展廳10.8
執行版本
僱傭協議
本僱傭合同(以下簡稱「合同」協議),由馬里蘭州公司FrontView REIt Inc.(以下簡稱“股權房地產投資信託(reits)), 特立尼達和多巴哥有限合夥公司FrontView Operating Partnership LP(以下簡稱“運營公司”), 及運營公司子公司 FrontView Employee Sub, LLC(下稱“REIt 運營商” and, together with the REIt and the Operating Company, the “公司y”), and Randall Starr (“高管”)(執行官和公司中的每一位,都是“方”,共同爲“當事人”)的日期爲生效日期(如下所定義)
鑑此,公司希望聘用高管擔任其聯席首席執行官和聯席總裁,雙方願意根據本協議約定的條款和條件僱傭高管。
因此,鑑於本協議中包含的相互約定和其他有價值的考慮,各方一致同意如下:
1.
2.
(a)
在任期內,高管將 受僱於房地產投資信託基金運營商,並將擔任房地產投資信託基金的聯席首席執行官兼聯席總裁,直接向董事會報告(”董事會” 或”板”)的房地產投資信託基金。以這種身份, 高管應具有高管職位所要求的職責、權力和責任,與規模相似的公司中具有類似身份的人員的職責、權力和責任以及其他類似職責、權力和責任相稱 董事會應不時指定的合理分配給高管的職責、權力和責任,這些職責、權力和責任應與高管的立場不矛盾且符合房地產投資信託基金章程,有限責任公司 運營公司的合夥協議和房地產投資信託基金運營商的有限責任公司協議,均可能不時修改,包括但不限於管理公司事務。
(b)
(c)
在任期內,高管將 盡其所能,忠實、勤奮地爲公司服務,並將把高管的全部工作時間和精力用於履行本協議規定的高管職責,不得有其他工作 (包括自營職業), 不論此類活動是否爲金錢利潤; 提供的,即本文中的任何內容均不禁止行政部門 (i) 參與行業協會或行業組織 促進公司的利益,(ii)參與慈善、公民、教育或政治活動,(iii)爲高管和高管的家人進行被動的個人投資活動,或(iv)接受董事職位或類似職位 職位,須事先獲得房地產投資信託基金董事會的批准,不得不合理地拒絕批准(合計”個人活動”),在每種情況下,只要個人活動不是 (x) 不合理的 單獨或總體干擾高管根據本協議履行對公司的職責,(y) 對公司的商業聲譽造成不利影響,或 (z) 違反限制性契約(定義見下文), 在每種情況下,均由董事會決定。
(d)
在任期內,執行人應在公司位於德克薩斯州達拉斯的主要辦公室履行本協議要求的服務(以下簡稱“主要地點”),除了因履行執行人的職責和責任而必須前往其他地點的旅行。
3.
薪酬福利.
(a)
(b)
激勵補償除基本工資外,高管還有權參加公司設立的任何短期和開多激勵計劃(包括但不限於股權激勵計劃),包括針對其高級管理人員。然而,在任職期間,並且根據下文第3(e)款的規定,這些安排將包括以下內容:
(i)
(ii)
(1)
(2)
年度股票獎勵。 在任期內,高管應有資格根據公司的長期激勵計劃獲得一項或多項年度股票獎勵(”年度股票獎勵”),由董事會(或受其負責的董事委員會)確定 已由董事會全權授權)。此處的任何內容均不要求董事會(或其任何委員會)在任何一年中發放股票獎勵。在不限制上述規定的前提下,行政部門的目標授予日期公允價值 不遲於2025年3月15日發放的首次年度股權獎勵應爲175萬美元,該年度股權獎勵應按時間分四次基本相等的年度分期歸屬,但以授予之日爲準 高管在適用的歸屬日期之前繼續任職。每項年度股權獎勵均應受董事會確定的條款和條件,包括獎勵協議中規定的特定歸屬條件的約束(或 由董事會自行決定向其下放此類責任的董事委員會,以及公司的長期激勵計劃。
(c)
(d)
業務費用 報銷REIt運營商同意支付或報銷高管的所有以商業上合理的方式發生的業務費用,高管在本協議項下履行職責期間發生的費用,每種情況均須遵照REIt運營商不時生效的費用報銷政策。儘管本協議中任何內容或其他情況與此相反,除非本協議中描述的任何費用或報銷不構成《1986年國內稅收法典》第409A條修正案(以下簡稱「《第409A條》」,及其下屬的條例和指導意見(以下簡稱“《第409A條》)中「薪酬推遲」的規定,否則,本協議中描述的任何費用或報銷均應根據以下要求支付:(a)高管在任何一個日曆年內有資格獲得的報銷費用金額不會影響高管在其他任何一個日曆年內有資格獲得的報銷費用金額,(b)高管有權獲得報銷的費用將在發生適用費用的日曆年後的日曆年的最後一天或之前支付,(c)本協議項下的支付或報銷或實物福利權利不得用於清償或兌換任何其他福利,(d)報銷將根據REIt運營商關於此類費用報銷的客觀可確定的和非酌情性的政策和程序進行。代碼第409A條第409A條第409A條,任何本協議中描述的費用或報銷將按照以下要求支付:(a)高管在任何日曆年內有資格獲得的報銷費用金額不會影響高管在其他任何日曆年內有資格獲得的報銷費用金額,(b)高管有權獲得報銷的費用將在適用費用發生的日曆年後的日曆年的最後一天或之前支付,(c)支付或報銷或實物福利權利不得用於清償或兌換任何其他福利,(d)報銷將根據REIt運營商關於此類費用報銷的客觀可確定的和非酌情性的政策和程序進行。
(e)
Clawback/Recoupment儘管本協議中的其他條款可能與此不符,但根據本協議或與公司的任何其他協議或安排向高管提供的任何補償,或高管實現的任何收益,如果任何這類補償或收益受到任何「追索」或公司不時採納的強制收回政策的約束,高管應向公司返還或放棄。
4.
僱傭終止.
(a)
(b)
某些終止.
(i)
(ii)
在CIC窗口內發生資格終止時的支付和福利在併購完成之前的三個月內、併購完成時以及之後的24個月內發生的資格終止(該期間稱爲“CIC窗口此外,除了應計福利外,REIt運營商將根據第4(b)條款付款或向執行官提供與第4(b)(i)節中規定的相同付款和福利,但:(1)根據第4(b)(i)(1)條款應支付的現金離職補償金額應等於在終止日期之前立即生效的執行官基本工資的三倍和執行官在終止日期前兩個日曆年內平均年度獎金的總和(或如果不存在這樣的平均值,則爲終止年度的目標獎金機會),於解除生效日期後的第一個常規工資支付日期一次性支付(“CIC離職補償金額”),和(2) 在醫療福利繼續之外,高管將收到公司爲高管及高管覆蓋的受扶養依賴人員支付的健康福利費用總額,如果適用,即在終止日期前爲終止日期後24個月的年期內支付一次性款項,在解僱生效日期後的第一個常規工資發放日支付 (“CIC COBRA付款”).
(iii)
(iv)
COBRA替代支付如果根據此計劃的條款或根據公司保險提供者的決定,執行人不被允許繼續參加公司的醫療保險計劃,或者如果繼續參與任何計劃將導致公司根據《稅收法典》第49800億條對公司徵收稅款,公司同意向執行人支付一個等於(i)執行人有權享有的醫療保險續續期月數乘以(ii)如果繼續參與該計劃,公司支付給執行人的規定的保險費用金額,應在解除生效日期後的第一個正常發薪日以一次性支付。
(c)
居住g所有板塊的國家 所有其他職位。在任何情況下終止執行董事的僱傭,執行董事應被視爲已辭去執行董事在公司或任何公司附屬機構擔任的一切職務,並辭去執行董事在REIT的任何子公司或附屬機構擔任的董事會成員(或其委員會)職務,除非與董事會另有相互協議,並應採取一切合理行動 公司要求以實現前述內容。
(d)
(i)
在第4條(a)規定的任何通知期內,(1)執行人員應繼續受零售房地運營商僱傭,並繼續受本協議的所有條款以及公司的其他適用職責和義務約束,(2)零售房地可以指導執行人員不報到工作,且(3)執行人員應僅根據董事會明確指示,以符合執行人員職位的方式代表公司執行相應行動。
(ii)
各方一致同意,根據本第4條規定終止高管的僱傭不構成對本協議的違約,並不免除各方在本協議下的其他義務。
(e)
(i)
(ii)
“原因「」 表示出現了以下任何一種情況:
(1)
執行層的行爲若構成故意瀆職、嚴重疏忽或明顯拒絕履行其職責,則
(2)
(3)
高管嚴重違反或拒絕遵守公司控件、董事會委員會憲章或道德或業務行爲準則(或類似準則)中任何重要書面政策,如果未遵守,可能合理地預期會對公司的業務、財務狀況或聲譽產生重大不利影響;
(4)
(5)
(6)
(7)
如果在執行人員的任何終止僱傭(無論自願還是非自願)後的180天內,公司發現了可能構成終止「原因」的事實,並且那些事實在終止時未爲董事會的任何成員(除執行人員外)所知,則公司可能向執行人員發出書面通知,包括證明所謂「原因」在終止時未知的事實,在這種情況下,執行人員的僱傭終止將被視爲根據本協議的原因終止,執行人員同意迅速返還公司根據第4(b)(i)或第4(b)(ii)條款支付或提供給執行人員的所有款項,並且公司將停止按照第4(b)(i)或第4(b)(ii)條款支付或提供任何未來款項。 如果在任何期間,董事會有理由相信執行人員可能從事構成本協議根據原因的行爲,則董事會可以在其唯一和絕對的自行決定權下,暫停執行人員的執行職責調查此類行爲,無論如何,任何此類暫停都不構成僱傭終止或有正當理由或以其他方式構成本協議的違約。
(iii)
(1)
(2)
(3)
(4)
(iv)
“殘疾”代表執行職能有資格並已開始接受公司長期殘疾福利計劃下的長期殘疾福利,或者,如果沒有這樣的計劃,由於身體或精神殘疾或衰弱,執行者無法在連續120天內或12個月內任何180天內履行執行職責的基本職能,即使提供合理的幫助。如在執行者與公司無法達成一致意見的情況下,對於執行者的殘疾的存在、程度或潛在性問題必須由公司選定並得到執行者批准的合格獨立醫師來確定(執行者不得無故拒絕其批准)。任何此類醫師的決定將對本協議的所有目的具有最終和決定性的效力。
(v)
(1)
(2)
(3)
公司對本協議的故意和實質性違約;
(4)
(5)
(6)
公司未能導致業務或公司資產的繼任者在操作法律範圍內承擔本處責任;或
(7)
高管 主要工作地點的搬遷,距離首要地點超過25英里。
儘管前述,(I)除非在執行人知曉據稱引發正當理由的事件或狀況首次發生或出現後的90天內發出終止通知,否則不應視正當理由存在,(II)如果存在構成正當理由的事件或狀況,公司應在接到終止通知之日起30天內消除該事件或狀況,如果公司這樣做了,則該事件或狀況在此情況下不構成正當理由,(III)執行人應在公司未消除該事件或狀況後的60天內提供正當理由終止書面通知。如未進行此類糾正,執行人因正當理由終止就業將在此類糾正期限屆滿後的第二天生效。
(vi)
5.
稅法第280G條款。 執行人特此同意遵守所述條款 附件B 股東協議的第2.5節,第11.1節(),第11.3節()和第11.12節()適用於本協議。
6.
(a)
(i)
(1)(2)執行官承認並同意,執行官已收到良好而有價值的對價,用以簽訂本協議,包括但不限於訪問和使用公司的機密信息(如下所定義)以及訪問公司的受保護業務關係(如下所定義)和僱員關係和商譽。
(ii)
(iii)
潛在的不正當競爭高管承認並同意,由於高管與公司的僱傭關係,高管對機密信息的了解和獲取,以及高管與公司的受保護業務聯繫和員工的關係,如果高管從事違反本協議的活動,將會獲得不公平的競爭優勢。
(iv)
沒有不合理的困難。執行人承認並同意,一旦執行人與REIt運營商的僱傭關係終止,執行人擁有可供就職的技能和能力,這將使執行人能夠在不違反本協議中規定的限制性契約的情況下找到合適的工作。
(v)
(b)
(i)
(ii)
“物質接觸「」 表示: (1) 代表公司與實際或潛在的房客、投資者、客戶、客戶或其他業務關係進行交易; (2) 協調或監督代表公司與實際或潛在的房客、投資者、客戶、客戶或其他 業務關係的交易; 或 (3) 由於執行人員與公司的僱傭關係,在職務上以正常的商業方式獲取有關實際或潛在的房客、投資者、客戶、客戶或其他業務關係的機密信息。
(iii)
(iv)
“持有「個體」代表任何個人或任何公司、合夥企業、合資企業、有限責任公司、協會或其他實體或企業。
(v)
“校長或代表” 指的是主要負責人、所有者、合夥人、股東、合營商、投資者、成員、受託人、董事、高管、經理、員工、代理人、代表或顧問。
(vi)
(vii)
(viii)
(ix)
(x)
“限制性契約“意味着本文件第6(c)款至第6(l)款中包含的契約。
(c)
對披露的限制和 機密信息的使用;受保護的權利。高管同意,在高管任職期間及以後的任何時候,高管都不得直接或間接地代表高管自己或代表高管使用任何機密信息 代表公司以外的任何人,或向未經公司明確授權接收此類機密信息的任何人披露、泄露或披露任何機密信息。這項義務的有效期應持續很長時間 因爲有關信息或材料保持其機密信息的地位。高管進一步同意,高管應與公司充分合作,在法律允許的範圍內維護機密信息。這個 保密協議沒有時間、地理或地域限制。此處的任何內容均無意阻止或限制 Executive 在法律要求的範圍內披露機密信息。此外,高管明白 本協議中的任何內容均不限制或損害行政部門與任何美國聯邦、州或地方政府或執法部門、機構或實體溝通、合作或提出指控或投訴的權利或能力 (統稱爲”政府實體”) 關於可能違反任何美國聯邦、州或地方法規的行爲,或以其他方式向受舉報人保護的任何政府實體或類似機構進行披露 任何此類法律或法規的規定,以及行政部門 無需公司或任何其他實體的事先授權即可提出任何此類投訴或披露,也無需通知 高管提出任何此類投訴或披露的公司。此處的任何內容均不損害行政部門因在任何舉報人或類似計劃下提供的信息而獲得政府實體獎勵的權利。高管可能不會 根據任何聯邦或州商業祕密法,如果僅出於舉報目的向聯邦、州或地方政府官員或律師披露祕密的商業祕密,則應承擔刑事或民事責任; 調查涉嫌違法行爲。根據任何聯邦或州商業祕密法,行政部門不得因在訴訟中提起的投訴或其他文件中披露商業祕密而承擔刑事或民事責任,或 其他程序,前提是此類申報是密封的。如果高管因舉報涉嫌違法行爲而提起訴訟,要求公司進行報復,則高管可以向高管的律師披露商業祕密並使用該交易 任何相關法院訴訟中的機密信息,前提是行政部門密封存檔任何包含商業祕密的文件,除非根據法院命令,否則不得披露商業祕密。
(d)
禁止競爭。執行董事同意,在禁制期內,未經公司事先書面同意,執行董事不得直接或間接地擁有、管理、經營、加入、控制、受僱於或參與任何禁制業務的所有權、管理、運營或控制,或以任何方式與之相關聯,包括但不限於擔任任何職位,如股東、董事、高級職員、顧問、顧問、獨立承包商、僱員、合作伙伴或投資者; 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;在任何情況下,只要董事本人獨立持有任何實體任何類別的五個百分比或更少的優先權證券股份不被本條禁止,只要董事不具有或行使管理或操作該實體的業務的任何權利,除非作爲該實體的股東,或被任何實體僱傭,獨立被本條6(d)禁止,只要該實體的一部分收入來源於收購、開發、管理、租賃、融資和擁有不同於Outparcel Properties的資產類別的物業,並且董事的職責不是在或涉及該實體的業務部分,從中獲取任何收入來自Outparcel Properties的收購、開發、管理、租賃、融資和所有權。
(e)
(f)
(g)
專有權執行人承認並同意,所有發現、概念、創意、發明、創新、改進、發展、方法、設計、分析、繪圖、報告、專利申請、可版權作品和掩膜版(無論是否包括任何機密信息)以及與之相關的所有註冊或申請,所有其他專有信息和所有類似或相關的信息(無論是否可以申請專利),即使相關於公司的實際或預期業務、研究和開發或現有或未來的產品或服務,並且是或是在執行人在公司任職期間構思、開發、貢獻或製作或實施的(無論是自己還是與他人共同),無論是在本協議簽訂日期之前還是之後(“工作產品”),均歸公司所有。執行人應及時向公司披露此類工作成果,並在公司要求的合理費用範圍內執行公司要求的所有行動(無論在執行人與公司的僱傭關係期間還是之後),以確認和建立這種所有權(包括轉讓、同意、授權書和其他文件)。執行人承認並同意,所有可版權的工作成果應被視爲根據修改的美國版權法「僱傭作品」,並且公司應擁有其中的所有權利。至於任何工作成果不是「僱傭作品」的部分,執行人特此轉讓並同意轉讓給公司所有權利、所有權和利益,包括版權。
(h)
確保性條款。 執行人同意,在限制期間,執行人不得在任何場合,無論是口頭上還是書面上,無論是公開還是私下,向任何人發表或導致他人發表任何毀謗性、誹謗性、貶低性或負面言論,包括但不限於向電視媒體、印刷媒體、社交媒體、其他形式的媒體或通過互聯網向任何人發表關於公司或 其高管、董事、僱員、關聯公司、產品或服務的言論; 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;,本第6(h)條款不以任何方式限制執行人在本第6(c)條款最後兩句明確保留的權利,也不以任何方式限制執行人根據傳票、法院命令或 政府機構的有效要求提供真實證詞或信息,如法律另有規定。
(i)
第三方信息執行人明白公司及其關聯方不時會接收來自第三方的機密或專有信息(“第三方信息”),並且公司或其關聯方有責任維護此類信息的保密性,並僅用於某些有限的目的。在執行人受僱期間及之後,在不以任何方式限制以上第6(c)款的規定的情況下,執行人同意嚴格保密第三方信息,並且未經董事會成員(非執行人)書面明確授權,不向任何人(除公司及其關聯方的人員和顧問外,他們在爲公司及其關聯方工作時需要了解這些信息)透露或使用第三方信息,除非出於與公司及其關聯方工作有關的目的。有關披露機密信息的例外規定(詳見第6(c)款)也適用於本第6(i)款。
(j)
先前僱主信息的使用在執行職務期間,執行人同意不得不當地使用或披露任何以前僱主或其他具有保密義務的人的任何機密信息或商業機密,也不得攜帶任何以前僱主或其他具有保密義務的人的未發表文件或任何財產進入公司場所,除非經以前僱主或相關人士書面同意或者執行人在公司或任何關聯公司與以前僱主或相關人士之間簽訂的保密協議下得知或收到這些第三方信息。執行人同意僅使用以下信息履行職責:(i)這些信息是普遍已知並且由接受培訓和經驗與執行人相當的人員所使用,這些信息(x)是行業通用知識,或者(y)以其他方式合法地公開的,(ii)其他由公司或其任何關聯公司提供或開發的信息,或者(iii)在以前僱主或其他具有保密義務的人士擁有的材料、財產或信息的情況下,經此以前僱主或人士書面批准使用或根據公司或其任何關聯公司與以前僱主或人士簽訂的保密協議披露的。
(k)
(l)
(i)
關於違約的權利和救濟。各方特此明確承認並同意,對於違反限制性契約的任何違約行爲,法定救濟措施是不足以彌補的,且如果高管違反或威脅違反任何限制性契約,公司將有權利和救濟,無需證明實際損害或提供任何債券,尋求禁止高管違反或威脅違反限制性契約的臨時和永久性禁令,並要求有能力轄區的法院具體執行這些限制性契約,雙方一致同意,任何違反或威脅違反限制性契約將給公司造成不可逆轉的傷害,並且金錢賠償不會爲公司提供足夠的補救。高管明白並同意,如果高管違反限制性契約中規定的任何義務,那麼在對此違反進行訴訟期間,每次違反的義務適用的限制期將在此類違反的訴訟程序進行期間暫停流動,只要此類訴訟是在限制期間開始的。此類權利和救濟將是額外的,而非替代,公司在法律或平等法律下可獲得的任何其他權利和救濟。公司實施其根據限制性契約或適用法律對高管的權利的能力,不會因爲高管提出基於或產生於本協議或任何其他事件或交易的索賠或訴因而受到任何損害。高管和公司進一步同意,本第6節中包含的限制性契約是合理而必要的,以保護公司的業務,因爲高管可以訪問機密信息並且高管在這些業務的控件中發揮關鍵作用。如果高管故意違反本第6節中規定的任何限制性契約,除了任何禁止性救濟措施外,高管將立即將公司根據第4(b)(i)或第4(b)(ii)款支付給高管的離職支付和福利的總額返還給公司。
(ii)
(m)
協議披露執行人承認並同意,在限制期內,在與任何潛在僱主、業務夥伴、投資者或貸款人進入僱傭、合作伙伴關係或其他業務關係之前,執行人將披露本協議的存在和條款。執行人進一步同意,公司有權告知執行人的任何潛在僱主、業務夥伴、投資者或貸款人本協議的存在和條款。
(n)
存貨條款本協議第6條以及所有其他必要解釋或強制執行第6條的條款,將在本協議項下任期到期或本協議終止以及高管因任何原因與公司解僱後,依據各自條款繼續生效且不受影響。
7.
其他陳述及 承認.
(a)
執行人聲明並保證(a)執行人沒有受任何合同、安排、政策或了解的約束,也沒有受任何法規、政府規則或法規的限制,以任何方式限制執行人的能力 簽訂並完全履行本協議項下的義務;(b)執行人能夠簽訂並完全履行本協議項下的義務。執行人進一步聲明、保證和約定(i) 在加入公司之前,執行人已確保遵守了所有前僱主關於終止僱傭、返還任何公司財物等事項的政策、程序和行爲準則,(ii)執行人將繼續遵守與任何屬於前僱主的機密、專有或商業祕密信息相關的所有持續義務,(iii)執行人,無論是否要求,都已(x)審核了所有的筆記本電腦、家用電腦、USB存儲設備等,確保與執行人之前的僱主相關的所有資料(例如,執行人可能參與過的電子郵件和文件)已被刪除或退還給執行人之前的僱主;(y)已盡一定努力檢查執行人的家庭和個人財物中的前僱主材料,並已返還所有與執行人之前的僱主相關的書面材料,無論執行人認爲其內容是公開還是非公開,(iv) 執行人同意不在公司的計算機、電子郵件或文件中放置任何執行人在前僱主使用過的資料,除了勞模卡類型的非機密信息,即使執行人曾對這些資料進行過編寫或創作。在本第7條中的任何聲明或約定被違反時,本公司可以終止本 協議,並出於有正當理由終止與公司的僱傭關係,無需對執行人承擔任何責任,並且執行人將對公司因此類違約可能承擔的任何責任進行賠償。
(b)
(c)
執行人員和公司進一步同意,根據美國聯邦所得稅和就業稅的目的,REIt運營商是執行人員的僱主。 根據這種地位,只要本文中的任何條款允許公司(i)控制,監督或以其他方式判斷執行人員在此處的權利、責任或義務,(ii)在此處報酬、報銷或以其他方式爲執行人員提供任何經濟利益(或決定支付的金額或福利),或(iii)在此處以其他方式啓動、終止或以其他方式改變執行人員與REIt運營商的僱傭條款,所有相關方均承認並同意這些行動是代表REIt運營商採取的,REIt運營商特此授予公司代表REIt運營商採取這些行動的一切必要權力和權限。
8.
執行董事的合作在任期間及任期結束後,高管應根據公司合理的要求,與公司合作進行任何內部調查、任何行政、監管或司法調查或訴訟,或與第三方的任何爭議, 在這種調查、訴訟或爭議可能涉及高管因受僱於公司或擔任公司董事或高管而擁有知識的事項時(包括高管應在公司合理通知下提供採訪和事實調查,根據公司合理通知出庭作證而無需傳票或其他司法程序,自願向公司提供所有相關信息並交還公司可能獲得的或將獲得的所有相關文件,所有這些應與高管其他被允許的活動和承諾合理一致,並按時進行)。
9.
預扣稅款。REIT 運營商-5g有權從公司應支付給高管的任何款項中扣除或預提任何聯邦、州、地方或外國的預扣稅、消費稅或就業稅,該運營商合理確定應徵收與高管的薪酬或其他款項或福利、高管在公司的所有權益(包括工資、獎金、獲得或行使股權期權和/或獲得或歸屬有限股權)有關的稅款。 高管應獨自承擔與根據本協議支付或提供的任何款項或福利有關的高管徵收的所有稅款。
10.
生存。本協議下各方的權利和義務應在此提供的情況下繼續存在,或者如果有必要或者爲了實現其他存續條款的目的,在執行董事與公司的僱傭終止後,無論終止方式或原因如何。
11.
通知. 除非此處另有規定,根據本協議條款規定的所有通知、請求、要求、索賠和其他通信必須以書面形式進行。 下述任何通知、請求、要求、索賠或其他通信必須通過(a) 個人交付(包括收據快遞服務)或隔夜快遞服務發送,並確認收據,(b) 電子郵件,(c) 信譽良好的商業隔夜快遞服務快遞,並確認收據,或(d) 郵政掛號信函或認證信函,退件回執要求,預付郵資,並寄送至下文所示的意向接收者地址:
如果是公司的通知: | FrontView REIt,Inc。 |
3131 McKinney Avenue,Suite L10
達拉斯,德克薩斯州 75204
注意:Timothy Dieffenbacher
電子郵件:tdieffenbacher@frontviewreit.com
同時抄送(不構成通知)給:
弗裏德,弗蘭克,賀錦麗,施裏弗和詹博森律師事務所
紐約新一代廣場一號
紐約,NY 10004
注意:Amy Blackman, Esq。
電子郵件:amy.blackman@friedfrank.com
如果是執行官,則應在公司知道的最後一個住址。 | 在公司的首要辦公地點(任職期間),並且在所有其他時間發送至執行董事在公司記錄中的首要住宅地址。如果在任職期間通過電子郵件發送,請使用執行董事的公司提供的電子郵件地址。 |
所有此類通知、請求、同意和其他通信將在接收時視爲已送達。任何一方均可通過按照當時規定的方式向對方發出通知,來更改其接收通知、請求、要求、索賠和其他通信的地址。
12.
可分割性。每個條款均應根據適用法律的規定進行解釋,以便在法律上具有效力和有效性,但如果本協議的任何條款被認定爲在任何司法管轄 已經將本協議的任何其他規定或在其他司法管轄轄區內的任何行動無效、非法或不可執行的條款,這種無效、非法或不可執行性不應影響本協議的任何其他規定,但應將本協議形式修改、解釋和執行爲在 該司法管轄區,就好像此類無效、非法或不可執行的規定從未包含在本協議中。此外,如果法院或仲裁員判決本協議的任何規定或任何規定的部分,包括本協議中包含的任何規定 在本協議第六部分中,是不合理或無效的,不論是在時間期間、地理區域或其他方面,各方同意應最大程度地解釋和執行這樣的規定,法院或仲裁員認爲合理或有效。
13.
全部協議本協議構成各方就本協議所涉內容達成的完整協議,並取代各方先前的所有口頭或書面協議、了解、談判和討論。爲避免疑問,執行董事在任期內不得參與任何離職補償計劃或方案,以免造成福利重複。
14.
15.
16.
受讓方和受託人;無第三方受益人。 本協議旨在約束並使執行高管、公司及其各自的繼任者和受讓人,但高管未經公司事先書面同意不得轉讓其權利或轉讓其在本協議項下的職責或義務。本協議中任何條款均不旨在賦予本協議之外的任何非本協議各方或其法定代表任何性質或種類的權利或救濟,除了逝世高管的個人代表可能在高管去世情況下執行適用於此的條款。公司有權在未來進行重組、與其他人或實體合併、或將其全部或主要資產轉讓給其他人或實體時,在不經高管同意的情況下轉讓本協議及其在本協議項下的權利和義務。本協議中的「公司」應指公司及任何繼任其業務和/或資產的實體,該實體自然或以其他方式承擔並同意根據法律或其他方式執行本協議項下的公司的職責和義務。
17.
18.
修訂和豁免。可以通過我們公司和各自持有人的書面同意修改或修改預分配認股權證的條款,或者豁免其規定。本協議可以通過雙方簽署的書面協議進行修訂、放棄(不論是普遍放棄還是特定情況下的放棄,無論是追溯效力還是預計效力)、修改或補充,全文或部分內容,但除了本協議的任何規定可能被失去其規定效力的一方書面放棄外。任何一方對本協議任何規定的違反的放棄均不構成或被解釋爲對該違反的進一步或繼續的放棄,也不構成對任何其他或隨後的違反的放棄,除非在該放棄中另有明確規定。除非本協議另有明確規定,任何一方未行使或延遲行使本協議項下、或者根據法律或衡平法所規定的應具備的其他權利、權力或救濟,均不構成對該權利、權力或救濟的放棄,任何一方對該權利、權力或救濟的單獨或部分運用都不妨礙其對該權利、權力或救濟的其他或進一步運用,也不妨礙行使其他權利、權力或救濟。
19.
20.
放棄陪審團審判權作爲雙方進入本協議的具體討價還價的誘因(在有機會諮詢律師後),每一方明確放棄在與本協議或所涉事項有關的任何訴訟或程序中要求陪審團審判的權利。
21.
22.
附屬機構就本協議而言,「關聯公司」一詞指的是與任何個人或實體相關的、控制、受其控制或與其共同控制的任何個人或實體。 「控制」一詞,包括相應的術語「控制」、「受其控制」和「與其共同控制」,意味着直接或間接地擁有指導或導致管理或政策的方向(無論是通過擁有任何公司的證券或其他所有權利益、通過合同或其他方式)的能力。一個個人或實體。
23.
409A章節.
(a)
(b)
付款延遲在本協議的任何其他規定之外,如果決定與執行董事的僱傭終止有關的任何支付或福利被確定爲根據《第409A條》構成非合格遞延薪酬,並且執行董事被確定爲《第409A條第2條(b)(i)節》中定義的「特定職員」,則該支付或福利直到終止日期後六個月後的第一個發薪日期或,如果較早,則在執行董事死亡之後支付(“Transition Period”指定職員支付日期之前本應支付的任何支付總額將在指定職員支付日期以一次性總額支付給執行董事,而後任何剩餘支付將按照其原始計劃立即支付。
鑑於此,各方已經授權各自的主管或代理人在有效日期簽署本協議。
FrontView REIt,Inc。
通過: | /s/ Stephen Preston |
|
Stephen Preston |
||
它的: | 董事長、聯席首席執行官兼總裁 |
FRONTVIEW運營合夥LP
通過: | FrontView REIt,Inc。 |
它的: | 普通合夥人 |
通過: | /s/ Stephen Preston |
||
Stephen Preston | |||
它的: | 授權人員 |
FRONTVIEW EMPLOYEE SUB, LLC
通過: | FrontView Operating Partnership LP | |
它的: | 總經理 |
通過: | Stephen Preston |
||
Stephen Preston |
|||
它的: | 授權人員 |
EXECUTIVE
/s/ Randall Starr |
|
Randall Starr |
[就業協議簽署頁]
附錄 A
在簽署此索賠放棄前,您應該諮詢律師。
發佈
1.
考慮到在僱傭協議("僱傭協議)中要支付的款項和福利,該協議由Randall Starr("高管)和FrontView REIt Inc.(一個馬里蘭州公司)("REIT"),FrontView Operating Partnership LP(一個特德州有限合夥公司)("運營公司)和運營公司的子公司FrontView Employee Sub,LP(一個特德州有限責任公司)(與REIt和運營公司一起,"公司在此,執行董事承認有足夠,執行董事在此意圖約束執行董事及其繼承人、執行人、遺囑執行人和受讓人,特此釋放、放棄、赦免並永遠解除對公司及其各個子公司和關聯公司(“公司附屬團體”),他們現任和前任主管、董事、高管、股東、代理人、律師、僱員和僱員福利計劃(及其受託人),以及每個前述方的繼承人、前任和受讓人(統稱“公司被解除方”,從任何公司受讓方可能持有或在合同結束日期之前持有的針對任何公司受讓方提出的與就業協議、執行董事與公司或其任何子公司和關聯公司的僱傭相關以及僱傭關係任何終止有關的任何和所有權利、法律、公平或其他性質的索賠、訴訟、訴因、投訴、控訴、要求、權利、損害、債務、款項、金融義務、訴訟、費用、律師費和任何種類或性質的法律責任,不論是已實現的、確定的、暫時的、未清償的,還是其他性質的,並且無論是現在已知的還是未知的,疑似的還是不成熟的,"第七章1988年民權法案,公平勞工標準法,美國殘疾人權利法案(ADA1974年修訂的《僱員退休收入保障法案》,亦稱爲“ERISA 《年齡 歧視就業法案》,亦稱爲“ADEA),以及任何類似或類似的州法案,但僅限於:
A. | 執行官根據本解除或僱傭協議第4條所產生或保留的權利; |
B. | 執行權按照適用法律享有COBRA續保覆蓋權利; |
C. | 要求獲得公司關聯集團任何健康、殘疾、養老、人壽保險或其他類似福利計劃(根據ERISA第3(3)條的定義)下已發放福利的索賠; |
D. | 對治安公司隸屬集團的任何成員的任何組織文件規定某位行政人員可能享有的或可能享有的豁免權,或作爲任何董事和官員責任保險單的被保險人,現在或曾經有效;和 |
E. | 關於高管在公司附屬集團任何成員擁有的股權利益的權利。 |
2.
3.
4.
執行管理層特別承認,接受本豁免協議的條件包括明確放棄在其它事項中根據《第七條》、ADEA、ADA 和任何州或地方法律或法規下出現的權利、索賠和訴因反對任何形式的歧視,但不應視爲,且本文中所述的一切也不打算成爲對法律規定下執行管理層不得放棄的任何權利、索賠或訴因的放棄。
5.
6.
執行人承認 執行人已被建議尋求,並有機會尋求律師就此釋放的建議和幫助,並已有足夠的時間考慮此釋放。
7.
管理人員認可這個發佈僅涉及存在於此發佈日期的索賠。
8.
9.
10.
僱傭協議第10至22節已納入本《解除協議》併成爲其組成部分。 必要時修改.
[以下是簽名頁]
特此證明,本豁免書已由執行官或代表於__________________簽署。
Randall Starr |
附件B
降落傘稅款規定
這款電動三輪車提供了卓越的舒適度和支撐作用,減輕了騎手的背部和關節的壓力。它是尋求輕鬆騎行體驗而不影響性能和效率的人的絕佳選擇。後置電機可以在加減速時更好地控制和操縱,而前叉懸掛可最小化不平的路面對車輛的衝擊。此三輪車還配備了5英寸液晶屏、EB 2.0照明系統、可摺疊車把、胖胎、後差速器和停車剎車。此外,它還有一個拖車管,可以輕鬆地搬運大貨物。還有一個適用於身材較矮的騎手的Mini版本。附件B 在本協議第5節中提到的條款和規定適用於高管 附件 B 附上了(“協議)。這 附件B 應完全遵守協議的條款和條件。所有大寫字母開頭但在本文件中未定義的術語,在本文件中使用時將具有協議中賦予這些術語的含義。 附件B 應具有協議中賦予這些術語的含義。
(a)
如果高管在與公司或任何子公司的協議或任何股權或基於股權的補償或其他協議的條款下或者與高管在公司或任何子公司的僱傭關係中或與公司的所有權或有效控制權或其資產的重大部分的改變有關或因此而發生,否則將有資格獲得支付或福利(任何此類支付或福利,稱爲“降落傘支付”),由公司選定的美國國際公認的會計師事務所(“會計師”)確定,倘若沒有本句,將受《稅收法》第4999條規定的增值稅的影響,但應符合下文的規定,則公司應支付高管以下兩種支付方式中的任一種,以便高管在稅後獲得「傘」付款的更大金額,儘管「傘」付款的全部或部分可能會受到增值稅的影響:(1)全額支付「傘」付款的全部金額,或(2)僅支付「傘」付款的部分,以便高管在不徵收增值稅的情況下收到最大金額的支付。消費稅根據下文的規定,公司應支付給高管以下兩種選擇中能使其實際收到的淨額最高的離職補償金形式之一,即使離職補償金的全部或部分可能受到奢侈稅的約束:(1) 支付全部離職補償金的總額,或者(2) 僅支付部分離職補償金,以確保高管儘可能獲得最大金額的支付而不會課徵奢侈稅。
(b)
如果根據第(a)條需要減少降落傘付款,則應按以下順序減少:(1)現金支付的減少(該減少應按照將要進行的相反順序應用於支付,即,早期支付之前將減少後期支付)和(2)取消股權或基於股權的獎勵的提前歸屬。 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;在不違反第409A條或失去根據法典第280G和4999條的減少效益的前提下,如果允許採用不同的減少程序,則執行人可能指定不同的減少順序。
(c)
爲確定是否有任何降落傘付款(統稱爲「降落傘付款」)將是否受到濫用稅和該類濫用稅的數額的影響,(i)總付款應被視爲《法典》第280G(b)(2)節的「降落傘付款」概念,所有超過「基準金額」(如《法典》第280G(b)(3)節定義的)的「降落傘付款」應視爲受濫用稅的約束,除非並且在會計師的意見中該總付款(全部或部分):(1)不構成「降落傘付款」,(2)代表《法典》第280G(b)(4)節規定的「基準金額」之外實際提供的服務的合理補償,或者(3)否則不受濫用稅約束,以及(ii)任何非現金福利或任何遞延支付或福利的價值應根據編碼第280G的原則由會計師確定。157,350將受濫用稅約束的“降落傘付款"總額,及該濫用稅的數量(根據現行稅法第280G(b)(2)章來定義這些付款總額爲『降落傘付款』)。所有超出‘基準金額'的“降落傘付款'部分應受濫用稅管轄,但假若根據會計師的看法,這些‘降落傘付款'(全部或部分)並不構成‘降落傘付款'(1),代表《法典》第280G(b)(4)節規定的合理服務補償超出‘基準金額'(2),或者並非受濫用稅約束(3),則可例外。所有非現金利益或延遲支付或福利的價值應根據稅法第280G的原則來確定。
(d)
所有決定將由會計師做出,這些決定將對公司和高管具有最終和約束力。
(e)
由董事、公司納稅團隊(如適用),申報聯邦稅務申報表,應與會計師對董事應支付的滑空稅額確定一致。董事應當妥善支付任何滑空稅額,並按公司要求,向公司提供董事向美國國務卿提交的聯邦所得稅申報表的真實和正確副本(及其修正),以及公司合理要求的其他文件,證明已經支付的款項。在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;董事可以刪除與降落傘支付或滑空稅無關的信息, 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;, 此外公司始終應將此類申報表視爲機密,並僅爲本段約定的目的使用該申報表。
(f)
在任何與稅務局(或其他徵稅機構)就消費稅事宜發生爭議的情況下,高管應允許公司控制與消費稅相關的問題(由公司承擔費用)。如果問題涉及到消費稅,高管和公司應該篤信合作,以免危及解決任何問題的順利進行。在與任何涉及消費稅或相關所得稅的徵稅機構進行會議時,高管應允許公司代表陪同高管,高管及高管的代表應該篤信合作與公司及其代表。
(g)
公司應對所有會計師費用負責。
(h)
公司和執行者應及時向彼此發送關於本被徵稅的消費稅事項與任何徵稅機關的書面溝通副本,以及任何口頭溝通摘要。 附件B.
(i)
本協議的條款不會妨礙根據本協議的條款全額支付付款義務或到期金額。這個 附件B 旨在違反2002年的薩班斯-豪利法案,任何根據此處提前或償還義務會違反該法案的義務,應該被修改爲使提前款項成爲對高管的不可退還付款,而償還 義務作廢。
(j)
本條款的規定 展品 B 應在高管因任何原因與公司終止僱傭及協議終止後繼續有效。
5