷折扣和佣金。

 

6. 賠償.

 

如果在本協議下的註冊聲明中包括任何可註冊證券:

 

(a) 在法律允許的最大範圍內,公司將並在此對每位投資者、董事、高級職員、合夥人、成員、員工、代理人、代表以及控制1933年法案或1934年法案所指的任何投資者的每位個人(如有)進行賠償、使其免受傷害並進行辯護(每位和”受賠償人”),針對任何損失、索賠(包括訴訟原因、受保人與公司之間直接提出的訴訟或索賠)、損害賠償、責任、判決、罰款、罰款、罰款、費用、合理的律師費、支付的和解金額或費用,連帶或多項(統稱,”索賠”),在調查、準備或辯護任何法院、政府、行政或其他監管機構、機構或美國證券交易委員會根據上述規定提起的任何訴訟、索賠、訴訟、調查、訴訟、調查或上訴時發生的,不論受損害方是否是或可能成爲其當事方,無論受賠方是否是或可能成爲其一方(”有補償的損害賠償”),就此類索賠(或已啓動或威脅提起的訴訟或程序)而言,其中任何一方都可能受其約束:(i)註冊聲明或其任何生效後的修正案中,或與註冊機構所在司法管轄區的證券或其他 「藍天」 法律規定的發行資格相關的任何文件中的任何不真實陳述或涉嫌不真實的重大事實陳述提供可提供證券,或遺漏或涉嫌遺漏陳述重大事實必須在其中陳述或必須在其中作出不具誤導性的陳述,(ii) 任何初步招股說明書中包含的不真實陳述或涉嫌不真實的陳述,如果在該註冊聲明生效日期之前使用,或者包含在最終招股說明書(經修訂或補充,則公司向美國證券交易委員會提交任何修訂或補充)中,或遺漏或據稱未在其中陳述任何必要的重大事實根據當時的情況,其中所作的陳述其中所作陳述的內容不具有誤導性,(iii) 公司違反或涉嫌違反1933年法案、1934年法案、任何其他法律,包括但不限於任何州證券法,或與根據註冊聲明發行或出售可註冊證券有關的任何規則或法規,或 (iv) 任何違反本協議的行爲(前述條款 (i) 至 (iv) 中的事項爲,集體,”違規行爲”)。在遵守第 6 (c) 條的前提下,公司應在發生此類費用併到期應付時,立即向受保人償還他們在調查或辯護任何此類索賠時產生的任何律師費或其他合理費用。儘管此處包含任何相反的規定,但本第 6 (a) 節:(i) 中包含的賠償協議不適用於因違規行爲引起或基於違規行爲而提出的索賠,該侵權行爲是依據並符合該受保人以書面形式向公司提供的明確用於編制註冊聲明或其任何此類修正或補充的信息,前提是此類信息公司根據第3 (d) 條及時提供了說明書;(ii) 不適用於爲結算任何索賠而支付的款項,前提是此類和解是在未經公司事先書面同意的情況下進行的,不得無理地拒絕或延遲同意;以及 (iii) 不適用於爲結算受保人與公司之間的任何直接索賠而支付的款項。無論受保人或代表受保人進行任何調查,此類賠償均應保持完全的效力和效力,並且在投資者根據第9條轉讓可註冊證券後繼續有效。

 

 
14

 

 

(b) 在任何投資者參與的註冊聲明中,每個投資者同意自行並不共同地承擔、保護和捍衛公司、其董事、簽署註冊聲明的其任何官員以及以1933或1934年法案意義內控制公司的任何人(每個都是「投資者」)所述責任,並以與第6(a)條中所述內容相同的方式和程度,對其可能受到的任何索賠或賠償損害進行賠償,無論是根據1933年法案、1934年法案或其他法規,只要此類索賠或賠償損害是因爲或基於任何違規行爲,而且僅限於該違規行爲是依賴於並符合該投資者明確向公司提供的書面信息在與該註冊聲明有關的情況下使用;並且,根據第6(c)條款,該投資者應對被賠償方在調查或爲了捍衛此類索賠而合理發生的任何法律費用或其他費用做出賠償;但前提是,此第6(b)條款中包含的賠償協議以及第7條款中包含的有關補償的協議,如果在不經該投資者事先書面同意的情況下達成了解決性結算,則不適用於任何索賠支付的金額,而該同意應不得被不合理地拒絕或延遲;但更進一步,該投資者應僅對不超過因根據該註冊聲明出售可註冊證券而使該投資者獲得的淨收益的該索賠或賠償損害的金額承擔責任。此種賠償將不受由受賠償方或其代表進行的任何調查所作結果的影響,並將在投資者根據第9條款進行可註冊證券的轉讓後繼續有效。受保護方

 

(c) 在此第6條根據索賠的通知即時收到後, 任何獲賠人或獲賠方,如索賠適用此第6條,應將有關索賠的開始通知的書面通知交予賠償方,並且對於非直接索賠,本第6條的其餘內容不適用,則賠償方有權參與,並且如賠償方所需,與任何其他獲賠方以及相似受到通知的任何其他賠償方共同控制該辯護, 並通過答辯律師對其合適的賠償方和獲賠人或獲賠方共同進行控制。但是,如果那些被獲賠方爲適用方,並且其認爲,被獲賠人或獲賠方的代理憑藉賠償方的代理之間實際存在不同的利益,那麼被獲賠人或獲賠方將有權保留其自己的律師,對於所有此類被賠償人或被獲賠方的一個律師的費用,由賠償方支付,但最多一個律師的費用。在被認可的代表獲賠人的情況下,法律代表根據前一句所述將由至少在與索賠相關的註冊聲明中利益佔主導的投資者選擇。在與賠償方就任何此類控制或索賠進行任何談判或辯護方面,獲賠人或獲賠方應合理配合,並向賠償方提供與該動議或索賠相關的所有合理信息。在辯護或與之相關的任何和解談判狀態下,賠償方應全程隨時向獲賠人或獲賠方通報狀態。未經賠償方事先書面同意,任何索賠、訴訟或程序的任何和解對賠償方不承擔任何責任,但前提是不得不合理地包括、推遲或以條件方式給予同意。在未經被獲賠方或獲賠人事先書面同意的情況下,賠償方不得同意進入任何判決或達成任何和解或其他妥協,該判決或和解不包括向該獲賠方或獲賠人完全豁免與該索賠或訴訟有關的一切責任,且該和解不包括任何對被獲賠方或獲賠人侵權的認定。根據此處提供的賠償後,賠償方應對與賠償事項相關的所有第三方、公司或企業擁有被獲賠方或獲賠人的全部權利。未在合理時間內將書面通知交付給賠償方,不會豁免賠償方根據本第6條對被獲賠方或獲賠人的任何責任,但是如果賠償方由於缺乏通知而受到損失,則在無通知的情況下使賠償方解除責任。

 

 
15

 

 

(d) 本條第6節要求的賠償應當在調查或辯護過程中,根據所收到的賬單或發生的賠償損失而定期支付相應金額。

 

(e)此處包含的賠償協議應是除(i)受保護方或受保護人對賠償方或其他人擁有任何訴因或類似權利之外的額外保障,在(ii)賠償方可能依法需要承擔的任何責任以外。

 

7. 貢獻.

 

在任何因賠償義務遭禁止或受限於法律的情況下,賠償方同意根據法律允許的最大程度進行貢獻,以充分保障根據第6條規定其本應承擔責任的任何金額;但是,條件是:(i) 任何因在與此類銷售有關的欺詐陳述(根據1933年法案第11(f)條的定義)而被拜託的人不得向未涉及欺詐陳述的參與該類銷售的任何人請求貢獻;以及(ii) 有關可註冊證券的任何銷售者的貢獻金額應限制在該銷售者根據相應的註冊聲明獲得的淨收益金額。

 

8. 1934年法案下的報告.

 

爲了使投資者能夠享受到1933年法案根據144條規定或SEC的任何其他類似規定的好處,這些規定可能在任何時候允許投資者賣出公司的證券給公衆而無需進行註冊(“規則144”),公司同意:

 

(a)根據規則144中理解和定義的條款,公開並保留公共信息。

 

(b) 在公司仍然受到相關要求的約束,並且根據1933年法案和1934年法案的規定,只要公司需要遵守這些要求並且根據Rule 144的適用規定需要提交這些報告和其他文件,即時向SEC提交所有要求的報告和其他文件;

 

(c) 在投資者擁有可登記證券的情況下,如有請求,及時向每位投資者提供以下文件:(i) 公司的書面聲明,如果屬實,證明其已遵守144號規則、1933年法案和1934年法案的報告要求; (ii) 公司最近的年度或季度報告副本以及公司提交的其他報告和文件;(iii) 爲了使投資者能夠根據144號規則無需註冊地出售這些證券,提供其他合理請求的信息。

 

 
16

 

 

9. 註冊權利的轉讓.

 

如果投資者同意以書面形式將這些權利轉讓給所有或任何部分投資者可登記證券的受讓人,則本協議項下的權利將自動可轉讓給投資者。並且在此類轉讓之後合理時間內向該公司提供此類協議副本;(ii)合理時間後,投資者已向該公司提交書面通知,其中包括(a)受讓人的姓名和地址,以及(b)此類登記權正在轉讓的證券;(iii)此類證券的進一步轉讓或分配由受讓人受限於1933年法案或適用州份證券法;(iv)在接到本句子第(ii)款約定的書面通知之前,受讓人已同意以書面形式對公司的所有條款負責;(v)此類轉讓已按照證券購買協議的適用要求完成。

 

10. 註冊權修正案.

 

本協議的條款可以通過公司和必要持有人的書面同意進行修改和豁免(無論是普遍地還是在特定情況下,無論是追溯地還是預期地);但前提是任何與上述符合但對任何投資者相對其他投資者的可比權益和責任產生不成比例、重大並且不利影響的這樣的修改或豁免需要先獲得受不利影響的投資者的書面同意。根據本第10條的規定實施的任何修改或豁免將對每個投資者和公司具有約束力。任何對可註冊證券持有人中的一部分適用的修改在法律上不會生效。除非向本協議各方提供相同的考慮(除了償還法律費用),否則不得向任何人提供或支付款項以修訂或同意對本協議的任何條款進行豁免或修改。

 

11. 其他.

 

(a)每當某人擁有或被視爲擁有對應的記錄可註銷證券時,該人將被視爲可註銷證券的持有人。如果公司收到與同一可註銷證券有關的兩個或更多人的衝突指示、通知或選舉,公司將根據接收到的來自可註銷證券的記錄所有人的指示、通知或選舉進行操作。

 

 
17

 

 

(b) 根據本協議規定,任何通知、同意、豁免或其他必須或可以提供的通信必須採用書面形式,並被視爲已送達:(i) 在收到時,當面交付;(ii) 在交付時,通過傳真發送(前提是傳真傳輸的確認信息由發送方機械或電子生成並保存備檔);(iii) 在發送電子郵件時送達(前提是發送方未收到自動拒收通知);或(iv) 在將其存入被國際認可的隔夜遞送服務,就業務而言是合適的情況,交至接收該等通信的一方一工作日後方可視爲送達。這些通信的地址、傳真號碼和電子郵件地址如下:

 

如果是公司的通知:

 

農米良品,公司

並抄送一份(僅限信息目的):

 

若發送給買方,則發送至其在附帶的買方計劃上指定的地址、傳真號碼或電子郵件地址,並抄送給買方計劃上指定的代表,或發送至在生效日期起前五(5)天向其他各方書面通知的其他個人的地址、傳真號碼和/或電子郵件地址,收件方書面確認 (A) 由通知、同意、放棄或其他通信的接收者提供,(B) 由發件人的傳真機或電子郵件傳輸生成,包含傳輸的時間,日期,接收方傳真號碼或電子郵件地址的圖像和傳輸的第一頁,或 (C) 由快遞或隔夜快遞服務提供,應被推定爲人工送達、傳真收到或根據上述第(i)、(ii)或(iii)款從國內知名隔夜快遞服務收到的依據。

 

(c) 任何一方未就本協議或其他事項行使任何權利或救濟措施,或者一方延遲行使該等權利或救濟措施,均不構成對該等權利或救濟措施的放棄。

 

關於本協議的施工、有效性、執行和解釋的所有問題均受紐約州法律的管轄,不考慮任何選擇法律或法律衝突規定或規則(無論是紐約州還是其他司法管轄區),這些法律規定會導致適用除紐約州以外的任何其他司法管轄區的法律。各方無條件地接受紐約市曼哈頓區州和聯邦法院的專屬管轄權,對於本協議下或與本協議相關的任何爭議、本協議下或與本協議有關的交易或本協議下概述的任何事項或本協議下討論的任何事項而引起的任何爭議,在任何訴訟、訴訟或程序中不提出任何主張,宣稱其在個人上沒有受到任何此類法院的管轄,此類訴訟、訴訟或程序在不方便的論壇中進行或該訴訟、訴訟或程序的地點不當。各方無條件地放棄個人送達程序,並同意通過將其副本通過郵寄方式發送給本協議下通知它的地址,同意此類服務應構成合理有效的送達程序和通知。本文未規定的事項不得視爲以任何方式限制按法律規定的任何方式送達程序的權利。 各方無條件地放棄其可能擁有的任何要求,並同意不請求在這些事項的裁決中進行陪審團審判,無論是根據本協議還是與之相關,還是根據本協議或本協議下概述的任何交易而產生的任何爭議。

 

 
18

 

 

如果本協議的任何條款被法律禁止或被有權管轄法院裁定爲無效或不可執行,則本該被禁止、無效或不可執行的條款應被視爲修正以適用於最廣泛的範圍,該修正後的條款仍具有有效性和可執行性,並且該條款的無效或不可執行不會影響本協議其餘條款的有效性,只要經修改的本協議在繼續明確、並未發生實質變化地體現各方原意並且所涉主題,且受禁止、無效或不可執行條款的性質,並不實質地損害各方的相應期望或相互義務,或者實際實現本應賦予各方的利益。各方將本着善意協商的精神努力以有效條款取代被禁止、無效或不可執行的條款,後者的效果儘可能接近被禁止、無效或不可執行的條款。

 

(f)本協議、其他交易文件(根據證券購買協議的定義)以及在此處和其中所引用的文件構成了各方就此事項達成的完整協議,除此協議及其引用的文件中規定或參照的內容外,無其他限制、承諾、保證或承諾。本協議、其他交易文件和在此處和其中引用的文件取代了各方就此事項之前的所有協議和了解。

 

(g) 除非根據第9條的要求,本協議對於每一方的被允許的繼任人和受讓人應有利可圖並且有約束力。

 

本協議中的標題僅供參考,不得限制或以其他方式影響其含義。

 

(i)本協議可以用相同的分部執行,每一個都被視爲原件,但所有這些都構成同一份協議。一旦任何一方簽署本協議,可以通過傳真發送帶有簽署本協議的副本給另一方。

 

(j)各方應當做所有必要的進一步行爲,或者促使其他任何一方能夠對此協議意圖的實現和交易完成所需目的的達成實際目標,應提交併履行所有其他方可能合理要求的協議、證明、文件和證據。

 

(k) 根據本協議,除非另有規定,所有要求由投資方作出的同意和其他決定應由必需持有人作出,假設所有投資方持有的A系列權證均已行使,用於可登記證券,不考慮對A系列權證行使的任何限制。

 

(l)本協議使用的語言將被視爲各方選擇的表達共同意圖的語言,並不適用任何一方的嚴格解釋規則。

 

本協議旨在造福各方及其各自被許可的繼任者和受讓人,不是爲了任何其他人的利益,也不得由任何其他人執行本協議的任何條款。

 

(n)每位投資者在本協議項下的義務均爲 several,與其他投資者的義務並不共同,本協議的任何條款均不意圖使任何投資者對其他投資者產生任何義務。本協議中未包含的內容以及任何投資者根據本協議所採取的行動均不得視爲構成投資者的合夥、聯合企業或任何其他實體,或者推定投資者在任何方面聯合行動或作爲一組就此類義務或本協議中所擬議的交易而言。

 

* * * * * *

 

[隨附簽名頁面]

 

 
19

 

 

在此證明, 每位買方和公司已經確保他們分別的簽署頁面在本註冊權協議中已於上述日期第一次書面執行。

 

公司:

 

 

 

 

 

農米良品公司

 

 

 

 

 

通過:

 

 

 

名稱:

 

 

 

職稱:

 

 

 

[註冊權協議簽署頁]

 

 
20

 

 

在此證明, 每位買方和公司已經確保他們分別的簽署頁面在本註冊權協議中已於上述日期第一次書面執行。

 

買方:

 

 

 

通過:

 

 

名稱:

 

 

標題:

 

 

 

[註冊權協議簽署頁]

 

 
21

 

 

買家的列表

 

 

買方

 

買方地址、傳真

號碼和電子郵件

 

 

買方代表地址、傳真號碼和電子郵件

 

 

 
22