附件99.9
限售協議
2024年7月26日
摩根士丹利亞洲有限公司
國際商貿中心46層
九龍柯士甸奧士丁路西1號
香港
富國證券有限責任公司。
麥迪遜大道383號
紐約,紐約10179
中金公司 香港證券有限公司
國際金融中心29樓
海景街1號
bocl n2506a
女士們,先生們:
簽署人理解摩根士丹利亞洲有限公司(摩根士丹利”), 摩根大通證券有限責任公司(“摩根大通 ”)和中國國際 資本有限公司香港證券有限公司("應該被翻譯爲中金公司。", 與摩根士丹利和摩根大通,即“代表”) 擬定進入承銷協議("承銷協議與WeRide Inc.簽訂協議,WeRide Inc.是一家設於開曼群島的豁免公司公司)公開發售由數家包括代表在內的承銷商(稱爲"承壓商)發行美國存托股份ADS代表每股普通A股,每股面值爲0.00001美元,屬於公司的("普通股)。本文件中使用的專有名詞若未另有定義,應參照承銷協議中的定義。
爲了促使可能參與本次公開發行的承銷商繼續努力,簽署本函的下方同意,在未得到承銷商代表事先書面同意的情況下,在從本日起至最終招股說明書日期後180天的期間內("受限期)與該公開發行相關的最終招股說明書("招股書”), (1) offer, pledge, sell, contract to sell, sell any option or contract to purchase, purchase any option or contract to sell, grant any option, right or warrant to purchase, lend, or otherwise transfer or dispose of, directly or indirectly, any ADSs or Ordinary Shares or securities convertible into or exercisable or exchangeable for such ADSs or Ordinary Shares (including without limitation, Ordinary Shares, ADSs or such other securities which may be deemed to be beneficially owned by the undersigned in accordance with the rules and regulations of the Securities and Exchange Commission (the “SEC”) and securities which may be issued upon exercise of a stock option or warrant) (collectively, the “鎖定證券”), or (2) enter into any swap, hedge or other arrangement that transfers to another, in whole or in part, any of the economic consequences of ownership of the Lock-up Securities, whether any such transaction described in clause (1) or (2) above is to be settled by delivery of the Lock-Up Securities, in cash or otherwise, (3) make any demand for or exercise any right with respect to the registration of any Lock-Up Securities, or (4) publicly disclose the intention to do any of the foregoing. The undersigned acknowledges and agrees that the foregoing precludes the undersigned from engaging in any hedging or other transactions or arrangements (including, without limitation, any short sale or the purchase or sale of, or entry into, any put or call option, or combination thereof, forward, swap or any other derivative transaction or instrument, however described or defined) designed or intended, or which could reasonably be expected to lead to or result in, a sale or disposition or transfer (whether by the undersigned or any other person) of any economic consequences of ownership, in whole or in part, directly or indirectly, of any Lock-Up Securities, whether any such transaction or arrangement (or instrument provided for thereunder) would be settled by delivery of Lock-Up Securities, in cash or otherwise.
前述限制不適用於:(a)在公開發行完成後通過公開市場交易獲取的鎖定證券的交易, 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時; 不需要或可自願進行的《交易法案》文件或其他公開聲明 未在受限期間與上述公開市場交易獲取的鎖定證券的後續銷售有關的:(b)將鎖定證券作爲真實禮物轉讓,(c)(x)如果簽字人是公司、合夥企業、有限責任公司、信託或其他業務實體,則將鎖定證券轉讓給是簽字人附屬公司、合夥企業、有限責任公司或其他業務實體(依照《1933年證券法》第405號規則定義)的公司、合夥企業、有限責任公司或其他業務實體,或將鎖定證券分配給簽字人的合作伙伴、成員或股東; 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時; 對於由子句(b)或(c)進行的任何轉讓或分配,每個受贈人、受讓人或受讓人都應簽署並交付一份基本與本函相同的鎖定函,對於由子句(b)進行的任何轉讓,不需要或可自願在受限期間進行《交易法案》文件或其他公開聲明,報告鎖定證券的有利擁有權的減少,對於由子句(c)進行的任何轉讓或分配,不需要或可自願在受限期間進行《交易法案》文件或其他公開聲明,報告鎖定證券的有利擁有權的減少,除了根據《交易法案》第13d-2號規則進行的聲明,聲明應在腳註中清楚指出該轉讓或分配的情況,對於由子句(b)或(c)進行的任何轉移或分配,該轉移或分配不得涉及對價,(d)根據《交易法案》規則10b5-1制定交易計劃,以轉讓鎖定證券 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時; (i)該計劃不允許在限制期間轉讓鎖定證券,且(ii)在限制期間不需要任何交易方根據《交易法案》或其他公開聲明,也不應自願進行任何申報與此交易計劃有關,在公司董事會批准的真正第三方要約收購併向公司所有股份持有人發起涉及公司控制權的變更(如下定義),該控制權變更指的是將公司股份(通過要約收購方式)轉讓給與關聯人士組成的某一人或一組人員,而在此類轉讓後,該人或關聯人員將持有公司(或存續實體)至少半數以上的股份的交易或相關一系列交易。 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時; 萬一該要約收購、合併、合併或其他類似交易未完成,簽署人的鎖定證券仍須受本函的規定限制,或者(f)公司未來將優先股轉換爲普通股或美國存託憑證,如招股說明書所述 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;任何根據該轉換獲得的普通股或美國存託憑證均應受本函條款約束。
簽署人還同意並允許向公司的過戶代理和註冊商發出停止過戶指示,以阻止除符合上述限制條件外的轉讓簽署人的鎖定證券。簽署人進一步確認,截至本函日期,已向代表提供簽署人或其任何關聯方參與的任何交易細節,如果簽署人在限制期間進行該交易將受到本函的限制。
如果簽署人不是自然人,則簽署人保證並聲明,沒有任何單個自然人、實體或《交易法案》第13(d)(3)節中「集團」(所指的意義)擁有直接或間接50%或以上的普通股權益或50%或以上的表決權,
本人理解,公司和承銷商在推動公開發行交易完成過程中依賴於本函。本人進一步理解,本函具有不可撤銷性並對本人的繼承人、法定代表人、後繼者和受讓人具有約束力。
簽署人承認並同意承銷商未提供任何推薦或投資建議,承銷商也未要求籤署人採取與ADSs或普通股的公開發行有關的任何行動,並且簽署人已就認爲適當的程度諮詢了他們自己的法律、會計、財務、監管和稅務顧問。簽署人進一步承認並同意,儘管承銷商可能在公開發行中向您提供某些監管最佳利益和CRS表格披露或其他相關文檔,但承銷商並不對您參與公開發行或以公開發行確定的價格出售任何ADSs或普通股做出推薦,也沒有任何在這些披露或文檔中所述的內容意味着任何承銷商正在作出這樣的推薦。
公開發行是否實際發生取決於多種因素,包括市場狀況。任何公開發行都必須根據承銷協議進行,其條款應由公司和承銷商協商確定。
T此函將自動終止,簽署人將從其在此項義務之下的全部義務中獲釋,最早的終止日期爲(i)根據有關公開發行向SEC提交的F-1註冊聲明書在簽署承銷協議之前被撤回的日期,(ii)由於任何原因承銷協議在支付並交付擬出售的ADSs之前被終止(除了在終止後仍然存在的條款),(iii)公司在簽署承銷協議前以書面形式通知代表們,公司不打算繼續進行公開發行,並且(iv)2025年3月31日,如果到這個日期爲止承銷協議尚未簽署。
這封信以及在本信下引發的任何索賠、爭議或糾紛應受紐約州法律管轄並解釋。 本信可通過傳真或電子郵件發送(包括pdf或符合2000年美國聯邦電子簽名法的任何電子簽名,例如www.docusign.com或www.echosign.com),任何經傳送的副本均應被視爲已被妥善且有效地傳送,並對所有目的均有效。
非常真誠地你的, | |
Alliance Ventures億.V. | |
/s/ Veronique Sarlat-Depotte | |
簽名:Veronique Sarlat-Depotte,授權簽字人 | |
Boeingavenue 275,1119 PD,Schiphol-Rijk,荷蘭 |