第三节. 会议地点. The Board of Directors may designate any place, either within or without the State of Delaware, as the place of meeting for any annual meeting or for any special meeting called by the Board of Directors. If no designation is made, the place of meeting shall be the principal executive office of the corporation. The Board of Directors may, in its sole discretion, determine that a meeting of stockholders shall not be held at any place, but may instead be held solely by means of remote communication in accordance with Section 211(a)(2) of the General Corporation Law of the State of Delaware (as the same exists or may hereafter be amended from time to time, the “DGCL”). The Board of Directors may postpone, reschedule or cancel any annual or special meeting of stockholders previously scheduled pursuant to this Article II.
第4节. 通知.
(a)Whenever stockholders are required or permitted to take action at a meeting, a notice stating the place, if any, date, time, and, in the case of special meetings, the purpose or purposes, of such meeting, the means of remote communications, if any, by which stockholders and proxyholders may be deemed to be present in person and vote at such meeting. The notice shall be given to each
1
stockholder entitled to vote at such meeting as of the record date for determining the stockholders entitled to notice of the meeting, not less than 10 nor more than 60 days before the date of the meeting, except as otherwise provided by law, or by the certificate of incorporation (including any certificate of designations relating to any series of preferred stock) or these by-laws.
(b)Except as otherwise required by law, notice may be given by or at the direction of the Board of Directors, the chief executive officer or the secretary, in writing directed to a stockholder’s mailing address as the same appears on the records of the corporation and shall be given: (i) if mailed, when deposited in the United States mail, postage prepaid; and (ii) if delivered by courier service, the earlier of when notice is received or left at such stockholder’s address as the same appears on the records of the corporation.
根据「第13条款」的规定,任何解除合同的通知都必须按照书面形式交付。. Nominations and Proposals; Advance Notice.
(a)Submission of Information by Director Nominees.
(i)To be eligible to be a nominee for election or re-election as a director of the corporation, a person must deliver to the secretary of the corporation at the principal executive offices of the corporation the following information:
(A) a written representation and agreement, which shall be signed by such person and pursuant to which such person shall represent and agree that such person: (1) consents to serving as a director if elected and to being named as a nominee in a proxy statement and form of proxy relating to the meeting at which directors are to be elected and to serving as a director if elected, and currently intends to serve as a director for the full term for which such person is standing for election; (2) is not and will not become a party to any agreement, arrangement or understanding with, and has not given any commitment or assurance to, any person or entity: (x) as to how the person, if elected as a director, will act or vote on any issue or question that has not been
5
disclosed to the corporation; or (y) that could limit or interfere with the person’s ability to comply, if elected as a director, with such person’s fiduciary duties under applicable law; (3) is not and will not become a party to any agreement, arrangement or understanding with any person or entity other than the corporation with respect to any direct or indirect compensation, reimbursement or indemnification in connection with service or action as a director or nominee that has not been disclosed to the corporation; and (4) if elected as a director, will comply with all of the corporation’s corporate governance, conflict of interest, confidentiality, and stock ownership and trading policies and guidelines, and any other corporation policies and guidelines applicable to directors (which will be promptly provided following a request therefor); and
(ii)To be in proper written form, a stockholder’s notice to the secretary must set forth:
(A) as to each person whom the stockholder proposes to nominate for election or re-election as a director: (1) the name, age, business address and residence address of the person; (2) the principal occupation or employment of the person; (3) the class and number of shares of capital stock of the corporation that are held of record or Beneficially Owned (as defined in Section 13(c)) by the person; (4) all other information relating to the person that is required to be disclosed in solicitations of proxies for election of directors in an election contest, or is otherwise required, in each case pursuant to and in accordance with Regulation 14A under the 1934 Act; and (5) the information required to be submitted by nominees pursuant to Section 13(a)(i)(A) and Section 13(a)(i)(B) above as well as Section 13(a)(ii) above within the time periods specified in Section 13(a)(iii) above;
(B) as to any other business the stockholder intends to bring before the annual meeting: (1) a brief description of the business intended to be brought before the annual meeting, the text of the proposal or business (including the text of any resolutions proposed for
7
consideration and in the event that such business includes a proposal to amend the by-laws of the corporation, the language of the proposed amendment); and the reasons for conducting such business at the annual meeting and (2) any substantial interest (within the meaning of Item 5 of Schedule 14A under the 1934 Act) in such business of such stockholder and the beneficial owner (within the meaning of Section 13(d) of the 1934 Act), if any, on whose behalf the business is being proposed and, if such stockholder or beneficial owner is an entity, any Control Person (as defined in Section 13(b)(ii)(D) below);
(C) as to the stockholder giving the notice and the beneficial owner, if any, on whose behalf the nomination is made or the other business is proposed: (1) the name and address, as they appear on the corporation’s books, of such stockholder, and the name and address of such beneficial owner; (2) the class and number of shares of the corporation that are held of record by the stockholder and such beneficial owner as of the date of the notice; and (3) a representation that the stockholder is a holder of record of stock of the corporation entitled to vote at such meeting and the stockholder (or a Qualified Representative of the stockholder, as defined in Section 13(c)) intends to appear at the meeting to make such nomination or propose such business;
(c)定义. For purposes of these by-laws, including Section 13 and Section 14, “业务结束” shall mean 6:00 p.m. local time at the principal executive offices of the corporation on any calendar day, whether or not the day is a business day, and a “公告” shall mean disclosure in a press release reported by the Dow Jones News Service, Associated Press or a comparable national news service or in a document publicly filed by the corporation with the Securities and Exchange Commission pursuant to Sections 13, 14 or 15(d) of the 1934 Act. For purposes of Section 13(b)(ii)(A)(3) and Section 13(b)(ii)(D)(1), shares shall be treated as “受益所有” by a person if the person beneficially owns such shares, directly or indirectly, for purposes of Section 13(d) of the 1934 Act and Regulations 13D and 13G thereunder or has or shares pursuant to any agreement, arrangement or understanding (whether or not in writing): (1) the right to acquire such shares (whether such right is exercisable immediately or only after the passage of time or the fulfillment of a condition or both); (2) the right to vote such shares, alone or in concert with others; and/or (3) investment power with respect to such shares, including the power to
(ii) To qualify as an “Eligible Stockholder,” a stockholder or a group as described in this Section 14 must:
(A)Own and have Owned (as defined below), continuously for at least three years as of the date of the Stockholder Notice, a number of shares (as adjusted to account for any stock dividend, stock split, subdivision, combination, reclassification or recapitalization of outstanding shares of capital stock of the corporation that are entitled to vote generally in the
12
election of directors) that represents at least 3% of the outstanding shares of capital stock of the corporation that are entitled to vote generally in the election of directors as of the date of the Stockholder Notice (the “Required Shares”); and
(B)thereafter continue to Own the Required Shares through such annual meeting of stockholders.
For purposes of satisfying the ownership requirements of this Section 14(b)(ii), a group of not more than twenty stockholders and/or beneficial owners may aggregate the number of shares of capital stock of the corporation that are entitled to vote generally in the election of directors that each group member has individually Owned continuously for at least three years as of the date of the Stockholder Notice if all other requirements and obligations for an Eligible Stockholder set forth in this Section 14 are satisfied by and as to each stockholder or beneficial owner comprising the group whose shares are aggregated. No shares may be attributed to more than one Eligible Stockholder, and no stockholder or beneficial owner, alone or together with any of its affiliates, may individually or as a member of a group qualify as or constitute more than one Eligible Stockholder under this Section 14. A group of any two or more funds shall be treated as only one stockholder or beneficial owner for this purpose if they are (1) under common management and investment control, (2) under common management and funded primarily by a single employer, or (3) part of a “group of investment companies,” as such term is defined in Section 12(d)(1)(G)(ii) of the Investment Company Act of 1940, as amended. For purposes of this Section 14, the term “affiliate” or “affiliates” shall have the meanings ascribed thereto under the rules and regulations promulgated under the 1934 Act.
(ii) 根据本第14条,一名符合资格的股东提交超过一名股东提名委员以纳入公司代理材料的情况,应按照该符合资格股东希望选择这些股东提名委员的顺序排列这些股东提名委员的顺序,并在提交给公司的股东通知中包括其分配的等级。如果根据本第14条,由符合资格股东提交的股东提名委员数量超过授权数,则应根据以下规定确定包括在公司代理材料中的股东提名委员:每个符合资格股东应从资格股东中选出并纳入公司代理材料的股东提名委员,直到达到授权数,按照每个符合资格股东在股东通知中披露为拥有的公司股份数量之大小顺序和由此分配的每位股东提名委员的等级(最高到最低)的顺序进行。如果在从每名符合资格股东选出一名符合本第14条资格的股东提名委员后未达到授权数后,此选择过程应根据需要进行多次,每次都按照相同的顺序,直到达到授权数为止。在确定后,如果根据本第14条的资格要求有任何提名人后由董事会提名,而随后未包括在公司的代理材料中,或随后由于任何原因(包括符合资格股东或股东提名人未能遵守本第14条)未提交选举董事, 则不应在替代该股东提名委员在相应年度大会上将其他提名人包括在公司的代理材料中,或以其他方式提交其选举为董事。
第6条. 年度股东大会. The annual meeting of 2024年3月 Board of Directors shall be held without other notice than this by-law immediately after, and at the same place as, the annual meeting of stockholders, unless otherwise determined by the Board of Directors, or with appropriate notice at another time and place determined by the Board of Directors.
第7条. Other Meetings and Notice. Regular meetings, other than the annual meeting, of the Board of Directors may be held without notice at such date and time and at such place as shall from time to time be determined by resolution of the Board. Special meetings of the Board of Directors may be called by or at the request of the Chairman of the Board, the chief executive officer, the Lead Independent Director, if any, or a majority of the directors then in office on at least 48 hours’ notice to each director, either personally, by telephone, by mail, or by electronic mail or other form of electronic transmission. The person or persons authorized to call special meetings of the Board of Directors may fix the date, time and place of such meetings.
,包括其中设定的受益拥有限制。. Quorum, Required Vote and Adjournment. A majority of the total number of directors then authorized shall constitute a quorum for the transaction of business. The vote of a
20
majority of directors present at a meeting at which a quorum is present shall be the act of the Board of Directors. If a quorum shall not be present at any meeting of the Board of Directors, the chairperson of the meeting or the directors present thereat may adjourn the meeting from time to time, without notice other than announcement at the meeting, until a quorum shall be present.
第9条. 委员会. The Board of Directors may designate one or more committees, each committee to consist of one or more of the directors of the corporation, which to the extent provided in the resolution of the Board of Directors establishing the committee or these by-laws shall have and may exercise the powers of the Board of Directors in the management and affairs of the corporation except as otherwise limited by law. The Board of Directors may designate one or more directors as alternate members of any committee, who may replace any absent or disqualified member at any meeting of the committee. Such committee or committees shall have such name or names as may be determined from time to time by resolution adopted by the Board of Directors. Each committee shall keep regular minutes of its meetings and report the same to the Board of Directors when required. The corporation has elected to be governed by Section 141(c)(2) of the DGCL.
第7条. 合同权利. The provisions of this Article V shall be deemed to be contract rights and such rights shall continue as to any person who has ceased to be a director or officer and shall inure to the benefit of such person’s heirs, executors and administrators. Any repeal or modification of this Article V that adversely affects any rights of such person or its successors shall be prospective only and shall not affect any rights or obligations then existing with respect to any proceeding involving any occurrence or alleged occurrence of any action or omission to act that took place prior to such repeal or modification.
,包括其中设定的受益拥有限制。. 合并或整合. For purposes of this Article V, references to “the corporation” shall include, in addition to the resulting corporation, any constituent corporation (including any constituent of a constituent) absorbed in a consolidation or merger which, if its separate existence had continued, would have had power and authority to indemnify its directors, officers, and employees or agents, so that any person who is or was a director, officer, employee or
26
agent of such constituent corporation, or is or was serving at the request of such constituent corporation as a director, officer, employee or agent of another corporation, partnership, joint venture, trust or other enterprise, shall stand in the same position under this Article V with respect to the resulting or surviving corporation as he or she would have with respect to such constituent corporation if its separate existence had continued.
,包括其中设定的受益拥有限制。. 审阅记录和文书. Any stockholder of record, in person or by attorney or other agent, shall, upon written demand under oath stating the purpose thereof, have the right during the usual hours for business to inspect for any proper purpose the corporation's stock ledger, a list of its stockholders, and its other books and records, and to make copies or extracts therefrom. In every instance where the stockholder is other than a record holder of stock, the demand under oath shall state the person’s status as a stockholder, be accompanied by documentary evidence of beneficial ownership of the stock, and state that such documentary evidence is a true and correct copy of what it purports to be. A proper purpose shall mean any purpose reasonably related to such person’s interest as a stockholder. In every instance where an attorney or other agent shall be the person who seeks the right to inspection, the demand under oath shall be accompanied by a
30
power of attorney or such other writing which authorizes the attorney or other agent to so act on behalf of the stockholder. The demand under oath shall be directed to the corporation at its registered office in the State of Delaware or at its principal place of business.
第9条. 章节标题. Section headings in these by-laws are for convenience of reference only and shall not be given any substantive effect in limiting or otherwise construing any provision herein.
第10节. Statutory and Other References; Inconsistent Provisions. All statutory, regulatory and similar references in these by-laws shall include any successor provisions. In the event that any provision of these by-laws is or becomes inconsistent with any provision of the certificate of incorporation, the DGCL or any other applicable law, the provision of these by-laws shall not be given any effect to the extent of such inconsistency but shall otherwise be given full force and effect.