“合併預定債務支付” means, for any period, for the Borrower and its Subsidiaries on a Consolidated basis, the sum of all scheduled payments of principal on Debt (other than any SCF Obligation to the extent such SCF Obligation constitutes Debt) of the Borrower and its Subsidiaries during such period. For purposes of this definition, 「scheduled payments of principal」 (a) shall be determined without giving effect to any reduction of such scheduled payments resulting from the application of any voluntary or mandatory prepayments made during the applicable period (在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;, 那樣的, notwithstanding the foregoing, 「scheduled payments of principal」 shall be determined giving effect to any reduction of such scheduled payments resulting from the application of any mandatory prepayment made pursuant to Section 2.05(b)(iii)), (b) shall be deemed to include scheduled payments made with respect to any Capital Lease, synthetic lease, or sale-leaseback transaction, and (c) shall not include any voluntary prepayments or mandatory prepayments required pursuant to 第2.05節。.
“費用函” means, as applicable, (a) the fee letter agreement, dated the Second Amendment Effective Date, between the Borrower and Bank of America and/or (b) the fee letter agreement, dated the Third Amendment Effective Date, between the Borrower and BofA Securities.
(c)The reference to “Her Majesty’s” in the definition of 「Sanction(s)」 in Section
1.1of the Existing Credit Agreement is hereby amended to read “His Majesty’s”.
(d)The reference to 「the Closing Date」 in the definition of 「Specified Asset Disposition Side Letter」 in Section 1.01 of the Existing Credit Agreement is hereby amended to read 「the Third Amendment Effective Date」.
(e)The definition of 「Term SOFR」 in Section 1.01 of the Existing Credit Agreement is hereby amended to read as follows:
“固定利率的SOFR” means: (a) for any Interest Period with respect to a Term SOFR Loan, the rate per annum equal to the Term SOFR Screen Rate two U.S. Government Securities Business Days prior to the commencement of such Interest Period with a term equivalent to such Interest Period; 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;, 那樣的,如果利率在當天上午11:00之前未公佈,則「定期SOFR」指定日期前立即前面首個美國政府證券交易日的定期SOFR屏幕利率;在每種情況下, 加上 融資利率的SOFR調整;以及(b)以任何日期計算基本利率貸款的利息計算,年利率等於
(i)符合資產處置借款人應根據所提供的條款提前償還貸款和/或給LC義務提供現金抵押物 第2.05(b)(iv)節 在任何符合條件的資產處置後的三(3)個工作日內,借款人或任何子公司所收到的淨收益總額應等於淨收益的百分之百(100%); 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;, 那樣的:(A) 在任何財政年度內,借款人及其子公司與所有符合條件的資產處置有關所收入的淨收益不足或不高於500萬美元之前,不需要根據本 第2.05(b)(i)節要求提前償還貸款和/或給LC義務提供現金抵押物; :(B) 如果借款人選擇(借款人在符合條件的資產處置的日期之前或之日通知管理代理人)在資產處置後三百六十(360)天內將全部或部分淨收益再投資於符合資格的資產(未分類爲按照GAAP分類的流動資產),則無需將淨收益用於上述用途;或者(或者借款人或其子公司在此三百六十(360)天內承諾再投資,其在此三百六十(360)天期限後九十(90)天內作出再投資)。 在每種情況下,該B類股東和/或該B類股東的家庭成員需獨立控制在此類帳戶、計劃或信託中持有的B類普通股實時;, 此外, 那樣的, if such Net Proceeds shall have not been so reinvested by the end of such period(s), such Net Proceeds shall be immediately applied to prepay the Loans and/or Cash Collateralize the L/C Obligations as provided in Section 2.05(b)(iv). For purposes of the reinvestment right provided pursuant to 條款
(B) above, it is understood and agreed that the use of such Net Proceeds as consideration for a Permitted Acquisition shall constitute a reinvestment of such Net Proceeds in Eligible Assets.
(d)除此處明確規定外,此修正案不應 (i) 通過暗示或其他方式限制、損害、構成對現有信貸協議或任何其他貸款文件下任何擔保方的權利和救濟,或 (ii) 修改、調整、修訂或以任何方式改變現有信貸協議或任何其他貸款文件中包含的任何條款、條件、義務、契約或協議,所有這些條款、條件、義務、契約或協議,經本修訂、補充或以其他方式修改,在所有方面均應被確認和確認,並繼續完全有效力。本修正案中無任何規定可被視爲使任何貸款方有權在類似或不同情況下,同意、放棄、修訂、修改或其他變更現有信貸協議或任何其他貸款文件中的任何條款、條件、義務、契約或協議。