EX-10.5 8 ea021390801ex10-5_scisparc.htm FORM OF INDEMNIFICATION AGREEMENT OF SCISPARC LTD

Exhibit10.5

 

免責形式 同意書

 

この保証契約(以下「契約」) 2024年__月__日に締結された、イスラエルの会社であるSciSparc Ltd.(所在地:イスラエル、テルアビブ6971916、Raul Wallenberg St. 20、 タワーA、2階)(以下「会社」)と、本契約書に署名する会社の取締役または役員 (以下「被保護者”).

 

一方、  被補償者は役職者です(」ノッセ・ミスラ」)、として このような用語は、改正された会社法(5759—1999)で定義されています(オフィスホルダー」 と」会社法それぞれ)、会社の

 

以下の通り  会社と被保険者は、会社の役員に対して訴訟やその他の請求が増加しているリスクを認識しており、非常に有能な人々が、保険や適切な免責またはその他の方法による適切な保護を提供されない限り、会社の役員やその他の職務に対してより慎重にサービスを提供することが躊躇されるようになったことを認識しています。これにより、彼らが会社にサービスし、活動を行う際に彼らに対して発生する請求および行動の過度のリスクに対して適切な保護、および妥当な免責を提供しなければならなくなった。

 

セラーは、企業の発行済み株式資本の20%を表す株式を所有しています。,  会社の定款は、会社に対して役員への賠償および経費の支払い、および適用法に許される範囲での役員への保険および免責を、「最大限度まで」提供することを認めています。

 

以下の通り  会社は、(i)適任者を引きつけ、維持する難しさが会社の株主の最善の利益に反することを確認し、将来的にその保護がより確実になることを保証するために、会社が行動すべきであると判断し、かつ、(ii)適用法により可能な限りの範囲で、会社がそのような保護を確約し、該当者に対して費用の支出を前進させることが合理的かつ慎重で必要であると判断し、その保護を受けられるかどうかについて過度な心配を抱かずに会社のために勤めたり継続したりできるようにするべきである、と決定しました。

 

以下の通り  Indemniteeの必要性を認識し、効果的な方法で会社への継続的な奉仕を確実にするために、個人責任に対する充分な保護が必要であり、また、Indemniteeに対し、定款によって提供される補償、保険、免責をIndemniteeに利用可能とする特定の契約上の保証を提供する目的の一部として、本契約においてIndemniteeの保護および支出の最大限度までの補償を適用法に許された範囲で行い、本契約に規定され、本契約に規定される通りの保険および免責をIndemniteeに提供します。

 

したがって本契約締結の各当事者は、以下の通り合意する。

 

1.補償と保険。

 

1.1.会社は、適用法に許される範囲で、所定の責任および費用についてIndemniteeを完全に補償することをここに承諾します。Indemniteeが、ここに記載されているいかなる行為により、本日の日付の前後に関わらず、会社の役員として、会社またはその子会社、その他の法人、共同事業、パートナーシップ、企業信託その他の企業で、会社の要請によりいつでも役員、役員、従業員、代理人または受託者として勤務することによって課された責任および費用について補償します。「法人の役員として行われた行為」という用語は、役員としての個人の行為に関連する、これらの規定の範囲に定義されています。この「法人の役員として行われた行為」という用語には、役員としての業務に関するあらゆる行為、不作為、怠慢、およびIndemniteeの法人職務に関連する他の状況が含まれます。以下は、以下に「補償可能な事象」と言及されるものです。

 

 

 

1.1.1.インデムニティが負担した金銭的責任は、和解の文脈で出された判決、または裁定者により承認された仲裁裁定を含め、いかなる人物に対するものでもよい。本契約のセクション1における「」とは、個人、会社、パートナーシップ、共同ベンチャー、信託、企業、法人、有限責任組織、非法人組織、相続、政府、自治体、またはいかなる政治的、政府的、規制的、または類似の機関または団体を限定することなく含む。自然人、企業、パートナーシップ、共同ベンチャー、信託、企業、法人、有限責任組織、非法人組織、相続、政府、自治体、または任意の政治的、政府的、規制的または同様の機関または機関を、制限なく含むものとする。

 

1.1.2.保護を受ける者が、機関がそれらの調査または手続きを実施する権限を持つ立場にある機関によって保護を受けることにより支出された合理的な費用(以下で定義する内容)について、保護を受ける者に対して提起された調査または手続きにより、保護を受ける者に起訴が提起されず、刑事手続きの代わりとして財務上の責任が保護を受ける者に課されずに結論づけられたもの、または保護を受ける者に対して起訴が提起されずに結論づけられたが、その代わりに刑事手続きの代わりとして財務上の責任が課された罪状において「故意(mens rea)」の証明が必要とされないものについて、保護を受ける者が使うなかった入札の完了にどのような結果がもたらされたか、または金融制裁と一緒に関連して。 心的要素このセクションにおいて、「刑事捜査が開始された問題において訴状が提起されないまま手続きが完了される」とは、Companies Lawにおいてこれらの用語に設定された意味を持つものとし、「刑事手続きの代わりとしての財務上の責任」はCompanies Lawで言及された1条(a)260項によって意味付けされたものを指し、「金融制裁」はCompanies Lawの260(a)(1a)条で言及された用語を指す。

 

1.1.3.会社またはその代理人、または他の人物が提訴した訴訟手続きにおいて、免責者が支払い、または課せられた合理的な費用、または免責者が無罪となった刑事起訴もしくは無罪判決」において裁判所が課したもの メンズ・レア;および

 

1.1.4.会社が役員を保護する、または保護できる法律に関連するその他の出来事、発生、事項、または事情(例:イスラエル証券法第56h(b)(1)条に基づくものを含む)イスラエル証券法経済競争法(例:イスラエル経済競争法5758-1988年第50P(b)(2)条)経済競争法”)).

 

本覚書の目的には、「費用」は、法的費用及び全セクターの費用、支出および負債(調査、防衛、証人、訴訟、審理、控訴を含む参加、あるいは防衛、証人としての準備、参加の準備)には限定されないものとし、その支払いは、補償の提供の対象となる事柄に関連する、あらゆる申し立て、訴訟、訴訟手続、代替解決手続き、聴聞、調査等について、適用される。支出は、送付された請求書や支払い請求等を受領した時、補償を提供する場合にIndemniteeにより支払われたり、負担されたりする時点で支払われたり、負担されたりとみなされる。会社は、支出をセクション1.3の規定に従って支払うものとする。

 

- 2 -

 

 

1.2.ここに反対の定めがある場合でも、会社が被補償者を補償することを約束します セクション1.1.1は、に記載されているイベントにのみ適用されるものとします 別紙A これまで。会社の取締役会 (その」ボード」)は、別紙Aに記載されているイベントのカテゴリは、業務の観点から予測可能であると判断しました 会社の。第1.1.1条に基づいて当社が被補償者およびその他の被補償者に支払うべき補償の最大額 会社との同様の補償契約の下で(「補償対象者」) に記載されているとおりとします 展示 A ここに (」限度額」) 承認日から始まる5年間の各期間、およびそれ以降のすべての期間 その後5年間有効で、合計するとすべての補償対象者に適用されるものとします。限度額がカバーするには不十分な場合 該当する5年間にすべての補償対象者に対して支払われるべきすべての補償金額、その金額は 裁判所によって最終的に決定された、その責任の割合に応じて、そのような補償対象者に比例配されます 関連する請求の場合、または、そのような決定がない場合、またはそのような人物が同等の理由に基づいて異なる請求の当事者である場合は そのような補償対象者間のデータ配分。で説明されているように、会社が支払う限度額です 別紙A とみなされます 会社は状況を考慮して合理的であるべきです。本書のセクション1.1.1に規定されている補償は対象外です 本セクション1.2および別紙Aによって課せられる制限に、そのような制限が必要でない、または必要とされなくなった場合は 会社法。

 

1.3.Indemniteeが書面で要求した場合、かつ以下のセクション3および5に規定された会社の返済および払い戻し権利に従う限り、同社はIndemniteeがセクション1.1に基づき補償される権利がある費用を支払うものとする。このような金額の支払いは、発生した際に即時支払いされるべきである。 会社は、Indemniteeが書面で要求した後に、但し、その後15日以内に、そのようなIndemniteeが要求した場合、その金額を直接Indemniteeの法的およびその他の顧問に支払うものとし、かつそのような支払いは、本契約に基づく補償と見なされるものとする。 前述の取り決めの一環として、企業は、裁判所、政府機関、行政機関、または仲裁人による仮決定に従い、Indemniteeが資産に課せられた抵当権を代替する目的で、Indemniteeが提示する必要があるセキュリティまたは保証を提供することとする。

 

1.4.会社は、この契約に従って被保護者を保護し、経費を立て前払いする義務は、被保護期間かかります(「保護期間」として指定される企業の役職に関連する、実際、可能、または脅迫された何らかのクレーム、訴訟、要求、または手続き、あるいは調査、または調査に関連する、民事、刑事、または調査のいずれかから生じた、被保護期間中(1.1節で記載されている企業の役職に関する被保護者の奉仕、被保護者がそのような立場にあるか否かに関わらず)です。

 

1.5.会社は、適用法に基づく強制的な制限の下、この契約に基づいて保護責任を負う可能性がある限り、新規買の責任保険を購入し維持することになります。この責任保険は、理事及び役員に対する保護を含み、その金額は理事会によって合理的に決定された範囲で提供されます。ただし、会社は、善意に基づいて、そのような保険が合理的に入手できないと判断した場合、その保険の保険料費用が提供される保険金額に不釣り合いであると判断した場合、またはそのような保険によって提供される補償が除外事項によって大幅に限定され、不十分な利益を提供していると判断した場合は、理事及び役員保険の取得も維持も義務付けられません。会社は、理事及び役員保険の有効期限または終了の30日前に被保護者に通知することをここに補償するものとします。

 

1.6.会社は、それぞれの保険契約に規定された手続きに従い、本契約に基づくいかなる請求の開始についても、迅速な書面で保険会社に通知することを約束します。その後、会社は、そのような請求、訴訟、手続き、調査に起因する支払金額を被保護者の代理に支払わせるために、状況に応じて合理的に必要な行動をすべて行います。上記は、会社が保険会社と合意や妥協を自己の裁量で合理的に交渉する権限を削減しないものとし、ただし、会社は善意をもってかつ綿密に行動するものとします。

 

- 3 -

 

 

2.インデミニフィケーションに関する特定の制限.

 

本覚書に反するものであっても、会社は適用法においてそのような行為、事象、または状況に関してインデムニティへの補償または支出を行いません。また、インデムナイザーによる会社への提出に関する申し立てと関連して、会社またはその名において反請求が行われた場合も補償や支出を行いません。

 

3.経費の返済.

 

3.1.会社が本契約に基づいて支出に関する補償を提供したり提供する必要がある場合、そしてその後いつでも会社が法律顧問の助言に基づいて、被補償者がその支払いに権利がないと判断した場合、会社が支払った金額は被補償者によって迅速に返済されます。ただし、被補償者が会社の判断に異議を申し立てる場合、その場合、被補償者が会社に返済しなければならない義務は、その異議が解決するまで延期されます。

 

3.2.会社がここで支払った経費その他の支払いを返済することについての受給者の義務は、所得税令[新版]、1961年の第3(9)条で定められた最低利子率に従って会社が受給者に与えた貸付と見なされます。この条項によって課税される利益とは見なされません。

 

4.代位訴訟.

 

4.1.本契約の支払いの場合、会社はその支払いの範囲で保護装置被保護者の全セクターの回収権利を相続し、必要なすべての書類を作成し、その権利を確保するために必要なすべての行為を行います。これには、会社がこれらの権利を強制執行するために必要な書類の作成も含まれます。

 

5.払い戻し.

 

会社は、保険証券または他の手段によって既に実際に入手した金額がある場合、ここで賠償すべき金額のうち、インデムニティ受取人がその金額を返済する義務を負わずに、会社がインデムニティ受取人にその責任または費用を補償した後であってもその保険証券または他の手段から支払われた金額をすぐに会社に返済しなければなりません。ただし、インデムニティ受取人によって受領された保険証券または他の支払いが、インデムニティ受取人に対して会社がその責任または費用を補償した後に支払われた場合は、区分3.2に規定された条件に従い、会社に迅速に返済されなければなりません。

 

6.効果.

 

この契約はその条項に従って有効であり、拘束力があり、会社の株主総会による承認を受けると即時に完全な効力を生じます。

 

- 4 -

 

 

7.通知およびクレームのディフェンス.

 

被保護者は、何らかの法的手続きが開始されたこと、訴訟または訴訟の開始が告知または脅迫された旨、受領したことについて、会社に迅速に通知しなければならず、被保護者が最初にそのような事実を知った時点であります。しかし、会社に通知しないことによって、会社がこの契約に基づいて被保護者に対して負う責任を免除されることはありません。ただし、その通知の怠慢が会社の行動を防ぐことがない限り。会社への通知は、本契約中の序文に記載された会社の最高経営責任者または最高財務責任者に宛てられるものとし、もしくは会社が被保護者に書面で指定する別の住所に宛てられます。被保護者が会社にその開始を通知した場合に関するそのような法的手続きについて、このセクション1.1および2からの逸脱をなくさないで。

 

7.1.会社は自らの費用でそこに参加する権利を有します。

 

7.2.以下の規定に別段の定めがない限り、会社は、単独であるか他の保証当事者と共同でお知らせを受けた場合、弁護を引き受ける権利を有し、会社によって選定された弁護士を選任する権利を有します。受保護者は、そのような訴訟、訴え、または手続きにおいて自身の弁護士を雇う権利を有しますが、会社から弁護の引き受けについての通知後に生じたその弁護士の費用や経費は受保護者の負担となります。ただし、次の場合にはそうではありません:(i) 会社による弁護士の雇用が書面で認可された場合、(ii) 会社が善良なる信ずるところ、そのような訴訟の弁護の遂行において会社と受保護者の間に利害相反が生じる可能性があると合理的に結論した場合、または(iii) 会社が合理的な期間内にそのような訴訟の弁護を引き受けるための弁護士を実際に雇用していない場合、この場合、受保護者の弁護士の合理的な費用や経費は会社の負担となります。会社は、会社によって提起される訴訟または受保護者と会社が(ii) で指定された結論に達した場合を除き、そのような訴訟、訴え、または手続きの弁護を引き受ける権利を有しません。

 

7.3.この契約に基づき、会社は、事前に会社の書面による同意を得ずに行われたいかなる行動、請求またはその他の決着に関連して支払われる一切の金額や経費について、受益者を賠償する責任を負いません。

 

7.4.会社は、裁量権に基づき、善意かつ勤勉にディフェンスを行う権利を有し(ただし、会社は、インデムニティに対して同意を得ずにクレームを解決または妥協し、インデムニティに対して判決を受け入れる権利を含む)、前述の限度額(該当する場合)を超えずに完全に免責可能であり、本契約に基づき完全に免責可能な金額であり、かつ適用法に準拠しており、この契約のセクション1.2に準拠しているもの、およびインデムニティに対して罰金または制限を課すものがなく、インデムニティの事前の書面による同意がない限り、和解または妥協もしくは判決を容認できる権利を有します。インデムニティの同意が必要となることはない場合は、和解にインデムニティの完全解放が含まれ、インデムニティによる違法行為の認定を含まず、金銭制裁のみが提供されていることを前提としています。刑事訴訟の場合、インデムニティの前には、会社と/またはその法律顧問は、インデムニティの前の書面による同意なしに、インデムニティの代理で有罪を認めたり、取引を行ったりする権利を持ちません。会社またはインデムニティは、提案された和解に対して同意を不当に保留または遅延することはありません。

 

7.5.被保護者は、会社と完全に協力し、被保護者の権限内であると見なされる情報と文書、ファイル、顧問や代理人に対するアクセスをすべて会社に提供しなければならず、本契約の主題である要求に関連するが、被保護者によって主張されるものを除く会社に対して主張されるその他の請求のディフェンスに関して、すべての費用、経費、手数料を含むこれに付随するすべての費用、経費、手数料を会社がカバーするため、被保護者はこれらの費用、経費、手数料を支払ったり負担したりする必要はない。

 

8.免責です.

 

会社法の規定に従い、会社はここに事務局に対する責任から事前に免責し、会社への注意義務違反から生じる損害について(会社法252条および253条の規定による会社法の意味で)、その他の場合を除き、配当に関する会社への注意義務違反を含む。

 

- 5 -

 

 

9.非独占性.

 

被保護者の権利は 本規定のものとして独占的とみなされない。その他、被保護者が組織規則、適用される法律に基づく権利またはその他の権利を有している可能性がある。, および保護期間中、当時勤務している取締役および役員の 補償権利が、この協定に定められた被保護者に対する補償権利よりも、取締役または役員に対してより有利である場合は、被保護者は、法律で許可されている範囲内で、そのより有利な補償権利の全ての利点を享受する権利がある。

 

10.部分的な賠償.

 

本契約のいずれかの条項に基づき、被保護者がある種の支出、判決、罰金、または実際にも合理的に被保護者が関連する手続きにおいて負担した一部について、会社から補償を受ける権利がある場合、しかしながら、その合計額までは、会社は被保護者について、本契約のいずれかの条項に基づく支出、判決、罰金、または罰金の部分について補償しなければならない。 第5条の規定の対象となるが、被保護者が受け取った金額(任意保険契約等の)は、本契約において定められた限度額を減額し、会社が本契約の規定に従って被保護者にこれにより支払う義務を限度額まで(第1.2節に規定された)減殺しないようにし、準拠した補償義務とのこと。

 

11.拘束効果.

 

本契約は本覚書の当事者及びそれぞれの後継者および許可された譲り受け人により守られ、有効になります。企業の合併または合併、または企業の事業または資産の全セクターもしくは実行の譲渡が発生した場合、受領者は、企業の現職の役員に提供されている最も有利な補償および保険規定と同様の補償および保険規定を受ける権利があります。このような取引に関連して企業がその現職の役員のために取締役および役員の賠償保険の「テール」または「ランオフ」ポリシーを購入する場合、そのようなポリシーは受領者をカバーし、そのカバレッジは本覚書の保険要件を満たすものと見なされます。受領期間中は、受領者が企業の役職に留まるか否かにかかわらず、本契約は有効であり続けます。

 

会社法、イスラエル証券法、経済競争法またはその他該当法に対する修正がその他の保護法人の権利に不利な影響を与える場合、これによっては、この保障に基づいて保護される権利者に対しては将来的な効力があるものとし、かかる修正前に発生した行為または怠慢に対して保証する、保険をかける、または解放するために会社が負う義務または能力には影響を及ぼさない、ただし該当法が別段の定めをする場合を除く。

 

12.分離可能性.

 

本覚書の規定は、分離可能と見なされ、いかなる規定の無効または執行不能も、その他の規定の有効性または執行可能性に影響しません。この覚書の規定のいずれか、またはその適用または状況が無効または執行不能である場合、(a)適切で公正な規定を代わりに採用し、そうして、無効または執行不能であるかもしれないが、そのような無効または執行不能な規定の意図と目的を実施するため、できる限り有効かつ強制可能であるようにし、(b) 本覚書の残りの部分およびその規定または状況の適用は、そのような無効または執行不能によって影響を受けず、その無効または執行不能が、その規定の有効性または執行可能性、またはその他の管轄地域におけるその適用の有効性または執行可能性に影響を及ぼしません。

 

- 6 -

 

 

13.NOTICE.

 

本契約に基づく通知およびその他の通信は、書面によって行われるものとし、手渡し、テレコピー、電子ファクシミリ、メール、信頼できる宅配業者、または郵便で送られ、この契約の序文に記載されている各当事者の住所に、あるいは通知を受けることになった当事者がここで同意し、書面で向こう側に提供した住所に送付された場合、提供されたものとみなされます。 そのような通知または通信は、(i)手渡しの場合は、その手渡しの日付、(ii)テレコピー、電子ファクシミリ、またはメールの場合、受領確認があった場合は、送信日の翌営業日に、(iii)信頼できる宅配業者の場合は、信頼できる宅配業者への入金後の営業日後3日に、(iv)郵送の場合は、その通信を含む郵便物が投函された日から7営業日後に受け取られたものと見なされます。

 

14.適用法; 管轄権.

 

本契約はイスラエル国の法律に従い、解釈および執行されます。当事者は、イスラエル国テルアビブの裁判所の専属管轄および地位に不可撤力に同意し、本契約に関連するあらゆる行動または訴訟に対して同意します。

 

15.完全合意.

 

この契約は当事者間の全ての合意を代表し、当事者間の他の合意書、契約、または口頭での了解を含め、この契約の対象に関するものを置き換えます。

 

16.変更なし、放棄なし.

 

本契約の補足、修正、または修正、終了、またはキャンセルは、当事者の両方によって書面によって実行されない限り、拘束力を有しません。この契約のいずれかの条項の放棄は、ここに記載の他の条項(類似しているか否かにかかわらず)の放棄と見なされることはなく、またそのような放棄は継続的な放棄を構成することはありません。すべての放棄は書面によるものでなければなりません。会社は、本契約の規定に不利益を及ぼすような形で定款を変更しないことをここに保証します。

 

17.課題;第三者の権利なし

 

本契約に基づく当事者は、他の当事者の明示的で事前に書面による同意なしに、自らの権利または義務を譲渡することはできません。本文には、第三者の利益のための義務が創設または意味されるものではありません。上記の制限を超えて、本文には、経営者および取締役の責任保険を提供する保険会社に、保護を受ける者の代わりに、ここに定められた権利を主張する権利が創設されるものではありません。

 

18.解釈;定義.

 

前に明記のないかぎり、文脈から異なる要件に必要とされる場合は、単数形の言葉は複数形も含み、その逆も然りです。また、代名詞は対応する男性、女性、中性の形も含みます。「include」、「includes」、「including」は、「制限なし」の文言が続くものとみなされます。「herein」、「hereof」、「hereunder」と類似の文言は、この契約全体を指し、その部分を指すものではありません。本契約におけるセクションまたは条項への参照は、本契約のセクションまたは条項への参照と見なされます。いかなる法令、契約、他の文書、法令、規則を参照する場合においても、その時々において改定、追補されたり、再締結または修正されたものであるものとします(法律の場合、その法令の後続規定または再編集または修正が有効である時点で)。「法律」という表現は、超国家的、国家的、連邦的、州の、地方の、または外国の法令または法律およびその下で制定されたすべての規則および規則を含みます。明示的な略記(たとえビジネスデーなどの異なる参照がある場合も)なしに、「日」という言及や「日数」という数の言及は、カレンダー日やカレンダー日数への参照と解釈されます。月または年への言及は、グレゴリオ暦によります。会社、法人、または実体への言及は、パートナーシップ、企業、法人、株式会社、合同会社、協会、合弁事業、信託、非法人組織、財産、または政府の自治体または政治、政府、規制機関または同様の代理店または機関を含み、「人物」という言及は前述の物事または自然人を意味します。

 

19.コピー

 

本契約はいかなる数量のコピーで締結されることができ、各コピーは実際にそのコピーに署名した当事者に対して有効であるものとみなされ、 それら全てが一つの文書を構成するものと見なされます。各当事者が同一のコピーに署名する必要はないことを理解しています。 契約書(コピーまたは他の方法で)がファクシミリまたはPDF形式での電子配信により交換されることは、本契約の条件に当事者を拘束するのに十分であります。

 

[続く署名ページ]

 

- 7 -

 

 

証書の証人として当事者は、各々が適法かつ正当な権限の下で、上記初めに言及された日付に、この免責合意書を一つ以上の交換物により締結した。

 

SciSparc Ltd.  
   
署名:    
名前と肩書き:    

 

保護される者:
   
名前:    
署名:    
住所:    

 

- 8 -

 

 

展示 A*

 

賠償可能事象のカテゴリー

 

1. 雇用関係における労働者やコンサルタント、従業員組合などと関連する事柄、出来事、発生または状況。
   
2. 会社と従業員、独立契約業者、顧客、仕入先、パートナー、販売代理店、代理人、再販業者、代理業者、ライセンサー、ライセンシー、サービス提供者など、あらゆる種類のビジネス関係に関連する事柄、出来事、発生または状況。
   
3. 取引先に関する交渉、契約の締結、履行及び性質や種類を問わないあらゆる合意に関する決定または協議に関連する事柄、これらに関係する行為、不作為または状況であってこれが反競争的行為、商業上の不正行為、またはこれらの行為、不作為または状況に適用される行動基準の一つを構成する、または構成するものであるか、されると主張される可能性のある行為、不作為または状況。
   
4. 株主に対する承認、勧告、または情報提供は、企業の行動に関する全ての事項に関連して行われる。これには、会社経営陣の行為の承認、指導および監督、役員との取引の承認(報酬関連事項を含むがこれに限定されない)、株主や支配関係者、および事業判断、一定水準の熟練、専門知識、注意などの各種基準に適合しないとされる事項、またはこれに起因する他の事項に関する株主に対する承認。会社のビジネス、戦略、業務及び将来の展望に関連する事項を含む承認事項、株主に対する勧告または情報提供、取締役へのガイダンス、監督、これらに関連するすべての箇所、特定の事項に関する議論、協議、検討、または関連する下準備または予備段階。
   
5. 著作権、特許、デザイン、営業秘密、機密情報、知的財産権の違反、不正使用、希釈、およびその他の悪用、知的財産権に関連する権利の登録、主張、保護に伴う行為、および知的財産に関連する請求の防衛、機密保持義務の違反、プライバシー侵害に関する行為、プライバシーまたはプライバシー関連権利または規制に違反する行為、データベースに関する行為、個人情報の処理、収集または使用に関する行為、名誉毀損に関する行為、訴追、政府機関への情報提出に関する情報提供、違反行為、事実の防衛。
   
6. 証券法に違反したり遵守しなかったりして、米国の1933年証券法や1934年取引所法、またはイスラエル証券法に基づく規制やその他の規則に関する違反について、米国の1933年証券法や1934年取引所法に基づくクレームなど、偽の開示クレーム、証券当局や株式市場の開示などに関するクレーム、投資家や債権者、株主、オプション保有者、その他の株式または債務証券の保有者との関係に関するその他のいかなるクレームも含め、投資コミュニティとの関連する全てのクレーム(企業の法律関係に関連する兼併、買収、統制権の変更取引、証券発行、再構築、分割、切り離し、売却、資本再編、または企業の構造や編成に関連するその他の取引に関連するいかなるクレームも含む);財務提携に関連したクレームや、投資家、貸付人、債権者に対する財務契約やその他の義務違反、株主訴訟、企業が規制および政府のライセンス、許可、承認を取得することを義務づける法律の違反、開示、勧誘、その他の取引関連文書に関連しているいかなる管轄区域でも、仕向け、保有、保持、譲渡に係る行為;オプションの付与、warrantsの付与、他の同様のいずれかの証券の提供、証券の発行(企業または企業の証券保有者を代表して、民間投資家、アンダーライター、再販業者または一般市民に対する)やその証券の上場、または企業が一般市民または民間投資家またはその他の保有者から証券を購入するための企業の提供、および前述のいずれかに関連する担保、表明、保証およびその他の義務に関連するいずれか、または企業の株式会社としての地位または証券の発行会社としての地位に関する行動。

 

- 9 -

 

 

7. 会社またはその関連会社が開発、配布、提供、販売、提供、ライセンス供与、または販売した製品またはサービスに起因する責任、およびそのような製品またはサービスの配布、提供、販売、マーケティング、ライセンス供与、または使用に関連するいかなる行為または過怠に関しても、専門的責任および製品責任の請求または規制上または名誉上の問題を含む

 

8. その他の者のために自己または証券保有者およびその他の者を代表して、会社による証券の一般への提供および/または引受人または会社による証券の公開からの購入または一般からまたは私的投資家またはその他の保有者から証券の購入に関する見込書、提供書類、契約、通知、報告、入札および/または他のプロセスに基づくオファー。
   
9. 所有権の変更または会社の構造の変更に関連する出来事、事実、状況、会社の再編成、解散、清算、債権者権利に関するその他の取り決め、合併、支配権の変更、証券発行、再構築、分社、子会社、売却、再資本化または会社の企業構造または組織に関連するその他の取引、企業行動の承認または承認の否認および企業統治、資本構造、社内規則、定款またはガバナンス文書、役員の任命または解任、その報酬、監査人、内部監査人または会社のために業務を行うその他の者の任命または解任。
   
10. 会社の通常業務に従わない取引に関連するあらゆる主張または請求、資産またはビジネスに関する売買、リース、購入または取得、または権利の受領または付与に関するあらゆる主張または請求。
   
11. 会社、もしくはその従業員、代理人、またはその他の代理人は、その事故または継続的な事故の結果として会社、その従業員、請負業者、ゲスト、訪問客に損傷、損害または他の種類の損害を与える、あるいは従業員の安全管理措置を適切に行うという不履行、または不慮の事故または連続的な損害または会社の従業員、請負業者、ゲスト、来客に生じた事故または継続的な出来事、あるいは雇用の条件、常時又は一時的に、会社の事務所において生じたいかなる行為または不作為、会社、もしくはその従業員、代理人、その他の代理人、あるいはその代理人として行うとされた行為によって、あると主張された。
   
12. 会社またはその取締役、役員、従業員が、現地または外国の連邦、州、郡、市町村の税金その他の税金や義務的な支払い(所得税、消費税、使用税、譲渡税、軽油税、付加価値税、登録税、運転税、印紙税、職業税、関税、物品税、資本金税、社会保障税、失業保険、障害者支払い、給与天引きその他の預託に関わるものを含む)の全額または一部が不履行された際に直接または間接的になされた申し立てまたは請求について、その申告、記録の維持、適用可能な記録の作成がなされなかったことその他一切の際の問題に関するものであって、紛争中であっても利息、罰金その他の金利の支払いを含む

 

- 10 -

 

 

13. いかなる行政、規制、司法、または民事的な措置、命令、法令、訴訟、要求、請求状、指令、主張、抵当権、調査、手続き、または非適合または違反に関する通知は、潜在的な責任または責任(執行調査の費用、清掃、政府の対応、撤去または補修のための責任または責任、自然資源の損害、財産の損害、個人のけがまたは罰金、または貢献、免責、費用回収、補償または差止め救済のための潜在的な責任または責任)は、環境への存在の、漏洩、流出、傾斜、不法投棄、注入、設置、廃棄、排出、浸透または移行(それぞれ「環境汚染」という)または脅威となる有毒、有害、爆発性、または放射能物質、廃棄物、その他の汚染物質への露出、石油または石油蒸留物、アスベストまたはアスベスト含有物質、ポリ塩化ビフェニル(「PCB」という)またはPCB含有物質または装置、ラドンガス、感染性または医療廃棄物およびその他すべての物質またはあらゆる自然の廃棄物が、環境法に基づき規制される任意の場所で、会社またはその子会社のいずれかが所有、運営、リース、管理しているかどうかにかかわらず、引き起こされ、もしくは関連して発生する(b)会社またはその事業、資産、オペレーションに適用される環境法の違反の根拠となる状況のいかなる環境法または環境許可、許可、登録またはその他の必要な認可の違反について、リリース一部の基準、法令、規則、規制、命令、または政府機関が適用する会社またはその事業、資産、オペレーションに適用されるすべての環境法に違反していると主張する政府機関またはその他の人による、行政、規制、または司法的な措置、命令、法令、訴訟、要求、請求状、指令、主張、抵当権、調査、手続き、非適合または違反に関する通知。プリント基板(PCBsと呼ばれる)またはPCB含有物質または装置、ラドンガス、感染性または医療廃棄物およびその他すべての物質またはあらゆる自然の廃棄物が、どの場所でも、会社またはその子会社が所有、運用、リース、管理しているかどうかに関係なく、任意の環境法に基づく規制の対象となる有毒、有害、爆発性、または放射性物質、廃棄物、およびその他の汚染物質への露出や脅威を含め、石油または石油蒸留物、アスベストまたはアスベスト含有物質、ポリ塩化ビフェニルといった、いくつかの有害な物質や汚染物質の放出、流出、漏えい、傾斜、投棄、注入、設置、処分、排出、浸透、または移動、または環境への脅威となる状況の根拠。PCB
   
14. 会社またはその事業、資産、オペレーションに適用される任意の政府機関の規則、法律、条例、規制、命令または決定に違反していると主張する政府機関や規制当局、またはその他の人によるいかなる行政、規制、または司法的な措置、命令、法令、訴訟、請求、請求状、指令、主張、抵当権、調査、手続き、非適合または違反に関する通知。
   
15. 企業取締役会の会合への出席および/または不出席、意見や見解の表明、/会社の取締役会での投票および/または投票棄権、委員会を含む場合には、事務執行役員としての職務に関連して公に意見を表明すること。
   
16. 会社の財務諸表およびその内部の特定の項目や事項の審査と承認、前述に関連するあらゆる行動、同意または承認、それに起因する行為、財務諸表に関連する第三者の利益のための証明書の取得、実行を含むがこれらに限定されない。
   
17. 輸出、輸入、暗号化、独占禁止法、競争当局に関連するライセンス、許可および認可を取得することが規制や行政機関によって義務づけられている法律、規則または規定の違反、あるいはいかなる司法管轄区域における公的助成金に関連する法律。
   
18. 会社および/またはその子会社、関連会社への投資に関する決議および/または行動、法人または他の実体への投資、上場もしくは非上場証券への投資、その他の形態の投資に関する決議および/または行動。
   
19. 広告に起因する責任、会社の製品やサービスに関する虚偽の表現および電子メールの違法な配布を含む。
   
20. 会社の銀行口座の運営、資金管理、外貨預金、有価証券、ローンおよびクレジット施設、クレジットカード、銀行保証、信用状、投資に関するコンサルティング契約(ポートフォリオマネージャーを含む)およびヘッジ取引、オプション、先物取引などを含む。
   
21. 配当金の支払いに関するすべての行為、同意および承認、財務諸表法に定義される通り、現金またはその他のいかなる「配当」にも関連する前もっての議論、検討および審議。

 

- 11 -

 

 

22. 顧客、消費者、規制当局、株主その他から主張または主張された、(a)サイバーセキュリティ、サイバー攻撃、データ損失または侵害、情報、データ、またはデータベースへの不正アクセス(特定個人情報や個人の健康情報を含む)、およびその中に含まれる情報の使用または開示、侵害を防止または検出しないこと、または他に開示または侵害に対処しないことなどを主張するか要求する行政、規制、司法、民事または刑事の行動、命令、法令、訴訟、請求、抵当権、調査、手続、不遵守、違反または違反の通知、潜在的な責任、責任、損失または損害を主張するもの(捜査、クリーンアップ、政府の対応費用、除去または修復、財産損傷または罰金のための責任または責任の潜在的な負担または責任、または貢献、補償、費用回収、補償または差止め救済責任);(b)データセキュリティ、データ保護、ネットワークセキュリティ、情報システム、プライバシーまたはサイバーエンバイロンメントに関連する適用法に基づく任意の法、許可、ライセンス、登録、またはその他の権限の違反の根拠となる状況(情報、ネットワーク、デバイス、ソフトウェア、プロセス、情報システム、データベース、保管または輸送中の情報、アプリケーション、サービス、およびネットワークに直接または間接的に接続されることができるシステムを含む);(c)報告システムまたは制御の実装の失敗、またはそのようなシステムの運用を監視または監督しないことの失敗;(d)データの破壊、恐喝、盗難、ハッキング、およびサービス妨害攻撃; 他者による誤りおよび遺漏、データ保護の怠慢または中傷による損害または責任;または(e)セキュリティ監査、事後インシデントの広報および調査費用、犯罪報奨金、データ漏洩/プライバシー危機管理(インシデントの管理、調査、是正措置、データ被験者への通知、コール管理、データ被験者のためのクレジットチェック、法的費用、裁判所の出席、規制当局の罰金)、恐喝責任(恐喝の脅威による損失、恐喝に対処するための専門家費用、)に対する損害賠償、ネットワークセキュリティ責任(アクセス拒否の結果としての損失、第三者のデータに関連する費用、第三者のシステムからのデータ盗難に関連するコスト)に対するその他の者の損失または責任。
   
23. 会社および/またはその子会社および/または関連会社の行為に関連する、現在存在する事柄について提起される任意の主張または請求は、会社の業務活動および種類、および当該業務活動が実行される形態を定めたものを含みます。また、製薬、医療機器の研究、開発、製造、商品化、販売に関連し、また上記の業務活動の実行と直接的および/または間接的に関連する行為、さらに上記の概括から逸脱することなく、臨床および前臨床試験に関連して、当該業務分野の製品、ソリューション、および技術のプロモーション、マーケティング、またはサポートに関連する行動を含みます。
   
 

各関連期間中に適用可能な全補償対象者の限度額は、本書記載のすべての事象について、補償契約の第1.2節で示された内容の範囲内において、以下のうち大きいものとします。 同意書(上記の1から23までの各セクションにおいて)、次のうち大きいものが適用されます。

(a)会社の直近の財務諸表に基づく会社の純資本の25%、補償の実際の支払い時点の時点。

 

(b)US$750万。

 

(c)会社の時価総額の10%(つまり、実際の支払い日の前30日間の取引日の平均終値と、実際の支払い時点の会社の発行済み株式総数を乗じたもの)。

 

(d)会社の証券の一般公開に関連するか、またはそれから起こることから、会社または会社の株主が当該公開で売却する証券の総額。

 

*この中の"Company"という言葉は、当該会社および被保証人が企業の役職を務めるすべての実体を含みます。 同意書 この中の"Company"という言葉は、当該会社および被保証人が企業の役職を務めるすべての実体を含みます。

 

 

- 12 -