展品97.1
FOXX DEVELOPMENt HOLDINGS INC.
追回政策
概述 |
根据适用的 规则(”纳斯达克规则”)的纳斯达克股票市场(”纳斯达”)、第 10D 条和规则 10D-1 (”规则 10D-1”)经修订的1934年《证券交易法》(”《交易法》”)、董事会( ”板”)的福克斯开发控股有限公司(”公司”)已采用本政策(”政策”) 规定从执行官那里追回错误发放的基于激励的薪酬(定义见此处) 在这里)。
误发薪酬的追回
追回流程
在会计重述事件(如下所定义)发生时,公司将根据纳斯达克规则和第10D-1条规定合理迅速追回错误授予的补偿。
1. | 根据财务重述,补偿委员会(如果完全由独立董事组成,或在没有这样的委员会的情况下,由董事会中任职的大多数独立董事)(“委员会”)应判断每位执行官获得的任何错误授予的补偿金额,并应立即通知每位执行官,包括一份书面通知,其中包含任何错误授予的补偿金额以及要求偿还或返还该补偿的要求(如适用)。 |
(a) | 对于基于(或派生自)公司股价或股东总回报的激励报酬,若错误获得的报酬金额不受适用会计重述信息的数学重新计算直接影响: |
i. | 委员会将根据对会计重述对公司股价或总股东回报的合理估计,确定应偿还或返还的金额;并根据收到激励性薪酬的股份回报确定。 |
ii. | 公司应保留对合理估计的确定的文件,并根据纳斯达克的要求提供相关文件。 |
2. | 委员会应自行判断根据具体事实和情况恢复错误授予的补偿的适当方式。尽管上述,除下文“有限例外”所述情况外,在任何情况下,公司均不得接受低于错误授予的补偿金额的金额以偿还执行官在此项义务下的责任。 |
3. | 在执行官已经对公司根据公司或适用法律规定的重复收款义务中错误授予的任何薪酬进行了报销的情况下,将已经报销的任何这种金额归入根据本政策受到追索的错误授予的薪酬金额是合适的。 |
4. | 在执行官未能按时偿还错误发放的报酬给公司的范围内,公司将采取一切合理和适当的措施从相关执行官那里追回该等错误发放的报酬。相关执行官应当根据前述句子按照公司合理发生的任何和所有费用(包括法律费用)进行补偿给公司以追回该等错误发放的报酬。 |
有限例外
尽管本合同中另有规定,如果委员会确定恢复不切实际,并且符合以下三种情况之一,则公司不需要执行上文"恢复流程"中规定的行动:
1. | 委员会已确定支付给第三方协助执行政策的直接费用将超过待收回的金额。在做出此决定之前,公司必须合理尝试收回错误授予的报酬,记录此类尝试,并将相关文件提供给纳斯达克; |
2. | 根据纳斯达克,如果于2022年11月28日之前通过的某国家法律规定,恢复将违反所在国法律,前提是,在确定基于违反所在国法律,回收任何错误授予的补偿金额将不切实际之前,公司已经获得了一份纳斯达克认可的所在国律师意见,证明回收将导致违反,且将意见副本提供给纳斯达克;或 |
3. | 复苏可能导致另一个符合税收资格的养老计划未能满足《1986年修订版内部税收法典》第401(a)(13)节和第411(a)节的要求,以及相关法规,该计划广泛适用于公司的雇员。 |
披露要求
公司应在适用的美国证券交易委员会要求的所有披露与本政策有关手续。SEC报告 和规则。
禁止赔偿
公司不得允许为任何高管投保或赔偿(i)根据本政策条款偿还、退还或追回的任何错误授予的报酬的损失,或(ii)与公司根据本政策执行其权利有关的任何索赔。此外,公司不得签订任何豁免已授予、支付或颁发给高管的任何基于激励的报酬免责于本政策适用范围之外的协议,也不得放弃公司追回任何错误授予的报酬的权利,此政策应取代任何此类协议(无论是在本政策生效日期之前、当天还是之后签订)。
管理 和解释
该政策应由委员会管理,并且委员会作出的任何决定都将对所有受影响的个人具有最终和约束力。
委员会有权解释和解释本政策,并作出所有必要、恰当或建议的决定,以便管理该政策并使公司遵守纳斯达克规则、第10D节、10D-1规则以及SEC或纳斯达克在此方面制定或发布的任何其他适用法律、法规、规则或解释。
2
修改和终止
委员会可能会自行不时修改此政策,并应根据其认为必要的情况修改此政策。尽管本段中有任何相反规定,但如果该修改或终止会(考虑到公司同时采取的任何行动)导致公司违反任何联邦证券法、SEC规则或纳斯达克规定,则此政策的修改或终止均不得生效。
其他回收 权益
本政策应约束所有高管,必须执行,按适用法律或SEC或纳斯达克的指引要求,适用于其受益人、继承人、执行人员或其他法定代表人。委员会打算根据适用法律的要求全面执行本政策。任何雇佣协议、股权奖励协议、补偿计划或与高管签订的任何其他协议或安排应被视为包含一个条件控件,即高管同意遵守本政策的条款。本政策下的追索权是额外的,并非取代公司根据适用法律、法规或规则或根据公司政策的条款或任何雇佣协议、股权奖励协议、补偿计划、协议或其他安排中可能可供公司的其他救济或追索权利。
定义 |
根据本政策,以下大写字母开头的术语应按下文所述含义解释。
“会计重述“大R”重述表示,由于公司在法律规定下未遵守任何财务报告要求,包括为更正之前已发布的基本报表中的错误而进行的任何必需的基本报表重述,该错误对之前已发布的基本报表具有重大影响;或更正不会对之前已发布的基本报表产生重大影响,但如果(a)在当前报告中保留这些错误而不加更正,将导致重大错误陈述;或者(b)错误更正在当前期间确认,就会导致重大错误陈述的“小r”重述。
“回购资格 奖励性报酬“”表示执行官自有效日期以后收到的所有基于激励的薪酬;在担任执行官后开始服务;在与任何基于激励报酬相关的绩效期间担任执行官;(无论是否在要求将错误授予的补偿返还给公司时担任执行官),(iv)在公司的证券类别上市于国家证券交易所或国家证券协会时,以及(v)在适用的回购期间(定义如下)。
“回收期”表示任何会计重新说明的三个已完成的财政年度,即重新说明日期(如下所定义),如果公司更改其财政年度,包括或紧随这三个已完成的财政年度之内的不足九个月的过渡期。
3
“错误奖励 补偿对于与会计重述有关的每位高管而言,“追回”的含义是超出将会计重述后的基础绩效补偿金额的那一部分符合追回条件的激励补偿,这个数额超过了基于重述金额计算的绩效补偿金额,而且不考虑任何已缴纳的税款。
“高管” 指在交易所法案规则16a-1(f)下定义的公司中被当前或曾被指定为“主管”的各个个人。为了避免疑义,根据本政策目的确定的高管包括在适用时根据《S-K规则》第401(b)条或《20-F表格》第6.A条在交易所法案下标识的每位高管,以及首席财务官和首席会计官(或者,如果没有首席会计官,则为人形机器人-电机控制器)。
“Financial Reporting Measures” means measures that are determined and presented in accordance with the accounting principles used in preparing the Company’s financial statements, and all other measures that are derived wholly or in part from such measures. Stock price and total shareholder return (and any measures that are derived wholly or in part from stock price or total shareholder return) shall, for purposes of this Policy, be considered Financial Reporting Measures. For the avoidance of doubt, a Financial Reporting Measure need not be presented in the Company’s financial statements or included in a periodic or other filing with the SEC.
“Incentive-based Compensation” means any compensation that is granted, earned or vested based wholly or in part upon the attainment of a Financial Reporting Measure.
“Received” means, with respect to any Incentive-based Compensation, actual or deemed receipt, and Incentive-based Compensation shall be deemed received in the Company’s fiscal period during which the Financial Reporting Measure specified in the Incentive-based Compensation award is attained, even if the payment or grant of the Incentive-based Compensation to the Executive Officer occurs after the end of that period.
“Restatement Date” means the earlier to occur of (i) the date the Board, a committee of the Board or the officers of the Company authorized to take such action if Board action is not required, conclude(s), or reasonably should have concluded, that the Company is required to prepare an Accounting Restatement, or (ii) the date a court, regulator or other legally authorized body directs the Company to prepare an Accounting Restatement.
4
Exhibit A
ATTESTATION AND ACKNOWLEDGEMENT OF CLAWBACK POLICY
By my signature below, I acknowledge and agree that:
● | I have received and read the attached Clawback Policy (the “Policy”). |
● | I hereby agree to abide by all of the terms of this Policy both during and after my employment with Foxx Development Holdings Ltd. (the “Company”), including, without limitation, by promptly repaying or returning any Erroneously Awarded Compensation (as defined in the Policy) to the Company as determined in accordance with the Policy. |
Signature: | ||
Printed Name: | ||
Date: |