付表10.1
この文書に記載されている[#]とされる特定の情報は、規制のエアリア606(A)(6)に基づき除外されました 訂正がインセンティブベースの報酬を受け取った登録者の役員のいずれかに関する再生期間中の回復分析を必要とする再報告であったかどうかチェックマークを入れてください。 § このような情報の開示は個人のプライバシーを明らかに不当に侵害することになるためです
航空機の乾式リース契約
(第91部運用)
2024年8月1日付
売手である イーガー 株式会社(以下、「売手」という) と 買手であるSpruce Biosciences, Inc.(以下、「買手」という)との間の資産買収契約であって、以下のとおりである。
[#]社はリース会社として、
リース元であるFEDERAL EXPRESS CORPORATION社は、
および
リース先であるFEDERAL EXPRESS CORPORATION社は、
リース先であるFEDERAL EXPRESS CORPORATION社は、
2018年型のBombardier Inc.モデルのCL-600-2B16(Challenger 650)機に関するものです。 2018年型のBombardier Inc.モデルのCL-600-2B16(Challenger 650)機に関するものです。 2018年型のBombardier Inc.モデルのCL-600-2B16(Challenger 650)機に関するものです。
軸受
アメリカの登録番号[#](変更予定[#]に変更)、
および
製造元のシリアル番号[#]
「真実のリース」要件に準拠するための指示 FAR § 91.23 に基づく
Aircraft Dry Lease Agreementの署名後24時間以内に:
実行された文書のコピーを24時間以内に郵送してください。
付録I以下の住所宛てに、確認付きの郵便で送付してください。
要請された場合、または手渡しで提出してください:
連邦航空局
航空機登録支局
担当部署宛
郵便ポスト25724
オクラホマシティ、オクラホマ州73125
最初の飛行の48時間前までに、この航空機乾燥リース契約に基づいて行われる飛行について
航空機乾燥リース契約:
完全な*書類 付録II 最初の飛行の出発空港と出発予定時刻を記載したもの
出発空港に最も近い航空機運航地区事務所へファクシミリで提出してください。
付録Iは経済的なレンタルデータのみを含んでおり、FAAへの提出の目的では意図的に省略されています。
この航空機乾燥リース契約のコピーを常に航空機に搭載してください。
* * *
情報は、個人のプライバシーの明らかに不当な侵害となるため、規制S-kの項目606(A)(6)に基づき、[#]で示された情報は削除されました。
航空機の乾式リース契約
ことしのフリーキャッシュフローは31億ドルにすぎず、現在の281ドルでもPalo Altoの株価が過剰に評価されていることを示しています。多くのアナリストが思っているよりもずっと速く会社が成長しない限り、それは確かに1株につき350ドルの価値があるわけではありません。航空機 乾式リース契約 (以下、「本契約」という)は、2024年5月20日付けのもので(以下、「第二改正効力発生日」という)、リース」は2024年8月1日を効力発生日とし、「有効日この契約は、[#] LLC(デラウェア州の有限責任会社)(以下、「賃貸人」といいます)とFEDERAL EXPRESS CORPORATION(デラウェア州の株式会社)(以下、「賃借人」といいます)との間で締結されたものです。リースとして認識される商品の価値を実現するために、通常自社で販売する商品をリースする場合、売上高を総務として表示しますが、収益を生成する目的でリース契約を締結する場合は、収益がある場合は純表示します。また、リース費用などの費用の中から受託者が集めた消費税その他同様の税金を受託者費用として処理しているため、契約対価および可変対価からこれらの費用を除外して純表示します。そして、賃貸人は、有効期間開始日時点で所有者であるか、または所有者となる予定です。リシー(借受人) ”).
以下の通り証明する。
セラーは、企業の発行済み株式資本の20%を表す株式を所有しています。1台の2018年ボンバルディア社製モデルCL-600-2B16を所有します。 CL-600-2B16 (Challenger650)航空機は、製造番号[#]およびアメリカの国籍および登録マーク[#](変更予定[#]への移行)を備えています。搭載されているのは、2台のゼネラルエレクトリック製モデル CF34-3B 航空機エンジン[#]および[#]を備えたハネウェル製モデル GTCP36-150 補助動力装置(“APU”)は、製造番号[#]を持つAPU”と共に、その他、航空機エンジン、機器、内装、付属品、着陸装置、計器、部品など、航空機に搭載されているもの、またはそれに関連するもの(以下、「航空機)。
セラーは、企業の発行済み株式資本の20%を表す株式を所有しています。リース契約において、リース会社は航空機をリース会社にリースすることに同意し、リース会社もリース会社から航空機をリースすることに同意する。これに基づく条項および条件に従う。
今、したがって、相互の契約、条件、およびここに記載されている事項を考慮して、当事者は以下の通り合意するものとする。 したがって相互契約および合意に鑑み、リース会社とリース会社は次のように合意する。
1. | リース契約;期間. |
1.1. | リース会社はここにドライリースすることに同意する。 非排他的 期間中(以下で定義されているように)無人でリース会社に航空機を定期的にリースし、かつリース会社はレッサーから無人で航空機をドライリースすることに同意し、レッサーがここに記載された条件に基づいて、レッサーが特定の旅行(それぞれ、「レッサートリップ」と呼ぶ)を運航するために航空機を使用する。リーシー・トリップ)、ここに規定された条件に基づき。 |
1.2. | このリースの期間は、効力発生日から始まり、2025年7月31日まで(以下、「期間」と呼ぶ)であり、それ以前に終了される場合を除きます。初期期間満了後は、このリースの規定は追加の初回期間期間自動的に更新されます 1年間 各々には「.」が付いています。当事者は、予告なく本契約を伝えることができますが、他の当事者に対して少なくとも30日間の書面による通知を提供しなければなりません。ただし、そのような解除の効力発生前に、リーシーはリーソーに対して全ての家賃を支払わなければなりません。また、リーソーはリーソーに対して本契約により発生し、支払われた経費の払い戻しを行わなければなりません。これに反する、本契約に含まれることのないことは、リーソーが航空機を第三者に売却または譲渡することにより、自動的に本契約が終了することを認識し、同意します。この終了は、FAA(以下で定義)と航空機の売買契約を提出することにより成立したことを示すこととします。ただし、そのような解除の効力発生前に、リーソーはリーソーに対して本契約により発生し、支払われたすべての金額を支払わなければなりません。更新期間」。初期期間と合わせて、「期間効力発生後、航空機は「ホームベース」として指定された場所でリーソーに引き渡されます。 |
2. | 納品と受諾;第三者のリース. |
2.1. | 効力発生日に、航空機はリーソーによって「#」でリーソーに引き渡されます。本拠地本リースの終了時には、航空機は借主の費用で貸主に返却されます。航空機は、通常の使用に伴う通常および合理的な摩耗を除き、受領時と同じ状態で返却されます。第8.2項に基づき、リース期間中は借主がホームベースに航空機を安全かつ確実に保つ必要があります。 |
2.2. | 借主による本リースの締結は、航空機がこのリースの全条項および条件に従ってリースされ、これに従うことを証明し、借主による航空機の無条件かつ撤回不可の承認となります。 |
情報[#]として示されている情報は、個人情報の明らかに不当な侵害となる可能性があるため、S-k規則のアイテム606(A)(6)に基づき、表示が削除されています。
2.3. | このリースの条件にかかわらず、借手が航空機を使用する必要がないときは、貸主は貸主のメンバーとドライリース契約を結ぶことができます(」許可された借手」)、航空機の使用と運用を希望する人。ただし、貸主は、許可された借手との間以外に、他のドライリース契約を結ぶことはできません。以下の第8.8条に従い、許可された借主がドライリース契約に基づいて航空機を使用する権利は、借手による本リース契約に基づく航空機の使用よりも優先されるものとします。 |
3. | 航空機の使用と運用. |
3.1. | 借手と貸手は、賃借人が行うすべての飛行操作において、借手が航空機の運用管理を行使することに明確に合意し、認めます。さらに、航空機を借手が所有し、借手の旅行に使用している間は、常に借手が航空機を独占的に所有、指揮および管理し、借手が運航するフライトのパイロットと乗務員は借手の独占的指揮下に置かれるものとします。 |
3.2. | 借手が行うすべての飛行中、借手は航空機の運用管理権を持つものとしますが、両当事者は、連邦航空規則第91.3条に従い、次のことを認めます(」FARS」)、当該フライトのパイロットは、フライトの安全な運航に責任を負い、最終権限を行使する義務と権利があります。当事者は、パイロットがそのような権限を行使する場合、当該フライトの開始を拒否したり、フライトを終了したり、またはパイロットの判断により、以下を確保するために必要なその他のフライト関連の措置を講じることができることに同意します航空機、乗務員、乗客、その他の人や財産の安全。 |
3.3. | 借手は、借手とその関連会社の役人、従業員、ゲスト、および財産の輸送にのみ航空機を利用します。借手は、(i)航空機に関して有効な保険契約の適用範囲から除外されている地域、(ii)旅行またはフライトが法律で制限または禁止されている地域、(iii)戦争地帯または脅威にさらされている地域または実際の戦闘地域として認識されている地域、または(iv)その地域で、航空機を運航または配置しないことに同意します。どんな理由であれ、同じような航空機の慎重なオペレーターには、その航空機、乗客、または所有物に不当な危害を加えるリスクがあります航空機。 |
3.4. | 借手はさらに、借手が航空機を使用している間は常に、連邦航空局によって正式に認可および評価された乗務員にサービスを提供または直接調達し、その指揮下で航空機を運航することを約束し、同意します(「FAA」) 適切な通貨と医療証明書を持っている米国のものです。 |
3.5. | 借手は、(i)FAR(具体的にはその第91部)を含むがこれらに限定されない、借手または航空機を管轄する政府機関のすべての法律、(ii)製造業者が承認した航空機のメンテナンスプログラム、(iii)航空機の耐空証明書、(iv)航空機に関連するライセンスまたは登録、および(v)に従って航空機を運用します。)航空機に関連するあらゆる保険契約。本リース契約に基づく借主による航空機の操作または使用に関連する罰金、罰則、または没収については、借手が単独で責任を負うものとします。 |
3.6. | 借手は、借手が航空機を運航する前に、計画されたフライトや航空機の使用に必要なすべての許可証やその他の許可書のコピーを入手して提供する責任があることを認め、同意します。借手は、航空機を運航する前に、そのような許可証またはその他の許可書のコピーを貸主に提出しなければなりません。 |
2
4. | フライトクルー必要に応じて、リーシーの航空機の使用と運用をサポートするために、リーシーは自己の航空機運用サポートサービス契約を締結するものとする。この契約は、リーシーの唯一の裁量に基づき、資格のある信頼性の高い航空機運用サポートサービス会社を選択することができるものとする。リーシーは、リーシーが所有し管理する際に、適切な資格を持った正確な認証とトレーニングを受けたフライトクルーを、リーシーの唯一の費用と負担で雇用するか、他の方法で利用するものとする。このフライトクルーは、リーシーの所有、使用、運用する際に適用される航空機の保険に基づいてカバーされるものとする。リーシーの運航する航空機のパイロットは、常に適切に資格を持ち、航空機のパーパス、フライトの条件、航空機の状態に適した証明書、レーティング、タイプレーティング、エンドーズメントを有しているものとし、FAAの定める通貨フライトおよびその他の要件を満たすものとする。 |
5. | メンテナンス. |
5.1. | リーシーは、リーシーが所有、使用、運用する際に常に航空機を良好かつ効率的な作業状態に保ち、通常の摩耗を除いて、適用される法律、規制、および保険ポリシーで必要なすべての検査と修理を行い、FAAの基準を満たし、FAAの要件に従って航空機を現在登録、認定および飛行可能な状態に保つ責任を負うものとする。リーシーによって発生するすべての検査、修理、およびメンテナンス費用は、リーシーが支払わなければならないものであるが、リーシーによって支払われる必要がある場合、その費用はリーシーによって返金されるものとする。リーシーと、リーシーが所有、使用、運用する航空機の場合、FAAの適切なメンテナンス、サービス、修理、オーバーホールの規制、航空性指令およびFAAが要求するすべてのメンテナンス、サービス、修理、オーバーホールマニュアルおよび製造元の必須サービス通報を遵守するものとする。リーシーが航空機の運用に関連するすべてのフライトレコード、ログ、フライトマニュアルおよびその他の資料をLessorの要求に合わせて、合理的な予告書面によりリーシーに対して航空機の検査に提供し、航空機に関連するすべての記録と共に保持するものとする。リーシーの所有、使用、運用中に、法律または規制によって要求される修正、改善、または追加がある場合、Lessorは、そのような修正、改善、または追加を、Lessorの唯一の費用で行うか、それを求められる場合は、リーシーが必要とする修正、改善、または追加を行うが、その費用についてリーシーはLessorからの請求をする権利を有する。そのような修正、改善、または追加は、航空機への付属物とみなされ、その所有権はLessorに帰属し、書面で他に特定されない限りは保持されるものとする。本セクションに基づくLessorからリーシーへの支払い金額(以下、「メンテナンスおよび修理費次のうち、貸主から借主に対して定期的に発生する費用の償還に含まれます(セクション 9に基づく)。 |
5.2. | 上記を制限することなく、貸主による償還の権利を制約することなく、借主は次の業務を実行します:(i) 適用されるメンテナンスマニュアルに記載された製造元の推奨メンテナンスプログラムに基づく、修理、検査、および保守をすべて実施すること。FARs Part 91.409(f)(3)に基づく(ii)適用されるFAAまたは政府の航空価値認証当局がAircraftに対して常に適用されるルールと規制の下で、Aircraftの航空価値認証を維持するために必要なすべての他の修理と保守を実施すること。(iii)貸主から受け取った状態と同じ状態でAircraftとそのエンジンを維持するために必要なすべてのその他の修理、検査、または保守を実施すること。ただし、通常の合理的な摩耗を除く。 |
5.3. | デフォルトイベント(以下で定義)が発生し続けていない限り、貸主は借主に対して、航空機またはその部分またはコンポーネントの製造元またはベンダーが発行した保証の権利、所有権、および利益を主張することを許諾し、そのような保証の強制を借主が行うために合理的に必要な追加の文書を作成および提出することに同意します。 |
3
6. | レントこの航空機のリースに関して、リーシーはリーサーに以下の付録Iに表示される時間当りのレンタル料を支払うことに同意します。 添付の付録I Lessee Tripごとに(「」)レントLessee Tripごとのレントは、Lessee Trip中の各フライトセグメントの離陸から着陸までの時間に基づいて計算されます。Rent DeadlineLessee Tripsが発生したカレンダー月の終了後、リーサーはLesseeに対して30日以内に計算されたレントを請求および請求します(「」)。 |
7. | 費用リーシーは、直接第三者プロバイダーに全てのサポートサービスおよび飛行乗務員の経費、燃料、およびその他の直接的な運航費用、料金、手数料、またはリース人による飛行のための航空機の所持、使用および運航に起因する支払い可能な評価を支払わなければならない。もしリーソがこのような料金を支払った場合、リーシーは、追加料金として、要求に応じてリーソに払い戻さなければならない。また、もしリーソーがこのような規定を守らないと、リーソーがそれらの規定を守り、リーシーは追加料金としてその実行と遵守の費用を返還しなければなりません。 |
8. | サポートサービスリース期間中、リーソーは、航空機およびリーソーの所有および管理に関連する以下のアドバイス、コンサルテーション、航空機のサポートサービス(以下総称して「サービス”): |
8.1. | 概要リーシーは、(i)航空機の保管、管理、および保守について、すべての合理的な注意を払い、適用のある保険適用範囲およびFAAによって設定された基準およびガイドラインに従うことに関する事項についてリーソーにアドバイスおよび支援を提供しなければなりません。 (ii) 所要法、規制の遵守、FARsを含む、すべての適用法または規制について; (iii) 保証請求の管理および実行 ; (iv) 保険事項の管理および実行 ;および(v)部品交換、サービス、およびメンテナンスの手配 。 |
8.2. | ホームベースハンガーリーシーは、飛行機を適切かつ定期的にホームベースに格納するための格納庫を提供しなければならず、また、リースキーが通常の自社航空機の運用手順および業界基準に従って、ホームベースに格納されている間は常に飛行機を安全かつ安全に保持しなければならない。その他の貸主が承認すれば、ホームベース以外の場所にも格納できる。 |
8.3. | 保険リーシーは、貸主の名義で手配し、調達しなければならない 全リスク 飛行機の胴体保険で、いつも貸主が書面で指定する飛行機の公正市場価値に劣らない金額の全損保険をリーシーに代わって手配しなければならない。この金額はリーシーの書面による要求により、貸主によって変更される場合があり、該当する保険提供者の承認によって受け入れられるものとし、飛行機(エンジンや取り外された部品を含む)のいかなる損失、盗難、またはダメージに対して貸主と登記上のかしこみ保持者に保証違反保護が提供されるものを含むものとする。また、貸主、リーシー、または貸主が書面で識別した第三者リーシーによる飛行機の運用から生じる身体的損傷および財産損害に対する責任保険を、貸主とリーシーが相互に同意したすべての飛行機運用の状況に適した商業上合理的な上限額未満の額で行うことが求められる。 |
4
8.4. | メンテナンス、修理、検査サービス。借手は、(i) 適用されるすべてのサービス、保守、修理、オーバーホール規制および連邦航空局の耐空性指令、および (ii) 航空機に搭載される機体、エンジン、プロペラ、付属品、部品の製造業者が発行するすべての適切な保守、サービス、修理、オーバーホールのマニュアルおよび必須サービス速報の遵守について、貸主に助言し、支援するものとします。これらに限定されず、借主は次の方法で貸主を支援するものとします。(a) 航空機の検査、保守、サービス、修理、オーバーホール、テストを調整します。 連邦航空局認定済み 人員、航空機製造業者の検査および保守プログラム、またはFAAによって承認された別の検査および保守プログラムに従い、適用されるすべてのFARに従い、通常の摩耗を除き、航空機の耐空証明書の取得と保持に必要な状態で、航空機を良好な動作状態に保ち、通常の摩耗を除きます。(b)航空機を良好な動作状態、通常の摩耗状態に保ち、維持し、破れたものは例外で、メンテナンスが必要な状態です航空機の耐空性証明書を良好な状態に保ち、(c) 航空機のメンテナンス、使用、検査に関してFAAが維持することを義務付けているすべての記録、記録、その他の資料を維持しています。このような保守、修理、検査サービスの契約はすべて貸主が締結するものとし、貸主が書面で明示的に許可しない限り、借手には、貸主のために、または貸主に代わってそのような契約を締結する権限はありません。 |
8.5. | メーカーおよびその他のサービスプラン。借手は、メーカーが承認した機体、エンジン、APU、メンテナンストラッキング、および貸主が随時締結するその他のサポートサービスの手配について、貸主に助言し、支援するものとします。そのようなサポートサービスの契約はすべて貸主によって締結されるものとし、貸主が書面で明示的に許可しない限り、貸主のために、または貸主に代わってそのような契約を締結する権限はないものとします。 |
8.6. | 記録と管理。上記を制限することなく、借主は、航空機、貸主、借手、および貸主が書面で特定した第三者借主によるフライト、および本リースに基づいて提供されるサービスに関連するすべての記録、ログ、その他の資料(すべてのログブック、マニュアルと操作、保守と修理、検査、管理および会計記録を含むがこれらに限定されない)を、すべてFARに準拠して作成し、維持するものとします(同じものは修正される場合があります)。随時修正または補足されます。」航空機の記録」)。航空機記録は、借手の別段の合意がない限り、本拠地で保管および管理されるものとします。貸主は、借主への合理的な通知があれば、借手の業務遂行を不当に妨げないように、借手の営業時間中に、そのような航空機記録を検査してコピーすることができます。 |
8.7. | FAA リエゾン。借手は、航空機についてFAAに連絡し、FARが貸主に課す該当する要件を遵守する上で、貸主に助言し、支援するものとします。 |
8.8. | スケジューリング。借手は、貸主に代わって、自分自身、貸主および第三者の借主のために航空機のスケジューリングログを維持および管理するものとし、航空機の定期運航への干渉を最小限に抑えるために、航空機のすべての修理とメンテナンスを調整するものとします。借手は、予定されている借手旅行の合理的な前に、貸主に航空機の使用許可を求めるものとします。貸主は、希望する借主旅行に本機が利用可能かどうかを、独自の裁量で判断することができます。ただし、本書に記載されている内容は、借手に本機を優先的に使用させるものではありません。借手は、貸手または第三者の飛行業務を目的として、貸主または貸主が指定した第三者の借手に航空機の所有物を引き渡すために協力するものとします。第三者の借手が航空機を所持および使用している間、借手は航空機の保守、使用、または運用について本リースに基づく責任を負わないものとします。 |
9. | 費用の払い戻し。本リースに基づいて借主が貸主に提供するサービスの対価として、貸主は、(i)貸主の要請により、または貸主の利益のために借手が負担したすべてのメンテナンスおよび修理費の実額、(ii)航空機が占める本拠地にある格納庫のその部分のアームレングスのレンタル価格、(iii)毎月の超過分に対する半額の手数料を借手に支払うものとします。貸手の利益のためにサービスを提供するために借手が負担する人件費およびその他の費用、および(iv)合計 自己負担額 上記のセクション8.3で義務付けられている保険契約の保険料の費用(まとめて、」費用の払い戻し」)。借手は、すべての費用の払い戻しを、その後30日以内に貸主に請求するものとします |
5
ビジネスが発生した月の末日(「費用払い戻し期限」)費用払い戻し期限但し、このセクション9に基づくコスト払い戻しとして許可された料金が貸主により貸主に請求されていない場合には、できるだけ速やかに貸主に請求しなければなりません。貸主は、その請求書全てを受領してから15日以内に支払わなければなりません。 |
10. | 税金;州および地方登録. |
10.1. | この契約書において使用される用語「税金」は、ライセンス、文書および登録料を含む全ての料金、税金、ライセンス、課税、販売、賃貸、使用、売上、付加価値、財産(有形または無形)、消費、ビジネスおよび印紙税、レヴィ、関税、課税その他の税金、評価額、罰金、税金への追加額および/またはこれらに課される利子を指します。 |
10.2. | リシーは、この契約書に基づくリシーの乾燥リースを通じてエアクラフトの使用と関連して貸主、エアクラフトまたはレンタルに対して連邦、州または地方政府またはその他の課税機関によって時折課されたり主張されたりする可能性のある税金に対してのみ負担し、責任を貸主から免責し、貸主に対して保証しますが、これらのうち、この契約書に基づくリシーまたは貸主が得る収益または所得に課せられる税金は、貸主の唯一の責任となります。 |
10.3. | リーサーは、リーサーまたはコストの払い戻しに対して時折課される、リーサーがこのリースに基づいて実施するサービス、およびリーサーに支払われるコストの払い戻しに関連する場合に対立しまたは主張されることがあるその他の税金について支払い、負担し、およびリーシーを補償しなければならないだけで、リーサーがこのリースの下で又はそれ以外で得る売上高または所得について課されるいかなる税金も除外し、その税金はリーサーの単独の責任となる。 |
10.4. | リーサーは、アドバローム資産税の報告書と申告書を、空母機に関して全ての期間について、適切な政府機関に提出し、適切な政府機関に提出し、罰則を受けずに支払うことができる最終日前に、リーサーの助言と協力を得て、全て支払わなければならない。 |
10.5. | 適切な手続きにより誠実にその有効性またはその金額を争っている間、その他のどの当事者も、その手続を行うことが当事者による合理的な判断で、当事者による任意の方法でなされた場合に、当事者が財産税の抵当権を除く空母機の売却、没収、喪失、または抵当権の創設を結果づけないものにした場合のみ、このセクションに従っていかなる金額も支払うことに義務を負わない。争われる当事者は、その争いから生じる損失、請求、要求、または合理的な法的費用を含む費用について、非争われる当事者を補償することに同意する。 非争われる 当事者は、その税金の争いに対して支払う必要のある任意の支援することに同意する。 非争われる 当事者がその争いに関する支払いまたは補償を求められる任意の支援するために、当事者がその争いを単独のコストと費用で支援することに同意する。州または地方法が税金の争いが税金の争いが必要とする場合には、 非競争する パーティー、その後 非競争する パーティーは合理的に競争するパーティーと協力しなければなりません。競争するパーティーの費用負担で、そのような競争を行います。 |
10.6. | このリースの期間中に発生する本セクションの義務と責任は、時間の経過、法の執行またはその他の理由によるリースの終了にかかわらず、全力で継続します。この義務の下で支払われる税金の負担を負うべきパーティーは、直接の結果としてその行為または怠慢によって負われる罰金および利息の負担を負わなければならず、他のパーティーは、その行為または怠慢の直接結果として生じる罰金および利息の負担を負わなければなりません。 |
6
10.7. | いずれの当事者も、連邦政府、州政府、地方政府、その他の税務当局によって課されたり主張されたフランチャイズ税、事業展開税、ライセンス税、または同様の税金、または連邦、州、地方政府、その他の課税当局が相手方の当事者の収入、資本、純資産に対して課したり主張したりする税金について責任を負わないものとします。 |
11. | 保険. |
11.1. | 借主は、原因の如何を問わず、借主が航空機を所有、使用、または運用している間に、航空機の一部または全部が紛失、損傷、盗難、破壊されるリスクを負うものとします。 |
11.2. | ただし、賃借人が貸主に支払う家賃の対価として、上記の第8.3条に従い、貸主は、紛失、盗難、損害に対する保険、公的賠償保険、第三者の物的損害保険、および貸主、借手、その他すべての運営者、乗組員の利益をカバーするために合理的に必要なその他すべての補償を含むがこれらに限定されない、合理的かつ慣習的な保険(戦争リスク保険を含む)を航空機内で常に維持するものとします。航空機の乗客。このような保険は、借主を追加の「指定被保険者」として指定し、借手の所有および運用管理下にある航空機の運航を明示的に補償するものとします。さらに、そのような保険は、航空機の公正市場価値をカバーするのに十分な金額と条件でなければなりません。すべての責任限度額は、航空機の意図された用途にとって妥当な金額と限度で、それ以外は貸主の貸し手の要件(もしあれば)に従うものとします。 |
11.3. | 航空機の紛失または損傷が発生した場合、借手は直ちにそのような損失または損害を貸主、当該リスクを引き受ける保険会社、および該当するすべての政府機関(連邦および州の両方)に報告し、保険契約からの収益を回収するために必要かつ必要な情報を提供し、書類を作成するものとします。 |
11.4. | 上記にかかわらず、借手は、航空機の運用の結果として借手が負担する可能性のある負債をさらにカバーするために、借手が希望する金額と条件で補足保険に加入することができますが、義務ではありません。 |
12. | 登録。航空機は、期間中いつでも、連邦航空法に基づいて貸主の名前で正式に登録されるものとします。賃借人は、航空機の法的所有権が貸主に帰属することを認め、同意します。ただし、このリースはリースのみの契約であることを明確に理解しています。契約期間中、借手は、借手または貸主またはその譲受人以外の当事者による所有権の主張と解釈される可能性のあるマーキングやラベルを航空機に一切貼らないものとします。契約期間中、借主は、借手(または許可されたサブ借手)の作為または不作為の結果として、第三者によって航空機に対する先取特権、添付物、徴収または執行が行われないことを確認するものとします。借手は、航空機に対する先取特権または添付書類を知ったら速やかに貸主に通知するものとし、借手(または許可された譲受人)の作為または不作為によって引き起こされたそのような先取特権は速やかに履行または免除するものとします。 |
13. | 検査。貸主またはその権限を有する代表者は、契約期間中のあらゆる妥当な時間に、借主への合理的な事前の書面による通知により、航空機(メンテナンス中を含む)および航空機の運用と保守に関連する借手の帳簿と記録を検査することができます。ただし、そのような検査が借手の業務に支障をきたさない場合に限ります。貸手はそのような検査を行う義務はなく、そのような検査を行わなかったことによる責任や義務も負わないものとします。 |
14. | 補償. |
14.1. | 借手は、貸手とそのメンバー、役員、従業員、代理人、使用人、後継者および譲受人(それぞれ、」被補償者」)借手による航空機またはその一部の所有、使用、運用、状態または返却に関連して、直接的または間接的に、または関連して、第三者が被補償者に対して被った、または被補償者に対して被った、または主張したすべての責任、義務、損失、損害、罰則、請求、訴訟、訴訟、費用および費用(合理的な法的費用を含む)に賛成し、反対します。借手は、本リースの満了または早期終了後に発生した行為または出来事から生じる損失または責任、または貸主または第三者の借主による航空機の運用にのみ起因する損失または賠償責任について、被補償者の故意または重大な過失により被補償者に補償する必要はありません。 |
7
14.2. | このセクションの規定は、賃貸契約の終了後も存続します。期間の満了、法の適用、その他の理由にかかわらず、被保護者は被保険者に対するいかなる責任の請求に関しても、合理的な速度で通知を行います。賃貸人の同意に基づき、賃借人はそのような問題の防衛を制御し、全責任を負担します。 |
15. | 「デフォルト」とは、イベントが発生したり、または通知または時間の経過またはその両方の後にEventまたはDefaultが発生されることを意味します。. |
15.1. | 以下のいずれか一つ以上が、本順守契約のデフォルト事由となります(それぞれ「債権不履行事件”): |
15.1.1. | 賃借人がセクション6から10に定めるように、賃料、経費、税金、その他の支払いを10日以内に支払わない場合; |
15.1.2. | セクション15.1.1を制限することなく、賃借人が期間中に航空機の運用、サポートサービス、飛行乗務員の費用その他の直接運営費用、請求料、手数料、評価を支払うことができない場合; |
15.1.3. | 賃貸人が10日以内に費用の返還、賃借人が負担するが賃貸人が責任を負うべき税金を含む、支払いを行わない場合; |
15.1.4. | 任意の条項、義務、条件に違反またはデフォルトがある場合" 非金銭的 このリースにおける性質は、書面による違反または不履行の通知を受け取ってから20日以内に是正しない場合、その違反または不履行。 デフォルトしていない パーティー; |
15.1.5. | リーシーが、このリースで想定される保険ポリシーのいずれの規定に違反して航空機を運行した場合、あるいはいかなる法律、規制、指令、または政府機関の命令にも違反した場合; |
15.1.6. | リーシーまたはリーソアが何らかの保証または陳述を本契約書において重大な点で虚偽であることが判明した場合; |
15.1.7. | 本リースで維持すべき保険の適用が失効した場合; |
15.1.8. | リーシーまたはリーソアが(i)自らまたはその資産の全体または実質的な部分について、受託者、管理人、または清算人の任命に申請し、または同意した場合; |
15.1.9. | リーシーまたはリース元の承認または同意なしに、リーシーまたはリース元の再編を求める申立てを承認し、リーシーまたはリース元の受託者、信託者または清算人を任命する、またはリーシーまたはリース元の全資産または実質的な部分の受託者、信託者または清算人の命令、判決、または布告が、合法的に管轄権を持つ任意の裁判所によって、申請、承認、または同意なしに入力されることがあり、そのような命令、判決、または布告は、連続する60日間以上続き、そこに記載されている制限条件に従うものとします。 |
8
15.2. | 貸主またはリースに関するそのような債務不履行の発生時および継続中に、貸主は、任意で次のいずれかの救済措置を行使することができる: |
15.2.1. | 書面による通知によって、このリースを解除する。その結果、リースによる航空機の使用権利は完全に終了し、終了するが、リース者は以下で規定されるように責任を負い、そして貸主はリース者に対して航空機を貸主の所有物に迅速に返還させる、または任意で、リース者の安全およびセキュリティ規則に準拠して、通常の業務時間中に航空機が設置されている場所に立ち入り、直ちに航空機を占有し、撤去することができる。 |
15.2.2. | 適切な法的手続きによって、リース者によるこのリースの適用可能な契約および条件の履行を強制し、またはその違反に対する損害を回復するための訴訟を起こす; または |
15.2.3. | 適用可能な法律または公正においてそれが利用可能であることがある他の権利または救済措置を行使する。これによる終了は、貸主による通知によってのみ発生する。 |
15.3. | 貸主によるそのような債務不履行の発生時および継続中に、リース者は、任意で次のいずれかの救済措置を行使することができる: |
15.3.1. | 書面による通知によって、このリースを解除し、航空機の所有権を貸主にできる限り早く返還し、航空機またはその乗客および乗組員の安全を損なうことなく、その場所と時間を選ばずに引き渡す。 |
15.3.2. | 適切な法的手続きによって、貸主によるこのリースの適用可能な契約および条件の履行を強制し、またはその違反に対する損害を回復するための訴訟を起こす; または |
15.3.3. | 適用可能な法律または公正においてそれが利用可能であることがある他の権利または救済措置を行使する。これによる終了は、リース者による通知によってのみ発生する。 |
15.4. | 本契約に記載されている救済措置は排他的ではありませんが、それぞれが累積的であり、上記で言及された他の救済措置に加えて、または法律上または公平において利用可能であるはずです。 デフォルトしていない 当事者によるいかなる明示または黙示の免責も、いかなる未来のまたは後続の債務不履行の免責でもないように見える、または解釈されるべきではありません。 デフォルトしていない 当事者による債務不履行のいかなるイベントの明示または黙示の免責も、いかなる未来のまたは後続の債務不履行の免責でもないように見える、または解釈されるべきではありません。 デフォルトしていない 当事者による行使の遅延または不履行のいかなる失敗もないとされるべきではありません。 デフォルトしていない このリースに基づき、当事者がいかなる権利、能力または救済を行使しない場合、それは放棄とみなされ、一方の当事者の一度の放棄は、将来の機会または他の目的のための放棄と解釈されることはありません。当事者の特定の権利の一部または一部の行使は、同じ権利を排除することはありませんし、本契約で定められている他の権利の放棄ともなりません。 デフォルトしていない 本リースの満了または終了時には、リース人に代金を支払い、セクション2.1で指定された場所まで、または当事者が書面で別途合意した場所まで、承継人(または許可されたサブリース人)による行為または不作為によって作成されたすべての抵当権および担保から解放されたものを、合理的な摩耗を除いた、同じ運用状態、修理、状態、外観と共に返却しなければなりません デフォルトしていない 更なることを合意しない限り、本リースの解約または終了時、リース人に代金を支払い、セクション2.1で指定された場所まで、または当事者が書面で別途合意した場所まで、承継人(または許可されたサブリース人)によって作成されたすべての抵当権および担保から解放されたものを、合理的な摩耗を除いた、同じ運用状態、修理、状態、外観と共に返却しなければなりません |
16. | 譲渡このリースの満了または終了時に、リース人は、費用負担において、リース人に指定された場所まで、または当事者が書面で別途合意した場所まで、セクション2.1によって物件を返却しなければなりません。物件は、リース人(または許可されたサブリース人)の行為または不作為により作成された債務または債務を返却するものとし、同じ運用状態、修理、状態、外観で、合理的な摩耗を除いた状態で解放されなければなりません |
17. | 免責事項航空機は「そのまま」の状態でリーシーに引き渡される。リーバーは、航空機の設計や状態、エンジンの航空設備、販売性、耐久性、適用性、特定の目的に対する適合性、および航空機、エアフレーム、エンジンの材料または工作品質について、明示または暗示の如何にかかわらず、いかなる事項についても表明または保証しません。リーバーは、このような表明または保証を放棄し、リーシーはこれを認めます。前記の制限にかかわらず、リーバーは、リーベションによるかどうかを問わず、いかなる欠陥についても責任を負いません(リーバーによって発見されたかどうか) |
9
飛行機、機体、エンジンまたはそれらによって生じたいかなる人身傷害または物損の直接または間接の損害、またはリース者が飛行機、機体、エンジンの使用を理由としたいかなる事業の中断や飛行機、機体、エンジンの使用によるリース者の使用不可能に起因するいかなる損害についても、責任を負いません。 |
18. | 配当支払い順位必要な場合、有効日から将来のいかなる時点でも、本リースは他者の抵当権、抵当権、担保権、リースまたはその他の請求権、債務者の使用不能などを含め、他者の権利についてすべての面で優越的であることを保証します。 |
19. | 譲渡. |
19.1. | リース者の事前の書面による承諾なしに、リース者は飛行機や本リースの一部に関する権利や利益を譲渡、譲り渡し、抵当に入れたり、担保を設定したり、権利を他者に委任したりすることはできません。リース者はいかなる時間においても、本リースの条件と規定(飛行機の差し押さえを含む)を強制する権利を持つとします。 |
19.2. | リース者は、事前の書面による承諾を得ることなく、いつでもリース者の権利、飛行機、家賃および他の金額(現時点で支払われるものおよび今後支払われるものを含む)の譲渡、譲り渡し、担保権の設定を行うことができます。 |
20. | 通知本リースに基づき履行されるべき通知およびその他の連絡事項は、以下に示すように、手渡し、連邦エクスプレス(またはその他の夜間配送サービス)、または定形の受領証の要求による書留または登録郵便によって届けられます。 |
もし賃貸人に対して: | [#]株式会社 | |
942 S. シェイディグローブロード | ||
メンフィス、TN 38120 | ||
宛先:フレデリック・W・スミス | ||
電話:[#] | ||
コピー先: | [#] | |
もし借主に対して: | フェデックス株式会社 | |
2461 Democrat Road Hangar 20, | ||
メンフィス、TN 38118 | ||
宛先:マネージングディレクター、フェデックスのコーポレートの航空 | ||
電話番号:[#] | ||
コピー先: | フェデックス株式会社 | |
3620 Hacks Cross Road、ビルb、3rd フロア | ||
メンフィス、TN 38125 | ||
Attn: 管理部長、航空機および交通機関の取引、法的手続き | ||
電話番号: [#] |
提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。各当事者は、本条20の規定に従って相手方に通知をすることで、通知のための住所を変更することができるとします。
情報はRegulation S-kのItem 606(A)(6)に基づき、個人のプライバシーに対する明らかに不当な侵害となるため、[#]で示された情報が削除されました。
10
21. | 法務費およびその他の手数料。本リースの主題に関して当事者間で紛争、訴訟、または仲裁が発生した場合、不成立した当事者は、成功当事者がそれに関連して発生した合理的な弁護士費用を含むがこれらに限定されないすべての費用および費用を承諾当事者に支払うものとします。これらはすべて、そのような紛争、訴訟、または仲裁で下される判決または裁定に含まれるものとします。このリースの目的上、」パーティーは成功しました」とは、判決、命令、和解、その他によって、求められている救済を実質的に達成した当事者を指します。 |
22. | 改正。このリースの条件は、貸主と借主が書面で締結する書面による場合を除き、変更、放棄、または修正することはできません。 |
23. | 可分性。本リースのいずれかの条項が、いずれかの法域において何らかの点で無効、違法、または法的強制力がないと判断された場合でも、適用法で認められる範囲で、本契約の他のすべての条項はその法域で引き続き完全に効力を有し、そのような無効、違法性、または執行不能性は、他の法域における当該条項の有効性、合法性、または執行可能性に影響を与えないものとします。 |
24. | 契約全文、準拠法。このリースは、この航空機のリースに関する貸手と借手の間の完全な合意を構成し、口頭または書面を問わず、この航空機のリースに関する以前または同時期の契約および/または理解に優先します。本リースおよび本契約に基づく当事者の権利と義務は、抵触法の規定を適用することなく、構造、有効性および履行に関するすべての事項を含め、テネシー州の法律に準拠し、それに従って解釈および執行されるものとします。 |
25. | 承継者および譲受人。本賃貸借契約は、本契約の当事者、それぞれの相続人、執行者、管理者、その他の法定代理人、承継人および譲受人を拘束するものとし、本契約の当事者の利益のため、また、本契約に別段の定めがある場合を除き、それぞれの相続人、執行者、管理者、その他の法定代理人、承継人および許可された譲受人に効力を有するものとします。 |
26. | 対応する。このリース契約は、任意の数の個別のカウンターパートで締結することができ、それぞれは、目的を問わずオリジナルと見なされ、そのようなすべての対応物をまとめると、同一の契約となります。このような対応物は、ファクシミリやその他の電子送信で交換できます。 |
27. | リースの真実. |
27.1. | 借手および貸手はそれぞれ、本リース締結前の12か月間、航空機が連邦航空規則(「FAR」)の第91部に基づいて保守および検査されたこと、または航空機が貸主によって所有されており、それに基づく航空機の保守および検査に適用されるすべての要件を満たしていることを認め、証明します。航空機は、期間中に実施されるすべての業務について、FAR Part 91の該当する保守および検査要件に従って保守および検査されます。 |
27.2. | 借手は、借手が旅行中の航空機の運用管理について単独で責任を負うことを証明します。 |
27.3. | 貸手と借手はそれぞれ、適用される連邦航空規制の遵守に対する責任を理解していることを証明します。 |
27.4. | 貸手と借手はそれぞれ、航空機の運用管理および関連する連邦規制に関係する要因の説明は、最寄りの連邦航空局飛行基準地区事務所から入手できることを理解しています。 |
11
27.5. | リーシーは、リース期間中、全セクターで契約書のコピーを常に航空機内に保管することに同意します。 |
[ページの残りは意図的に空白のままです.]
12
証書の証人として、以下の当事者は、この航空機リース契約書を有効日として定め、正式に署名、届け出、効力を持たせました。
LESSOR: | ||
[#]、有限責任会社 | ||
署名: | フレデリック・W・スミス署名 | |
名前: | フレデリック・W・スミス | |
役職: | 5. 改正の場合、元のファイルの日付 (月/日/年) | |
LESSEE: | ||
フェデックス株式会社 | ||
署名: | /s/ クレメント・E・クランクIII | |
名前: | クレメント・E・クランクIII | |
役職: | 秘書 |
省略された添付ファイル
この契約書の表紙と4ページ上に記載されている付録Iと付録IIは、RegulationのItem 601(a)(5)に基づき省略されました。 訂正がインセンティブベースの報酬を受け取った登録者の役員のいずれかに関する再生期間中の回復分析を必要とする再報告であったかどうかチェックマークを入れてください。 § その中に含まれる情報は重要ではなく、他に公開されていませんので、フェデックスは株式・為替委員会またはその職員からの要請に応じて、付録Iと付録IIの補足的なコピーを提供します。
Information denoted as [#]は、Regulation S-kのItem 606(A)(6)に基づき、そのような情報の開示が明らかに不当な個人のプライバシー侵害となるため、伏せられました。
航空機乾燥リース契約の署名ページ
[#]、LLC - フェデックス株式会社