EX-10.1 2 play-2024q2xex101.htm EX-10.1 Document
展品10.1
僱傭協議。

本僱傭協議(這個”協議”) 是在 17 號輸入的th 2024 年 6 月的日子(”生效日期”),位於特拉華州的一家公司 Dave & Buster's Management Corporation, Inc. 之間(”D&B 管理”),特拉華州的一家公司 Dave & Buster's Entertainment, Inc.(”D&B”)和 Darin E. Harper(”員工”)。D&b 管理和 D&b 在此統稱爲”公司。”D&b 管理層、D&b 和員工在此統稱爲 「雙方」。
鑑於根據生效日期,D&b管理公司將僱傭僱員,並同意僱員擔任首席財務官(「CFO」);
鑑於各方承認並同意,僱員的服務具有特殊和獨特的性質,在爲公司履行職責時,僱員已經並將繼續獲得額外的保密信息,作爲對限制契約義務的考慮,並依賴於對保密信息披露的限制在 第7段規定了保密信息的披露限制。;
鑑於公司希望確保公司的機密信息和商譽將被保留,專門用於公司的獨家利益,作爲公司進入本協議的重要激勵,並作爲對此協議中指定的對價(包括但不限於大量的薪酬、福利和機密信息訪問權,均如本協議所規定)以及僱傭員工履行此協議而存在的交換,員工承認並同意受到限制性約束義務和機密信息披露限制的約束, 第7段;
鑑於各方承認並同意,在本《協議》中約定的限制約束義務和對保密信息的披露限制是保護公司保密信息、保持公司業務的持續增長和穩定、維護公司商譽、客戶基礎和其努力的持續可行性的基礎,並且這些限制約束是公司簽署本協議的重要誘因;以及 第7段 對於公司的保密信息和公司業務的持續增長、穩定、商譽和持續可行性,這些限制性承諾是不可或缺的,對公司簽訂本協議起到了重要的誘因;並且
鑑於根據相關條款,各方承認並同意,如果僱員泄露公司的保密信息,公司將會遭受不可彌補的損害。
現在,因此根據本協議中包含的承諾,提供機密信息和其他有價值的考慮,並確認其足夠性,D&b、D&b管理和僱員同意如下:




1.僱傭/職責D&b管理同意僱傭員工,D&b同意員工擔任(首席財務官)。 員工將負責執行通常與首席財務官職位相關的職責,以及由首席執行官(或董事會如果職位是首席執行官)不時分配的其他合理職責。 公司或其關聯公司(如下定義)將爲員工提供適當培訓,以便勝任這些職責。
2.協議期本協議自生效之日起有效一(1)年,除非根據協議條款提前終止。 在該系列證券的貨款滿足並清償後,Paragraph 8中的公司義務將繼續存在。; 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;但是,自生效之日起滿一週年,並在每個週年紀念日之後,本協議的期限將自動延長一年,除非根據協議條款提前終止。 在該系列證券的貨款滿足並清償後,Paragraph 8中的公司義務將繼續存在。雙方同意,除非另有明確規定,所形成的責任在《第7、9、10、11、12款》所述。 第7、9、10、11、12款和頁面。18 將在本協議終止以及員工與D&b Management的僱傭關係終止後繼續有效。
3.員工的責任。員工同意,除非另有特別說明,否則在 d&B Management 僱用員工期間,員工將把員工的全部工作時間以及最大的努力和能力投入到員工履行公司職責上。員工同意始終爲公司的最大利益行事。員工將按照最高的職業道德和誠信標準行事。員工同意運用員工的最大努力和技能來維護公司的業務及其員工和與公司有業務關係的人員的商譽。員工將遵守所有適用的法律以及公司及其附屬公司當時的現行政策和程序。儘管此處包含任何相反的規定,如果 (a) 員工遵守了D&B的《商業行爲和道德準則》的條款和規定,這些條款和規定可能會不時修訂,而且 (b) 員工的活動不干擾員工對公司的義務,那麼,在員工受僱於d&B Management期間,員工可以:(x) 參與慈善、公民、兄弟會和專業活動,(y) 代表教育或營利性機構講課,以及(z)管理個人投資;前提是員工應披露任何導致員工的個人努力與公司和/或其關聯公司的業務發生實質衝突的利益衝突。員工只能在 (i) 全國性慈善、公民或兄弟組織董事會任職,(ii) 私營企業,或 (iii) 經D&B 管理董事會事先書面批准的上市公司的董事會任職,且僅限於 (i)、(ii) 或 (iii) 中描述的任何此類企業不是競爭性企業。D&B Management董事會將在做出決定時考慮員工的業績、任職時間、履行員工對公司義務所需的時間以及對公司的潛在好處。
    




4.沒有任何限制員工擔保並聲明,沒有任何合同、司法或其他約束,影響員工簽訂本協議和履行員工對公司、其關聯公司和子公司的職責和責任的權利或法律能力。
5.薪酬福利.
(a)基本工資在本協議期間,D&B管理將向員工支付年薪47.5萬美元的基本工資。基本工資將按公司確定的定期支付日每兩週支付一次。員工應接受年度績效評估,並根據D&B管理董事會的決定,可能獲得定期薪資調整。
(b)年度獎金在本協議有效期內,員工有資格根據D&b Management董事會年度批准的年度獎金計劃獲得年度獎金,如得到批准,由公司根據員工在年度獎金計劃中個人和公司目標的實現情況決定,並根據該獎金計劃支付。員工在目標獎金計劃中的個人參與百分比等於其基本工資的80%。
(c)養老和福利計劃員工有資格參加公司的利潤分享、合格和非合格的養老計劃,以及任何健康、人壽、事故、殘疾保險,病假或其他福利計劃或方案,只要這些計劃按照其條款進行,並且隨時可能修改、補充或調整(統稱爲「養老和福利計劃」),只要這些計劃被公司維持有效,並且員工符合相應計劃的資格要求。本協議中的任何內容不得限制公司擁有的獨立和絕對的權利,修改、修改或停止任何計劃。計劃只要這些計劃被公司維持有效,並且員工符合相應計劃的資格要求,員工有資格參加公司提供的利潤分享、合格和非合格的養老計劃,以及任何健康、人壽、事故、殘疾保險,病假或其他福利計劃或方案,只要這些計劃按照其條款進行,並且隨時可能修改、補充或調整(統稱爲「養老和福利計劃」)。公司擁有獨立和絕對的權利,修改、修改或停止任何計劃。
(d)專利局(“PTO根據公司普遍適用的帶薪休假(「PTO」)政策,僱員應享有與公司高級管理人員和僱員職位及任職年限相一致的PTO,但每個日曆年度不得少於27天的PTO。
(e)辦公室和壓力位人員。在合理可行的範圍內,公司應盡力爲員工提供(i)在履行員工職責所需的所有設備、用品和秘書人員,並且(ii)一間配備齊全且裝飾、傢俱與面積相當的辦公室
    



在員工履行職責時,公司的其他具有相似職責的D和b的辦公室以及公司的設施通常對員工開放。
(f)其他福利公司將向員工提供其他就業福利,就像公司提供給全職高管員工的福利一樣。
(g)費用本公司應對員工在履行本協議項下的職責過程中發生的一切合理且必要的業務費用進行報銷,包括但不限於員工的合理交通、餐飲和住宿費用,具體以公司當時的政策和流程爲準。報銷將在員工提交憑證或詳細清單後按照公司當時的政策和流程進行。如員工未按公司當時的政策和流程提交費用報銷,員工特此提前授權公司從員工的薪資中扣除任何費用。
(h)開多期權激勵計劃雙方承認,公司已根據Dave&Buster的Entertainment, Inc.修訂和重新制定的2014年全權激勵計劃(隨着該計劃可能不時修改、調整、補充、重新編制或更換)提供了某些長期激勵福利,該福利的條款應在任何單獨的獎勵協議中受到監管,以獲得該計劃下授予的福利。
6.培訓公司已經提供並將繼續爲員工提供公司認爲對員工工作職責的履行必要或有益的特殊培訓。

7.保密信息和限制性約束鑑於此處所述的前提和相互承諾以及本文指定的其他良好和有價值的對價(包括但不限於大量的補償),公司集團(定義如下)將向員工提供福利和保密信息,對其使用或披露可能造成公司集團重大損失或傷害,包括重大損害其商譽,並使公司集團處於重大競爭劣勢。因此,公司和員工在此同意如下:

(a)某些定義.

(i)在本協議中,“附屬公司”表示任何直接或間接控制、被控制或與之共同控制的任何人
    



此類人士,包括任何擔任其職務、董事或僱員的人士,以及任何被視爲該等人士的「關聯方」或「聯營方」,如《1934年證券交易法》修訂案下第120億2條的《一般規則和法規》所定義。 在此定義中,“控制權”(包括其相關含義“「受控於」的含義跟「控制」是相當的。”和“「受同一控制」的含義跟「控制方」是相當的。”)意指直接或間接擁有指導或引導管理或政策的權力(無論是通過證券的擁有、合夥權益或其他所有權利益、合同或其他方式)。 關於任何自然人,「關聯方」還將包括但不限於該人士的配偶、子女和任何信託的受益人或授予者僅限於該人士本人和/或其配偶或子女。 在本協議中,“人員。「」指任何個人、公司、有限責任公司、合夥企業、公司、協會、股份公司、信託、非法人組織或其他實體。

(ii)在本協議中,“公司集團”指的是D&b,任何附屬公司和任何前述任何公司的繼任者。

(iii)正如本協議中所使用的,”競爭性業務” 是指限制區內將主要提供全方位服務的餐飲服務與遊戲、娛樂、體育景點或體育觀賞相結合的場館的所有者或運營商,但不包括 (x) 來自遊戲、娛樂和體育景點總收入的20%以下且未在其消費者營銷中將體育觀賞作爲核心服務的餐飲場所,或 (y) 來自餐飲業務總收入的20%的娛樂概念。爲避免疑問,競爭性業務應包括但不限於批准本協議形式的公司薪酬委員會會議記錄附錄A中確定的公司。

(iv)在本協議中,“受限制領域”表示:(a)北美洲以及(b)在員工受僱期間或員工辭職或終止的時間內,公司在其運營或有興趣運營或預計在員工辭職或終止後的兩(2)年內運營的其他州、省份或國家,且在此情況下,在(2)款的每種情況中,員工需知悉。

(b)保密信息非公開披露在本協議期內,本公司集團同意提供、繼續提供並允許訪問,而僱員將會取得某些機密信息。作爲本公司集團進入本協議的實質激勵,並作爲交換所約定的對價(包括但不限於大量的薪酬、福利和對機密信息的訪問權,在本協議中分別表明),以及根據本協議僱傭僱員,僱員應嚴格保密並不向第三方披露或在任何任務中使用。
    



工作或者業務(但不代表公司集團)任何公司集團和/或員工與公司集團工作有關的專有或機密信息,包括但不限於商業祕密,當前和未來的業務計劃,客戶,客戶名單,客戶信息,供應商,供應商名單,供應商信息,員工,員工信息,銷售,採購,定價決策,價格點,內部和外部成本結構,運營,市場營銷,財務和其他業務策略,店鋪的定位信息與計劃,產品和服務,遊戲與娛樂,遊戲和娛樂的開發,餐飲,財政表現和其他財務數據和數據編制,新店開發和位置,管道,公司集團流程信息,計算機程序和/或記錄,軟件程序,知識產權,業務發展機會,收購,收購目標,顧問和承包商開發的機密信息,手冊,備忘錄,預測和會議記錄(“"保密信息),未經D&B董事會明確書面許可,員工對此需保密的義務 第7段規定了保密信息的披露限制。 應包括但不限於員工在公司集團的僱傭期間獲得或將獲得或接觸的任何機密信息,以及公司集團指定爲機密的任何信息。儘管前述,在本協議簽訂日期之前員工已知且是獨立自主獲得而非來自公司集團或其董事或員工的知識的信息,以及從公司集團以外的其他來源以非保密方式獲得的信息除外。公司集團和員工承認並同意機密信息不斷髮展和變化,員工在本協議期間需獲取並由公司集團首次提供一些新的機密信息。員工明確承認機密信息的商業祕密地位,並同意員工對此類機密信息的獲取構成公司集團可保護的業務利益。儘管有上述限制,員工可將任何機密信息披露給員工的法律顧問(須顧問同意保密信息),根據需要以執行員工在本協議項下的權利(前提是此信息已提交封閉或以其他方式未公開披露),在任何法院或其他政府機構的命令要求的範圍內,但前提是公司集團已書面通知並有五(5)個工作日以獲得合理保護,在此披露時與此相關的信息,並且如果此類披露在聯邦法律或法規的告發者規定下受到保護。18 U.S.C. § 1833(b)規定:“一個
    



個人不應根據任何聯邦或州商業祕密法因披露商業祕密而承擔刑事或民事責任,該商業祕密(A)以保密形式提供給聯邦、州或地方政府官員,無論是直接還是間接,或者提供給律師;且(ii)僅用於報告或調查涉嫌違法行爲;或者(B)以訴訟或其他程序中提交的投訴或其他文件形式提供,如果該提交是在封存狀態下進行的。”本協議中的任何內容均不旨在與18 U.S.C. § 1833(b)相沖突,或者對因18 U.S.C. § 1833(b)明確允許的商業祕密披露造成責任。因此,本協議的各方有權以保密形式向聯邦、州和地方政府官員,或律師,報告或調查涉嫌違法行爲。各方還有權通過文件形式在訴訟或其他程序中披露商業祕密,但前提是該提交必須封存並受到保護,不得公開披露。

(c)歸還財物在員工與公司集團(無論何種原因)終止就業後,員工應立即將公司財產、保密信息及員工、員工的僱員或代理人取得的這些材料的所有副本歸還給公司集團。各方承認,如果不包括本「協議」中的約定和承諾,公司集團將不會繼續使用員工的服務或向員工提供訪問其保密信息的權利。 第7段規定了保密信息的披露限制。爲避免疑義,無論因何種原因員工與公司集團終止就業,或在公司集團以任何形式要求的任何其他時間點,員工均應立即交付給公司集團所有保密信息和包含與公司集團業務有關的其他文檔,或是公司集團財產,這些信息、文檔是員工在受僱於公司集團期間取得或開發的,或是員工在任職於公司集團或代表公司集團進行行爲時所掌握或控制的,或與下文定義的「工作」有關的。

(d)員工同意在與D&B管理公司的僱傭關係終止後,不得訪問公司集團的計算機系統,不得從公司集團的計算機系統下載文件或獲取任何信息,以及不得以任何方式干擾、破壞、修改或更改公司集團使用的任何計算機程序或存儲在公司集團的計算機系統上的任何數據。員工進一步同意,公司所提供的所有計算機、手持設備和移動電話均爲公司集團的唯一財產。員工同意在與D&B管理公司的僱傭關係終止後,不得訪問公司集團的計算機系統,不得從公司集團的計算機系統下載文件或獲取任何信息,以及不得以任何方式干擾、破壞、修改或更改公司集團使用的任何計算機程序或存儲在公司集團的計算機系統上的任何數據。員工進一步同意,公司所提供的所有計算機、手持設備和移動電話均爲公司集團的唯一財產。

(e)承認公司集團對工作成果的權利在本協議期間,僱員將創造、開發和提交某些想法、計劃、計算、技術規格、創作作品、發明、信息、數據、公式、模型、報告、流程、照片、標記、設計、計算機代碼、概念和/或其他專有材料以供考慮
    



向與運營或推廣公司集團業務相關的公司集團(統稱”工作”)。根據經修訂的《美國法典》第17編第101條的定義,所有作品是、過去和以後都將是公司集團擁有的委託的 「待租工作」。如果作品的任何部分被確定不是 「待聘工作」,或者該原則無效,則員工特此不可撤銷地向公司集團及其各自的繼承人、被許可人和受讓人轉讓、轉讓或以其他方式轉讓本作品的該部分及其中的所有所有權、所有權和利益,包括但不限於所有版權、商標、設計專利、商業祕密權利、精神權利、所有合同和許可權,以及與任何權利有關的所有索賠和訴訟理由上述內容,無論是現在已知還是將來都爲人所知。根據本轉讓,公司集團應無限制地持有所有作品的所有權利,供其自用,並供其法定代理人、受讓人和繼承人使用,本轉讓對員工的繼承人、受讓人、代表和繼承人具有約束力,並擴展到員工的繼承人、受讓人、代表和繼承人。如果員工對作品擁有任何無法轉讓的權利或利益,則員工同意放棄在全球範圍內對公司集團及其各自的繼任者、被許可人和受讓人執行任何和所有此類權利或利益,員工特此在全球範圍內永久和不可撤銷地向公司集團許可任何和所有此類權利和利益,以及不受限制的再許可權。所有此類權利均可由公司集團完全轉讓。員工特此同意,所有作品的創作或開發僅供公司集團使用,員工無權以任何方式推銷任何此類作品。

(f)非競爭協議雙方同意,在員工在公司集團任職期間和本協議的有效期內,員工將能夠獲得和受益於公司集團的機密信息,包括但不限於第7(b)段中描述的機密信息。 雙方同意,在員工任職期間,員工將代表公司集團與其他個人和實體建立聯繫和關係,包括但不限於客戶和潛在客戶。爲了保護公司集團在其機密信息、聯繫和關係方面的利益,強制執行員工根據本條款的責任,並作爲公司集團進入本協議的重要誘因,以及作爲對本協議中指定的對價的交換(包括但不限於大量的補償、福利以及機密信息的獲取和提供,具體規定如下),以及員工根據本協議的僱傭,雙方特此同意並契約,在本協議有效期內及終止本協議後一年(如果員工是首席執行官,則爲兩年)的任何原因(包括但不限於員工辭職或員工根據第8(b)段提供的通知)之內。雙方同意,在員工的任職期間,員工將代表公司集團與其他個人和實體建立聯繫和關係,包括但不限於客戶和潛在客戶。爲了保護公司集團在其機密信息、聯繫和關係方面的利益,強制執行員工根據本條款的責任,並作爲公司集團進入本協議的重要誘因,以及作爲對本協議中指定的對價的交換(包括但不限於大量的補償、福利以及機密信息的獲取和提供,具體規定如下),以及員工根據其協議的僱傭,雙方特此同意並契約在終止本協議後一年(如果員工是首席執行官則爲兩年)的任何原因(包括但不限於員工辭職或員工根據第8(b)段規定的通知)之內。 第7段規定了保密信息的披露限制。雙方同意,在員工的任職期間,員工將代表公司集團與其他個人和實體建立聯繫和關係,包括但不限於客戶和潛在客戶。爲了保護公司集團在其機密信息、聯繫和關係方面的利益,強制執行員工根據本條款的責任,並作爲公司集團進入本協議的重要誘因,以及作爲對本協議中指定的對價的交換(包括但不限於大量的補償、福利以及機密信息的獲取和提供,具體規定如下),以及員工的僱傭根據本條約。雙方特此同意並契約,在終止本協議後,無論出於任何原因(包括但不限於員工辭職或員工根據第8(b)段提供的通知),爲期一年(如果員工爲首席執行官,則爲兩年)。 雙方同意,在員工的任職期間,員工將代表公司集團與其他個人和實體建立聯繫和關係,包括但不限於客戶和潛在客戶。爲了保護公司集團在其機密信息、聯繫和關係方面的利益,強制執行員工根據本條款的責任,並作爲公司集團進入本協議的重要誘因,以及作爲對本協議中指定的對價的交換(包括但不限於大量的補償、福利以及機密信息的獲取和提供,具體規定如下),以及員工的僱傭根據本條約。雙方特此同意並契約,在終止本協議後,無論出於任何原因(包括但不限於員工辭職或員工根據第8(b)段規定的通知),爲期一年(如果員工爲首席執行官,則爲兩年)。股份限制協議非競爭性條款
    



時期根據合同,僱員在受限地區內,不得直接或間接地爲自己或他人從事以下活動:

(i)擁有,管理,經營,加入,控制或參與任何其他競爭性企業(或代表任何其他實體或個人或任何其他競爭性企業)的所有權,管理,經營或控制的權利,或從事與任何其他競爭性企業的任何業務,工作,活動或投資,包括但不限於以僱員,董事,董事,顧問,代理人,股權持有人,顧問或獨立承包商(無論上述任何行爲是否得到報酬)的任何試圖進行或實際進行的活動; 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;,不過員工可能擁有少於2%的公開交易公司的投資權益。

(g)禁止招攬和禁止僱傭協議此外,在此指定的考慮的交換條件下以及根據本 第7段規定了保密信息的披露限制。協議的期限以及從協議終止之日算起的兩(2)年內的任何原因(包括但不限於員工辭職)期間(“禁止招攬和禁止僱傭期”),員工不得在任何情況下,直接或間接地,以員工自己的名義或代表任何其他人、合夥關係、實體、協會或公司,誘使或試圖影響、誘使或鼓勵公司集團任何主管級別(包括但不限於店鋪經理和區域經理)、供應商、供貨商、許可證持有人、分銷商、承包商或公司集團的其他商業往來關係停止與公司集團就業或做生意,或對公司集團的就業或業務關係產生不利的變化、影響或干擾。此外,在禁止招攬和禁止僱傭期內,員工不得以員工自己的名義或代表任何其他人、合夥關係、實體、協會或公司(i)招攬或試圖僱傭任何公司集團在店鋪普通經理級別以上(運營員工)和非運營員工的高級職務級別或以「董事」或更高職位的非運營員工離開其僱傭(在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;,但是,本文未限制員工進行任何未針對該人群的普通招攬),員工也不得在沒有公司事先書面同意的情況下,僱用、聘用或邀請公司集團具有「董事」或更高職位的員工作爲顧問。

(h)限制和修改的合理性。本協議各方希望並意圖,本協議的條款 第7段規定了保密信息的披露限制。 應該得到執行
    



在尋求強制執行的各個司法轄區適用的法律和公共政策允許的最大範圍內。公司集團和僱員明確理解並同意本條的限制 第7款 爲維護和保護公司集團的機密信息和其他合法業務利益的目的,公司集團和僱員認爲本條的限制是合理和必要的。然而,如果上述限制中的任何一項被認爲是不合理的,對地理區域、持續時間或活動範圍過於廣泛,或者以其他方式無法執行的,公司集團和僱員的意圖是修改此處規定的限制,使之合理可執行,並在修改後得到完全執行。

(i)特定履行、禁令和其他救濟措施當事方承認金錢賠償對於違約或可能違約的情況無法提供充分的補救 第7段規定了保密信息的披露限制。 由於僱員的違約或可能違約行爲,儘管在第10款中有仲裁條款 第10款,僱員和公司集團同意公司集團可訴諸法庭來強制履行本 第7款 ,通過禁令救濟。雙方同意公司集團可在符合法律允許的最大範圍內,不需要提供債券和未提前通知的情況下實施這一承諾。本 第7(i)段 不應視爲違約和/或違反此條款的獨佔救濟措施 第7段規定了保密信息的披露限制。,而應作爲公司集團在法律或公平法中的所有救濟措施之外的附加措施,包括但不限於向員工收取損害賠償。 員工同意,在任何違反本條款的情況下,禁競期和禁止招攬期將被停止計算。 第7段規定了保密信息的披露限制。.

(j)通知和治癒機會。公司認爲不遵守此規定 第 7 段,構成重大違規行爲。如果公司聲稱員工未遵守本協議規定的任何義務 第 7 段,除非此類違規行爲或違規行爲是故意和故意的或無法糾正的,否則公司應就此類指控向員工提供書面通知,並在扣留支付本協議中規定的任何對價或採取其他法律行動之前,向員工提供十 (10) 個工作日糾正此類違規行爲的機會。

8.協議終止.

(a)死亡或傷殘本協議將在員工死亡或因任何經醫學確定的身體或精神障礙導致員工無法完成員工職位的重要職能,這種障礙預期會導致死亡或預期持續不少於十二(12)個月的連續期間,或者因任何經醫學確定的障礙導致員工無法完成員工職位的重要職能,這種障礙預期會導致死亡或預期持續不少於十二(12)個月的連續期間而獲得收入替代。
    



在D&B管理公司員工意外和健康計劃下,員工享受不少於三個月的福利。員工的殘疾程度將由一位對公司合理可接受的醫生誠實地判斷。

(b)根據通知本協議在任何期間內,無論是公司或員工都可以提前30天以書面形式向對方提前終止本協議的日期。員工或公司發出通知後,雙方應立即會面並善意協商員工在通知期剩餘時間內的工作職責; 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時; 公司可以根據自己的單獨判斷決定不讓員工繼續承擔任何工作職責,員工應立即停止工作並離開員工辦公室。在通知期剩餘時間內(如果公司要求),員工同意盡力繼續履行公司分配的職責,公司同意在解僱日期之前,以相同的薪酬和福利繼續支付員工。

(c)爲了理由。如果終止是 「有原因的」,公司可以在不事先書面通知員工的情況下終止本協議。就本協議而言,「有原因」 應定義爲員工故意持續不履行首席執行官(如果員工是首席執行官,則爲董事會)分配的職責、未能遵守首席執行官(如果員工是首席執行官,則爲董事會)合理的業務相關指示、嚴重違規行爲、不遵守或違反 第 7 段、從公司或其關聯公司盜竊、經常缺勤或拖延、被定罪或抗辯 沒有競爭者 重罪,或任何其他違背公司最大利益或對公司聲譽產生重大不利影響的魯莽或故意的不當行爲。如果首席執行官(如果員工是首席執行官,則爲董事會)認爲發生了構成 「正當理由」 的事件,並且此類事件 (i) 不是刑事犯罪且 (ii) 可以由員工輕鬆治癒,則首席執行官(如果員工是首席執行官,則爲董事會)應向員工提供書面通知,說明:(A) 首席執行官的(如果員工是首席執行官,則爲董事會)打算解僱員工因故受僱的原因,以及 (B) 首席執行官(如果員工是首席執行官,則爲董事會)有意因故終止僱員的理由。員工在收到此類通知後應有十 (10) 個工作日來糾正所謂的違規行爲。如果在這十 (10) 個工作日內沒有采取補救措施,首席執行官(如果員工是首席執行官,則爲董事會)可以在不另行通知員工的情況下終止本協議。如果公司辯稱員工無法輕易治癒該事件,則首席執行官(如果員工是首席執行官,則爲董事會)應向員工提供書面通知,說明:(X) 首席執行官的理由
    



執行官(或董事會,如果員工是首席執行官)意圖解僱員工「因爲原因」,以及首席執行官(或董事會,如果員工是首席執行官)確定該事件不容易可治癒的依據。

(d)有充分的理由如果終止合同「有充分的理由」,員工可以在事先不向公司提供任何書面通知的情況下終止合同。根據本協議,「有充分理由」被定義爲(i)公司對本協議的重大違約;(ii)將員工主要履行職責的辦公室重新安置在距離員工居住地二十五(25)英里或更遠的地方;(iii)分配給員工與其職位、權限、職責或責任實質上不一致的任何職責、權限或責任,或者任何其他公司行爲對職位、權限、職責或責任的實質性減少;(iv)組織上報告關係與有效日期相比發生重大變化,會對員工的頭銜、地位、職位、權限、職責或責任報告要求產生重大影響;和(v)任何其他不按照本協議條款終止員工的情況; 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;只有在以下情況下,本句所描述的任何事件才可能構成「有充分理由」的終止:(a)員工在發生該事件後六十(60)天內向公司書面通知員工終止僱傭關係的意圖,並詳細說明構成終止理由的事件,(b)如果公司在接到員工的書面通知後三十(30)天內未解決相關情況或條件,員工未解決問題。

(e)解聘金和解除。如果根據本協議,僱員與公司的僱傭關係出於除了(x)由僱員提供的通知以外的其他原因而終止,則公司應在僱員遵守本協議的情況下,並在僱員簽署對公司、其董事會、關聯公司和僱員一方具有充分效力且不可撤銷的一般性解除的形式合理獲得公司和僱員批准的情況下支付條件。 第8(b)段,受 第8(f)段 或(y)「有正當理由」如第8(c)條所定義的情況下 第8(c)段發佈在員工解僱後的六十(60)天內向員工提供解僱協議,該協議將在員工解僱後的五(5)天內提供給員工,向員工支付:(i)從員工解僱之日起員工當前基本工資的十二(12)個月(若員工是首席執行官,則爲二十四(24)個月)的離職補償金(如適用,根據員工收到的殘疾保險金金額進行相應調整),根據公司正常的工資表和程序,並從員工解僱的六十(60)天后的公司第一個工資日期(「首次工資日期」)起開始支付,同時扣除所有適用的預扣稅款(經雙方同意,這些款項的稅後價值之和)。首次工資日期之後
    



每月補助金和從公司提供的傷殘保險中獲得的任何收入替代補助金,如中所述 第8 (a) 段)不得超過員工當時的基本工資的稅後價值)。如果不要求延遲六十天,本應在員工終止僱用至首次發放工資之日這段時間內向員工支付的遣散費部分,應在首次發放工資發放日支付給員工,然後應按照本第 (i) 款的規定毫不拖延地支付遣散費的其餘部分 第8 (e) 段;(ii) 根據員工上一財年的實際表現獲得的年度獎金(如果有)的金額,前提是公司此前沒有一次性支付該獎金,則應在獎金計劃規定的時間(但不考慮在獎金髮放日僱用員工的任何要求),如果更晚的話,應在第一個工資發放日按比例支付;(iii) 年度按比例支付的部分根據員工在當時的會計年度的實際業績獲得的獎金(如果有),在日曆年支付根據公司根據獎金計劃向其他員工支付任何此類獎金的標準程序,當時的財政年度結束,但在任何情況下都不得遲於該財政年度結束後一百二十 (120) 天,且不得早於第一個工資發放日,但任何要求員工在獎金髮放日就業的標準程序除外,均須繳納所有適用的預扣稅;以及 (iv) 十二 (12) 個月的工資) 員工解僱後的幾個月,根據公司的規定支付正常的工資表和程序,從第一個工資發放日開始,並需繳納所有適用的預扣稅,這些金額等於員工根據1985年《合併綜合預算調節法》的要求維持公司團體健康保險計劃提供的員工健康保險福利所需的月保費(”眼鏡蛇”)(據了解,第 (iv) 款中描述的在員工終止僱用和首次發放工資日之間如果不要求延遲六十天本應支付給僱員的部分應在第一個發薪日支付給員工,此後此類補助金的其餘部分應毫不拖延地支付)。如果本協議根據以下規定 「因故終止」 第8 (c) 段),公司應僅向員工支付 (A) 員工在解僱之日之前賺取的基本工資,應根據公司的正常工資慣例支付;(B) 除非 「有理由」 的解僱是由於員工從公司或其關聯公司盜竊、重罪定罪或認罪或任何其他對公司聲譽造成重大不利影響的魯莽或故意不當行爲造成年度獎金(如果有)如上文第 (ii) 條所述 第8 (e) 段 並根據本協議上文第 (ii) 款支付 第8 (e) 段,前提是公司以前沒有支付過。如果本協議根據以下規定在員工發出通知後終止 第8 (b) 段),公司應僅向員工支付 (1) 員工截至解僱之日所賺取的基本工資,應根據公司的正常工資發放慣例支付;(2) 年度獎金(如果有),如上所述 第8 (e) (二) 段) 以上並可在
    



根據 第8條(e)(ii)根據本協議的任何條款,不得支付任何金額 第8條(e)除非員工的離職構成「與服務的分離」(如Treas. Reg. Section 1.409-1(h)中所定義的那樣,包括默認推定),否則不得支付任何款項。員工同意在員工不完全遵守本協議中規定的所有離職後義務時(在上述第7條(j)中提供書面通知和糾正機會後),將收到的任何支付返還給公司,包括但不限於限制性約束和對公司集團的機密信息披露限制 在該系列證券的貨款滿足並清償後,Paragraph 8中的公司義務將繼續存在。 如果員工不完全遵守本協議中規定的所有離職後義務,包括但不限於限制性約束和對公司集團的機密信息披露限制,則應退還公司集團任何支付 第7段規定了保密信息的披露限制。.

(f)員工通知解僱時的遣散費和解除儘管本協議中的任何條款相反,如果員工根據 第8(b)(包括但不限於員工辭職),公司可以自行決定並選擇:(i)向員工提供 第8(e) 所述的任何付款和其他遣散福利; 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時; 如果員工在任何時候不完全履行其義務, 第7段規定了保密信息的披露限制。,如果員工失去根據第8條(e)款約定的任何支付和其他離職補償福利。 第8條(e)款; 和 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時; 此外,如果員工獲得第8條(e)款描述的支付或其他離職補償福利,則員工必須簽署一份解除協議,或者(ii)不提供任何根據第8條(e)款約定的支付和其他離職補償福利給員工(爲了避免疑問,員工必須繼續受制於所有條款) 第8條(e)款 給員工(爲了避免疑問,員工必須繼續受制於所有條款) 第7段規定了保密信息的披露限制。).

9.第409A條款,如果2018年計劃中的一個獎項受到稅務法案第409A條款的約束,但不符合稅務法案第409A條款的要求,則上述應稅事件可能應早於所述,並可能導致額外的稅收和處罰。參與者被敦促就稅務法案第409A條款對他們的獎項的適用性諮詢他們的稅務顧問。.

(a)如果在員工的僱傭終止與員工相關的任何付款、補償或其他福利,在1986年《國內稅法》第409A節所規定的「非合格推遲薪酬」範圍內,全部或部分的決定,則在終止日期之後的六個月零一天或者員工去世後的五天內,不得支付任何「非合格推遲薪酬」的部分()。在終止日期和新支付日期之間,本應支付給員工的任何款項的總和將一次性支付給員工。此後,截至新支付日期之後的那天,任何尚未支付的款項將按照本協議的條款,原定的時間表支付,無需延遲。儘管前述內容適用於向員工提供任何持續性福利的情況,如果該福利的保費由員工支付,則不需要延遲支付。第409A條款,如果2018年計劃中的一個獎項受到稅務法案第409A條款的約束,但不符合稅務法案第409A條款的要求,則上述應稅事件可能應早於所述,並可能導致額外的稅收和處罰。參與者被敦促就稅務法案第409A條款對他們的獎項的適用性諮詢他們的稅務顧問。”。員工是根據第409A(a)(2)(B)(I)款所定義的「指定員工」,則賠償員工的終止與僱傭終止日期之後的六個月零一天,或者員工去世之後的五天內(),不得支付任何「非合格推遲薪酬」的部分。在終止日期和新支付日期之間,本應支付給員工的任何款項的總和將一次性支付給員工參與者案中公司計劃的任何規定或支付、補償或其他利益,如果確定構成受第409A條的規定約束的非合格延遲補償,但不滿足該部分的條件,則公司對參與者或任何其他人沒有任何陳述或擔保,並且沒有任何法律責任。新支付日期。之後,截至新支付日期之後的那天,任何尚未支付的款項將按照本協議的條款,原定的時間表支付,無需延遲。儘管前述內容適用於向員工提供任何持續的福利的情況,如果該福利的保費由員工支付,則不需要延遲支付。
    



員工在六個月期間應支付所有福利待遇的全額保費,公司應在六個月期滿後即時支付員工與員工在此期間支付的保費金額相等的金額。
(b)各方茲承認並同意,對於第409A條的解釋及其對本協議條款的申請尚不確定,可能隨着提供更多指導和解釋而發生變化。儘管如前所述,但公司向員工提供的所有被視爲「非合格推遲補償」的利益或支付都旨在符合第409A條。然而,如果任何此類利益或支付被認爲不符合第409A條,公司和員工同意善意重新協商此類利益或支付(包括但不限於有關支付此類離職補償的時間)以使得(i)第409A條不適用或(ii)達到第409A條的遵守。儘管前述,對於第409A條的解釋及其對本協議條款的申請,公司不承擔任何聯邦、州或地方稅收後果的保證,且因違反第409A條而導致員工遭受的任何逆向稅收後果,公司概不負責。
(c)儘管本協議中可能包含與此相反的任何內容,但本協議項下的所有費用和支出的報銷必須在僱員發生該費用的納稅年度結束後的下一個納稅年度內支付。關於本協議中提供費用和支出的償還或實物福利的任何規定,除非符合第409A條的規定,否則:(i)費用和支出的償還或實物福利的權利不得以換現或交換獲得其他福利;(ii)在任何納稅年度期間提供的費用和支出的金額不得影響在其他任何納稅年度提供的費用和支出的金額。 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;, 公司對於以下情況,不應承擔責任:根據第10(b)部分書面信息可靠地提供。僅針對根據1986年修訂版《國內稅收法典》第105(b)節涵蓋的任何安排償還的費用,該費用受安排有效期相關的限制制約,不得違反上述第(ii)款。
(d)如果根據本協議,某筆款項分兩次或更多次支付,則根據第409A條的規定,每次支付應視爲單獨支付。
(e)僱傭終止不會被視爲本協議的任何條款的目的,該條款規定在僱傭終止後支付任何款項或受第409A條款約束的福利,除非該終止也是根據1.409A-1(h)條款規定的「服務分離」,包括默認推定的情況,並且基於任何這樣的事情
    



根據本協議的規定,「辭職」、「終止」、「解除」、「終止僱傭」或類似的術語均表示離職。
10.機密仲裁。員工和公司特此同意,由本協議引起或與本協議相關的任何爭議或索賠,包括任何無法通過雙方協議解決的爭議或索賠的可仲裁性,將根據《聯邦仲裁法》通過保密和具有約束力的仲裁最終解決。此外,儘管有前一句話,但如果出現以任何方式與本協議有關並涉及本協議的爭議,並且也以任何方式與一項或多項其他股權協議有關和涉及的爭議,則雙方同意,如果這樣做不會導致不合理的延遲,則可以將此類爭議合併到一個具有約束力的單一仲裁中。所有仲裁均應由三名中立仲裁員組成的小組管理(”小組”)根據美國仲裁協會規則,獲准在德克薩斯州執業至少十(10)年。任何此類仲裁程序均應由美國仲裁協會管理,所有聽證會均應在德克薩斯州達拉斯縣舉行。除非法律要求披露,否則仲裁程序和所有相關文件都將保密。該小組將有權裁定與法院可以裁定的相同的補救措施、損害賠償和費用,包括但不限於根據本協議其他條款裁定禁令救濟的權利。此外,雙方特別同意,爲了最大限度地減少開支和促進儘早解決索賠,應允許提出處置性動議,並應鼓勵小組迅速解決此類動議。小組應簽發一份說明理由的書面裁決書,解釋該決定、作出決定的理由以及裁定的任何損害賠償。該小組的決定將是最終的和具有約束力的。對小組所作裁決的判決可在任何對其具有管轄權的法院作出。該條款可以根據《聯邦仲裁法》執行。專家小組只能裁定雙方要求的、適合索賠並有證據支持的法律或衡平法補救措施,並且應要求各方承擔其或僱員自己的仲裁費用、律師費和開支。

(a)仲裁員對爭議點所作的決定將是最終的、不可上訴的和具有約束力的,對該獎項的判決可以在任何有管轄權的法院進行。雙方同意,該條款是爲了雙方能快速、廉價地解決任何糾紛而採取的,並且該條款將成爲解僱任何一方對本協議提起的法院訴訟的依據,除了後仲裁行動以尋求執行仲裁裁決。

(b)各方應保密,並且除非法律要求,不得向任何人透露根據本文件所產生的任何爭議的存在,任何此類爭議轉交仲裁機構或者其狀態或解決結果。 第10款各方應保密,並且除非法律要求,不得向任何人透露根據本文件所產生的任何爭議的存在,任何此類爭議轉交仲裁機構或者其狀態或解決結果。
    



此外,本協議中規定的保密限制應繼續完全有效。

(c)作爲仲裁承諾獨佔和具有約束力的唯一例外,各方同意公司集團可以選擇在德克薩斯州達拉斯縣具有產權管轄權的州法院或達拉斯縣德克薩斯州北區聯邦地方法院達拉斯分庭,以其唯一選擇請求臨時、初步和/或永久的禁令或其他公平救濟措施,包括但不限於特定履行,以強制執行本協議中規定的離職限制、其他非招攬和保密義務,不必證明法律救濟的不足或不可彌補的傷害,或者發帖或發出通知,盡最大可能地法律允許。但是,這並不應被視爲放棄各方在本仲裁條款中規定的仲裁權利和義務 第10款 ,不能被解釋爲放棄各方依據本協議規定仲裁的權利和義務 第10款.

(d)在任何有司法管轄權的法院或仲裁員裁定仲裁的範圍或本協議相關規定過於廣泛,不能按照書面形式實施的情況下,各方意圖讓法院對問題條款進行改革,縮小其範圍,以法院認爲合理和可執行的爲準。本協議的各方承認對方已經通知其本 第10(d)段 構成了該協議的重要誘因,根據該誘因,一方或僱員依賴並將依賴於進入本協議。

在接受本協議的條款,包括限制性公約條款之前,請仔細閱讀並了解您對公司及其關聯公司的持續義務。

11.賠償公司應根據特拉華州普通公司法第145節的規定,盡最大努力對員工進行賠償,包括但不限於律師費、判決、罰款、罰金、稅款以及和解支付的費用和損失,合理地由員工在與其作爲公司的官員、僱員或代理人或因其與公司的關聯或與其在其他實體的地位或關聯有關的任何民事、刑事、行政或調查性質的訴訟、起訴或程序中合理發生。公司應在收到員工的書面請求後的二十(20)天內向員工支付與此類訴訟有關的所有合理成本和費用。如果確定公司有權獲得員工償還,並且員工同意償還公司,
    



根據適用法律規定,員工無權獲得針對訴訟、訴訟或訴訟而提供的賠償。公司不得在未經員工事先書面同意的情況下,以任何可能使員工承擔責任(包括金錢懲罰或譴責)的方式解決任何此類索賠,除非員工會因此而受到傷害。

12.法律適用;屈服於法律管轄權;放棄陪審團本協議應以德克薩斯州法律爲準據,無論衝突法義則如何解釋。對仲裁裁決的執行地應專屬於德克薩斯州達拉斯市的法院以及德克薩斯州北區達拉斯分庭。當事方放棄進行陪審團審判的權利。

13.可分割性如果本協議的任何條款被宣佈或發現是非法、無法執行或無效的,全部或部分,則各方將被免除根據此項條款而產生的全部義務,但僅限於該條款的非法、無法執行或無效部分。各方意圖通過修改任何非法、無法執行或無效條款的內容,使其合法、可執行並保持其意圖,或者如果這種修改不可能,則替換其他條款以達到相同目標。儘管如上所述,如果本協議的其餘部分不受此類宣佈或發現的影響並且能夠實質履行,則各不受影響的條款將根據法律所允許的程度執行。

14.放棄本協議中任何一方未行使本協議項下的任何權利或權力的延遲或遺漏,均不會削弱該等權利或權力,也不會被解釋爲對此等權利或權力的放棄。本協議任何一方對另一方應履行的任何約定或違約的放棄,不應被解釋爲對任何隨後的違約或本協議中的任何其他約定的放棄。本協議中提供的所有救濟措施應當是累積性的,並且除了本協議另行規定的救濟措施外,並不排除任何一方按照法律、權益或其他方式享有的其他救濟措施。

15.通知. 雙方根據本協議需要提供的任何通知、同意、要求、請求、批准和其他溝通,如果以書面形式親自遞交或通過郵寄(掛號或認證)或通過認可的「次日遞送服務」送達下面各方簽名中列明的地址,則視爲已經合法給予。並提供一份副本給公司總法律顧問。

16.全部協議本協議代表公司與員工之間關於僱傭的全部協議,並取代所有先前口頭和書面協議。
    



所陳述和同期口頭談判或承諾、書面文件和其他了解,在生效日期後被視爲終止,不再具有任何效力。任何與就業條款或條件相關的先前或後續承諾、陳述或了解均不得視爲本協議的一部分或具有約束力。

17.修改本協議只能在當事方簽署的書面文件中進行修訂或修改。

18.付款和履行保證. D&b同意在本協議中保證D&b管理履行付款和履行義務。

19.回收政策公司可以根據適用的公司追回或收回政策,或根據適用法律或適用證券交易所上市標準的要求,收回向僱員支付的任何金額,或根據僱員授予的任何股權獎勵而獲得的任何收益,與公司的任何其他計劃、方案、協議或安排下,以及所有這些政策可能隨時進行的修訂和生效,包括但不限於1934年修訂版證券交易法第10D條。

20.第280G條款儘管本協議中有任何相反之處,如果員工被認定爲「不合格個體」(根據1986年修訂版《稅收法典》第280G(c)條款的定義),並且在本協議項下提供的支付和福利與員工有權從公司或其關聯公司獲得的任何其他支付和福利一起,將構成「降落傘支付」(根據《稅收法典》第280G(b)(2)條款的定義),那麼本協議項下提供的支付和福利應該是(a)減少(但不低於零),以使員工從公司和其關聯公司獲得的總金額和福利的現值比員工的「基礎金額」(根據《稅收法典》第280G(b)(3)條款的定義)少一美元($1.00),並且員工獲得的任何部分金額和福利都不應根據《稅收法典》第4999條的規定課徵增值稅,或者(b)全額支付,以員工的稅後淨利最佳(考慮到《稅收法典》第4999條的適用增值稅和任何其他適用稅款)。如果適用,這裏的支付和福利的減少將通過按照應支付或提供此類支付或福利的順序來先減少現金支付,其順序爲按時間先後(從最後支付或享受的支付或福利開始,必要時繼續到最先支付或享受的支付或福利),然後再按照類似順序減少在此類中提供的任何福利。確定是否需要減少本協議所提供的支付和福利的金額將是
    



由公司在控制變更之前選擇的一個國家認可的會計師事務所或其他專業組織(「會計師事務所」),該會計師事務所是《法典》第280G條規定目的確定和計算方面專家。會計師事務所的一切合理費用和開支將由公司獨自負擔。本 第20段 不應要求公司對員工根據《法典》第4999條規定的任何高額稅負責,或承擔任何責任或義務。

21.預扣稅款。公司有權從應支付或提供給員工的任何金額中扣除任何聯邦、州、地方或外國的扣繳稅款或其他稅費,其必須從時間到時間扣減。 公司有權依賴律師意見或稅務準備人的意見,如果有任何關於任何此類扣繳的金額或要求的問題出現。

22.確認書通過在下方簽字,作爲公司訂立本協議的重要誘因,僱員無條件地表示和保證:(a) 已被建議就本協議的條款諮詢律師;(b) 已諮詢過或有充分機會諮詢過自己的法律顧問或其他顧問關於本協議的條款;(c) 只依賴於自己和自己的律師、顧問和代表對本協議的考慮和條款的判斷;(d) 關於本協議條款的任何問題都已被提問並得到了完全滿意的回答;(e) 已閱讀並充分理解本協議條款及其意義;(f) 僱員是自願簽署本協議,完全出自僱員自己的意願,沒有任何威脅、強迫、欺詐或不正當影響來自任何其他方或任何其他個人或實體。

23.相關方根據本協議,可以以任意數量的副本簽署本協議,效力與簽署每個副本的簽名一樣,所有這些副本一起將被視爲本協議的原本。


[本頁其餘部分故意留空。]
    



鑑於此,各方於生效日期已經正式執行本協議。

公司:
戴夫&巴斯特的管理
公司,股份有限公司。


簽字人:/s/布賴恩·麥克羅裏
姓名:Bryan McCrory
標題:總統

地址:1221 S. Belt Line Rd, #500
Coppell, TX 75019
戴夫和巴斯特娛樂公司


來自: /s/Humera Kassem
姓名:Humera Kassem
標題:SVP & Chief People Officer

地址:1221 S. Belt Line Rd, #500
Coppell, TX 75019
員工:

Darin E. Harper
姓名:Darin E. Harper
地址:                 






附錄A
競爭激烈的企業

以下列出的非詳盡列表的業務或品牌應被視爲「競爭性業務」,如僱傭協議所定義,該協議由Dave & Buster's Management Corporation, Inc.、Dave & Buster's Entertainment, Inc.和Darin E. Harper(「僱傭協議」)共同簽署,以及(a)運營或擁有此類業務或品牌的實體,(b)此類業務或品牌的繼任者和(c)此類業務或品牌的各自母公司或最終母公司或關聯公司,如果員工爲此類業務或品牌工作或提供諮詢服務。

安德雷蒂卡丁車和遊戲
Barcade
Big Al's
大飛鏢高爾夫
Boomers公園
Bowlmor / Bowlero / AMF
Buffalo Wild Wings
Chuck E. Cheese/Peter Piper Pizza
Cinergy娛樂集團
打球吧
EVO娛樂
Fox & Hound體育酒館
遊戲工作
約翰令人難以置信的披薩
K1速度
Kings保齡球
生活!由科迪希公司擁有的品牌
幸運罷罷娛樂
主要娛樂活動
Pinstack
Pinstripes
Punch Bowl Social
普特沙克
Puttery
娛樂室
第一輪娛樂
Scene 75娛樂中心
高爾夫頂級/國際高爾夫頂級