EX-10.1 2 tm2425675d1_ex10-1.htm EXHIBIT 10.1

展覽10.1

 

僱傭協議書

 

本雇傭合同(“協議”) 由Steven Bailey(“31-Dec”)與得克薩斯州公司Match Group, Inc.之間所訂立, (以下簡稱為“權益代理”), 並自下文所界定的生效日期起生效。

 

鑒此,公司和高層簽署了(i)那份於2012年5月23日簽署的特定聘書(以下簡稱為“聘書”),根據該聘書,高層擔任財務規劃及業務運營高級副總裁;以及(ii)那份於2012年6月28日簽署的隨時解僱、保密及發明協議(以下簡稱為“隨時協議”)。錄用函),根據該聘書,高層擔任財務規劃及業務運營高級副總裁;以及(ii)那份於2012年6月28日簽署的隨時解僱、保密及發明協議(以下簡稱為“隨時協議”)。隨時協議”及聘書合稱為“先前的協議”).

 

鑒於,從生效日期起,公司和執行長都互相希望終止、取代和取代以前的每一項協議,並在下文所述的能力下繼續執行長的職務,接納其標明的條件。執行長願意接受這份任職書上的條款和條件。

 

為此,考慮到下文所述的相互協議,執行長與公司已達成協議,並謹此同意如下:

 

1.              就業板塊; 職位; 地點在本協議期間(如下所定義),公司應僱用高管,高管應被聘用為公司的致富金融(臨時代碼)。在高管與公司的僱傭期間,高管應該盡力及執行所有必要或建議的服務和行為,以履行與高管職位相稱和一致的職責和責任,並應按照本協議書中規定的條款提供此類服務。在高管與公司的僱傭期間,高管應向公司的首席執行官(“報告主管”)報告。高管應有權力和職責為公司提供可能被報告主管分配給高管的公司事務,這些事務與高管職位一致的程度,高管同意將幾乎所有的工作時間、注意力和努力投入到該公司,並根據公司不時生效的書面政策執行高管職位的職責。協議期間,高管的主要工作地點應該位於位於德克薩斯州達拉斯的公司辦公室,除了前往其他地點以履行高管對公司的職責和責任以及符合公司政策的遠程工作。

 

2.              術語;有效性本協議和執行總裁在此遵照第13條的條款以及進一步依據執行總裁通過本公司持續的良好聘任至2025年3月1日(「生效日期」),自生效日起生效,並持續一年自生效日起算(「初期期限」),除非根據本協議的條款提前終止。若未提前終止,根據本就業期的任期將自動於生效日的首個周年紀念日以及此後每個生效日周年紀念日(每個連續的一年續訂任期,與初始期限一起,為「期限」),除非雙方當事人中的任何一方在適用期限結束前至少九十(90)天向另一方提供書面通知,選擇不延長期限,該通知將是不可撤銷的(任何此類通知,為「解約通知不管本協議的任何相反規定,執行方按“即期解僱”的形式僱用,並可因任何原因或無原因被公司或執行方在任何時候終止,無論是否有原因,皆受附錄為“一般條款和條件”第1條規定的條款約束 展覽A hereto (the “一般條款和條件)。澄清,若執行方在生效日期前因任何原因終止與公司的僱傭關係,則本協議(包括但不限於一般條款和條件)不起作用,協議各方在此均不得擁有任何權利、利益或義務,然而,在生效日期前執行方繼續與公司聘用期間,其僱用條件將繼續全面受到之前協議的規範,直至生效日期為止

 

 

 

 

3.              補償金.

 

(a)            基本 工資在本期間內,公司應支付執行主管年薪475,000美元(「基本薪金」),根據本就業部分年度進行配額。基本工資應按照相等的雙週分期付款(或如果不同,則按照公司時常實行的薪酬方針,但不得少於每月一次)。基本工資 有可能由公司董事會(「董事會」)或其薪酬和人力資源委員會(「董事會」)酌情增加委員會)。就本協議所載的所有情形而言,「」一詞應指有效時的基本薪水。基本薪金」一詞應指有效時的基本薪水。

 

(b)          酌情 獎金在每一個日歷年結束期間,執行人有資格獲得一筆酌情現金年度獎金,可於與公司其他高層管理人員一起支付,但絕不遲於該獎金所關聯的日歷年度的次年3月15日支付。年度獎金的目標金額將等於執行人的基本薪資的100%,實際金額(可能低於或高於上述目標金額),在所有情況下由委員會與報告官員協商確定; 假如儘管前述,關於公司的2025會計年度,年度獎金的目標金額將等於執行人自2025年1月1日至2025年2月28日從公司獲得的基本薪資的60%,以及自生效日期至2025年12月31日的基本薪資的100%。任何此類獎金的支付,若需支付,將取決於執行人持續就業至支付日期,且在該支付日期之前不得視為已賺取。

 

 2 

 

 

(c)            好處。 在任期內,執行主管應有權參與公司不時採納的福利、健康和人壽保險、退休金、養老金、福利計畫和獎勵計畫,其待遇與公司相似的高級主管相同,並了解公司可以隨時依其自行決定修改或終止任何此類計畫或方案。毋庸置疑,執行主管有權享有以下福利:

 

(i)            報銷 的費用在任期內,公司應按照類似狀況的高級主管並依照公司不時生效中的政策(受可適用證明要求約束)的基礍,報銷執行董事為公司履行職責而產生的所有合理和必要費用。

 

(ii)           假期。 在任期間,高管應享有每年帶薪假期,其待遇應符合公司相應適用於一般情況下同等級高管的計劃、政策、方案和實踐,可能隨時生效。

 

(d)            股權獎勵。在下述Match Group, Inc. 2015股票和年度激勵計劃(或任何後續項目)之規定下,執行人將獲得股權獎勵,並在生效日期(“股權計劃”)當日獲得,並經董事會批准且執行人在授予日期時仍持續就職於公司:授予日期

 

(i) 公司的限制股份單位,在授予日期為$1,875,000,使用成交量加權平均價確定,取舍至小數點兩位,以公司普通股在公司普通股交易的主要股票交易所上,在授予日期或授予日期不是交易日時的前三十(30)個連續交易日結束時的價格為基礎,在授予日期的首三(3)個周年日上以基本上相等的分期發放,前提是高管在適用的發放日期通過繼續與公司就業,並進一步受條款和條件的約束,該條款和條件記載在公司授予協議中,紀念授予條款的適用(一 「獎勵協議單元,可以包括上述任何一種或多種證券(總稱“單元”),根據單元協議(“單元協議”)的條款發行;

 

(ii) 公司基於表現的受限股票單位,截至許可日期,其目標價值為$1,875,000,採用公司普通股於主要交易所上的成交量加權平均價確定,該價格捨去小數點後兩位,基於許可日期前三十(30)個連續交易日的股票價格或者,如果許可日期不是交易日,基於許可日期前一個交易日結算,並於第三(3)個許可日期周年當日完全發放,前提是執行的繼續僱用至發放日以及完成適用的表現目標,這些目標均如合約中所訂明(以及其他適用的條款和條件)。樓層:33)周年許可日期,前提是高管在發放日仍持續受僱於公司並達到適用的表現目標,每項目標均如出現在相關獎勵協議中(及其他適用的條款和條件)。

 

 3 

 

 

4.              通知。 根據本協議,所有通知和其他通信必須以書面形式發出,並通過掛號郵件、掛號郵件附回執收條、親自遞送、國際知名遞送公司的隔夜遞送、傳真或PDF進行,對方提供的郵件地址 (或如果通過電子郵件傳輸或PDF,則發送至對方提供的電子郵件賬戶)。任何此類通知在接收者接收時視為有效送達(或接收者拒絕接收時視為被拒絕時):

 

  如果寄給公司: Match Group,Inc.

8750北中央高速公路

1400室

達拉斯,德州 75231

注意:首席法務官

電子郵件:corporatelegal@match.com

 

  若致高層管理人員: 在公司最近記錄的高層管理人員地址。

 

任何一方均可透過適當通知來更改該方的地址,以便通知依此適當地給予。

 

5.              法律管轄權;司法管轄權本協議應受得德克薩斯州內部法律支配和解釋,不參照法律衝突原則。執行長承認並同意執行長應繼續受限於並遵守公司就個人基礎仲裁要求的互相協議及替代性爭議解決方案概要,該概要參照並納入Match Group, Inc. 替代性爭議解決方案文件(及其修訂)(總稱為“"仲裁協議”)。執行長同意任何涉及本協議的爭議或索賠應受仲裁協議約束; 提供, 但是這一協議任何一方均可尋求保全,包括短期限制令、暫時保護令和預備禁制令,以在聯邦和德克薩斯州的任何聯邦和州法院對該爭議或索賠實施或支援仲裁,或兩者都可針對本協議的任何爭議或索賠對另一方提出,並且雙方均提交給此等法院就任何此類行動的專屬管轄權。

 

6.              對應物。 本協議書可由多份副本簽署,每份均視為原件,但全部一起構成同一份文件。

 

7.              標準條款和條件執行者明確理解並承認所附標準條款和條件已被引用,視為本協議的一部分,是本協議的約束性和可強制執行的條款。對“本協議”的引用或使用“此中之”的術語應指本協議和所附的標準條款和條件視為整體。

 

8.              整體協議;修改本協議及任何附件(包括標準條款和條件)以及在此引用的協議(除了先前的協議),包括仲裁協議、賠償協議和任何獎勵協議,都包含了高管和公司之間的整體協議,並且沒有任何未在其中或在此之外設定的協議、保證或陳述。自生效日期起(且在發生時),每個先前的協議將終止並且不再具有任何效力。本協議除非由雙方或其代表正式簽署的書面文件修改或修正,否則不得修改或修正。

 

 4 

 

 

9.              內部稅收法典第409A條.

 

(a) 它 旨在根據本協議支付的任何金額以及本公司及行政人員行使權力或裁決權 下文須符合一九八六年內部稅務守則(經修訂)的 409A 條(」代碼」), 以及根據其發出的規則和規例(」第 409A 節」)或可獲豁免, 因此,避免根據第 409A 條徵收任何稅款、罰款或利息。本協議應被解釋和解釋 與這個意圖一致。

 

(b) 就本協議而言,“ 發生在執行人死亡、退休或其他公司離職並構成根據財政部規章第 1.409A-1(h)(1) 條所指的“勞工服務終止”的情況之日起(任何此類勞工服務終止日,為“服務分離” 空格發生在執行人死亡、退休或其他公司離職並構成根據財政部規章第 1.409A-1(h)(1) 條所指的“勞工服務終止”的情況之日,不考慮其下可選的備用定義(此類勞工服務終止日,為“終止日期”).

 

(c) 如果高級管理層人員在執行職務結束之日是根據財政部規則第1.409A-1(i)條的“指定離職員工”,則高級管理層人員在執行職務結束時不得享有任何支付或福利,以至任何此類支付在任何情況下均構成“非合格的逆向延遲薪酬”(如果有的話)根據第409A條的規定,直到以下早者為止:(i)因任何原因其他於死亡之外高級管理層人員執行職務結束後六(6)個月的日期,或(ii)高級管理層人員死亡的日期。本段的條文僅在需要避免根據第409A條推斷任何稅款、罰款或利息的情況下適用。除了根據本第9(c)條未支付的因高級管理層人員執行職務結束後或在此之後第六(6)個月期間應支付的任何金額,應在高級管理層人員執行職務結束後六(6)個月的日期後盡快支付(無利息),或如果前者早於高級管理層人員死亡的日期,則應在高管死亡後盡快支付。

 

(d)            根據本協議,若對高管有任何可徵稅的報銷,高管應及時向公司提供相關開支文件,以便依本段落所規定的時間進行報銷支付,並且高管根據此條款應獲得的任何報銷支付應立即支付,並且在高管相關開支所發生的課稅年度的次年課稅年度的最後一日之前支付。根據本協議的此種報銷義務不受清算或交換為其他利益的影響,高管在一個課稅年度收到的此種利益金額不得影響高管在任何其他課稅年度收到的此種利益金額。

 

(e) 在任何情況下,公司均無需為執行任何對Exeuctive根據本協定支付任何“總總賠償”或其他稅款或罰款而根據第409A條造成的。 公司同意採取執行所要求的任何合理步驟,以避免由於任何Exeuctive根據本協定支付的任何利益受第409A條約束而對Exeuctive產生逆稅收後果。 前提是 執行如蒙要求,應對公司支付任何與採取此等步驟相關的增加成本(其他費用除外)。

 

(f) 所有按照本協議條款應支付的分期付款權利應視為一系列獨立付款權利。 所有在本協議中規定的離職後應支付的付款僅可於根據第409A條分離服務時進行。

 

 5 

 

 

10.            賠償。 公司和高管承認並同意,在簽署本協議同時,他們會達成一項與本日同等的賠償協議。

 

11.            有關某些支付的減少儘管本協議中有任何相反的規定,在執行董事與公司之間的任何其他協議或公司維護的任何計劃中,如果發生280G控制變更(如下所定義),則將適用以下規則(但在前述未定義的情況下所使用的大寫術語在第11(e)條以下予以定義):

 

(a)            除非根據下文第11(c)條另有規定,如果根據下文第11(d)條據此確定,否則在與280G控制權轉變有關時將支付或提供予執行長或其利益的條件補償支付或其中任何部分(如下所定義)將受到代碼第4999條所徵收的奢侈稅的納稅,則該等條件補償支付將按照下文所述的最小總金額進行削減,以便在該等削減後所確定的全部該等條件補償支付之累積現值,不超過奢侈稅閾值金額(如下所定義)。奢侈稅則該等條件補償支付將按照下文所述的最小總金額進行削減,以便在該等削減後所確定的全部該等條件補償支付之累積現值,不超過奢侈稅閾值金額(如下所定義)。

 

(b)          若審計師(以下定義)確定需要作出任何減少,則應減少應獎勵的報酬支付,以及應對該等報酬支付所作出的減少,應由審計師自行決定,以使執行主管的經濟成本最小化。如果減少將導致對執行主管產生相等經濟成本的兩個或更多應獎勵的報酬支付,則應按照這些應獎勵的報酬支付原定應向執行主管支付的日期的逆時間順序進行減少,直至實現所需的減少為止。

 

(c) 儘管如此 上述情況,根據上述第 11 (a) 條,不得減少行政人員的任何有條件補償付款。 如果根據下文第 11 (d) 條確定有關條件補償款項的稅後金額 在沒有此減免的情況下支付給行政人員,將超過應付的減免額定賠償金額的稅後金額 根據上文第 11 (a) 條向行政人員。就上述目的而言,(x)」稅後金額」 根據上述第 11 (a) 條所規定的減免計算,而且不計算出的有條件賠償金額, 指行政人員在支付所有稅款後將保留的有效補償金額(如此計算) (包括但不限於任何聯邦、州或地方所得稅、消費稅或任何其他消費稅、任何聯邦醫療保險或其他 就業稅及任何其他稅項)在應繳的年度或年度對此類有條件補償付款所徵收;及 (y) 該等稅款的金額須按照 280G 控制變動年度根據適用稅法規有效的稅率計算 發生,或如果可確定,預計有任何有效補償付款的任何後期年度有效的比率 在 280G 控制權變更後支付,以及在任何所得稅的情況下使用聯邦、州和(如適用)的最高合併費用 當時根據該等法律生效的當地所得稅率。

 

 6 

 

 

(d)            關於執行董事的待定薪酬支付是否需要支付任何貨物稅,以及該支付的金額,以及執行董事的待定薪酬支付是否根據上述第11(a)和11(c)條的規定需要進行任何減少,以及如果是這樣,則所需減少的金額,應在交易結束或構成280G變更控制的事件發生之前最遲在十五(15)天內進行。這些決定以及用於下決定的假設將由一家獨立的核數師(即“執行董事和公司共同選擇的核數師(‘選定的)”),其全部費用和開支將由公司獨自承擔和直接支付。核數師應是一家國家認可的已知會計事務所,自其選擇日期之前的兩年內,在任何情況下都未代表公司或其聯屬公司採取任何行動。如果執行董事和公司無法就擔任核數師的公司達成一致意見,那麼執行董事和公司將各自選擇一家會計師事務所,並由這兩家公司聯合選擇作為核數師的會計師事務所,其全部費用和開支將由公司獨自承擔和直接支付。核數師應向執行董事和公司提供其決定的書面報告,包括詳細的支持計算。核數師根據本第11(d)條所作的決定將對執行董事和公司具有約束力。審計員

 

(e)            為了上述目的,以下術語應具有以下相應含義:

 

(i)「280G 控制權變更」指公司所有權或有效控制權的變更,或公司資產的重大部分所有權的變更,依據《稅法》第280G(b)(2)條及其下發布的法規確定。

 

(ii)           “預備報酬支付”指的是將在280G變更控制事件(無論是根據本協議還是其他方式,包括構成280G變更控制事件之公司股份或其資產被收購的實體或實體聯屬公司)中支付或提供給執行官,或用於執行官利益的任何報酬性質的支付或福利,如果執行官在280G變更控制事件發生時為“被除名個人”(如《稅法》第280G(c)條所定義),在該支付或福利在意義上是取決於280G變更控制事件發生,根據《稅法》第280G(b)(2)(A)(i)條和依該條發出的規定。

 

(iii)「消費稅 門槓金額」指相當於(x)依據《法典》第280G條款(b)(3)款及其下發布之條例,執行官「基本金額」的三倍,減去(y)1美元。

 

12.            追回。 執行人承認並同意,公司向執行人根據本協議或其他方式提供的任何激勵報酬,可能根據公司在生效日期或生效日期後採納或維持的任何公司追回政策或收回政策而受到追回,包括公司的薪酬追回政策,該政策不時修訂(或根據需要更新的任何後續政策)。

 

 7 

 

 

13.            效果。 雙方特此確認並同意,本協議(及行政人員在此職位上的雇用)將在生效日期生效,但需滿足並取決於公司根據適用法律選擇的第三方提供者進行的成功背景調查,如由公司自行決定進行。 背景調查)。行政人員同意,在此聘僱條件下,同意提交並合理協助進行背景調查,視公司和/或第三方提供者的要求而定。儘管本中所含有的任何內容,在公司酌情決定的情況下,如果完成的背景調查結果不成功,則本協議將不會生效,並自動且無須通知地終止,雙方不負有任何責任,本協議的條款將無效。

 

[以下為簽名頁]

 

 8 

 

 

鑑此,公司特此由其經正式授權的主管執行並送達本協議,而執行人已於生效日期簽署並送達本協議。

 

  公司
  Match Group, Inc.
   
   
  作者: /s/ 威廉姆斯
  姓名:威廉姆斯
  職稱:人事總監
   
   
  行政管理人員
   
   
  /s/ 史蒂芬·貝利
  史蒂文巴利

 

[雇用協議的簽名頁]

 

 

 

 

展覽 一

 

標準條款和條件

 

1.              高級管理人員離職.

 

(a)            死亡。 執行長的僱傭關係將在執行長死亡後自動終止。如果因執行長死亡於有效日期後終止執行長的僱傭關係,在執行長死亡後三十(30)天內(或者根據適用法律所需的較早日期),公司將以一次性現金支付執行長指定的受益人或受益人(如果沒有,則為執行長的遺產)以下款項:(i)執行長死亡月底前的基本工資;及(ii)任何已繳欠債務(如下定義)。此外,執行長所持有但未解凍的公司或其附屬公司(即「公司」或「其附屬公司」)的激勵性股權或股權相關獎勵(如限制性股票、限制性股票單位、股票期權、幻股或類似工具)(每個為「獎勵」)在終止日期當日將加速解凍(並在適用時變為可行使),以至於有關獎勵的股份數將解凍(並在適用時變為可行使)在終止日期後至終止日期首年週年忌辰時隨時。如果執行長在該週年忌辰時仍繼續與公司保持連續僱傭(或者,如此後,達成該期間內的適用績效目標)則按其條款進行解決。儘管前述,(A)根據此條款解凍的任何獎勵但因未滿足優秀表現條件而不解凍的僅在滿足該表現條件的情況下才解凍(未解凍部分未在終止日期前到期,而應保留,並有資格在該週年過程中解凍);以及(B)所有未來獎勵的條款可能會在該獎勵的治理文件中予以變更。例如,股票、受限股票、受限股票單位、股票期權、幻股或類似工具)(每個為「獎勵」獎勵未解凍的執行長持有的涉及公司或其附屬公司股權的任何激勵性股權或股權相關獎勵(如限制股票、限制股票單位、股票期權、幻股或類似工具)(每個為「獎勵」)將在終止日期當日加速解凍(並在適用時變為可行使),而其股份數將按照應解凍日期在終止日期至終止日期首年週年忌辰時之間(執行長若繼續與公司保持連續僱傭時)可解凍(並在適用時變為可行使)的股份數。但與此前,(A)按此條款將解凍的任何獎勵但前提是未滿足的優秀績效條件只有在滿足了該績效條件後解凍(不滿足未解凍,而是留在那裡,在一年的期間內有可能解凍),以及(B)未來獎勵的條款可以在該獎勵的規定文件中進行變更。

 

(b)殘疾。 如本文所使用,」殘疾」指長期殘疾人士所定義的術語(或相似內容的詞語) 本公司的政策,無論行政人員是否屬於該保單的涵蓋範圍。如果公司沒有長期殘疾政策 現時,「殘疾」意味著行政人員無法履行所持職職的責任和職能 由行政人員因醫學可判定的身體或精神障礙,連續四(4)個月內由行政人員提出。如果 在本公司向行政人員提供有關殘疾的待命終止事宜書面通知後三十 (30) 天內(根據 根據上述第 4 條),行政人員不能在本條下實質地履行行政人員的職責,然後執行行政人員的職責 本協議下的僱傭可能由於該等殘疾而被公司終止。在該等終止之前的任何期間內, 哪位行政人員因殘疾而缺席在本公司全職執行行政職務,該公司須 繼續按該殘疾期開始時生效的稅率支付行政人員基本薪酬,並以任何金額抵銷 根據本公司提供的任何傷殘保險計劃或保單向行政人員支付。終止行政人員僱傭後 由於殘疾生效日後,本公司須於該等解僱後的三十 (30) 天內向行政人員付款(或更早) 適用法律可能要求的日期)以現金一次性付款 (i) 行政人員的基本薪至屆滿 終止的月份,以根據所提供的任何傷殘保險計劃或保單向行政人員支付的任何金額抵銷 本公司;及 (ii) 任何累計義務。

 

 附件A
頁面1
 

 

 

(c)            因為原因終止;執行控制項未有好理由終止。當公司因為原因(如下所定義)或執行控制項未有好理由(如下所定義)終止執行控制項的雇用時,公司在此除支付任何應付債務外,無其他責任。執行控制項應向公司提前三十(30)天書面通知,在無好理由的情況下終止執行控制項的雇用; 前提是 公司可以自行決定放棄執行控制項的通知期限的全部或部份,而不支付相應款項。在本文中使用,“為何Corcept Therapeutics股票今天飆升?”應該是:(i)執行控制項因認罪或被裁定有罪違反重罪被控告或定罪; 提供, 但是在指控後,公司可以暫停執行高管的服務,但不得以任何方式限制或修改本協議下公司的義務;高管被起訴被駁回或以其他方式取消,且沒有其他理由解除高管因事由立即回復職位;(ii) 高管對公司承擔的受託義務有實質違反;(iii) 高管違反本協議第2條中所做承諾的實質違約;(iv) 高管持續故意不履行本協議所需的重要職責或嚴重疏忽(除因身心疾病致使的失敗除外);或(v) 高管明知且實質違反與公司倫理、不當行為或利益衝突有關的任何重要公司政策,該政策已曾以書面形式提供給高管或事先公開, 若在(ii)、(iii)、(iv) 或(v) 款中所述的行為能夠加以挽救,高管將有不少於十(10)天的期間, 在收到書面通知後(該通知具體說明被認為構成原因的行為或遺漏及必要的治療措施,如果是可矯正的),以供矯正,該通知具體確定違約事由、故意或重大疏忽的性質或公司認為構成原因的違反。

 

(d)            公司無故解除、因公司不續約或高管基於正當理由辭職而終止若高管於有效日期後且在本條款到期之前,因公司無故(包括明確表示是因為公司未續約協議,但不包括高管死亡或殘疾)解除高管聘用,或高管於有效日期後且在本條款到期之前因正當理由終止高管聘用,則:

 

(i) 公司應支付予執行官相當於基本薪資十二(12)個月的金額,按照公司正常的薪資支付慣例,於終止日期後十二(12)個月之內平均支付(即「遣散費 期間」),這些支付應從解除協議之生效日起的第一個薪資支付日開始,並且在此之前應支付的金額將在該日期支付,不計利息(據此,如果任何適用的解除協議考慮/撤回期跨越兩個日歷年份,則任何此類支付絕不得在後者日歷年份的首個公司薪資支付日期之前支付,如果該支付日期晚於這些支付原定開始的日期);

 

 附件A
頁面2
 

 

 

(ii) 公司應在解聘日期後三十(30)天內(或適用法律所要求的較早日期)用現金一次性支付執行者所有應付義務。

 

(iii)在終止日期持有且尚未實現的任何獎勵,應在終止日期加速授予,相應地變得可行使,以希望執行任何受該獎項約束的股份數量直至終止日期第一周年,如果執行人在該周年期間履行持續雇用的承諾(或者,如果較晚,則根據該一(1)年期間的相關績效目標的達成)並且,視具體情況,按照其條款支付。儘管前述是如此,(A)如果未滿足卓越績效條件,則僅在滿足並且履行該性能條件的情況下,此條款下獲得的任何獎勵方可獲得(並且未獲實現的任何獎勵將不會因終止日期而失效,而是會在該一(1)年期間保持未實現且有資格獲得),並且(B)未來任何獎勵的條款可能因符合規定文件中此區段1(d)(iii)中的加速授予以外的條款而有所變動;

 

(iv) 公司應在解聘期間繼續為高管提供公司的團體醫療計劃,費用由公司負擔,或者以與繼續在公司計劃下COBRA提供醫療保險覆蓋所需的全部費用相等的額外應稅月付款,覆蓋範圍與終止日期當天行使效力對高管的覆蓋範圍相同。根據上述第9(d)條,根據適用稅項增加此款支付。儘管如上,如果高管在解聘期間獲得另外一份提供由僱主支付的醫療保險覆蓋,該覆蓋總體上不低於公司現行雇員團體醫療計劃提供的福利,高管應在最早機會下註冊並獲得新僱主計劃的覆蓋,並自該替代覆蓋的生效日期起,公司根據本條款(iv)的義務將停止。

 

根據本協議,「」指的是董事會確定發生了以下任一情況:(i)您未遵循公司或董事會的合法和合理指示;(ii)您嚴重違反任何重要的公司政策,包括公司採用的行為準則或道德守則的任何條款;(iii)您犯有詐欺、挪用、不誠實或任何其他故意或嚴重不當行為,合理判斷下,該行為已經或合理預期會導致對公司造成重大損害;(iv)您未經授權使用或揭示Novocure集團任何成員或您與公司關係所應負有保密義務的任何方的專有信息或商業秘密,合理判斷下,該行為已經或合理預期會導致對公司造成重大損害;(v)您被判有罪或認罪犯有重大罪行或輕罪(除了輕微交通違規);或(vi)您嚴重違反本協議或您與Novocure集團任何成員之間的書面協議的任何義務。除非因其本質而不能合理預期得到治愈,對於第(i)、(ii)或(vi)款所述的事件或情況,您在收到公司書面通知後的三十(30)天內有時間治愈任何導致成因事件或狀況,前提是公司在此等事件或狀況發生後六十(60)天內發出對該等事件或狀況及預期解雇的通知,且除非您無權依據本句條預期通知,或者如果您有權依據本句條預期通知,則未能在該三十(30)天治愈期內治愈該等成因行為,此時成因行為不存在。好 原因「Good Reason」指在本期間內發生以下情況,沒有執行長事先書面同意: (A) 公司要求執行長向除了報告主管之外的任何人或人員匯報情況,(B) 職稱或職責發生重大減少,或對執行長的職責有任何分配或限制,與執行長作為公司致富金融(臨時代碼)不一致,為此,不包括任何偶發的誤導行動,也不包括沒有惡意採取的受權行動或本協議已授權的行動,(C) 執行長的基本薪酬大幅減少,(D) 要求執行長的業務主要地點位於德克薩斯州達拉斯大都會區以外五十(50)英里以上的地點,或(E) 公司違反本協議或執行長與公司或任何公司附屬公司簽訂的任何其他書面協議; 儘管管理人可能指定在參與者死亡、殘疾或退休(由管理人定義)或其他管理人指定的情況下,將獎勵的全部或部分金額的支付取決於在管理人指定的期間內實現或部分實現一個或多個績效目標,但管理人必須要求支付所有或任何部分的長期激勵獎金受到長期激勵獎金範圍內金額部分實現的限制。 在任何情況下,執行長的辭職不得屬於「Good Reason」,除非 (x) 發生或存在構成「Good Reason」的事件或情況,並且執行長在得知該事件或情況後三十(30)天內向公司提供書面通知,其中具體指明執行長認為構成Good Reason的事件或情況,(y) 公司在收到此類通知後三十(30)天內未改正所指明的情況或事件,並且 (z) 執行長在提供上文(x)所述通知之交付日期後九十(90)天內辭職。

 

 附件A
頁面3
 

 

 

(e)            釋放。 第1(d)條所述的支付和遣散福利,除了第1(d)(ii)條外,應受執行人在所有重大方面遵守下文第2條中所規定的限制性約定的約束(明確指出,對於任何違反此類限制性約定的行為,公司將向執行人提供書面通知並合理機會(在可能的情況下補救)),並且執行人應在終止日期後的二十一(21)天內執行(或適用法律所需的較長期間)以及簽署一份互助要求撤銷索賠金的,內容大致如附件所述的通用釋放或請求撤銷索賠金的代表書面文件」。 附件 B (下稱“釋放”。為免疑,所有符合第1(d)(iii)條規定有資格加速發放的獎勵將保持未解除並有資格在終止日期後發放,並且應在終止日期成立(如果適用)並且不可沒收,前提是通過自身條款取得釋放的效力。

 

(f) 獨家 好處除本第1條明文規定外,執行主任在終止僱傭時不得享有任何額外支付或福利。

 

(g)賬戶偏移。 若Excecutive在公司根據上述第1(d)(i)條款需支付給Excecutive款項的期間內獲得其他就業,則在此其他就業開始時,剩餘待支付給Excecutive的任何分期付款金額將按照所剩餘分期付款的預定付款日期以一比一的比例進行減少(考慮根據協議第9條要求的任何分期付款延遲),並且在每個剩餘分期付款的預定付款日期之前或之時,將Excecutive自該其他就業收到的報酬金額减去。 為了本第1(g)條的目的,一旦終止,Excecutive應有義務在公司向Excecutive根據上述第1(d)(i)條款支付款項的期間內及期間內通知公司有關Excecutive的就業狀況。

 

(h)           應計 債務根據本協議所述,“應計負債”指的是(i)執行日期前未支付的執行基本薪資的任何部分;(ii)執行日期前執行人已發生尚未報銷且根據第3(c)(i)的規定可報銷的業務開支;(iii)任何已發生但未使用的年假天數的價值;以及(iv)任何之前已獲得但被延期支付的執行人薪酬(以及其中的任何利息或收益),尚未支付且並未根據公司中執行人為之延期支付的任何延期支付安排予以排定的報酬(如有)(提供,執行人根據任何受第409A條款管轄的延期支付安排所做的選擇將優先於本1(h)條如有任何不一致)。

 

 附件A
頁面4
 

 

 

(i)            公司 非續約如果公司向執行長發出非續約通知, 提供 執行長在此期間仍將繼續任職(而且如果沒有這樣的非續約通知,他會願意在合同中規定的條款和條件下繼續任職),於該到期日起生效,執行長與公司的僱傭將自動終止(這種終止,為“公司 非續約”).

 

(j)            辭職 從所有職位辭職。儘管本協議的任何其他規定,在執行董事的僱傭終止出現時,除非董事會另有要求,執行董事應立即辭職,於終止日期起解除執行董事在公司及其附屬公司所擁有的所有職位,包括但不限於公司或公司任何母公司的任何附屬公司的董事會。執行董事謹此同意根據公司的要求簽署所有文件並採取所有必要行動以實現此類辭職。

 

(k)       POSt-TERMINATION 股票期權的行使期限在生效日期後,若執行發帖後,高管因故解聘而非公司因原因解僱並且高管及時執行且不撤回解僱條款(如上文1(e)所述),則高管目前的期權購買公司股票(包括因該解僱而加速授予期權的期權)將於解職日期後十二(12)個月,或如有,持續有效並可行使,直至該等期權的預定到期日。

 

2.              機密 資訊;非競爭;非招攬;和專有權利.

 

(a)            保密。 高級管理人員 acknowledges 在公司任職期間就占據並將繼續擔任一個信任和信心的職位。 公司已提供並將向高級管理人員提供機密信息(如下所定義)。高級管理人員不得除非 高級管理人員以誠信認為執行本協議項下的職責所需或依照適用的法律法規的要求, 政府調查、傳票或為了執行本協議(或本文提及的任何協議)中的條款 在時間上無限制,與他人溝通、洩露、傳播、揭露給他人或以其他方式使用, 無論是直接還是間接地,關於公司或其任何附屬公司或聯屬公司的任何 機密信息。

 

根據本協議,「機密信息」指的是有關公司或其任何子公司或聯屬公司、以及其各自的業務、員工、顧問、承包商、客戶和消費者的信息,該信息未經公司或其任何子公司或聯屬公司為了財務報告目的或以其他方式公開(除非執行董事違反本協議條款或先前對公司的任何保密義務條款,以及執行董事在其與公司或其子公司或聯屬公司僱傭關係中學習或發展的信息,包括(但不限於)任何專有信息、專有知識、專利技術、發明、軟體原始代碼、商業秘密、數據、公式、營銷計劃、銷售計劃、產品計劃、業務計劃、戰略、業務合作夥伴和關係、業務運作和方法,信息以及客戶和消費者名單,以及包含此類信息的文件的所有文件、履歷和記錄(包括計算機記錄)。執行董事確認這些保密信息在性質上是專門的、獨特的,並且對公司及其子公司或聯屬公司具有重大價值,這些信息使公司及其子公司或聯屬公司具有競爭優勢。執行董事同意在公司書面請求的任何時間或在執行董事的僱傭終止或期滿或盡快之後(無論保存為有形形式或雲端或其他無形形式),交付、歸還給公司(或銷毀,如不可能物理歸還以下部分)公司提供或由執行董事在受僱於公司及其子公司或聯屬公司期間準備的所有文件、計算機磁帶和磁盤、記錄、名單、數據、圖紙、列印品、筆記、書面和數位信息(及複本),儘管如此,執行董事可以保留個人物品、聯繫人、為了準備稅務報表而合理必要的文件副本,以及有關執行董事薪酬的文件。本協議中使用的「子公司」和「聯屬公司」指的是任何由公司控制、控制或與公司共同控制的公司。

 

 附件A
頁面5
 

 

 

(b) 非競爭.

 

(i)            根據本協議及為了其他善意及有價值的考慮事項的提供,在此謹此確認高管已收到並且知悉其中的充分性,高管特此同意及承擔,在任期內及此後十二 (12) 個月,未經公司事先書面同意,高管不得直接或間接參與或與競爭性活動 (如下所定義) 有關。

 

(ii) 用於 本第 2 (b), a 條的目的」競爭活動」意味著從事在線提供的業務 或以應用程式為基礎的約會或類似的配對服務,或在提供類似或相關服務或產品的任何其他業務中 公司截至終止日期起從事(」公司產品或服務”), 提供 這樣 業務或努力位於美國,或在該公司在該期間提供或已提供的任何外國司法管轄區 條款,相關公司集團產品或服務。

 

(iii) 就本第2(b)條的目的而言,執行官被視為已與「競爭性活動有關聯」,若執行官以任何直接或間接的形式參與競爭性活動,包括作為業主、負責人、僱員、高級職員、董事、獨立承包商、代表、股東、財務支持者、代理人、合夥人、成員、顧問、貸款人、顧問或以其他個人或代表性身份與從事競爭性活動的任何個人、合夥企業、公司或其他組織有牽涉。

 

(iv)          儘管本第2(b)條其他規定,執行高級人員僅可擁有最多五分之五(5%)的任何上市公司已發行資本股票,以供投資目的,若該公司股票在國家證券交易所或納斯達克國家市場系統上市,且執行高級人員與該公司無其他關聯。

 

 附件A
頁面6
 

 

 

(c)            非招募 員工。行政人員認識到行政人員擁有並將持有關其他員工、顧問的機密資料 本公司及其附屬公司及附屬公司的承辦商與其教育、經驗、技能、能力、薪酬有關 與本公司及其子公司和關聯公司的供應商和客戶的利益,以及個人間關係。執行官 認識到行政人員所擁有和將持有關這些其他員工、顧問和承包商的信息一般不是 已知,對本公司及其附屬公司和附屬公司在發展各自的業務和保障方面具有重要價值 以及留住客戶,並且由於行政人員在本公司的業務地位,已經及將被管理人員收購。 行政人員同意在任期內,行政人員不會直接或間接招募、招募或僱用本公司的任何員工 或其任何附屬公司和附屬公司(或任何時候是本公司或其任何附屬公司的員工的個人 在該等招聘、招募或招聘行為前六(6)個月內),以作為行政人員聘用 或由任何商業、個人、合夥人、公司、公司或其他實體,其代表行政人員擔任代理人、代表 或僱員及該行政人員不會傳達有關本公司其他員工的任何此類機密資訊或商業秘密 或其任何其他人士的附屬公司,除非執行人職責範圍內。行政人員同意,因為 任期後十二(12)個月的期限,行政人員不會直接或間接招募或招聘任何其他僱員 公司或其任何附屬公司和附屬公司(或任何是本公司或其任何附屬公司的員工的個人 在該等招聘、招募或招聘行為前六(6)個月內任何時間)被行政人員親自認識 或有關行政人員擁有機密資料,以便由行政人員或任何企業、個人、合夥人僱用的機密資料, 代表行政人員擔任代理人、代表或僱員的公司、公司或其他實體,該行政人員將 不將本公司或其任何附屬公司其他員工的任何此類機密信息或商業秘密傳遞給任何其他 除非執行人職責範圍內的人士。儘管上述規定,行政人員不受阻止徵求 或僱用任何 (i) 自己開展就業討論,或 (ii) 向任何公眾作出回應的個人 廣告。

 

(d)           非招攬 業務夥伴在本期間內,以及之後的十二(12)個月內,執行人未經公司事先書面同意,不得說服或鼓勵公司或其子公司或聯屬公司的任何業務合作夥伴或業務夥伴停止與公司或其子公司或聯屬公司做業務,或從事與公司或其子公司競爭的業務。

 

 附件A
頁面7
 

 

 

(e)            專有權利; 轉讓。所有員工研發成果(如下定義)均被視為執行公司或其任何子公司或聯屬公司之職責。執行長同意任何形式在員工研發成果中的所有權均獨家歸公司所有。為了讓公司開發這些員工研發成果,執行長應及時全面地向公司報告所有此類員工研發成果。除了作為公司員工的職責之外,執行長不得在沒有公司事先書面同意的情況下使用或複製與任何員工研發相關的任何記錄部分,或在適用時,其子公司或聯屬公司。執行長同意,如果根據適用法律需要執行任何執行長行動,以確保這些權利屬於公司,執行長將合作並按照公司合理要求,在協議期間或之後,無需單獨或額外補償,採取任何該等行動。根據本協議的定義,“” 意味著任何發現、發明、設計、專業知識、方法、技術、改進、增強、開發、電腦程序、軟體、機器、算法或其他作品或著作,無論是否可專利或可被版權保護,(i)與公司或其任何子公司或聯屬公司的業務或運作有關,或(ii)源自於獨立承擔給執行長或由執行長代表公司或其任何子公司或聯屬公司執行的工作,無論是獨自創作還是與他人合作,在工作時間內或之後(包括生效日期之前)。所有機密信息和所有員工研發成果,以及其中的所有知識產權,應始終是公司或其任何子公司或聯屬公司的獨有財產。執行長對於在協議期間開發或取得的任何機密信息或員工研發成果,均未取得並且將不會取得任何專有權益。在法律或其他途徑的作用下,執行長可能取得機密信息或員工研發成果或其中的任何知識產權的任何權利,執行長特此將這些所有專有權利轉讓給公司。執行長特此放棄,並同意放棄,他可能對任何員工研發中包含的任何可版權作品擁有的任何道德權利。執行長應於公司要求時,協議期間和協議終止後,立即執行並遞交所有上述轉讓、證書和文件,以及應立即履行上述其他行為,當公司認為這些行為從時間到時間自行決定是必要或需要的,以用以證明、建立、維護、完善、執行或捍衛公司對機密信息和員工研發成果的權利。

 

(f) 保留和授權的先前發明。執行人已經向公司提供,或將向公司提供 附件A-1,描述任何在執行人加入公司之前,由執行人製作,歸屬於執行人,與公司或其附屬公司的業務、產品或研究和開發相關,並且未根據本協議被指定給公司的發現、發明、設計、想法、過程、公式、方法、技術、改進、增強、開發、計算機程式、軟體、機器、演算法或其他作品或著作,無論是否可專利或可著作權(統稱為“先前 的發明”);或者,如果沒有這樣的先前發明已被揭示或正在揭示 附件A-1董事,特此聲明沒有前述的先前發明。如果在董事與公司的僱傭關係中,將董事擁有或感興趣的先前發明納入公司產品、流程或機器中,董事特此授權公司及其聯屬公司對該先前發明擁有非專屬、免版稅、不可撤銷、永久、全球範圍的許可,以製造、委外製造、修改、使用和賣出該先前發明作為該產品、流程或機器的一部分或相關連。

 

 附件A
頁面8
 

 

 

(g)某些 例外. 儘管前述或本協議中任何內容相反,但毋庸置疑,此處不得禁止執行官從 (i) 向任何政府機構或實體提出申訴、向其舉報可能違反聯邦法律或法規的行為、參與調查或 配合任何調查,或進行受法律或法規保護的告密條款下的其他披露;以及(ii) 直接與、配合或機密向任何聯邦、州或地方法定政府監管機構(包括但不限於美國證券交易委員會、美國商品期貨交易委員會或美國司法部)溝通,作為舉報或調查 懷疑違法行為的目的,或向執行官的律師提供此類信息,或在訴訟或其他政府程序中以封存的申訴或其他文件 提供此類信息。根據《18 USC 第1833(b)條》,執行官不會因向 聯邦或州的政府官員直接或間接地機密提供秘密技術,或向律師提供秘密技術,並僅為舉報 或調查懷疑違法行為而向律師提供此類信息,或者在訴訟或其他程序中提出的申訴或其他文件中而 受到刑事或民事法律責任。儘管如上,本協議之內容不限制執行官討論或披露 職場上的非法行為,如騷擾或歧視,或進行預料是非法的任何其他行為。

 

(h)           前雇主資訊。執行長聲明並保證,執行長並未受其他任何保密、禁止拉攏、禁止競爭或機密協議,或任何其他可能阻止執行長為公司工作或履行服務的協議或義務約束。執行長在與公司的任職期間,不得不當地不當使用或洩露任何其他雇主、同時雇主或擁有機密義務的其他人或實體的機密或專有信息或商業秘密,並且未經該雇主、人或實體書面同意,不得將任何未發表的文件或專有信息帶入公司場所。藉著接受或繼續在此之下與該公司的僱傭,執行長進一步承認並同意,執行長並未違反任何保密、禁止拉攏、禁止競爭或機密協議,或執行長與任何其他公司或雇主曾經或可能曾經簽訂的任何其他協議或義務。

 

(i)            第三方資訊。執行人明瞭公司已收到,並在未來將會收到來自第三方的機密或專有資訊,該公司有責任保持該等資訊的機密性,並僅在某些特定目的下使用。在任期內及此後,執行人同意最嚴格地保守這些資訊,並不將其透露給公司需要知曉的人員以外的人,也不使用該資訊,除非在與執行人在該公司的職位相關時。

 

(j)            遵守政策和程序在執行此協議書期間,執行人應遵守公司不時制定的專業標準和政策及程序。

 

(k)       存活 提供物品的存活本第2條所載的義務,在執行本第2條所規定的範圍內,將在執行總裁與公司的離職或合約到期後仍然存在,並且在適用時將根據本協議的條款得到完全執行。如果在任何州的有管轄權的法院裁定本第2條中的任何限制在時間或範圍上過度,或根據該州法律是不合理或無法執行的,則雙方的意圖是該限制可以被該法院修改或修正,以使其在該州法律所允許的最大範圍內得以執行。

 

 附件A
頁面9
 

 

 

3.              現有權利/權威執行人承認並同意,公司或代表公司行事的任何人,並沒有提出,也不會提出任何陳述、承諾或誘因,而在執行本協議時,執行人並未依賴任何陳述、承諾或誘因,除非在本協議中明確規定的範圍內。 公司聲明,其具有進入本協議的正當授權並採取了所有必要的公司行動以進入本協議並提供本協議中所載的補償。

 

4.              分配;接任者本協議具有個人性質,各方未經他方同意不得轉讓或移轉本協議或根據本協議的任何權利或義務,除非執行者在執行者死後依本協議規定轉移給執行者的繼承人和受益人; 提供 若公司資產發生合併、重整、轉讓或出售給其他個人或實體,則本協議應受其約束並對該接任者生效,該接任者應履行並全部負責公司根據本協議的承諾、合同、義務,在任何此類轉讓或交易的情況下,本文中對「公司」的所有提及均應指向公司的受讓人或繼任者。權益代理在任何此類轉讓或交易的情況下,本文中對「」的所有提及均應指向公司的受讓人或繼任者。

 

5.              扣繳。 本公司應根據適用法律、政府規定或訂單的要求,從根據本條款向執行長支付或提供的每筆支付和福利中扣除和預扣相應金額。

 

6.              豁免。 不執行對本條款、契約或條件之任何嚴格遵守,不得視為對該條款、契約或條件的放棄,也不得對於在本文底下的任何一次或多次放棄任何權利或權力,或未執行對其的嚴格遵守視為在任何其他時間或多次放棄或放棄該等權利或權力。

 

7.              標題 參考文獻。本協議中的標題僅為方便參考而包含在此,並不構成本協議的任何其他目的的一部分。對「本協議」的引用或使用「本協議」一詞將指這些標準條款和條件以及附載的僱傭協議的整體。

 

8.              違約之救濟.

 

(a) 執行主管明確同意並瞭解,執行主管將以書面形式通知公司任何公司違反本協議的指控,公司將有30天的時間從執行主管通知之日起來治補任何此類違約。執行主管明確同意並瞭解,在本條款有效期間,如公司終止執行主管的僱傭關係,公司對執行主管的合約義務將通過遵守其對執行主管的標準條款和條件下的義務來履行。

 

 附件A
頁面10
 

 

 

(b)           執行人明確同意並瞭解,針對執行人違反此標準條款和條件第 2 條的救濟法將是不足夠的,由此違約產生的損害通常無法用金錢衡量。因此,應承認,一旦執行人違反此第 2 條的任何條款,公司將有權向任何有管轄權的法院尋求立即禁令救濟和暫時命令,限制任何威脅性或進一步違反,以及對因此類違反而產生的所有利潤或好處進行公平會計。本協議中的任何條款均不應被認為限制公司對任何違反本協議任何條款,包括第 2 條,的執行人提供或可提供的法律或衡平的救濟。

 

9.              可分割性. 假如有權限管轄的法院裁定本協議的任何部分違反任何法律或公共政策,只有違反該法律或公共政策的部分將被刪除。 任何不違反任何法規或公共政策的本協議部分將繼續保持完全有效。 此外,撤銷本協議的任何部分的法院裁定應盡可能狹窄地修改被撤銷條款,以盡可能實現本協議雙方當事人的意圖。

 

10.            2002年薩班斯-豪利法案儘管本協議任何條款與此相反,若公司認定憑其善意判斷,在此之下的任何資金轉移或虛擬轉移被視為《交易所法》第13(k)條禁止的私人貸款,並根據其頒布的規則和法規,那麼這樣的轉移或虛擬轉移將被視為對高層管理人員的補償(而非貸款)(並且應符合稅務代扣義務)。

 

11.            執行 致謝執行在此向公司擔保並確認(a)執行自願簽署本協議,並且執行對公司的雇用接受以及執行本協議下的職責和責任,在任何情況下不會違反執行和任何其他人、公司、組織或其他實體之間的任何協議;並且(b)執行並未受任何前雇主或其他方之協議條款所約束,不得直接或間接地與該前雇主或其他方業務競爭,在任何情況下,執行進入此協議並/或根據本協議條款為公司提供服務並不會違反任何協議。

 

*      *      *      *      *

 

 附件A
頁面11
 

 

 

附件A-1

 

先前的發明

 

請列出您希望明確從本協議的控制項中排除的先前發明。如有必要,請在反面繼續。

 

 

 附件A
頁面12
 

 

 

附件 B

 

釋放表格形式

 

這個 釋放 (」發布」) 在史蒂芬·貝利之間進入(」執行官」) 和特拉華州股份有限公司 Match 集團公司(」公司」),為本公司及其他利益 版本(如下定義)。簽署及不撤銷本公告是行政人員獲得權利的條件。 根據附件 A 的標準條款及細則第 1 條所提供的某些付款和福利(」標準 條款及細則」) 至執行人與本公司之間簽訂的某些僱傭協議,生效 截至二零二五年三月一日(」僱傭協議」)。本文所使用且未定義的大寫術語應具有 僱傭協議中所提供的含義。

 

根據協議,執行人和公司達成以下協議。

 

1. 就雇用協議提供給行政人員的支付和其他福利作出考慮,該行政人員不另有權益,並行政人員承認其充分性,行政人員如下表示並同意:

 

(a)            執行人,對執行人及執行人的繼承人、管理人、代表、遺囑執行人、繼承人和受讓人(總稱為「釋放方」),特此不可撤銷及無條件地釋放、赦免並永久解除對公司或其母公司、子公司、部門、聯屬實體以及現任及前任董事、高級管理人員、股東、受託人、員工、顧問、獨立承包商、代表、代理人、僕人、繼承人和受讓人以及任何人由其、透過其或與任何人協議的行動(總稱為「其他」)截止至本解除書日期產生的或與執行人在公司的僱用或離職有關的所有索賠、權利和責任,以及源自或與執行人在公司的僱用或離職有關的任何及所有指控、投訴、索賠、責任、義務、承諾、協議、爭議、損害、行動、訴因、權利、要求、費用、損失、債務和任何性質的開支,無論已知或未知、疑似或未疑似,以及任何關於不當解僱、違約、默示合同、停止恩賜原則、誹謗、誹謗、誹謗、侵權行為、就業歧視或根據1964年《民權法案》(經修訂)、1967年《就業年齡歧視法案》(經修訂)、29 U.S.C. § 621等的聯邦、州或地方就業法、法律、命令或條例的權利或索賠,或任何其他與就業歧視相關的聯邦、州或市政條例的權利或索賠。本解除書內容不影響各方執行本解除書之條款的權利。執行人其他釋放人其他ADEA控权七六年《《民权法案》》基於1974年及1969年《《就业年龄歧行法案》》》》29 U.S.C. § 621等的,或任何其他聯邦、州或地方就業合」法、法律、命令或條令,包括任何根據《民權法案》(1964年) 修訂公元1964年第7章兼任何根據年85歲以下工作年齡歧視法案改訂29 U.S.C.條款于621等的聯邦、州或市政條例,與雇用性歧視相關的權利或訴求《《民权法案》(1964年) 修訂》,包括任何根據第七章(1964年修正)這裡所說的895之前逮捕,或者任何其他對就业歧視有關联的联邦、州或其他规定。本解除書不得限制各方執行本解除書的條款權利。

 

(b)             盡法律許可的最大範圍,執行官同意執行人已不提出,也將永遠不會提出,一項聲明釋放的訴訟,或接受他人或政府機構可能根據本次釋放的事件、行為或遺漏全面或部分提起訴訟而獲得的任何利益。

 

(c)            本文件明確排除(i)根據標準條款和條件第1款,執行人的權利和公司提供遣散費的義務;(ii)在就業協議第10款或公司的組織文件、適用的保險政策或適用法律下,執行人的賠償權利;(iii)執行人主張工傷賠償或失業救濟的權利;(v)根據就業協議中所定義的終止日期後仍有效的公司的任何養老金或福利計劃下執行人的取得權利,或任何股權或與股權掛鉤的獎勵;或(vi)在適用法律下不得被僱員放棄的任何其他權利。此文件中所載內容將不釋放執行人,其包括要遵守就業協議中繼續或在終止雇傭關係後履行的義務等情形。

 

 附錄B
頁面1
 

 

 

(d) 各方同意本解除協議不應影響美國平等就業機會委員會(以下簡稱" EEOC)執行ADEA及其他法律之權利和責任。此外,各方同意本解除協議不應用於證明干涉執行主管人員提起申訴或參與平等就業機會委員會進行之調查或訴訟之受保護權利是合理的。各方進一步同意,主管人員明知且自願放棄,釋出人在主管人員執行本解除協議前可能對解除人或其任何一方提出的權利或索賠(包括但不限於復職、返工資、前工資、損害賠償、律師費、專家費)以獲得任何調查或平等就業機會委員會進行之訴訟的救濟。

 

(e)            本內容不旨在限制執行長直接與美國證券交易委員會(“交易委員會”)、其他監管機構或執法機構溝通的權利,也不應解釋為要求執行長在此事項上通知或徵得公司同意。此外,本內容不旨在限制執行長從SEC獲得金錢或其他獎勵。美國證券交易委員會”,或任何其他監管機構或執法機構,或要求執行長通知公司或徵得其同意。此外,本內容不旨在或應解釋為禁止執行長從SEC收取金錢或其他獎勵。

 

2. 行政人員知悉公司明確告知行政人員有權就此解除協議的條款諮詢律師的權利。 行政人員進一步承認已獲提供此解除協議的副本,並在此之前至少獲得了二十一(21)天的時間來考慮上述條款與條件。 如果行政人員在二十一(21)天期限屆滿之前簽署此解除協議,行政人員放棄該期間的其餘時間。 行政人員放棄在此解除協議的任何修改,無論其是否重大,從新開始計算二十一 (21)天期間。

 

通過執行此釋放書,執行官明確聲明已有足夠合理的時間審核此釋放書,並在最終執行此釋放書前諮詢律師關於執行官的法律權利。執行官進一步同意,執行官已仔細閱讀此釋放書並完全理解其條款。執行官明白執行官可在簽署此釋放書後七(7)天內撤銷此釋放書。對此釋放書的撤銷必須以書面形式進行,並且必須在執行官簽署此釋放書後的第七(7)天或之前(美國中部時間)下午5:00前,通過公司首席法律官收到。公司位於達拉斯中央高速公路8750號1400套房,郵政編號75231。在執行此釋放書的日期後第七(7)天內,執行官簽署此釋放書的當日。

 

 附錄B
頁面2
 

 

 

4. 行政人員同意,因為此處的一般釋放明確涵蓋已知和未知的索賠,行政人員放棄他在加州民法第1542條或任何其他司法管轄區的類似法規下的權利。第1542條如下:“一份一般釋放不適用於債權人或發布方在執行釋放時並不知曉或懷疑存在於其有利情形下的索賠,而如知曉,會對債務人或被釋放方的和解產生實質影響。” 行政人員,已知悉該法條,特此明確放棄他在其下可能擁有的任何權利,以及在任何其他具有相似效果的法規或普通法原則下的權利。

 

5.             此協議擬受德克薩斯州法律管轄,受德克薩斯州法律解釋,不考慮任何可能使適用非德克薩斯州法律的規定或規則(不論是否來自德克薩斯州或其他司法管轄區)。為了推動上述,德克薩斯州的內部法律將控制對本協議的解釋和施工,即使在該司法管轄區的法律選擇或法律衝突分析下,其他司法管轄區的實質法可能會正常適用。

 

6. 本解除條款是可分割的,若其任何部分被判定為無法執行,其他段落仍應完全有效且可執行。

 

本同意書即日起生效並具有強制力,但必須於簽署後的第八天生效,前提是執行官未行使撤回權。如果執行官未簽署或撤銷簽署,則本同意書將無法實施,執行官將不享有第1(d)條的支付和福利,但不包括標準條款和條件第1(d)(ii)條的福利。

 

      史蒂文巴利
日期:      

 

 附錄B
頁面3