EX-10.1 2 ex101.htm EX-10.1 文件
附件10.1
第二修正案和交换协议
本第二修正案和交换协议(以下简称“协议”)是由以下签名页上所列日期签署的,由特艾斯机器人公司(Nauticus Robotics, Inc.)作为特拉华州公司(以下简称“公司”)与签署本协议的投资人(下称“持有人”), with reference to the following facts:
A. Prior to the date hereof, the Company and the Holder and/or certain other investors (the “其他持有者”, and together with the Holder, the “持有人”) entered into that certain Securities Purchase Agreement, dated December 16, 2021 (as may be amended, modified, restated, restructured or supplemented from time to time, each a “证券购买协议(以下简称“协议”)根据该协议,持有人购买了,等其他事项,一定数量的5%原始发行折让优先担保可转换债券(修订、修改或在今日日期之前豁免的,"原始票据未在此处定义的大写词应按照《证券购买协议》中规定的含义解释。
B.截至今日日期前,公司和持有人签署了那份特定《交换协议》,日期为2024年1月30日,根据该协议,持有人将原始票据换股为新的5%原始发行折让优先担保可转换债券(修订、修改或在今日日期之前豁免的,"现有笔记”).
C.公司已经授权发行公司指定为A系列可转换优先股的新系列股票,面值为$0.0001,该系列优先股的条款详见《该系列优先股的指定证书》("新的指定证明书附录 A (连同根据其条款发行的任何可转换优先股替换股份,合称为“A类优先股”),该A系列优先股应根据新指定证书的条款转换为普通股份。
D.在结束日期(如下文所定义),“持有人”希望将其在此签字页中所载部分与本批函中未清偿金额交换(其中包括与之相关的本金、利息和其他未清偿金额)(称为“交换票据”)以及(i)在此签字页所载的A系列优先股的总股数(称为“新优先股”, and such shares of Common Stock issuable pursuant to the terms of the New Certificate of Designations, including, without limitation, upon conversion or otherwise, collectively, the “”,(ii)一份C类认股权,形式附于此处的表格,最初可购买公司无面额的A类普通股3,214,285股(“”, and together with the New Preferred Shares, the “非全部”) in reliance on the exemption from registration provided by Section 3(a)(9) of the Securities Act of 1933, as amended (the “证券法”).
E.Each of the Company and the Holder desire to effectuate such exchange on the basis and subject to the terms and conditions set forth in this Agreement;
NOW, THEREFORE, in consideration of the foregoing premises and the mutual covenants hereinafter contained, the parties hereto agree as follows:




1.交易所
(a)    证券交换在结算日期,根据《证券法》第3(a)(9)条,持有人特此同意转让证券交换票据给公司,公司同意发行新优先股给持有人(“交易所”)。 结算日期后尽快,持有人应向公司(或其受让方)交付或造成交付现有票据(或遗失票据的声明,形式由公司要求并得到持有人合理接受)。 在公司的账簿上向持有人发行新优先股后,持有人特此放弃对证券交换票据的一切权利,所有权和利益(包括持有人可能对公司提出的任何索赔),并将其转让给公司,证券交换票据应被注销;但新优先股应在发行后立即由持有人全部或部分转换,无论持有人实际收到新优先股的证书的日期如何。
(b)   其他文件。公司和持有人应签署和/或交付其他文件和协议,以便实现交换。
2.结案根据下文第3节规定的条件,交换应通过电子方式交换文件、证券和签名进行,自条件满足或由各方放弃的初始日期之后的两个工作日进行(或在公司和持有人互相同意的其他时间和地点进行)(“结盘“普通股”和该日期“触发日期”。结束日期。”).
3.结束条件到结束.
(a)结束时持有人的义务的条件。 持有人履行交换的义务,须在收盘前或收盘时,以符合持有人合理满意的方式,满足(或持有人独家选择豁免)以下各项条件:
(i)陈述与保证公司在此所述的每一陈述和保证应在实质各方面是真实和正确的(除非受到实质性或实质性不利影响的限制,该部分应在各方面真实和正确),在发出时的日期和收盘日期之日作为当初发出时(但对于某些特定日期为准的陈述和保证,应为该特定日期之日认为是真实和正确的),并且公司应在收盘日期或之前履行、满足并完全遵守本协议要求公司在收盘日期或之前履行、满足或符合的合同、协议和条件。持有人应收到由公司首席执行官在收盘日期签署的、关于前述效力的证书,以及持有人可以合理要求的关于其他事项的形式符合持有人可接受的证明。
    2



(ii)证券发行在收盘时,公司应在公司的记账和记录中发行新的优先股,并在收盘日期后不迟于五(5)个交易日将相关证书交付给持有人。
(iii)无行动。在本协议签署日之后未向任何法院、政府机构或当局或立法机构提起、威胁或建议采取任何诉讼、诉讼程序、调查、规制或立法行动,以阻止、限制、禁止或获得该协议或该协议所规划交易的实质性损害。
(iv)程序和文件与本协议项下的交易有关的所有程序以及所有与此类交易有关的文件和工具应该在实质和形式上令持有人满意,持有人应该已收到所有这些正本对方或者经过认证的或其他副本的文件,以及根据情况可合理要求的文件。公司应该已获得所有必要的政府、监管机构或第三方所需的批准和同意,包括但不限于,交易所(下文定义)、如有的话所需的审批。
(v)没有违约事件在离开市日期及离开市日期前二十(20)个交易日每个交易日,如果未发生违约事件(如现有票据中定义的)或者随着时间的流逝或通知的发出将会构成违约事件的事件(除非持有人书面豁免).
(vi)符合条件的市场在离开市日期及离开市日期前二十(20)个交易日每个交易日,普通股(I)应该被指定报价或者列在适格市场(如新优先股所定义),且(II)不应该被停牌.
(vii)持股人批准公司应该已获得股东批准发行所有的新证券(不考虑在新权利证书中规定的转换限制)以符合主要市场的规则和法规。
(viii)付费公司应当支付Kelley Drye & Warren LLP所规定的法律费用金额(如下所定义)。
(b)额外交付内容
(i)持有人应当已收到Norton Rose Fulbright US LLP,公司的律师,截至交割日的意见,其形式和内容应令持有人满意。
    3



(ii)公司应当已向持有人交付由特拉华州的州务卿(或类似机构)签发的证明公司合法存在文件,以及公司在其营业并且需要符合外国公司资格的各个司法管辖区的合法存在证明文件,截至交割日的十(10)天内。
(iii)公司应当已向持有人交付由特拉华州州务卿认证的《公司章程》的照本抄录,交割日之内的十(10)天(包括新《指定证书》的申报证据)。
(iv)公司的过户代理和公司应当已经执行并交付附表所附的不可撤销过户代理指示。
(v)公司应当已向持有人交付由公司秘书签署并日期为交割日的,符合持有人接受的形式的证书,关于(i)与下文第5(b)节一致的公司董事会通过的决议以令人合理满意的形式,(ii)公司《公司章程》和(iii)公司《公司章程》在交割时生效的章程。 附件B.
(c)公司对结束的义务条款公司履行交易的义务,须在相关的结束前或期间,符合下列条件,且须对公司满意:
(i)陈述与保证持有人在此所述的陈述和保证应当在所有重大方面是真实和正确的(除了重大性或重大不利影响作为限定条件,这些应在所有方面真实和正确),就实际作出时及结束日期而言,应被视为当时最初的陈述,并且持有人应当在结束日期之前或当天,就本协议要求的立约、协议和条件在所有重大方面履行、满足和遵守。
(ii)没有行动没有行动、诉讼、调查、监管、或立法在任何法院、政府机构、权威机构或立法机构已经被提起、威胁或提议,以阻止、禁止、禁止本协议的执行或本协议所预见到的交易而获得重大的损害。
    4



(iii)程序和文件与此处所述的交易有关的所有程序以及与此类交易相关的所有文件和文件多样物均应该令公司满意,公司应已经收到公司合理要求的所有此类文书的对方原件、认证或其他副本。
4.修订
(a)批准除非有明确规定,证券购买协议和其他交易文件(如证券购买协议中所定义),均继续有效,并在此确认和批准,除非在生效日后:(i)证券购买协议中对“本协议”、“本协议”、“本协议”、“本协议”或类似引用指向证券购买协议的所有内容,应指代本协议由本协议修订的内容,并且(ii)其他交易文件中对“证券购买协议”的引用,“应指示本协议由本协议修订的内容。
(b)交易文件的修订在生效日期之后,每份交易文件(如证券购买协议中所定义)将如下修订:
(i)“债券”一词被修订为包括“新优先股”(如每份修订和交换协议中所定义),为避免疑问,包括与新优先股有关的新指定证书。
(ii)“转换股”一词被修订为包括“新转换股”(如每份修订和交换协议中所定义)。
(iii)“修订和交换协议”一词应指本协议。
(iv) 术语“交易文件”被修订为包括本协议。
5.公司的陈述和担保公司保证,截至本日及交割日,如下:
(a)第3.02节。授权;执行;有效性公司及其各附属公司均是根据其组建所在司法辖区的法律正式组织和有效存在,并且具有拥有其财产和进行其当前业务以及拟议进行的业务所必需的权力和权限。公司及其每个
    5



附属公司都已经在凡其拥有财产或其所从事业务性质使得有必要进行此类资格认定的每个司法辖区中合法地作为外国实体进行业务,并且保持良好地位,除非未作此等资格认定或仅维持良好地位不合理地预料会对公司或任何附属公司的业务,财产,资产,负债,运作(包括其结果),状况(财务或其他方面)或前景,单独或合计造成重大不利影响(以下定义),以及此协议中使用的“Material Adverse Effect”指(i)公司或任何附属公司的业务,财产,资产,负债,运作(包括其结果),状况(财务或其他方面)或前景,单独或合计(ii)此处拟议的交易或任何其他交易文件中的任何交易或任何其他将在此或与此相关的协议或文件中的权威或公司或其任何附属公司履行其在任何交易文件(如下定义)下的任何义务的能力。 除 附表5(a) 公司没有子公司。子公司“”指公司直接或间接拥有该人的任何未偿付的股票或持有该人的任何股权或类似权益,或者控制或运营该人的全部或部分业务、运营或管理的任何部分,前述每一项个体在本处被称为“”“财政部条例”是指根据《税收法典》颁布的所有拟议、临时和最终条例,这些条例可能会不时修订(包括后续条例的相应规定)。”. “持有“”指个人、有限责任公司、合伙企业、合资企业、公司、信托、非公司组织、任何其他实体以及任何政府实体或该等部门或机构。
(b)授权、执行力、有效性. The Company has the requisite power and authority to enter into and perform its obligations (including, without limitation, the issuance of the New Preferred Shares in accordance with the terms hereof and the reservation and issuance of the New Conversion Shares in accordance with the terms of the New Certificate of Designations) under this Agreement, the New Certificate of Designations and each of the other agreements and certificates entered into by the parties hereto in connection with the transactions contemplated by this Agreement (collectively, the “交易所文件”). The execution and delivery of the Exchange Documents by the Company and the consummation by the Company of the transactions contemplated hereby and thereby, including, without limitation, the issuance of the New Preferred Shares, have been duly authorized by the Board of Directors of the Company and, other than such filings required under applicable securities or “Blue Sky” laws of the states of the United States (the “必要的批准”) and no further filing, consent, or authorization is required by the Company or of its Board of Directors or its shareholders. This Agreement and the other Exchange Documents have been duly executed and delivered by the Company and constitute the legal, valid and binding obligations of the Company enforceable against the Company in accordance with their respective terms, except as such enforceability may be limited by general principles of equity or applicable bankruptcy, insolvency, reorganization, moratorium, liquidation or similar laws relating to, or affecting generally, the enforcement of applicable creditors’ rights and remedies.
(c)Issuance of New Preferred Shares. The issuance of the New Preferred Shares are duly authorized and, upon issuance in accordance with the terms of this Agreement, the New Preferred Shares shall be validly issued, fully paid and non-
    6



assessable and free from all preemptive or similar rights, mortgages, defects, claims, liens, pledges, charges, taxes, rights of first refusal, encumbrances, security interests and other encumbrances (collectively “留置权根据本协议将新优先股转换时,其他交换文件,包括但不限于新设计说明书,以及主要市场的规则,发行给持有人的普通股,在发行时将被有效发行,全额支付且无需追溯收费,并且不受与发行有关的所有先决购买权或类似权利或留置权的限制,持有人有权享有普通股持有人应享有的所有权利。假设持有人在此包含的陈述和保证的准确性,则公司向持有人发行新优先股的行为不受1933年法案注册的豁免。截至本协议日期,公司应从其正式授权的股本中至少保留不低于所需储备金额(以下定义)以发行根据新设计说明书发行的新转股股份。
(d)证券法豁免假设持有人在此包含的陈述和保证的准确性,则公司发行新优先股的要约和发行根据1933年法案免于注册,根据该法案第3(a)(9)节的豁免以及适用的州证券法。
(e)无冲突;必要申报和同意.
(i)公司签署、交付并履行本公司的交换文件,并就此处和此处规定的交易完成不会(i)违反公司的公司章程(以下定义)(包括但不限于其中包含的任何指定证书),公司章程(以下定义),成立证明书,联合会章程,协会章程,公司或其任何子公司的任何股份或其他证券,(ii)与或构成任何方面的违约(或会成为违约的事项)公司或其任何子公司是其中一方,尚未获得同意或豁免的协议,契约或文件的终止,修正,加速或取消的权利,或(iii)导致违反任何法律,法规,命令,裁决或法令(包括但不限于外国,联邦和州证券法律和法规以及纳斯达克资本市场和规章制度。主要市场(包括适用于公司或其任何子公司的所有相应外国、联邦和州法律、规章和法规)绑定或影响公司或其任何子公司的任何财产或资产。
(ii)公司或任何子公司均无需从任何政府实体或监管机构或自律机构或任何其他方获得任何同意、授权、命令或进行任何的文件或注册(除了必要批准),即可根据交换文件的条款在此或在此之下执行、履行其各自的义务。公司或任何子公司根据前述规定需要获得的所有同意、授权、命令、文件和注册已于此日或之前获得或生效,并且公司或其任何子公司均未发现可能阻止公司或其任何子公司获得或达成交换文件中拟定的任何登记、申请或文件的任何事实或情形。除《美国证券交易委员会文件》中另有规定外,公司未违反主要市场要求,并且公司未发现可能合理导致普通股在可预见的将来被摘牌或停牌的任何事实或情形。
    7



所需的授权批准或文件申报除了所有基金类型以外,本公司完成交易所需其他全球国内和外国的任何国家、地区、联邦、国家或地方法院、行政性或监管机构、委员会或其他政府当局或工具机构 (各称为"政府机构"),都是不必要的,只有这些授权批准和文件申报,如果没有获得、提出或给出,就不太可能对本公司完成交易产生实质上或合并后产生实质或合并性影响。“”指的是任何国家、州、县、城市、镇、村、区、或其他政治管辖权的政府、州、地方、市政、外国或其他政府、政府或准政府机关(包括任何政府机构、分支机构、部门、官员、或实体和任何法庭或其他法院)、跨国组织或机构;或行使或有权行使任何行政、执行、司法、立法、警察、监管或征税权力或性质的机构或上述任何机构的工具,包括任何由政府或公共国际组织或上述任何机构拥有或控制的实体或企业。
(j)Acknowledgment Regarding Holder’s Acquisition of New Securities. The Company acknowledges and agrees that the Holder is acting solely in the capacity of an arm’s length purchaser with respect to the Exchange Documents and the transactions contemplated hereby and thereby and that the Holder is not (i) an officer or director of the Company or any of its Subsidiaries, (ii) to its knowledge, an “affiliate” (as defined in Rule 144 promulgated under the 1933 Act (or a successor rule thereto) (collectively, “规则144”)) of the Company or any of its Subsidiaries or (iii) to its knowledge, a “beneficial owner” of more than 10% of the shares of Common Stock (as defined for purposes of Rule 13d-3 of the 1934 Act). The Company further acknowledges that the Holder is not acting as a financial advisor or fiduciary of the Company or any of its Subsidiaries (or in any similar capacity) with respect to the Exchange Documents and the transactions contemplated hereby and thereby, and any advice given by the Holder or any of its representatives or agents in connection with the Exchange Documents and the transactions contemplated hereby and thereby is merely incidental to the Holder’s purchase of the New Securities. The Company further represents to the Holder that the Company’s and each Subsidiary’s decision to enter into the Exchange Documents to which it is a party has been based solely on the independent evaluation by the Company, each Subsidiary and their respective representatives.
(k)No Placement Agent. Neither the Company nor any of its Subsidiaries has engaged any placement agent or other agent in connection with the offer or sale of the New Securities. The Company shall pay, and hold the Holder harmless against, any
    8



liability, loss or expense (including, without limitation, attorney’s fees and out-of-pocket expenses) arising in connection with any such claim.
(l)(e) 据公司所知,Assentsure PAC(“公司”)公司、其子公司或其任何关联方,也未曾直接或间接地以可能导致该公司新证券发行需要股东批准的形式,在任何适用股东批准规定下,或在任何证券交易所或自动报价系统的规则和法规下,以及该公司的任何证券在其上市或报价。公司、其子公司、其关联方或其任何代表不会采取任何行动或措施,使任何新证券的发行与公司其他证券的发行相整合。
(m)稀释效应公司明白并承认,在某些情况下,新转换股份的数量会增加。公司进一步承认,根据本协议和新的指定证书,在新优先股转换时发行新转换股份的义务是绝对且无条件的,而不考虑此类发行可能对公司其他股东的所有权利益产生的稀释效应。
(n)采用收购保护措施;权益协议的申请公司及其董事会已经采取一切必要行动(如果有的话),以使关于本协议的交易可能适用于持有人的任何控股股份收购、感兴趣的股东、企业合并、反收购措施、毒丸计划(包括但不限于依据权利协议下的任何分配)、股东权利计划或其他类似反收购规定在公司的公司章程、公司章程或其他组织文件或其所在管辖法律下无效或不可能适用。 公司及其董事会已经采取一切必要行动(如果有的话),以使任何涉及持有人对普通股的受益所有权的累积或公司或其任何子公司控制权更改的股东权利计划或类似安排无效。
(o)证监会文件;基本报表在此日期前的两(2)年期间,公司已向美国证券交易委员会(“SEC”)提交了所有要求的报告、时间表、表格、代理声明、声明和其他文件SEC公司的授权股份包括(i)公司普通股20,000,000股,以及(ii)未指定优先股,每股面值$0.0001(“权证”)。截至2024年8月14日收盘,公司普通股53,196,705股已发行,而2024年8月14日时,(i)公司没有股票存放在公司或任何公司子公司的财务,(ii)14,682,291股公司普通股已为计划保留,(iii)8,111,679股公司普通股 需要购买公司普通股期权,(iv)271,500股公司普通股(假定目标级别业绩)还未授权,(v)735,918股公司普通股的封锁部分已获得授权,(vi)9,218,800股公司普通股已为期权保留,以及(vii)公司优先股未指定、未发行或未流通。(b)在股东会议上,只有合法且已经适当提出的股东行动事项才会被处理。自此前提交的所有文件(及其中包含的所有附表和附录、财务报表、注释和附表以及参考文件以下简称为“SEC文件包括公司从2019年1月1日以来在尽职调查的过程中提交给交易委员会的所有文档(包括所有子附件、所需的重大事件、公司描述和其他项目)特异性指征,或者是根据本协议的规定提交给投资者的文件。。公司已向持有人或其代表提供了或已提供了SEC文件的真实、正确和完整副本,该副本在EDGAR系统上不可用。
    9



of their respective dates, the SEC Documents complied in all material respects with the requirements of the 1934 Act and the rules and regulations of the SEC promulgated thereunder applicable to the SEC Documents, and none of the SEC Documents, at the time they were filed with the SEC, contained any untrue statement of a material fact or omitted to state a material fact required to be stated therein or necessary in order to make the statements therein, in the light of the circumstances under which they were made, not misleading. As of their respective dates, the financial statements of the Company included in the SEC Documents complied in all material respects with applicable accounting requirements and the published rules and regulations of the SEC with respect thereto as in effect as of the time of filing. Such financial statements have been prepared in accordance with generally accepted accounting principles (“通用会计原则(GAAP)”), consistently applied, during the periods involved (except (i) as may be otherwise indicated in such financial statements or the notes thereto, or (ii) in the case of unaudited interim statements, to the extent they may exclude footnotes or may be condensed or summary statements) and fairly present in all material respects the financial position of the Company as of the dates thereof and the results of its operations and cash flows for the periods then ended (subject, in the case of unaudited statements, to normal year-end audit adjustments). The reserves, if any, established by the Company or the lack of reserves, if applicable, are reasonable based upon facts and circumstances known by the Company on the date hereof and there are no loss contingencies that are required to be accrued by the Statement of Financial Accounting Standard No. 5 of the Financial Accounting Standards Board which are not provided for by the Company in its financial statements or otherwise. No other information provided by or on behalf of the Company to any of the Holders which is not included in the SEC Documents (including, without limitation, information in the disclosure schedules to this Agreement) contains any untrue statement of a material fact or omits to state any material fact necessary in order to make the statements therein not misleading, in the light of the circumstance under which they are or were made. The Company is not currently contemplating to amend or restate any of the financial statements (including, without limitation, any notes or any letter of the independent accountants of the Company with respect thereto) included in the SEC Documents (the “基本报表”), nor is the Company currently aware of facts or circumstances which would require the Company to amend or restate any of the Financial Statements, in each case, in order for any of the Financial Statements to be in compliance with GAAP and the rules and regulations of the SEC. The Company has not been informed by its independent accountants that they recommend that the Company amend or restate any of the Financial Statements or that there is any need for the Company to amend or restate any of the Financial Statements.
(p)没有某些变化除非另有规定,否则不得如此设置。 Schedule 5(l), since the date of the Company’s most recent audited financial statements contained in a Form 10-k, there has been no material adverse change and no material adverse development in the business, assets, liabilities, properties, operations (including results thereof), condition (financial or otherwise) or prospects of the Company or any of its Subsidiaries. Since the date of the Company’s most recent audited financial statements contained in a Form 10-k, neither the Company nor any of its Subsidiaries has (i) declared or paid any dividends, (ii) sold any assets, individually or in the aggregate, outside of the ordinary course of
    10



business or (iii) made any capital expenditures, individually or in the aggregate, outside of the ordinary course of business. Neither the Company nor any of its Subsidiaries has taken any steps to seek protection pursuant to any law or statute relating to bankruptcy, insolvency, reorganization, receivership, liquidation or winding up.
(q)没有未披露的事件、责任、发展或情况除非在《SEC文件》中另有规定,否则就涉及公司、其任何子公司或其各自的业务、财产、责任、前景、业务操作(包括结果)或状况(财务或其他方面)而言,未发生或存在任何事件、责任、发展或情况,也不合理预期会存在或发生,即(i)公司根据适用证券法在向SEC提交的S-1表格注册声明书中披露的信息,以及未公开宣布的,(ii)可能对持有人在此文件中的投资产生重大不利影响,或(iii)可能对持有人的投资造成重大不利影响。
(r)业务进行;监管许可既不是公司也不是其任何子公司违反其公司章程、任何优先股发行系列、章程或组织章程、形成证书、协会备忘录、协会章程、公司章程或公司章程或章程等任何条款或违约。公司或其任何子公司都未违反适用于公司或其任何子公司的任何法院判决、法令、规章或法规,且公司或其任何子公司将不会违反前述任何业务,但在此种种情况下,可能存在无法单独或总体上产生重大不利影响的潜在违例。除非在《SEC文件》中另有规定,公司未违反主要市场的任何规则、法规或要求,也未发生任何可能有理由导致主要市场在可预见的未来将暂停或撤销普通股上市的任何事实或情形。在此之前的两年内,(i)普通股已在主要市场进行了上市或报价,(ii)普通股未受到SEC或主要市场的暂停交易,(iii)除《SEC文件》另有阐明外,公司未收到任何CT或主要市场的书面或口头沟通,涉及主要市场暂停或撤销普通股上市。公司及其各子公司持有适当监管机构颁发的所有证书、授权和许可,以进行各自的业务,但未持有此类证书、授权或许可不会单独或总体上产生重大不利影响,并且公司或任何该类子公司未收到任何与吊销或修改任何此类证书、授权或许可有关的程序的通知。不存在任何约定、承诺、判决、禁令、命令或法令约束公司或其任何子公司的,或公司或其任何子公司是其方或将有理由期待的具有效果"}}}}
    11



禁止或实质性损害公司或其任何子公司的任何业务惯例、公司或其任何子公司的任何财产收购或公司或其任何子公司的业务运营与目前进行业务运营进行的方式,除非这些影响个别或合计上未对公司或其任何子公司产生不利对公司或其任何子公司产生不利的重大影响,其合理预期不会在公司或其任何子公司上产生重大有利影响。
(s)外国腐败行为公司、公司的子公司或任何董事、高级职员、代理人、雇员或代表上述任何人(个别和集体称为“公司 附属公司)公司、公司子公司或任何董事、职员、代理人、员工或任何其他代表公司或公司子公司行事的人(分别和合称为“公司方”),没有违反美国反海外腐败行为法,或任何其他适用的反贿赂或反腐败法律,亦没有任何公司关联企业向任何政府机构的任何官员、员工或任何其他担任公职的人政治党派或官员,或向任何竞选政治职位的候选人,提供、支付、承诺支付、授权支付或提供、给予、承诺给予、授权给予任何金钱或有价值的东西。除非董事会书面批准,否则公司或其子公司及附属实体将不提供或致使提供任何关于证券发行和销售的发售材料,包括任何最终发售募集说明书。”)或任何其他适用的反贿赂或反腐败法律,也不向公司知悉的公司关联方向任何政府实体的任何官员、雇员或任何其他代表政府实体的人,或向任何政党或官员或任何政治职务候选人提供、支付、承诺支付或授权支付任何资金,或提供、给予、承诺提供或授权提供任何有价值的东西(个别和集体称为“政府官员向任何公司联属支付或提供该等款项或物资,或者在任何公司联属知道或者明知向政府官员直接或间接地提供、给予或承诺该等款项或价值的全部或部分的概率较高的情况下,目的是:
(i) (A)影响政府官员在其官方职责范围内的任何行为或决定,(B)诱使该政府官员违背其合法职责的行为或不作为,(C)获得任何不当利益,或者(D)诱使该政府官员影响或影响任何政府实体的行为或决定;
(ii)协助公司或其子公司为公司或其子公司获取或保留业务,或向公司或其子公司引导业务。
(t)《萨班斯-奥克斯利法案》公司及每个子公司符合2002年和修订案《萨班斯-奥克斯法》的所有适用要求,以及SEC在该法案规定的任何适用规则和法规。
(u)与关联方的交易除SEC文件中所载述之外,公司或其子公司的任何现任或前任雇员、合作伙伴、董事、官员或股东(直接或间接),或公司或其子公司的任何关联人,或据公司所知,任何前述任一人的任何联属,或任何有任何关系的亲戚(或其親屬關係不超过堂兄弟姊妹的),目前或曾经参与过:(i)与公司或其子公司的任何交易(包括与任何董事、官员或股东或这样的关联人或联属或亲属子公司提供服务的合同、协议或其他安排,或租赁公司提供的房地产或个人财产,或要求向该等董事、官员或股东或这样的关联人或联属或亲属子公司支付款项);或(ii)直接或间接拥有任何公司、公司、协会或公司有利害关系的投资者或客户(除了在公司或其子公司中的被动投资(直接或间接)
    12



不超过任何一个证券在合格市场(如新指定证书所定义)上交易或报价的公司普通股的5%,也没有这样的人员从任何其他来源获得与公司或其子公司的业务相关或应适当计入公司或其子公司的收入。公司或其子公司的雇员,高管,股东或董事或其直系家属中的任何一员对公司或其子公司,视情况而定,皆无欠债,公司或其子公司也不欠任何人(或承诺提供贷款或延长或担保信贷),除非(i)用于支付提供的服务的薪水,(ii)代表公司发生的合理费用的报销,以及(iii)提供给所有员工或高管普遍可获得的其他标准员工福利(包括由公司董事会批准的任何股票期权计划下尚未进行的股票期权协议)。
(v)股本规模。
(iv)定义:
(1)普通股”表示(x)公司普通股,每股面值0.0001美元,以及(y)任何普通股被更改为的任何资本股本或从重新分类的普通股中产生的任何股本。
(2)优先股”表示(x)公司的空白支票优先股,每股面值0.0001美元,其条款可由公司董事会在指定证书中指定,以及(y)任何优先股被更改为的任何资本股本或从重新分类的优先股中产生的任何股本(除了根据该指定证书的条款将此类优先股转换为普通股)。
(v)授权和流通的股本. 附表3(r)(ii) 截至本日之日,公司的授权、已发行和流通股本以及所有未行使的股权关联证券,包括所有期权、认股权证、限制性股票单位、可转换证券。公司没有持有任何普通股。可转换债券指公司或其任何附属公司的任何时候及在任何情况下直接或间接可转换为、行使或可交换为,或者以其他方式使持有人有权购买公司或其任何附属公司的任何股份或其他证券(包括但不限于普通股)的资本股或其他证券。
(vi)有效发行;可供认购股份;附属公司所有这类未行使的股份均已得到充分授权,并已经或在发行时将被合法发行,且已全额支付且不可追索。SEC文件披露了截至本日期所有由公司或其任何附属公司的“关联人”(按照1933年法案第405号规定的定义计算,并基于以下假设:仅公司的高管、董事和持有公司已发行和流通普通股至少10%股份的人是“关联人”,未承认任何此类人员为联邦证券法目的上的“关联人”)拥有的证券。
    13



据公司所知,除SEC文件中所述外,没有任何人拥有公司已发行和流通的10%或更多普通股(根据以下假设计算:所有可转换证券(如下定义),无论当前是否可行使或可转换,均已完全行使或转换(视情况而定),考虑其中包含的任何行使或转换限制(包括其中包含的“阻碍者”),未承认此类确定的人员为联邦证券法目的上的10%股东)。
(vii)现有的证券;债务. Except as set forth in the SEC Documents: (A) none of the Company’s or any Subsidiary’s shares, interests or capital stock is subject to preemptive rights or any other similar rights or Liens suffered or permitted by the Company or any Subsidiary; (B) there are no outstanding options, warrants, scrip, rights to subscribe to, calls or commitments of any character whatsoever relating to, or securities or rights convertible into, or exercisable or exchangeable for, any shares, interests or capital stock of the Company or any of its Subsidiaries, or contracts, commitments, understandings or arrangements by which the Company or any of its Subsidiaries is or may become bound to issue additional shares, interests or capital stock of the Company or any of its Subsidiaries or options, warrants, scrip, rights to subscribe to, calls or commitments of any character whatsoever relating to, or securities or rights convertible into, or exercisable or exchangeable for, any shares, interests or capital stock of the Company or any of its Subsidiaries; (C) except as set forth on Schedule 3(r)(iv), there are no agreements or arrangements under which the Company or any of its Subsidiaries is obligated to register the sale of any of their securities under the 1933 Act; (D) there are no outstanding securities or instruments of the Company or any of its Subsidiaries which contain any redemption or similar provisions, and there are no contracts, commitments, understandings or arrangements by which the Company or any of its Subsidiaries is or may become bound to redeem a security of the Company or any of its Subsidiaries; (E) there are no securities or instruments containing anti-dilution or similar provisions that will be triggered by the issuance of the New Securities; and (F) neither the Company nor any Subsidiary has any stock appreciation rights or “phantom stock” plans or agreements or any similar plan or agreement.
(viii)组织文件. The SEC Documents disclose true, correct and complete copies of the Company’s Certificate of Incorporation, as amended and as in effect on the date hereof (the “公司章程”),以及公司的公司章程,根据修正案并自本文件日期起生效(“规则”), and the terms of all Convertible Securities and the material rights of the holders thereof in respect thereto.
    14



(w)债务和其他合同. Neither the Company nor any of its Subsidiaries, except as set forth in the SEC Documents or on Schedule 5(s), (i) has any outstanding debt securities, notes, credit agreements, credit facilities or other agreements, documents or instruments evidencing Indebtedness of the Company or any of its Subsidiaries or by which the Company or any of its Subsidiaries is or may become bound, (ii) is a party to any contract, agreement or instrument, the violation of which, or default under which, by the other party(ies) to such contract, agreement or instrument could reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect, (iii) has any financing statements securing obligations in any amounts filed in connection with the Company or any of its Subsidiaries; (iv) is in violation of any term of, or in default under, any contract, agreement or instrument relating to any Indebtedness, except where such violations and defaults would not result, individually or in the aggregate, in a Material Adverse Effect, or (v) is a party to any contract, agreement or instrument relating to any Indebtedness, the performance of which, in the judgment of the Company’s officers, has or is expected to have a Material Adverse Effect. Neither the Company nor any of its Subsidiaries have any liabilities or obligations required to be disclosed in the SEC Documents which are not so disclosed in the SEC Documents, other than those incurred in the ordinary course of the Company’s or its Subsidiaries’ respective businesses and which, individually or in the aggregate, do not or could not have a Material Adverse Effect. For purposes of this Agreement: (x) “负债“任何人”的指的是,不包括重复的情况下(A)所有借款的负债,(B)作为财产或服务的递延购买价格而发行、承担或承担的所有义务(包括但不限于《美国通用会计准则》下的“资本租赁”)(与以往业务相一致进入的贸易应付款项除外),(C)关于信用证、保函和其他类似工具的偿还或支付义务,(D)所有通过票据、债券、公司债券或类似工具证明的义务,包括为收购财产、资产或企业而产生的通过这种方式产生的义务(即使在违约情况下卖方或银行的权利和救济仅限于收回或出售该财产),(E)根据任何条件销售或其他所有权保留协议创建或产生的所有债务,或者作为融资而产生的债务,无论在这种情况下使用此类债务的财产或资产是收购的(即使在违约情况下,卖方或银行根据该协议的权利和救济仅限于收回或出售该财产),(F)根据《美国通用会计准则》连续适用于涵盖的期间的任何租赁或类似安排中的所有货币义务,被分类为资本租赁,(G)所有债务所担保的(或拥有此类债务持有人现有权利,无论是有条件的还是其他方式,以担保)的任何人拥有的或在任何人拥有的任何财产或资产(包括应收账款和合同权益)上的留置权,即使拥有此类资产或财产的人未承担或跟逾支付此类债务的义务,和(H)在关于上述子款(A)到(G)债务或义务的其他人的债务或义务方面所有的担保义务;以及(y)“有条件债务”指的是,对于任何个人,如果任何个人直接或间接承担其他个人的任何债务、租赁、股利或其他义务的所有责任(无论有条件还是其他方式),那么承担此类责任的个人的主要目的或意图,或其主要效果,都是为了向此类责任的受益人提供保证,即此类责任将被支付或清偿,或将遵守与之相关的任何协议,或将
    15



对于此类责任的持有人将在全面或部分地保护其损失。
(x)诉讼除非在SEC文件或 附表5(t)任何在主要市场、任何法院、公共委员会、其他政府实体、自律组织或机构之前或由之发起的诉讼、仲裁、程序、调查或调查,公司或其任何子公司、普通股或公司或其子公司的任何董事或高管,无论是民事还是刑事性质,以任何方式,可能导致单独或综合起来造成重大不利影响的。公司或其任何子公司的任何董事、高管或雇员未故意违反美国法典第1519条或在合理预期的诉讼中从事毁证行为。除上述情况外,公司也未得知SEC涉及公司、其任何子公司或任何现任或前任董事或高管的任何调查。SEC未发布任何停止命令或其他停止公司根据1933年法案或1934年法案提出的任何登记声明生效的命令。除SEC文件中规定外,公司或其任何子公司均未受到任何政府实体的命令、法院裁定、禁令、法令、决定或判决。
(y)保险公司及其各个子公司均由公认的财务责任保险人投保,以防范此类损失和风险,并且保额由公司管理层认为在公司及其子公司从事的业务中是谨慎和习惯的。公司或任何该等子公司均未被拒绝所申请或申请的任何保险覆盖范围,且公司或任何该等子公司没有理由认为在现有保险覆盖到期时将无法续保其现有保险覆盖,或者从类似保险人处获得类似覆盖所需保险覆盖,以继续进行业务所必需的成本不会对其业务产生重大不利影响。
(z)员工关系公司或其任何子公司均不是任何集体谈判协议的一方,也不据公司所知雇用任何工会成员。公司及其子公司认为与员工的关系良好。公司或其任何子公司的任何执行官(根据1933年法案制定的501(f)条规定义)或其他主要员工尚未通知公司或任何该等子公司,其打算离开公司或任何该等子公司或以其他方式终止其在公司或任何该等子公司的雇佣关系。公司或其任何子公司的任何现任(或前任)执行官或其他主要员工未违反任何雇佣合同、保密、披露或专有信息协议、限制竞争协议或任何其他合同或协议的重要条款,也不会违反任何禁止性规定,每位这样的执行官或其他主要员工的继续雇佣关系(视情况而定)均不使公司或其任何子公司承担任何责任。
    16



公司及其子公司遵守所有有关劳动、就业和就业实践及福利、雇佣条件和工资和工时的联邦、州、地方和外国法律和法规,除非不遵守会导致重大不利影响,无论是单独还是合计。
(aa)标题.
(i)不动产公司及其子公司中的每一家对公司或其任何子公司拥有或持有的所有不动产、租赁不动产、设施或公司或其任何子公司拥有或持有的其他不动产利益(“不动产公司或其任何子公司(如适用)拥有。不动产不受任何留置权的限制,也不受任何权利通道、建筑使用限制、例外、变通、保留或任何性质的限制的约束,除了(a)尚未到期的当前税款留置,(b)不影响该物业现有或预期用途的区划法和其他土地使用限制,以及(c)与交易文件相关的留置权利。公司或其任何子公司按照有效、现存和可强制执行的租赁方式持有的任何不动产租赁财产,只有少数不重要的例外,并且不会影响公司或其任何子公司对该财产和建筑物的现有和拟用用途。
(ii)设备与装置公司和其各个子公司(如适用)对公司或其子公司在业务进行过程中使用的有形个人财产、设备、改进、装置和其他个人财产和附属物享有所有权或有效的租赁权益,(以下简称“设备与装置”)。设备及固定设备结构牢固,运行状态良好,充分满足其所用途的需求,并不需要维护或维修,除了日常的例行维护和维修以外,并且足以支撑公司和/或其各个子公司在此之前进行业务的方式进行经营。公司及其各个子公司拥有其所有的设备和固定设备,不受任何留置权的限制,除了(a)尚未到期的当前税款留置,(b)不影响该物业现有或预期用途的区划法和其他土地使用限制,以及(c)与交易文件相关的留置权利。
(ab)指公司的专利、专利申请、商标、商标申请、服务标志、商号、商业秘密、发明、版权、许可证和其他知识产权和类似权利。公司及其各个子公司拥有或拥有足够的权利或许可证来使用所有商标、商号、服务标记、服务标记注册、服务名称、原创作品、专利、专利权、版权、发明、许可证、批准、政府授权、商业秘密和其他知识产权以及所有申请和注册(以下简称“指公司的专利、专利申请、商标、商标申请、服务标志、商号、商业秘密、发明、版权、许可证和其他知识产权和类似权利。”) necessary to conduct their respective businesses as now conducted and presently proposed to be conducted. The Company does not have any
    17



knowledge of any infringement by the Company or its Subsidiaries of Intellectual Property Rights of others. There is no claim, action or proceeding being made or brought, or to the knowledge of the Company or any of its Subsidiaries, being threatened, against the Company or any of its Subsidiaries regarding its Intellectual Property Rights. Except as set forth on Schedule 5(x), neither the Company nor any of its Subsidiaries is aware of any facts or circumstances which might give rise to any of the foregoing infringements or claims, actions or proceedings. The Company and its Subsidiaries have taken reasonable security measures to protect the secrecy, confidentiality and value of all of their Intellectual Property Rights.
(ac)环保母基. (i) The Company and its Subsidiaries (A) are in compliance with any and all Environmental Laws (as defined below), (B) have received all permits, licenses or other approvals required of them under applicable Environmental Laws to conduct their respective businesses and (C) are in compliance with all terms and conditions of any such permit, license or approval where, in each of the foregoing clauses (A), (B) and (C), the failure to so comply could be reasonably expected to have, individually or in the aggregate, a Material Adverse Effect. The term “环保母基“污染或保护人类健康或环境的所有联邦、州、地方或外国法律(包括但不限于周围空气、地表水、地下水、地表或地下地层),包括但不限于涉及化学物质、污染物、污染物质或有毒或危险物质或废物的排放、排放、释放或威胁释放的法律(统称“危险物质”传入环境或否供其他相关即刻发展处理分配使用处理存储轨送或处理即批料话航方裁判请求或求信出方裁判请求或求信出杂造动作信号或通知供其他
(ii) 无危险物质:
(A) 未违反任何环境法规从公司或其子公司的任何不动产处处置或以其他方式释放任何危险物质;或
(B) 在任何不动产或其任何部分上,包括但不限于上方、下方、下方、内部或表面上存在数量足以构成违反任何环境法规的危险物质。公司或其任何子公司以前未使用任何违反任何环境法规的任何不动产,该违反行为可能对公司或其任何子公司业务产生重大不利影响。
(iii) 公司或其任何子公司未知任何其他人或实体,在任何不动产上存放、处理、回收、处置或以其他方式放置任何危险物质,包括但不限于石棉和多氯联苯等物质。
    18



(iv)    (iv)    None of the Real Properties are on any federal or state “Superfund” list or Liability Information System (“CERCLIS”) list or any state environmental agency list of sites under consideration for CERCLIS, nor subject to any environmental related Liens.
(ad)税收状况. The Company and each of its Subsidiaries (i) has timely made or filed all foreign, federal and state income and all other tax returns, reports and declarations required by any jurisdiction to which it is subject, (ii) has timely paid all taxes and other governmental assessments and charges that are material in amount, shown or determined to be due on such returns, reports and declarations, except those being contested in good faith and (iii) has set aside on its books provision reasonably adequate for the payment of all taxes for periods subsequent to the periods to which such returns, reports or declarations apply. There are no unpaid taxes in any material amount claimed to be due by the taxing authority of any jurisdiction, and the officers of the Company and its Subsidiaries know of no basis for any such claim. The Company is not operated in such a manner as to qualify as a passive foreign investment company, as defined in Section 1297 of the Code.
(ae)内部会计和披露控制除非在SEC文件中另有规定,公司及其各附属公司保持着有效的财务报告内部控制(如《1934年法案》第13a-15(f)规则下定义的那样),以提供合理的保证,确保财务报告的可靠性并按照普遍接受的会计原则编制财务报表,包括(i)按照管理层的一般或特定授权进行交易,(ii)记录交易以便按照GAAP规范编制财务报表并保持资产和责任问责制,(iii)只能按照管理层的一般或特定授权存取资产或负债,(iv)对资产和负债的记录问责与现有资产和负债进行合理间隔比较,并就任何差异采取适当行动。除非在SEC文件中另有规定,公司保持着有效的披露控制和程序(如《1934年法案》第13a-15(e)规则下定义的那样),以确保公司在按照SEC的规则和表格规定的时间段内记录,处理,总结和报告所需披露的信息,包括但不限于旨在确保公司在其根据《1934年法案》提交的报告中需要披露的信息被累积并传达给公司管理层,包括其首席执行官或官员及其首席财务官或官员等,以使他们能够及时就所需披露做出决定。除非在SEC文件中另有规定,公司或其任何附属公司均未收到任何与公司或其任何附属公司的财务报告内部控制中的任何潜在重大弱点或重大缺陷相关的来自任何会计师、政府实体或其他人员的通知或通信。
    19



(af)资产负债表之外的安排公司或其任何子公司与需在其1934年法案备案中披露但未披露的非合并或其他资产负债表实体之间不存在交易、安排或其他关系,否则可能合理可能对公司产生重大不利影响。
(ag)没有未公开的负债。公司或其任何子公司没有任何负债、债务、索赔或损失(无论是清欠的还是未清偿的、有担保的还是无担保的、绝对的、已计提的、附有条件的或其他的),在符合GAAP的资产负债表(包括附注)中要求披露并未披露在公司的SEC文件中,除了自2023年9月30日以来在公司或其子公司各自的业务中发生的那些,这些负债、债务、索赔或损失,个别或合计,不应合理地预期会对公司或其子公司造成重大不利影响。公司不是、“投资公司”,不是“投资公司”的关联方,也不是受“投资公司”控制的公司,或者是“投资公司”的“附属人员”、“推动者”或“首席承销商”,如《1940年投资公司法案》所定义的那样。
(ah)关于持有人的交易活动的确认公司明白并承认:(i)根据交换文件中规定的条款,在披露交易后,公司尚未要求持有人或其任何子公司同意,也没有持有人同意公司或其任何子公司放弃进行任何与公司的证券有关的交易或活动(包括但不限于购买或出售、做多或做空),或基于公司发行的证券进行的“衍生”证券的持有时间;(ii)持有人及任何持有人作为交易对手的“衍生”交易的交易对手,可能直接或间接地在持有人了解交换文件中规定的交易之前已建立了对普通股的“做空”头寸;(iii)持有人不得被视为与任何“衍生”交易中任何交易对手有从属关系或控制关系;(iv)持有人可以依赖公司根据交换文件的规定及时交付普通股的股票以供按照交换文件的要求进行交换、行使或兑换,从而对公司的普通股进行交易。公司进一步明白并承认:根据8-k文件提交的交易公告后,持有人可能在新证券有效期内的不同时间从事对冲和/或交易活动(包括但不限于定位和/或预留可借用普通股),包括在确定应交付的新优先股转换股数和/或价值的期间,以及这种对冲和/或交易活动(包括但不限于对普通股的定位和/或可借用的股票)在进行时和之后也会降低现有股东权益在公司中的价值。公司承认,上述对冲和/或交易活动不构成本协议、新权利说明书或任何其他交换文件或为本协议或与之相关的任何文件的违约。
    20



(ai)价格操纵公司或其任何子公司,据公司所知,任何代表其行动的个人都未直接或间接地采取任何旨在引起或导致公司或其任何子公司任何证券价格的稳定或操纵,以便促使出售或转售任何新证券的行动,未出售、竞价购买、支付报酬以拉动购买任何新证券,未支付或同意向任何个人支付报酬以拉动另一人购买公司或其任何子公司的其他证券,也未支付或同意向任何人提供与公司或其任何子公司的任何证券有关的研究服务。
(aj)美国房地产持有公司公司或其任何子公司不是,也从未是,在任何持有者持有任何新优先股的情况下,也不会成为根据《税收法》第897条定义的美国房地产持有公司,并且公司和每个子公司应根据持有人的要求进行此种证明。
公司未曾且据其所知,未有以任何方式,包括但不限于以下方式行动,以导致该公司任何安防-半导体的股票的价格稳定或操纵,从而促使对该些可转换股票的销售或再销售;未曾且据其所知,未有任何人代表公司采取有任何目的的行动,以导致该公司任何安防-半导体的股票的价格稳定或操纵,从而促使对该些可转换股票的销售或再销售。过户税就本日日期而言,公司将全额支付或已提前提供发行、交换和转让根据本协议发行给持有人的新优先股,除所得税或类似税外的所有股票转让或其他税收都已支付,或将被全额支付或已提供,且遵守了所有征收此类税收的法律。
(al)。 公司根据公司的股票期权计划授予的每个股票期权都是(i)根据公司的股票期权计划的条款授予的,且(ii)其行使价格至少等于根据GAAP和适用法律在将该股票期权视为已授予的日期上的普通股的公平市场价值。公司的股票期权计划并未反向授予任何股票期权。公司知ingly 授予,也没有知ingly 协调授予股票期权与公司或其下属公司及其财务结果或前景的重大信息的发布或其他公开公告。银行控股公司法案公司或其任何子公司不受1956年修订的《银行控股公司法》(以下简称“BHCA”)管辖。BHCA联邦储备委员会美联储公司或其任何子公司或关联公司,不直接或间接拥有或控制任何类别投票证券五分之五(5%)或更多,或银行股份总股本二十五分之二十五(25%)或更多,或任何受BHCA管辖和受联邦储备监管的实体的全部权益的百分之二十五(25%)或更多。公司或其任何子公司或关联公司不对任何受BHCA管辖和受联邦储备监管的实体的管理或政策施加控制影响。
(上午)无论是公司还是其子公司,以及据公司所知,公司和其子公司的任何高管、董事、雇员、代理人或其他代表,以及公司或其子公司所属或曾经关联或合作的任何其他商业实体或企业,均没有直接或间接地进行或授权过违反适用法律的任何支付、捐款或礼物赠予,包括钱、财产或服务等,既没有作为回扣或贿赂给任何人,也没有给任何政治组织或担任或有意向担任任何选举或任命的公职人员,除非是个人政治捐款,且不涉及使用公司或其子公司的资金直接或间接用于。。公司及其子公司,就最佳知识(经合理询问其高级管理人员和董事),公司或其子公司的任何高级管理人员、董事、雇员、代理商或其它代表,或公司或其子公司或公司或任何曾经与其有关联或交往的业务实体或企业的任何其它额外人士,可能已经或已经授权,无论直接或间接地,作出或授权作出任何款项、财产或服务的支付、捐赠或礼物,不论是否违反适用法律,对任何人员进行回扣或贿赂(i)或输送任何政治组织,或任何担任或希望担任任何选举或任命公职的人员,但不包括不涉及公司或其任何子公司的直接或间接使用资金的个人政治捐款。
    21



(一个)洗黑钱。公司及其子公司均遵守并以前未违反《2001年美国爱国者法》以及所有其他适用的美国和非美国反洗钱法律和法规,包括但不限于,由美国外国资产控制办公室执行的法律、法规和行政命令和制裁计划,包括但不限于,(i)2001年9月23日颁布的行政命令13224,题为“封锁资产和禁止与实施恐怖主义者、威胁实施恐怖主义者或支持恐怖主义者的人士交易”(66 Fed. Reg. 49079 (2001));和(ii)《31 CFR,副标题b,第V章》中的任何规定。
(ao)管理层在过去的五年中,公司的现任高管或董事,以及其任何子公司的现任高管或董事没有成为以下情况的主体:
(i)根据破产法或任何其他破产或暂停支付法的诉讼请求,或者法院指定了接管人、财务代理人或类似职务的情况,该人所在合伙企业在此类诉讼请求或指定日期之前两年内的任职合伙人,或者该人在此类诉讼请求或指定日期前两年内担任执行官的任何公司或商业协会;
(ii)在刑事诉讼中被定罪,或者是正在进行中的刑事诉讼的涉案人(不包括与醉酒或受酒精影响的驾驶无关的交通违规);
(iii)任何具有管辖权的法院作出的,未经后来推翻、暂停或撤销的,永久或暂时限制有关人员从事以下活动的任何命令、判决或裁定:
(1)作为期货佣金经纪人、介绍经纪人、商品交易顾问、商品池经营者、场内经纪人、杠杆交易经纪人、或者受美国商品期货交易委员会监管的其他人员,或者这些人员的关联人员、董事或雇员,以及作为投资顾问、承销商或证券经纪人、或者作为任何投资公司、银行、储蓄和贷款协会或保险公司的附属人员、董事或雇员,或者在该等活动方面从事或继续实际行动或做法;
(2)从事任何特定类型的业务实践;或者
(3)参与与任何证券或商品的购买或销售有关的任何活动,或者与证券法或商品法的任何违规行为有关的活动;
    22



(iv)任何具有管辖权的机构作出的,未经后来推翻、暂停或撤销的,永久或暂时禁止、暂停或以其他方式限制该类人员有权从事前述分段描述的任何活动,或者与从事此类活动的人员有关联的权利超过六十(60)天以上的任何命令、判决或裁定;
(v)在民事诉讼中或由证监会或其他机构判定违反任何证券法律、规定或法令,并且在此类民事诉讼或证监会或其他机构的判决尚未被逆转、暂停或撤销;或
(vi)在民事诉讼中或由商品期货交易委员会判定违反任何联邦大宗商品法律,并且在此类民事诉讼或判定中的判决尚未被逆转、暂停或撤销。
(适用于此)公司或任何子公司或关联公司都不受1956年修订后的《银行控股公司法》(“法案”)的约束。股票期权计划公司授予的每个股票期权均是按照公司适用的股票期权计划的条款授予,并且行使价格至少等于根据GAAP和适用法律,在该股票期权被视为授予的日期上的普通股公允市场价。公司未对其股票期权计划下授予的任何股票期权进行过期回溯。公司未曾故意授予过股票期权,也没有公司故意在发布或其他公开公布有关公司或其子公司或其财务业绩或前景的重要信息之前授予股票期权,或以其他方式故意协调授予股票期权。
(aq)与会计师和律师之间没有任何分歧除了下文列明的情况外 第5条日程(mm)当前协议中,公司与曾经或现在为公司工作的会计师和律师之间没有任何实质性分歧,也没有公司合理预期会发生的分歧,公司对其应向会计师和律师支付的任何费用目前都是按时的,这些费用有可能会影响公司履行交换文件下的任何义务。此外,在此日期之前或此日期之日,公司与其会计师讨论了之前向证券交易委员会提交的财务报表。根据这些讨论,公司没有理由相信需要修订任何此类财务报表或其中的任何部分。
(AR)没有额外的协议公司与持有人就交换文件所涉及的交易没有任何额外协议或理解,除了交换文件中规定的内容。
“FHA法规”指的是根据联邦住房管理局法案在《联邦法规24章》下颁布的法规,以及与FHA抵押贷款相关的其他HUD发布文件,包括相关手册、通告和贷款人信函。公用事业控股法案 公司及其子公司中没有一个是“控股公司”,或者是“控股公司”的“关联公司”,这些术语的定义如2005年公用事业控股法中所述。
    23



(在)《联邦电力法》. None of the Company nor any of its Subsidiaries is subject to regulation as a “public utility” under the Federal Power Act, as amended.
(澳)网络安全概念. The Company and its Subsidiaries’ information technology assets and equipment, computers, systems, networks, hardware, software, websites, applications, and databases (collectively, “IT系统”) are adequate for, and operate and perform in all material respects as required in connection with the operation of the business of the Company and its subsidiaries as currently conducted, free and clear of all material bugs, errors, defects, Trojan horses, time bombs, malware and other corruptants that would reasonably be expected to have a Material Adverse Effect on the Company’s business. The Company and its Subsidiaries have implemented and maintained commercially reasonable physical, technical and administrative controls, policies, procedures, and safeguards to maintain and protect their material confidential information and the integrity, continuous operation, redundancy and security of all It Systems and data, including “Personal Data,” used in connection with their businesses. “个人数据“个人资料”指(i)自然人的姓名、街道地址、电话号码、电子邮件地址、照片、社会安全号码或纳税识别号码、驾驶执照号码、护照号码、信用卡号码、银行信息、客户或账户号码;(ii)在《联邦贸易委员会法》修订后,符合“个人身份识别信息”的任何信息;(iii)欧盟一般数据保护条例(“EU 2016/679”)定义的“个人数据”;(iv)符合《1996年健康保险便携和责任法案》通过《健康信息技术促进经济和临床健康法案》修订的“受保护健康信息”的任何信息;以及(v)允许识别该自然人或其家庭,或允许收集或分析涉及已识别个人健康或性取向数据的任何其他信息。未发生任何侵犯、违反、中断或未经授权使用或访问同样信息的情况,除非已经无成本或责任或无需通知其他人或这样的情况得到了补救,也没有任何处于内部审查或调查之下的与之相关的事件,除非在这种情况下,无论是单独还是总体上,都不会合理预期产生重大不利影响。公司及其子公司目前符合所有适用法律或法规、所有法院或仲裁员或任何监管机构的裁决、命令、规则和规定、内部政策以及涉及IT系统和个人数据的隐私和安全的合同义务,保护这些IT系统和个人数据免受未经授权的使用、访问、盗用或修改,除非这种情况下,无论是单独还是总体上,都不会合理预期产生重大不利影响。GDPR“)(EU 2016/679);(iv)任何信息,将符合1996年《健康保险可携带性和责任法案》及《健康信息技术促进经济与临床卫生法案》修正案下“受保护健康信息”的条件;以及(v)允许确定该自然人或其家属,或允许收集或分析与确定人员健康或性取向有关的任何数据的任何其他信息。未发生任何数据泄露、违规、中断或未授权使用或访问,除已无实质费用或责任或通知任何其他人的义务,也没有任何内部审核或调查涉及上述事项的情况,除非在每种情况下,无论单独还是合计,都无法合理预期导致重大不利影响。公司及其附属公司目前遵守所有适用的法律或法规和所有法院或仲裁员或任何政府或监管机构的判决、命令、规则和法规、内部政策和与隐私和IT系统安全以及保护这些IT系统和个人数据免受未经授权的使用、访问、盗用或更改相关的合同义务。HIPAA经济与临床卫生法案》的任何信息,包括“);及(v)允许确定该自然人或其家庭,或允许收集或分析已确定人的健康或性取向数据的任何其他信息。截至目前,未发生任何泄漏、违规、中断或未经授权使用或访问同等信息的情况,除已经得到纠正且不会带来重大成本或责任或有义务通知任何其他人或同等情况,也没有任何内部审查或调查涉及同等事宜,除非每种情况都不会出人意料地导致重大不利影响。公司及其子公司目前符合所有适用法律或法规以及所有法院或仲裁机构或政府或监管机构的判决、命令、规则和法规,内部政策以及与IT系统和个人数据的隐私和安全以及保护这些IT系统和个人数据免受未经授权的使用、访问、盗用或修改相关的合同义务。
(音频)符合数据隐私法的规定. The Company and its Subsidiaries are, and at all prior times were, in compliance with all applicable state and federal data privacy and security laws and regulations, including without limitation HIPAA, and the Company and its Subsidiaries have taken commercially reasonable actions to prepare to comply with, and since May 25, 2018, have been and currently are in compliance with, the GDPR (EU 2016/679) (collectively, the “隐私法律”) except in each case, where
    24



such would not, either individually or in the aggregate, reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect. To ensure compliance with the Privacy Laws, the Company and its Subsidiaries have in place, comply with, and take appropriate steps reasonably designed to ensure compliance in all material respects with their policies and procedures relating to data privacy and security and the collection, storage, use, disclosure, handling, and analysis of Personal Data (the “政策”). The Company and its Subsidiaries have at all times made all disclosures to users or customers required by applicable laws and regulatory rules or requirements, and none of such disclosures made or contained in any Policy have, to the knowledge of the Company, been inaccurate or in violation of any applicable laws and regulatory rules or requirements in any material respect. The Company further certifies that neither it nor any Subsidiary: (i) has received notice of any actual or potential liability under or relating to, or actual or potential violation of, any of the Privacy Laws, and has no knowledge of any event or condition that would reasonably be expected to result in any such notice; (ii) is currently conducting or paying for, in whole or in part, any investigation, remediation, or other corrective action pursuant to any Privacy Law; or (iii) is a party to any order, decree, or agreement that imposes any obligation or liability under any Privacy Law.
(aw)未支付任何考虑费用公司未支付任何佣金或其他酬金,用于征求交换 Exchange Note 以换取本协议所规定的新优先股。
(ax)披露公司确认,其本人或任何代表其行事的人,在未提供任何涉及本协议及其他交换文件中所规定的交易存在的信息之外,对持有人或其代理或法律顾问提供了构成或可能合理预期构成公司或其任何子公司的未公开重要信息的情况下,公司明白并确认,持有人中的每位将依赖于前述陈述进行公司证券交易。公司及其子公司提供给持有人的关于公司及其子公司、业务和本协议所规定的交易的所有披露,包括本协议的附表,由公司或其任何子公司提供或代表提供的,截至提供日期均属实,并且截至提供日期,不包含任何与基本事实不符的陈述,也没有省略任何必需的重要事实以便使其中的陈述,在发表时的情况下,不会误导。在此后提供的或在提供的与本协议及其他交换文件有关的日期之后提供的由公司或其子公司或代表提供的全部书面信息,作为一个整体,将在提供信息之日起,在所有重要方面均属实,不包含任何与基本事实不符的陈述,也没有省略任何必需的重要事实以便使其中的陈述,在发表时的情况下,不会误导。至日期前或日期前发生的任何事件或情况关于公司或其子公司或其或它们的业务、财产、责任、前景、经营活动(包括其结果)或状况(财务或其他),在适用的法律、规则或法规下,要求在此日期或之前公开披露或由
    25



公司虽然未公开披露。 公司承认并同意,持有人对于本协议所规定的交易未作任何陈述或保证,除非在下文第4节中明确规定。
6.持有人的陈述和保证持有人陈述并保证于此日期和结束日期向公司如下:
(a)组织和授权持有人有权力和权限根据本协议履行其义务。 持有人的董事会或其他管理机构已经授权持有人签署和交付本协议,并由持有人完成本协议规定的交易的完成。 本协议已由持有人妥善签署和交付,并构成持有人的合法、有效和具有约束力的义务,可根据其条款对持有人执行。
(b)现有票据的所有权持有人拥有现有票据,不受任何留置权的约束(除本协议、交易文件和适用证券法规定的义务外)。
(c)依赖豁免持有人明白,新证券是根据美国联邦和州证券法的特定豁免规定而提供和交换的,公司在一定程度上依赖于持有人在此处和交换文件中所载持有人的陈述、担保、协议、确认和理解的真实性和准确性,以确定此类豁免的可获性和持有人获取新证券的资格。
(d)本协议和注册权益协议已经得到买方的充分合法授权、执行和交付,并将构成买方的法律约束力的有效义务,除非该可执行性受到公正原则或适用的破产、无力清偿、重组、暂停清偿、清算和其他类似法律的限制,这些法律与适用债权人权利和救济的执行一般有关。本协议和持有人为一方的交换文件已经得到充分授权、执行和交付,将构成持有人根据各自条款可强制执行的法律上的有效和约束的义务,除非该可强制执行性可能受到一般的公平原则限制或适用于破产、清算、重组、停赛、清偿和其他类似影响对债权人权利和救济的法律。
(e)没有冲突持有人执行、交付和履行本协议和持有人为一方的交换文件,以及持有人根据本协议和该等文件拟议的交易的完成,不会导致对持有人的组织文件的违反,也不会与持有人为一方的任何协议、债券或文件发生冲突,或构成违约(或在经过通知或时间或两者结合后将成为违约的事件),或赋予他人任何终止、修正、加速或取消任何协议、债券或工具的权利,也不会违反适用于持有人的任何法律、规则、法规、命令、裁决或法令(包括联邦和州证券法),除了上述的情况(ii)和(iii),对于这种冲突、违约、权利或违反,不能合理预期单独或合计对持有人执行其在此项下的义务的能力产生重大不利影响。
    26



(f)转让或转售持有人理解:(i)新证券未根据1933年法案或任何州证券法注册,将依据联邦和州免除非公开发行的交易的规定进行出售,并且除非(A)随后在该法案下注册,(B)持有人向公司提供(如公司要求)一份合理可接受给公司的法律意见的意见书,以便销售、转让或转让的新证券可能根据适用的豁免规定出售,转让或转让,或(C)持有人向公司提供合理保证,表明这些新证券可以根据第144条规则出售、转让或转让;(ii)根据第144条规则进行的任何新证券销售只能按照第144条规则的规定进行,此外,如果第144条规则不适用,则根据卖方(或进行销售的人)可能被视为根据1933年法案下的承销人(该术语的定义)的情况下的新证券的转售可能需要符合1933年法案或SEC制定的其他规定或豁免;以及(iii)除非在任何注册权协议中另有规定(如果有的话),公司或任何其他人对1933年法案或任何州证券法下的新证券进行注册或遵守任何豁免规定的条款和条件没有义务。 尽管上述规定,新证券可以用于与以新证券抵押的真正保证金账户或其他贷款或融资安排有关的,符合适用法律要求,且对新证券的抵押不应被视为在此处转让、销售或分配新证券,并且进行新证券的抵押的持有者不需要就此向公司提供任何通知或以其他方式根据本协议或任何其他交易文件,包括但不限于本第6条(f)款,向公司交付任何文件。
(g)No Consideration Paid. No commission or other remuneration has been paid by the Holder for soliciting the exchange of the Exchange Note for the New Preferred Shares as contemplated hereby.
7.交易披露. The Company shall, on or before 9:30 a.m., New York City Time, on the first (121世纪医疗改革法案) Business Day after the date of this Agreement, file a Current Report on Form 8-k describing the terms of the transactions contemplated hereby in the form required by the 1934 Act and attaching the Exchange Documents, to the extent they are required to be filed under the 1934 Act, that have not previously been filed with the SEC by the Company (including, without limitation, this Agreement) as exhibits to such filing (including all attachments, the “8-k提交”). From and after the filing of the 8-k Filing, the Company shall have disclosed all material, non-public information (if any) provided up to such time to the Holder by the Company or any of its Subsidiaries or any of their respective officers, directors, employees or agents. In addition, effective upon the filing of the 8-k Filing, the Company and Holder acknowledge and agree that any and all confidentiality or similar obligations under any agreement with respect to the transactions contemplated by the Exchange Documents or as otherwise disclosed in the 8-k Filing, whether written or oral, between the Company, any of its Subsidiaries or any of their respective officers, directors, affiliates, employees or agents, on the one hand, and any of the Holder or any of their affiliates, on the other hand, shall terminate. Neither the Company, its Subsidiaries nor the Holder shall issue any press releases or any other
    27



未经对方同意,不得就本协议涉及的交易事项作出公开声明;在每种情况下,该B类股东和/或该B类股东的家庭成员需独立控制在此类帐户、计划或信托中持有的B类普通股实时;公司对于以下情况,不应承担责任:根据第10(b)部分书面信息可靠地提供。未经持有人事先批准,公司有权就此类交易发布新闻稿或其他公开披露,(i) 与8-k文件基本一致并在同时发布,或(ii) 符合适用法律和法规的要求(在此情况下,公司应在发布任何此类新闻稿或其他公开披露之前,与持有人进行磋商)。未经持有人的书面同意(该同意可以由持有人自行决定是否给予),除非根据适用法律的要求,公司不得(并将导致其各子公司和关联公司不得)在任何申报、公告、发布或其他形式中披露持有人的姓名。
8.无整合公司及其各子公司、任何关联方或代表它们行事的任何人不得直接或间接在要求新证券根据证券法注册或将此类新证券的发行合并入公司此前任何发行以符合证券法D条规定目的的情况下,出售任何证券(根据证券法定义)或征求购买任何证券的要约或采取任何其他行动。
9.上市公司应尽快确保在主要市场上挂牌或注明所有的新转换股份(在正式发行通知后)。 公司应维持常股的挂牌授权。 公司或其任何子公司不得采取任何可能导致常股在主要市场摘牌或暂停交易的行动。公司应支付与满足本第9条规定的义务相关的所有费用和支出。
10.费用. 公司应按需偿还凯利德瑞&沃伦律师事务所因准备和交付本协议而发生的所有费用和支出(包括但不限于相关的所有法律费用和支出以及与其中相关的尽职调查),总额不可抵扣,金额为50,000美元(以下简称“法律费用金额”), 并(b)应根据需求为持有人及其关联公司在交换文件规定的交易的构思、文档、谈判和完成以及本协议之前未被偿还的任何前期修改和协议相关的所有其他费用和支出进行偿还(以下简称“剩余费用”)。公司应负责支付与或因其中涉及的交易相关的任何放置代理人费用、财务顾问费、过户代理费、DTC(Depository Trust Company)费用或经纪佣金(Holder聘请的除外)。公司应支付并使持有人免受任何因任何此类支付引起的责任、损失或费用(包括但不限于合理的律师费和实费)的影响。
11.州外证券行销法公司应根据在此之后适用的美国各州的证券或“蓝天”法律的要求,进行有关交换的所有归档和报告,如果有的话。
    28



12.生效日期。除非另有规定,本协议应自公司和持有人已经有效地签署并交付本协议之日起生效(“生效日期。”).
13.无佣金。公司和持有人未向任何人支付、提供或将在与本协议涉及的交易有关的任何佣金、费用或其他酬金,无论是直接还是间接地。
14.终止。尽管本协议中有相反规定,如果生效日期尚未到来且公司未按照本协议第1条的规定向持有人交付新优先股,那么持有人可在2024年12月31日后的任何时候书面通知公司选择终止本协议,并使其自始无效,且交换通知不得在此作废,其应保持未注销,就好像本协议从未存在过。
15.转换程序新优先股中包含的转换通知书表述了持有人行使新优先股所需的全部程序。持有人行使新优先股无需提供法律意见或其他信息或指示。公司将尊重持有人行使新优先股的要求,并根据新优先股中规定的条款、条件和时间段交付新转换股。在不限制前述句子的情况下,为了行使新优先股,无需提供墨水原件的转换通知书,也无需提供任何转换通知书的户名担保(或其他类型的担保或公证),
16.我们有责任准备一定数量的普通股用于换股,以允许转换票据的最大金额,而无需考虑受益所有权限制或根据纽交所限制所规定的限制。如果我们未能发放转换股,因为我们没有足够的已授权和未保留的普通股,以允许票据转换,持有人可能有权获得票据中规定的特定救济措施(包括违约赔偿)。只要新优先股中仍有未偿还的部分,公司应采取一切必要行动,以确保随时具有授权,并保留用于发行的数量不少于在任何时候,基于以下情形进行计算所可转换的新优先股的最大数量之和(假设:(x) 新优先股可按照新设计证书中定义的底价转换,(y) 新优先股的股息将截至2026年9月30日累积,并按照当时有效的底价转换为普通股,以及(z) 对新优先股的任何转换均不考虑新设计证书中规定的限制)(统称为“所需储备金额”);但不得在没有与新优先股的转换相连接时按比例减少本第16条中因其而保留的普通股的数量。如果公司授权并保留用于发行的普通股数量不足以满足必需储备额时,公司将及时采取一切必要的公司行动,以授权和保留足够数量的股份,包括但不限于召开股东特别会议批准额外股份以满足公司根据交换文件的义务,在授权股份数量不足的情况下,寻求股东批准增加授权股份数量,并投票支持增加公司授权股份的董事股份
    29



公司确保授权股份数足以满足必需储备金额。
17.新证券的抵押尽管本协议中可能有相反规定,但公司承认并同意,新证券可以被持有人用于与真正的保证金协议或其他贷款或融资安排相关联,该安排以新证券作为担保,须符合适用法律的要求。新证券的抵押不应被视为在本协议项下对新证券的转让、销售或指定,并且进行新证券抵押的持有人不必向公司提供任何通知或根据本协议或任何其他交易文件(包括但不限于本处的第6(f)部分)向公司交付任何文件;前提是,为了将新证券出售、转让或指定给该抵押权人,持有人及其抵押权人必须遵守本处第6(f)部分的规定。公司在此同意根据抵押人合理要求的文件以及提供新证券的抵押。
18.持股人批准公司应当(x)如果公司已经获得股东的事先书面同意(“股东同意),就获得股东批准(如下所定义)的情况,通知公司股东收到股东同意,通过尽快在本协议日期后但在本协议日期后第四十五(45)个自然日之前(或者如由法院或监管机构延迟,最迟不迟于本协议提供给股东的投票权特别股东大会的信息声明之后的九十(90)个自然日),就此起草并向SEC提供相关信息声明;或者(y)向公司有资格在公司的特别股东大会上表决的每位股东提供(“股东大会应立即召开,并最迟不迟于2024年12月31日举行(“股东会议截止日期”)股东大会代理声明,由集团的费用编制,形式应得到持有人和Kelley Drye & Warren LLP合理认可,并且公司应偿还Kelley Drye & Warren LLP在此事宜中支出的费用,金额不超过$5,000。 代理声明(如有)应征求每一位公司股东在股东大会上为新证券发行(“授权批准将我们的普通股授权数量从1亿股增加到2亿股和发行我们的普通股以符合纳斯达克的股东批准规则。”)提供的决议案的肯定投票,以符合纳斯达克资本市场的规则和法规(不考虑新赋权证明书所规定的任何转换限制)(此肯定批准在此处称为“持股人批准”,以及获得此类股东批准的日期,“股东批准日期”), and the Company shall use its reasonable best efforts to solicit its stockholders’ approval of such resolutions and to cause the Board of Directors of the Company to recommend to the stockholders that they approve such resolutions. The Company shall be obligated to seek to obtain the Stockholder Approval by the Stockholder Meeting Deadline. If, despite the Company’s reasonable best efforts the Stockholder Approval is not obtained on or prior to the Stockholder Meeting Deadline, the Company shall cause an additional Stockholder Meeting to be held on or prior to March 30, 2025. If, despite the Company’s reasonable best efforts the Stockholder Approval is not obtained after such subsequent stockholder meetings, the Company shall cause an additional Stockholder Meeting to be held semi-annually thereafter until such Stockholder Approval is obtained.
    30



19.持股期限. For the purposes of Rule 144 and Section 4(a)(1) of the Securities Act (collectively, or such other similar statue, the “Resale Exceptions”), the Company acknowledges that the holding period of the New Preferred Shares (and upon conversion of the New Preferred Shares, the New Conversion Shares) may be tacked onto the holding period of the Exchange Note, and the Company agrees not to take a position contrary to this Section 19. The Company acknowledges and agrees that, subject to the Holder’s representations and warranties contained in Section 4 of this Agreement, New Preferred Shares (and upon conversion of the New Preferred Shares, the New Conversion Shares) shall not be required to bear any restrictive legend and shall be freely transferable by the Holder pursuant to and in accordance with the Resale Exceptions, provided, for the avoidance of doubt, that the Holder shall not be an affiliate of the Company and shall not have been an affiliate during the 90 days preceding the date of any transfer.
20.进一步保证. Each party shall do and perform, or cause to be done and performed, all such further acts and things, and shall execute and deliver all such other agreements, certificates, instruments and documents, as any other party may reasonably request in order to carry out the intent and accomplish the purposes of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated hereby.
21.注册; 转移代理指示; 说明.
(a)    注册公司应在其主要行政办公室(或公司另行通知各持有人的其他办公室或机构)保留一份新特设股股份登记册,公司应在其中记录发行新特设股的人的姓名和地址(包括每位受让人的姓名和地址),以及持有该等特设股的人转换后可发行的新转换股数量。公司应在工作时间内随时保持登记簿开放并提供给持有人或其法定代表查阅。
(b)   转让代理说明在本前述日期之日或之前,公司应向其转让代理发出不可撤销的指示(“转让代理”) and, prior to obtaining any subsequent transfer agent, the Company shall issue irrevocable instructions to any subsequent transfer agent, in each case, in a form acceptable to the Holder (the “不可撤销的转让代理指令”) to issue certificates or credit shares to the applicable balance accounts at the Depository Trust Company (“DTC”), registered in the name of the Holder or its respective nominee(s), for the New Conversion Shares in such amounts as specified from time to time by the Holder to the Company upon the conversion of the New Preferred Shares. The Company represents and warrants that no instruction other than the Irrevocable Transfer Agent Instructions referred to in this Section 21(b) will be given by the Company to its Transfer Agent with respect to the New Conversion Shares, and that the New Conversion Shares shall otherwise be freely transferable on the books and records of the Company, as applicable, to the extent provided in this Agreement and the other Exchange Documents. If the Holder effects a sale, assignment or transfer of the New Conversion Shares, subject to applicable laws, the Company shall permit the transfer and shall promptly instruct its Transfer Agent to issue one or more certificates or credit shares to the applicable balance accounts at DTC in
    31



such name and in such denominations as specified by the Holder to effect such sale万亿.ansfer or assignment. The Company acknowledges that a breach by it of its obligations hereunder will cause irreparable harm to the Holder. Accordingly, the Company acknowledges that the remedy at law for a breach of its obligations under this Section 21(b) will be inadequate and agrees, in the event of a breach or threatened breach by the Company of the provisions of this Section 21(b) that the Holder shall be entitled, in addition to all other available remedies, to an order and/or injunction restraining any breach and requiring immediate issuance and transfer, without the necessity of showing economic loss and without any bond or other security being required. The Company shall cause its counsel to issue each legal opinion referred to in the Irrevocable Transfer Agent Instructions to the Transfer Agent as follows: (i) upon each conversion of the New Preferred Shares (unless such issuance is covered by a prior legal opinion previously delivered to the Transfer Agent), and (ii) on each date a registration statement with respect to the issuance or resale of any of the New Conversion Shares is declared effective by the SEC. Any fees (with respect to the Transfer Agent, counsel to the Company or otherwise) associated with the issuance of such opinions or the removal of any legends on any of the New Conversion Shares shall be borne by the Company.
(c)    法律声明股东理解,新优先股已经发行(或将根据新换股票的情况发行),根据1933年法案和适用州证券法律的注册或资格豁免,并且除下文规定外,新证券应承载任何州的“蓝天”法律要求的说明,并具有实质上以下形式的限制性说明文字(并且可能对此类股票证书的转让实施止转移令):
 
    32



(d)    传奇武器已移除证明新证券的证书在下文第21(c)节中规定的说明文字或其他说明文字(i)在覆盖此类新证券转售的注册声明根据1933年法案有效期间不需要,(ii)在根据再售例外情况出售此类新证券后不需要(假设转让方和受让方均非公司的关联方),(iii)如果此类新证券有资格在再售例外情况下出售、转让或转移(前提是持有人向公司提供有关此类新证券有资格在再售例外情况下出售、转让或转移的合理保证,不得包括持有人律师的意见书),(iv)在与出售、转让或其他转移有关时(除再售例外情况之外),前提是持有人向公司提供持有人律师的意见书,内容需符合一般接受标准,以确保此类新证券的出售、转让或转移可以在1933年法案的适用要求下进行登记(v)如果根据1933年法案的适用要求(包括但不限于控制性司法解释和SEC发布的声明)不需要此类说明文字。如果根据前述要求,对于此类新证券并不需要说明文字,公司应在股东向公司或过户代理(通知公司)交付代表此类新证券的说明文字证书(背书或附带股权转让书,签名已保证,如适用,形式必需以实现重新签发和/或转让的形式),配合本第21(d)节中可能要求的其他股东交付,由股东指示的方式,最迟在交付后一个(1)个交易日内(或根据1934年法案或其他适用法律、规则或法规规定的提前日期,用于结算在股东向公司递交代表此类新证券的说明文字证书之日起发起的交易):(A)在股东或其受让人的DTC通过其托管人系统的存提系统中的账户中记入股东应享有的普通股股票总数,如果公司的过户代理正在参与DTC快速自动证券转让计划,而此类新证券为新换股票,或(B)如果公司的过户代理没有参与DTC快速自动证券转让计划(""快扣”), issue and deliver (via reputable overnight courier) to the Holder, a certificate representing such New Securities that is free from all restrictive and other legends, registered in the name of the Holder or its designee (the date by which such credit is so required to be made to the balance account of the Holder’s or the Holder’s nominee with DTC or such certificate is required to be delivered to the Holder pursuant to the foregoing is referred to herein as the “要求交付日期”, and the date such shares of Common Stock are actually delivered without restrictive legend to the Holder or the Holder’s designee with DTC, as applicable, the “股票交付日期”). The Company shall be responsible for any transfer agent fees or DTC fees with respect to any issuance of New Securities or the removal of any legends with respect to any New Securities in accordance herewith.
(e)Failure to Timely Deliver; Buy-In如果公司未能无论出于何种原因或无原因向持有人(或其指定人)在要求的交付日期之前发行和交付(或导致发货),如果托管代理没有参与
    33



FASt,证书的数量,以及在公司股份登记簿上注册这些新转换股份的持有人有权利,并且,如果托管代理参与FASt,将合格的新转换股份的数量存放在持有人或持有人指定人的DTC账户中,以便按照上述第21(d)条规定由持有人提交以撤销标签(“所有板块”),则,除了持有人可行的所有其他救济措施,公司应按照以下条款向持有人每天支付现金,即股票交付日期之后的每一天以及在此类交付失败期间,其货币相当于(A)在要求的交付日期之前,公司股票的数量之和未发给持有人且持有人有权利的,和(B)任何持有人以书面形式选定的股票的交易价格,该价格在由持有人将适用的新转换股份交付给公司之日开始,并在适用的股票交付日期结束之日的任何时候生效。此外,除了上述情况外,如果在要求的交付日期之前,如果托管代理没有参与FASt,公司未能向持有人发行并交付证书,并在公司的股份登记簿上登记这些公司股票的股票,或者,如果托管代理参与FASt,将合格的股票数量 存放在持有人或持有人指定人的DTC账户中,这些股票数量由持有人根据上述第21(d)条规定提交以便撤销标签,并且如果在交易日之后持有人获得(在公开市场交易,股票贷款或其他方式获得)与公司根据该交付失败未向持有人提供的与该交付失败有关的股票对应的股票的全部或部分数量公司应向持有人支付现金买入”), then the Company shall, within one (1) Trading Day after the Holder’s request and in the Holder’s discretion, either (i) pay cash to the Holder in an amount equal to the Holder’s total purchase price (including brokerage commissions, stock loan costs and other out-of-pocket expenses, if any, for the shares of Common Stock so acquired) (the “购买价”), at which point the Company’s obligation to so deliver such certificate or credit the Holder’s balance account shall terminate and such shares shall be cancelled, or (ii) promptly honor its obligation to so deliver to the Holder a certificate or certificates or credit the balance account of the Holder or the Holder’s designee with DTC representing such number of shares of Common Stock that would have been so delivered if the Company timely complied with its obligations hereunder and pay cash to the Holder in an amount equal to the excess (if any) of the Buy-In Price over the product of (A) such number of shares of New Conversion Shares that the Company was required to deliver to the Holder by the Required Delivery Date multiplied by (B) the lowest Closing Sale Price (as defined in the New Certificate of Designations) of the Common Stock on any Trading Day during the period commencing on the date of the delivery by the Holder to the Company of the applicable New Conversion Shares and ending on the date of such delivery and payment under this clause (ii). Nothing shall limit the Holder’s right to pursue any other remedies available to it hereunder, at law or in equity, including, without limitation, a decree of specific performance and/or injunctive relief with respect to the Company’s failure to timely deliver certificates representing shares of Common Stock (or to electronically deliver such shares of Common Stock) as required pursuant to the terms hereof. Notwithstanding anything herein to the contrary, with respect to any given Delivery Failure, this Section 21(e) shall not apply to the
    34



applicable Holder the extent the Company has already paid such amounts in full to the Holder with respect to such Delivery Failure pursuant to the analogous sections of the New Certificate of Designations.
(f)FASt合规在新优先股仍未偿还的情况下,公司应保持参与DTC快速自动证券转移计划的过户代理。
[本页其余部分故意留空]
    35



在此证明, 持有人和公司已于下方持有人签名页载明的日期执行本协议。





公司:
NAUTICUS ROBOTICS, INC.


通过:    
姓名:    
标题:



最终形式
在此证明, 持有人和公司已于2024年11月4日签署本协议。
持有人:


通过:    
姓名:
职称:

原始票据发行日期与证券购买协议日期:

SPA日期: ____________
发行日期: ____________
换股票据的未偿金额:

            *
新增优先股的总数:

            *
根据任何未偿金额的变动进行调整,无论是由于换股票据下可能产生的任何额外金额或任何日期自签署之日起至结束日之间的全部或部分换股票据转换而导致的变动


4884-1769-2653v.6


附录 A

认证权利的形式

3




ACLARION,INC.的b系列可转换优先股权利和优先权证明书
关于权利和偏好
A可转换优先股
OF
NAUTICUS ROBOTICS, INC.
我,[_____________],特此证明我是Nauticus Robotics,Inc.(下称“公司”)的[_____________]和[_____________]公司根据特拉华州一般公司法组织并存在的一家公司(以下简称“特拉华州公司法”,特此证明:
根据公司董事会明确授予的权力(“董事会”)以及公司的章程,经修订(“公司章程”),董事会于2024年__月__日通过以下决议,创立了一系列董事会”)根据公司章程修正案(以下简称“公司章程”), and Section 151(g) of the DGCL, the Board on ______, 20___ adopted the following resolution determining it desirable and in the best interests of the Company and its stockholders for the Company to create a series of [ ] ([ ]) shares of preferred stock designated as “A系列可转换优先股”, none of which shares have been issued as of the date hereof, to be issued pursuant to the Exchange Agreement (as defined in below), in accordance with the terms of the Exchange Agreement:
RESOLVED, that pursuant to the authority vested in the Board, in accordance with the provisions of the Certificate of Incorporation, a series of preferred stock, par value $0.0001 per share, of the Company be and hereby is created pursuant to this certificate of designations (this “Series AAA Preferred Stock”), and that the designation and number of shares established pursuant hereto and the voting and other powers, preferences and relative, participating, optional or other rights of the shares of such series and the qualifications, limitations and restrictions thereof are as follows:
TERMS OF SERIES A CONVERTIBLE PREFERRED STOCK
指定和股份数量特此创立和设立本公司指定为“转换优先股A系列”的一系列优先股(以下简称“转换优先股A系列”)。转换优先股A系列(以下简称“优先股”)的授权股数应为[ ]([ ])股。每股优先股的票面价值为每股0.0001美元。未在此处定义的大写字母术语应按照下文第32条规定的含义执行。
级别。除非持有人明确同意根据第16条按照以下定义的等值股票(定义见下文)或高级优先股(定义见下文)的设立,在此情况下,公司的全部股本应处于比所有优先股更次位的地位,就分红、分配和清算后的公司清算、解散和清算而言(此类次级股票以下简称“初级股票为了避免疑惑,优先股在股息权利和清算、清盘和解散方面,排名(A)优于高级优先股,(B)与同等股平级,(C)优于普通股。公司的所有这些股本股份的权利应当受到优先股的权利、权力、首选和特权的约束。在不限制本认股权证的任何其他条款的情况下,未经首要持有人作为单一类别分开表决的明确事先同意,公司不得授权或发行任何优先股份的股票,该股票(i)在股息、分配和对公司的清算、解散和清盘支付方面优先于优先股份,均称为“
4




普通股。公司所有这些股票的权利应受优先股的权利、权力、首选和特权的约束。不限制本认股权证的其他任何规定,在未经首要持有人单独作为单一类别表决的事先明确同意的情况下,公司不得将来授权或发行任何在股息、分配和对公司的清算、解散和清盘支付方面优先于首选股的其他或其他任何股本股票(统称为“ ”),或者(ii)在股息、分配和公司清算、解散和清盘支付方面与优先股平级的其他或其他股票(统称为“同等股票”)或(iii)在没有优先股份剩余的第91个日历日之前具有到期日或其他日期的普通股股票,该日期要求赎回或清偿。在公司与其他公司合并或合并的情况下,优先股份应保留其相对权利、权力、指定、特权和首选权,并且任何此类合并或合并不得导致与之不一致。
I.股息。 除了第7条、第8条和/或第15条下,自首次发行优先股份之日(“首次发行日”)起,每个优先股股东(每个称为“股东”,全部称为“股东”)均有权获得股息(“股息”),该股息应基于360天年和十二个30天月计算,并应在每个财政季度的第一个交易日逆向支付(每个“股息日期”) ,第一个股息日期为首次发行日期后开始的初始财政季度的第一个交易日。
A.每个分红日期应向优先股的每个持股人支付普通股份,前提是没有出现资本条件违约;但是,如果公司在通知每位持有人后选择(或者如果存在未经持有人书面豁免的资本条件违约,则应该选择)增加每个优先股在该分红日期的面值,以股票形式支付分红Dividend Shares),只要没有出现资本条件违约。然而,如果没有资本条件违约存在,公司可以选择将该分红资本化,或者选择分红日期发放一定数量的优先股资本化分红”,或者如果没有资本条件违约,可以选择结合资本化分红和以股份形式支付分红的方式。公司应在分配第十(10)个分红选项通知及之前的日期向优先股持有人发出书面通知(每份通知为“th在适用的股息支付日期前的交易日(每一个均称为“分红通知到期日)(向所有持有人发送该通知的日期,即“分红通知日期”)发出通知,该通知(i)确认应支付在该股息支付日期的股息将完全以股息股份支付,或者选择实施资本化股息或资本化股息和以股息股份支付的组合,并指定应为资本化
5




股息的金额以及应以股息股份支付的股息金额(如有),并(ii)证明出现了没有股权条件违约情况。如果在股息通知日期时存在股权条件违约情况,则除非公司选择实施资本化股息,否则股息选举通知将指示除非适用持有人放弃股权条件违约情况,否则股息将作为资本化股息
支付给适用的持有人现金。在股息支付日期支付股息股份给持有人时,公司应(i)(A)前提是公司的过户代理(“转让代理当公司的转移代理("公司的转移代理")参加存管信托公司("DTC")的快速自动证券转让计划时,应将持有人应有的利息股份总数信贷到持有人或其指定的DTC存放/提款在托管人系统的余额账户,或者如果过户代理未参与DTC的快速自动证券转让计划,则应在适用的利息支付日发行并在公司为此目的维护的注册名册中指定的地址,或者持有人在适用的利息支付日前两(2)个营业日至公司提供的地址,以证书形式交付注册到持有人或其指定人名下,以表明持有人应享有的利息股份数量,以及对于每个利息支付日,以及通过即时可用资金进行的现金利息金额。DTC在DTCC的快速自动证券转移计划(以下简称"FAST")下,转让代理机构应向股东身份证明转换本票据应获得的普通股的总数,将其记入股东或其指定人在DTCC的存取保管系统中的余额账户,或(2)如果转让代理机构未参与FAST,应根据股东的要求,通过信誉良好的隔夜快递向指定在转换通知中注明地址交付证明书,该证明书以股东或其指定人名义注册,用于转换时应按此获得的普通股的数量。快扣在分红日期前,将分红股票的相应数量记入持有者或其指定人的DTC余额账户,或者(B)如果注册代理人未参与FASt,应在适用的分红日期向在公司维护的注册簿上指定的地址或持有者在适用的分红日期前至少提前两(2)个工作日向公司书面指定的地址,发行并交付注册在持有者或其指定人名下的分红股票数量以及(ii)就每个分红日期而言,将优先股的面值增加任何资本化分红的金额。
在分红日期前支付分红之前,优先股的分红应按照分红率积累,并应根据第4(b)条款或任何依照第9条或任何根据任何破产触发事件要求的支付的每次转换日期将分红包括在转换金额中支付。自触发事件发生并持续期间,有关该决定的分红率应自动增加至每年不超过18%或适用法律允许的最高利率中的较低者("默认利率)。如果随后消除此类触发事件(且那时未存在任何其他触发事件(包括但不限于因公司未按适用的默认利率在适用的分红日期支付此类分红而导致的触发事件)),则前述句子中提到的调整将在消除之日次日的日历日起不再生效;但分红经计算但未支付的情况下,
6




在此触发事件的持续期间,任何利率增加将继续适用于触发事件发生后至触发事件治愈之日(包括该日在内)与该触发事件相关的部分。
转换在初始发行日期后的任何时间,每个优先股都可以转换为经过有效发行、充分支付和无须补缴的普通股(“Conversion Shares”),具体条款和条件见本第4条款。
持有人的转换权根据有关第4(d)条款的规定,在初始发行日期后的任何时间,每个持有人均有权将其持有的待转换优先股的任何部分按照第4(c)条款的规定转换为经过有效发行、充分支付和无须补缴的换股股份,汇率如下定义。公司不得在任何转换中发行任何普通股的一部分。如果发行将导致发行普通股的一部分,公司将向最接近整数的整数四舍五入该普通股的一部分。公司应支付任何和所有可能与转换任何优先股时发行和交付普通股有关的过户、印花、发行和类似税收、成本和费用(包括无需全面说明的过户代理费用和支出)。
转换比率除非另有规定,根据本第4节规定转换任何优先股所产生的可转换股份数量应通过将该优先股的转换金额除以转换价格来决定(“转换比率”).
根据本指定证书的目的,“”一词在每份优先 股的适用确定日期视为该优先股的(1)面值总额"+"(2)该日期的额外金额 (3)根据本指定证书或 任何其他交易文件应向该持有人支付的任何其他款项。Yorkville可能在承诺期内的任何时间(在承诺票据仍有未结余额的情况下),通过向公司提供书面通知(称为“投资者通知”)的方式,要求按照相关投资者通知向Yorkville发行和出售股票,但此请求受到SEPA所规定的某些限制。向投资者通知交付的股票购买价格将等于当时生效的转换价格,并通过抵消Yorkville应向承诺票据项下未偿还金额的总购买价格的相等金额进行支付。SEPA不要求Yorkville在其持有的公司普通股或ADS股份达到超过已发行ADS股份或普通股的9.99%时订阅或获得任何ADS股份或普通股。”指的是,针对每一优先股,在确定日期,其标明价值的120%之和(1) 加上 (2)在确定日期,任何附加金额及附加金额 加上 (3)任何其他金额都应支付给该持有人,根据本认股权或任何其他交易文件。
根据本认股权书的规定,“转换价格”指每股优先股在任何转换日期或其他确定日期时为1.230美元,需根据本认股权书中的规定进行调整。
转换机制。每股优先股的转换应按以下方式进行:
    可选转换。在任何日期将一股或多股优先股转换为转换股(“转换日期持有人应在或之前(不论通过电子邮件或其他方式)向New York时间晚上11:59收到,提交附表所附可转换优先股通知书的执行副本 附件I (“本登记声明”) 由特立软件股份有限公司,一家德拉华州股份公司 (以下简称为“本公司”) 提交,目的是为了注册其额外的7,184,563股A类普通股,每股面值$0.0001 (以下简称为“A类普通股”), 以及在特立软件股份有限公司 2022年股权激励计划下可发行股份的1,436,911股A类普通股,注(下文简称为“A类普通股”)。转换通知)到公司。如果根据4(c)(ii)条款需要,在转换后的两(2)个交易日内
7




Trading Days后,持有人应向全国知名隔夜递送服务交还任何已转换的优先股原始证书,如有的话(“优先股份证书根据上述转换(或者关于优先股因遗失、盗窃或毁坏而进行的赔偿承诺,如第18(b)条规定)。在收到转换通知的日期,公司将通过电子邮件发送确认和声明的确认,以确定普通股是否可以根据1933年法案第144条规则或第4(a)(1)条,或者有效并可供使用的注册声明进行转售,表格附上如下所示。 展品II收到此类转换通知的日期,公司应将收到的转换通知确认发送至持有人和过户代理,此确认应构成指示给过户代理根据本书中所述条款处理此类转换通知。在每次公司收到转换通知之日之前的第一个(第1)交易日(或根据1934年法案或其他适用法律、规则或法规对应的转换日期的交易结算较早的日期)之前(“普通股交付最后期限”)之前,公司应(1)在过户代理参与证券存管公司(“DTC在DTCC的快速自动证券转移计划(以下简称"FAST")下,转让代理机构应向股东身份证明转换本票据应获得的普通股的总数,将其记入股东或其指定人在DTCC的存取保管系统中的余额账户,或(2)如果转让代理机构未参与FAST,应根据股东的要求,通过信誉良好的隔夜快递向指定在转换通知中注明地址交付证明书,该证明书以股东或其指定人名义注册,用于转换时应按此获得的普通股的数量。快扣”) and such shares of Common Stock (i) (A) may then be sold by the applicable Holder pursuant to an available and effective registration statement and (B) such Holder provides such documentation or other information evidencing the sale of the shares of Common Stock as the Company, the Transfer Agent or legal counsel to the Company shall reasonably request (which, for the avoidance of doubt, shall not include the requirement of a medallion guarantee or a legal opinion) or (ii) may be sold by such Holder pursuant to Rule 144 of the 1933 Act, as applicable, including the requirements under Rule 144(i) or Section 4(a)(1) of the 1933 Act (the “Resale Eligibility Conditions”), credit such aggregate number of Conversion Shares to which such Holder shall be entitled pursuant to such conversion to such Holder’s or its designee’s balance account with DTC through its Deposit/Withdrawal at Custodian system, or (2) if the Transfer Agent is not participating in FASt or the Resale Eligibility Conditions are not satisfied, upon the request of such Holder, issue and deliver (via reputable overnight courier) to the address as specified in such Conversion Notice, a certificate, registered in the name of such Holder or its designee, for the number of Conversion Shares to which such Holder shall be entitled. If the number of Preferred Shares represented by the Preferred Share Certificate(s) submitted for conversion
8




pursuant to Section 4(c)(ii) is greater than the number of Preferred Shares being converted, then the Company shall, as soon as practicable and in no event later than two (2) Trading Days after receipt of the Preferred Share Certificate(s) and at its own expense, issue and mail to such Holder (or its designee) by overnight courier service a new Preferred Share Certificate or a new Book-Entry (in either case, in accordance with Section 18(d)) representing the number of Preferred Shares not converted. The Person or Persons entitled to receive the Conversion Shares issuable upon a conversion of Preferred Shares shall be treated for all purposes as the record holder or holders of such Conversion Shares on the Conversion Date; provided, that such Person shall be deemed to have waived any voting rights of any such Conversion Shares that may arise during the period commencing on such Conversion Date, through, and including, such applicable Share Delivery Deadline, as necessary, such that the aggregate voting rights of any Common Stock (including such Conversion Shares) beneficially owned by such Person and/or any of its Attribution Parties, collectively, on any such date of determination shall not exceed the Maximum Percentage (as defined below) as a result of any such conversion of such applicable Preferred Shares with respect thereto. Notwithstanding the foregoing, if a Holder delivers a Conversion Notice to the Company prior to the date of issuance of Preferred Shares to such Holder, whereby such Holder elects to convert such Preferred Shares pursuant to such Conversion Notice, the Share Delivery Deadline with respect to any such Conversion Notice shall be the later of (x) the date of issuance of such Preferred Shares and (y) the first (1st) Trading Day after the date of such Conversion Notice.
    公司未能及时转换. If the Company shall fail, for any reason or for no reason, on or prior to the applicable Share Delivery Deadline, if the Transfer Agent is not participating in FASt or the Resale Eligibility Conditions are not satisfied, to issue and deliver to such Holder (or its designee) a certificate for the number of Conversion Shares to which such Holder is entitled and register such Conversion Shares on the Company’s share register or, if the Transfer Agent is participating in FASt and the Resale Eligibility Conditions are satisfied, to credit such Holder’s or its designee’s balance account with DTC for such number of Conversion Shares to which such Holder is entitled upon such Holder’s conversion of any Conversion Amount (as the case may be) (each, a “转换失败”), and if on or after such Share Delivery Deadline such Holder acquires (in an open market transaction, stock loan or otherwise) shares of Common Stock corresponding to all or any portion of the number of Conversion Shares issuable upon such conversion that such Holder is entitled to receive from the Company and has not received from the Company in connection with such Conversion Failure (a “买入”), then, in addition to all other remedies available to such Holder, the Company shall, within one (1) Business Day after receipt of
9




such Holder’s request and in such Holder’s discretion, either: (I) pay cash to such Holder in an amount equal to such Holder’s total purchase price (including brokerage commissions, stock loan costs and other out-of-pocket expenses, if any) for the shares of Common Stock so acquired (including, without limitation, by any other Person in respect, or on behalf, of such Holder) (the “购买价在这种情况下,公司要发行和交付这种证书(和发行这种转换股份),或者将这种证书发行到这种股东或股东指定代表的余额账户,并向DTC发行这种股份的数量,这种股东在此转换中有权获得的转换股份的数量,将终止,或者迅速履行其发行和交付这种证书或证书的义务,代表这种股份的余额账户的股东或股东的指定代表,申请DTC发行这种代表的证书或代表股份,这种股东在此转换下有权获得的转换股份数目(视情况而定),并支付现金给这种股东,金额相当于回购价超过普通股的最低收盘价。销售日期(期间从适用的转换通知日期开始,直到本条款(II)下的发行和支付日期结束)之间的普通股份购买价与(x)乘以普通股份数量的乘积的高度乘(y)普通股份上的最低收盘价。在任何交易日期间结束的第五个交易日后,这些器官开始累积)的差额,“ 3.公司的契约。)。 除上述情况外,如果在股票交付截止日期或之前,过户代理未参与FASt或未满足复售资格条件,则公司将无法向该股东(或其指定代表)发行和交付证书,并注册该转换股份在公司的股份登记簿上,或如果过户代理参与FASt且复售资格条件已满足,则过户代理将无法向该股东的余额账户或股东的指定代表申请DTC 发行这种股份的数量,这种股东在此转换下有权获得或根据公司根据下面的条款(ii)的义务,那么,除了该股东可以获得的所有其他救济措施之外,(X)公司应该向该股东支付,现金作为清算损害赔偿,而不是罚款,每1,000美元的特许股份的转换金额,每个交易日10美元(从第二个交易日增加到每个交易日的20美元,并从第五个交易日开始增加到每个交易日的40美元增加)在股份交付截止日期之后的每个交易日,直到交付这种转换股份或持有人撤销此转换或(Y)这种持有人,向公司发出书面通知,可以废除与之相关的转换通知,并保留或返还,视情况而定,未转换的所有或部分该等优先股份,已转换而未按照此类转换通知进行转换的部分; 提供,撤销转换通知不得影响公司在本第4条款(c)(ii)或其他任何日期前应根据该通知日期事先应付款项。本协议中未规定的其他条款。限制
10




Holder’s right to pursue any other remedies available to it hereunder, at law or in equity, including, without limitation, a decree of specific performance and/or injunctive relief with respect to the Company’s failure to timely deliver certificates representing Conversion Shares (or to electronically deliver such Conversion Shares) upon the conversion of the Preferred Shares as required pursuant to the terms hereof. Notwithstanding anything herein to the contrary, with respect to any given Conversion Failure, this Section 4(c)(ii) shall not apply to a Holder to the extent the Company has already paid such amounts in full to such Holder with respect to such Conversion Failure pursuant to the analogous sections of the Exchange Agreement.
    登记;记账分户. At the time of issuance of any Preferred Shares hereunder, the applicable Holder may, by written request (including by electronic-mail) to the Company, elect to receive such Preferred Shares in the form of one or more Preferred Share Certificates or in Book-Entry form. The Company (or the Transfer Agent, as custodian for the Preferred Shares) shall maintain a register (the “注册”) for the recordation of the names and addresses of the Holders of each Preferred Share and the Stated Value of the Preferred Shares and whether the Preferred Shares are held by such Holder in Preferred Share Certificates or in Book-Entry form (the “注册优先股”). The entries in the Register shall be conclusive and binding for all purposes absent manifest error. The Company and each Holder of the Preferred Shares shall treat each Person whose name is recorded in the Register as the owner of a Preferred Share for all purposes (including, without limitation, the right to receive payments and Dividends hereunder) notwithstanding notice to the contrary. A Registered Preferred Share may be assigned, transferred or sold only by registration of such assignment or sale on the Register. Upon its receipt of a written request to assign, transfer or sell one or more Registered Preferred Shares by such Holder thereof, the Company shall record the information contained therein in the Register and issue one or more new Registered Preferred Shares in the same aggregate Stated Value as the Stated Value of the surrendered Registered Preferred Shares to the designated assignee or transferee pursuant to Section 18, provided that if the Company does not so record an assignment, transfer or sale (as the case may be) of such Registered Preferred Shares within two (2) Business Days of such a request, then the Register shall be automatically deemed updated to reflect such assignment, transfer or sale (as the case may be). Notwithstanding anything to the contrary set forth in this Section 4, following conversion of any Preferred Shares in accordance with the terms hereof, the applicable Holder shall not be required to physically surrender such Preferred Shares held in the form of a Preferred Share Certificate to the Company unless (A) the full or remaining number of Preferred Shares represented by the applicable Preferred Share Certificate are being converted (in which event such certificate(s) shall be delivered to the Company as contemplated by this Section 4(c)(ii)) or (B) such Holder has provided the Company with prior written notice
11




(该通知可包含在转换通知中)要求根据适用的优先股证书的实际交付重新发行优先股。每个持有人和公司应保留记录,显示已转换和/或支付的面值和股息(视情况而定)及这些转换和/或支付的日期(视情况而定),或应使用其他合理令持有人和公司满意的方法,以免要求在转换时实际交付优先股证书。如果公司未在发生此类事件后的一个(1)个工作日内更新注册以记录已转换和/或支付的面值和股息(视情况而定)及这些转换和/或支付的日期(视情况而定),则注册将被自动视为已更新以反映此类事件。在发生任何争议或不一致情况时,公司建立股东有权获得的优先股数量的记录应是控制性的和决定性的,除非有明显错误。任何持有人及任何受让人或受让方,在接受证书时,承认并同意,由于本段规定,在转换任何优先股后,该证书所代表的优先股数量可能少于其正面所载的优先股数量。每张优先股证书应附有以下传闻:
任何本证书的受让人或受让方应仔细审阅公司关于本证书所代表的A系列可转换优先股的证书设定条款,包括其中的第4(c)(ii)条款。本证书所代表的A系列可转换优先股数量可能少于本证书正面载明的A系列可转换优先股数量,根据关于本证书所代表的A系列可转换优先股的证书设定的第4(c)(ii)条款。
1.按比例换算转换;纠纷. In the event that the Company receives a Conversion Notice from more than one Holder for the same Conversion Date and the Company can convert some, but not all, of such Preferred Shares submitted for conversion, the Company shall convert from each Holder electing to
12




have Preferred Shares converted on such date a pro rata amount of such Holder’s Preferred Shares submitted for conversion on such date based on the number of Preferred Shares submitted for conversion on such date by such Holder relative to the aggregate number of Preferred Shares submitted for conversion on such date. In the event of a dispute as to the number of Conversion Shares issuable to a Holder in connection with a conversion of Preferred Shares, the Company shall issue to such Holder the number of Conversion Shares not in dispute and resolve such dispute in accordance with Section 23. If a Conversion Notice delivered to the Company would result in a breach of Section 4(d) below, and the applicable Holder does not elect in writing to withdraw, in whole, such Conversion Notice, the Company shall hold such Conversion Notice in abeyance until such time as such Conversion Notice may be satisfied without violating Section 4(d) below (with such calculations thereunder made as of the date such Conversion Notice was initially delivered to the Company).
B.Limitation on Beneficial Ownership
1.类别的受益所有权. The Company shall not effect the conversion of any of the Preferred Shares held by a Holder, and such Holder shall not have the right to convert any of the Preferred Shares held by such Holder pursuant to the terms and conditions of this Certificate of Designations and any such conversion shall be null and void and treated as if never made, to the extent that after giving effect to such conversion, such Holder together with the other Attribution Parties collectively would beneficially own in excess of 9.99% (the “最大百分比”) of the shares of Common Stock outstanding immediately after giving effect to such conversion. For purposes of the foregoing sentence, the aggregate number of shares of Common Stock beneficially owned by such Holder and the other Attribution Parties shall include the number of shares of Common Stock held by such Holder and all other Attribution Parties 加上 按照正在作出这种判定的相关句子中优先股可转换成普通股的数量进行计算,但不包括(A)持有人或其他归属方持有的未转换优先股的剩余部分可转换成普通股的数量,以及(B)持有人或其他归属方持有的受限于本第4(d)节所含限制类似的其他本公司证券(包括但不限于可转换债券、可转换优先股或认股权证,包括优先股)未行使或未转换部分的可转换或行使数量。根据本第4(d)节规定,持有人和/或其他归属方有权行使、或按规定转换,应计算其他本公司证券未行使或未转换部分。顺便提一句,最大比例的计算应考虑同时行使和/或转换其持有并/或任何其他归属方持有的其他本公司证券未行使或未转换部分时,要符合的最大比例的计算。对于本第4(d)节而言,利益所有权应根据1934年法案第13(d)节的规定进行计算。
13




归属方有权依赖以下任一以确定其在转换此类优先股时可取得的普通股的数量,而不超过最大比例:(x)公司最新的10-k表格的年度报告、10-Q表格的季度报告、8-k表格的定期报告或其他提交给SEC的公开文件,(y)公司最近的公开公告或(z)公司或过户代理(如有)的任何其他书面通知中阐明的普通股数量(“报告的普通股股份数量)。如果公司在实际普通股的未超过报告的普通股数量时收到持有人的转换通知,公司应书面通知该持有人当时的普通股数量,并在如此转换通知实际上导致该持有人根据本第4(d)节的规定的利益所有权超过最大比例时,该持有人必须通知公司减少根据此类转换通知购买的普通股数量。出于任何原因,任何时候,任何持有人的书面或口头要求之后,公司应在一个(1)工作日内向该持有人口头、书面或通过电子邮件确认当时的普通股数量。在任何情况下,未来的普通股数量应在报告的普通股数量的报告日期之后,考虑自那一天以来持有人和任何其他归属方就本公司证券,包括此类优先股,进行的转换或行使后确定。如果将普通股发行给持有人以转换此类优先股会导致该持有人和其他归属方被视为合计拥有的普通股数量超过(根据1934年法案第13(d)节的规定确定)未来的普通股数量的最大百分比,则发行的普通股数量将超过该比例(“超额股份任何“()”应视为空白并自始无效,将被取消;此类持有人将无权投票或转让多余的股份。持有人可以通过书面通知公司,不时将其持有的最大百分比增加(此类增加直到交付通知后的第六十一(61)天始生效21世纪医疗改革法案之后,或将最大百分比减少至任何其他不超过9.99%的百分比,如通知中所指明;但须(i)任何最大百分比的增加将在通知送达公司后第六十一(61)21世纪医疗改革法案天始生效,且(ii)任何增加或减少仅适用于该持有人及其他归属方,不适用于该持有人非归属方的任何其他持有人。为明确起见,根据本特别权利证书应向持有人发行的普通股份,如超过最大百分比,则不得视为此类持有人在任何目的上拥有。无法根据本段将此类优先股转换的事先情形,
14




不得影响对任何随后确定可转换性的本段规定的适用性。不得解释并实施本段的规定以任何方式与本第4(d)条款的条款不严格一致而必要地纠正本段(或本段的任何部分)可能存在瑕疵或与本第4(d)条款中所包含的预期物质影响)和其他受约束方对物质影响的约定进行了适用。
2.[故意略去。][首要市场监管。如果向本认股权证书条款的规定转换任何优先股或以其他方式发行普通股,且该发行将导致实发普通股数量超过公司可以在不违反上市规则及首要市场的规定下发行的普通股数量的总和的,(而不违反这些规则和规定,,即可发行的普通股数量(“交易所的上限),但在公司获得股东根据首要市场适用规则和法规批准超出此金额的普通股发行之前,不得发行。在获得此类批准之前,如果发行者持有人享有优先股转换的普通股,其总额不得超过以下两者相乘的乘积:按照初始发行日的交易限额乘以受让方于初始发行日获得的优先股总数与初始发行日的优先股和同等权益股总数的商(对于每个持有人,将每位持有人的“交易所上限分配)。如果任何持有人出售或以其他方式转让其部分优先股,受让人应在转让的部分中被分配相应比例的该持有人的交易限额分配,上述先前句子的限制应适用于该受让人所分配的交易限额分配。在某持有人的优先股全部转换后,持有人获得的普通股数量与其实际获得的普通股数量之间的差额(如果有)
15




将全部此优先股的转换配额,按比例分配给其余的优先股和同等级股票持有人,比例与每个优先股和/或同等级股票持有人手中拥有的公司普通股所述优先股份之下的普通股股份成正比。1
替代转换权.
3.发生违约事件后,每个持有人可以选择按“备用转换价格”将8月票据转换为我们的普通股,备用转换价格等于以下最低值之一:。根据第4(d)条款,在任何时候,根据任何持有人的选择,该持有人可以转换(各自为“替代自选转换”,以及此类替代自选转换的日期,“替代自选转换日期)全部或部分的优先股转换为公司的普通股(依照本第4(e)(i)条的规定而转换的可转换优先股份的总和,称为“Alternate Optional Conversion Amount”) at the Alternate Conversion Price (each, an “发生违约事件后,每个持有人可以选择按“备用转换价格”将8月票据转换为我们的普通股,备用转换价格等于以下最低值之一:”).
4.触发事件的备选转换价值. Subject to Section 4(d), at any time after the earlier of a Holder’s receipt of a Triggering Event Notice (as defined below) and such Holder becoming aware of a Triggering Event (such earlier date, the “备用换股权开始日期”),并在(以较晚的日期为准,即“触发事件权利到期日期”)结束备用换股权到期日期”,每一个这样的时间段称为“替代换股权利期”)至第二十(20th)在触发事件得到纠正的日期后的交易日,或者(x)和持有人接收到包括(I)适用触发事件的合理描述、(II)在公司合理意见下,触发事件是否能够被纠正,以及如适用,公司纠正触发事件的任何现有计划的合理描述,以及(III)关于触发事件发生日期的认证,及如在触发事件通知日期或之前纠正触发事件的日期,合适的替代换股权利到期日期,持有人可以选择自行选择,通过向公司递交换股通知书(任何此类换股通知书的日期,各称“触发事件换股日期”,连同每个替代自愿换股日期,各自称为“备用转换日期”), convert all, or any number of Preferred Shares (such Conversion Amount of the Preferred Shares to be converted pursuant to this Section 4(e)(ii), the “Triggering Event Conversion Amount” and together with each Alternate Optional Conversion Amount, each, an “备选转换金额”) into shares of Common Stock at the Alternate Conversion Price (each, a “Triggering Event Conversion”, and together with each Alternate Optional Conversion, each an “可选转换”).
1 如果在收盘日期之前免除股东批准,只有在主要市场监管机构批准的情况下才应插入。
16




5.替换转换机制在任何替代转换日期,持有人可以根据本证明书第4(c)节自愿将其持有的任意数量优先股转换为普通股(在所有情况下用“替代转换价格”替换“转换价格”,关于这种替代转换以及仅涉及触发事件转换中优先股转换金额计算时,在本证明书第4(b)节中的转换率定义中的子款(x)中用“转换金额的赎回溢价”替换“转换金额”)通过在根据本证明书第4(e)节交付的转换通知中指定该持有人选择使用替代转换价格进行该转换;但在转换下限价格条件出现的情况下,在适用的替代转换日期该持有人剩余优先股的面值将自动按比例增加适用的替代转换下限金额,或者按照公司的选择,公司将在适用的替代转换日期向该适用持有人交付适用的替代转换下限金额。尽管本第4(e)节中的任何不符合情形,但受第4(d)节限制,直到公司向该持有人交付应根据该持有人的优先股适用替代转换而有权获得的普通股,该持有人的优先股均可以由该持有人根据第4(c)节转换为普通股,不受本第4(e)节的约束。如果按照该第4(e)节对任何持有人的所有或任何一部分优先股进行替代转换,该持有人的损害将是不确定的,并且难以估计,因为各方无法预测未来的利率或无法预测合适的替代投资机会是否可用,因此,根据各方的意图,根据本第4(e)(iii)条款应支付的任何赎回溢价,以及在该替代转换中所使用的替代转换价格将被视为合理估计该持有人实际投资损失,而不是作为处罚。
触发事件.
总体来说除非持有人放弃,以下任一事件应构成“触发事件”,且5(a)(viii)、5(a)(ix)和5(a)(x)各款所列事件应构成“破产触发事件”:
在符合条件的市场停牌或普通股连续五(5)个交易日未上市或被撤销上市,或关于私有化交易的普通股根据1934年法案被摘牌、移除或撤回注册;
17




公司(A)未能在适用的转换日期或行权日期(视情况而定)后五(5)个交易日内通过交付所需数量的普通股来纠正转换失败或(B)向持有优先股的任何持有人发送书面或口头通知,包括但不限于通过公告或通过任何代理人在任何时候宣布不打算按要求完成任何根据本特许书中规定请求将优先股转为普通股的请求,但不包括遵照本特许书第4(d)节的情况;
除非公司符合以下第11(b)条规定的要求,否则在持有人经过连续第十(10)天的授权股票分配(如下文第11(a)条定义)少于这位持有人持有的全部优先股按照全额转换后所应享有的普通股数量的100%时,该持有人有权随时进行全额转换。(此处仅供参考,假定(x)优先股可以按照当时生效的底价转换,(y)优先股派息将累积至2026年9月30日,并按底价转换为普通股,(z)任何此类转换均不得考虑本文规定的限制);
根据DGCL第170条的规定,董事会未能宣布任何股息按照第3条规定进行资本化或支付;
公司未能在本证明书规定的时间支付给任何持有人应根据本证明书的规定支付的任何股息(不论是否由董事会宣布)或根据本证明设计(包括但不限于未支付任何赎回付款或金额)的任何用途的任何金额,包括未就此等交易文件、交换协议或任何其他交易文件或此处和由此想法下交付的任何其他协议、文件、证明书或其他工具按时支付的任何金额(在这些情况下,无论是否允许根据DGCL),但在未按时支付股息时,仅在每一情况下,如果此类失败保持未修复的时间至少五(5)个交易日;
公司未能按照新证券的要求或交换协议的要求,如在任何适用持有人转换或行使(视情况而定)交易文件下所获的任何新证券后向适用持有人发行的任何证书或任何股票上去除任何限制性标注时;
18




适用,除非适用的联邦证券法另有规定,且任何此类失败在至少五(5)天内未得到纠正;
发生公司或其任何附属公司的债务总额至少达到50万美元的违约、赎回或提前到期;
公司或任何附属公司提起破产、破产、重组或清算程序或其他债务人救济程序,如果由第三方提起对公司或任何附属公司的程序,则此类程序在其发起后三十(30)天内不得解除;
公司或任何附属公司根据适用的联邦、州或外国破产、破产、重组或其他类似法律自愿提起案件或程序,或提起其他案件或程序以被判定为破产或无力清偿债务,或同意就公司或任何附属公司的无力清偿债务在适用的联邦、州或外国破产、破产、重组或其他类似法律的强制性案件或程序中颁布裁定、判决或其他类似文件,或同意就对其提起的任何破产或破产案件提起清偿或救济的请求或答复或同意依据适用的联邦、州或外国法律提起申请,或同意提起此类申请或任命或接管受托人、接收人、清算人、受让人、受托人、扣押人或其他类似公司或任何附属公司的官员的实际效力部分的财产,或进行债权人受益转让或债务组成,或发生任何其他类似的联邦、州或外国程序,或其以书面形式承认无法按其到期应付的债务总体上付款,公司或任何附属公司为推动任何此类行动采取公司行为,或任何人采取行动采取行动采取行动开始统一商业法典的执行抵押拍卖或任何其他类似联邦、州或外国法律的行动;
法院根据本公司或任何子公司的自愿或非自愿破产、无力偿还、重组或类似法律的适用而作出的判决、命令、判决书或其他类似文件,或者判定本公司或任何子公司为破产或无力偿还,或批准正当地提交文件的,请使用moomoo账号登录查看。
19




合理提交文件请求清算、重组、安排、调整或就本公司或任何子公司根据任何适用的联邦、州或外国法律而作出判决、命令、判决书或其他类似文件,或者任命本公司或任何子公司或其重要资产的看护人、接收人、清算人、受让人、受托人、扣押人或其他类似官员,或者命令清算其事务,并且任何此类判决、命令、判决书或其他类似文件或任何此类其他判决、命令、判决书或其他类似文件未暂停且连续生效三十(30)天;
对本公司和/或其任何子公司的支付金额总额超过1,000,000美元的最终判决或判决在进入后三十(30)天内未被提供保证金、清偿、解决或暂缓上诉,或者在暂缓期满后的三十(30)天内未被清偿;然而,任何由保险公司或信誉良好方提供的保险或赔偿覆盖的判决不应包括在计算上述1,000,000美元金额中,只要本公司向每位持有人提供保险公司或赔偿提供方的书面声明(该书面声明应对每位持有人合理满意),说明该判决受保险或赔偿保障,并且本公司或该子公司(视情况不同)将在该判决颁发后三十(30)天内收到该保险或赔偿的款项;
公司和/或任何子公司,无论是单独还是综合,都未能支付超过1,000,000美元的任何债务相关款项,支付时机或任何适用宽限期内未支付给任何第三方(但在只涉及无抵押债务时,公司和/或该子公司(视情况而定)善意通过适当程序提出争议的支付,并就其支付设立了适当准备金以符合GAAP的方式),或者违反或违反任何款项在逾1,000,000美元范围内的协议,该违反或违反允许另一方宣布违约或加速根据该协议应付的金额,或 (ii) 存在应在公司或任何子公司约束下的任何协议下造成违约事件或违约事件的任何其他状况或事件,该违约事件或违约事件可能对公司或其任何子公司的业务,资产,经营情况(包括结果),责任,财产,状况(包括财务
20




状况)或前景产生重大不利影响;
在本第5(a)节的另一款明确规定之外, 公司或任何子公司在任何《交易文件》的任何重大方面违反了任何陈述或保证(除了受重大不利影响或重要性影响,不能在任何方面违反的陈述或保证),或其他任何条款或条件,只要违反的条款或其他条件可以纠正,只有在此类违反保持未纠正的情况下,连续两个(2)个交易日;
公司关于是否发生任何触发事件的虚假或不准确认证(包括虚假或不准确的被视为认证);
截至2026年9月30日,任何优先股仍然未清偿;
公司或任何子公司未能遵守本认股权证书第13条的任何规定;
公司通过托管信托公司或其他成熟的清算机构电子转让普通股不再可用或受到“冻结”;
未经持有人要求事先书面同意发生任何控股变更;
发生任何重大不利影响(在交易协议中定义);或
任何交易文件的任何条款因任何原因(除非根据其明示条款)而在任何时间停止对公司具有有效约束力或可执行,或公司或任何子公司直接或间接地对其有效性或可执行性提出异议,或公司或任何子公司或任何对其有管辖权的政府机构的机构已经启动诉讼,试图确定其无效或不可执行,或公司或其任何子公司已书面否认其在一个或多个交易文件下所假定创造的任何责任或义务。
触发事件通知。在发生有关优先股的触发事件时,公司应在两(2)个工作日内交付
21




书面通知通过电子邮件和隔夜快递(指定的次日送达)发送给每位持有人。触发事件通知”)给每位持有人。
破产触发事件后的强制赎回尽管本合同中有任何相反规定,并且尽管可能需要或正在进行任何换股,但在发生任何破产触发事件时,公司应立即以现金赎回所有待定的优先股,赎回价格为以下两者中较高的一个:(i)待赎回的换股金额乘以所需溢价;及(ii)转换金额相对于破产触发事件公告之前20个交易日(或公告的日期和公司根据本第5(c)款进行全部赎回支付的日期)使用的最低备选换股价格计算的转换率乘以转换金额(此后即发生首次公告当日(或破产触发事件的公告或申请破产文件,视情况而定))的要求溢价乘以破产触发事件前日至公司根据本第5(c)款作出全部支付止日期的任何交易日的普通股的最高收盘价的乘积,无需任何持有人或任何其他个人或实体提出通知、要求或其他任何行动的要求,但持有人可以酌情放弃就破产触发事件而应收款项的权利,全部或部分地放弃,任何这种放弃均不影响持有人或其他持有人在此项下的任何其他权利,包括关于该破产触发事件的其他权利或转换权(或备选换股权)。
基本交易中的权利.
假设公司不得进入或成为基础交易的一方,除非继任实体书面承担公司根据本认股权证明书和其他交易文件项下的所有义务,依照本第6(a)条的规定,根据书面协议以形式和实质属合理满意于所需持有人,包括同意向每位持有优先股的持有人交付与该等优先股交换的继任实体证券的协议,其书面文书在形式和实质上与本认股权证明书基本相似,包括但不限于,具有与持有人持有的优先股的面值和分红率相等的面值和分红率,并具有类似的优先级别,且同样令所需持有人满意。在发生任何基础交易时,继任实体将继任,并替代公司(因此自基础交易之日起,本认股权证明书和其他交易文件中提及“公司”的规定将代替为提及继任实体),并且可以行使公司的每项权利和权力,并应承担公司所有的义务。
22




根据本认股权证明书和其他交易文件的规定,公司应当与继任实体具有相同效力的向每位持有人交付确认,即在完成基础交易后,继任实体应向每位持有人交付的确认,在基础交易完成后的任何时间对优先股进行转换或赎回,应发行以下公开交易普通股(或其等值),即在完成基础交易后,每个持有人在优先股转换或赎回发生时将有权接收到的公开交易普通股(或其等值)(包括其母公司实体)(如果每个持有人的所有优先股在基础交易发生前立即转换)时将有权收到的股票,根据本认股权证明书的规定调整。
更改控制通知;控制变更选举通知在实施控制权变更的二十(20)个交易日前或达成控制权变更协议的公开公告之日与实施控制权变更的十(10)个交易日前(“变更控制权日期公司应当通过电子邮件和隔夜快递向每位持有人发送书面通知(“控制权变更 提供姓名全称、身份证号或公司注册号、地址、白天的电话号码以及代表、代理人和助手的信息。 助手的数量不得超过两个。为便于进入年度股东大会,通知应在适当的情况下附有授权书、注册证书和其他授权文件。)。自持有人收到控制权变更通知或获悉控制权变更且未根据上述句子按规定将控制权变更通知发送给该持有人(如适用)之后,以及在控制权变更后的二十(20)个交易日内,包括但不限于(A)实施该控制权变更的日期,(B)收到该控制权变更通知的日期,或(C)公告该控制权变更的日期,持有人可以通过发出书面通知要求(“ 控制变更选举通知”) to the Company (which Change of Control Election Notice shall indicate the number of Preferred Shares subject to such election), to have the Company exchange such Holder’s Preferred Shares designated in such Change of Control Election Notice for consideration equal to the Change of Control Election Price (as defined below), to be satisfied at the Company’s election (such election to pay in cash or by delivery of the Rights (as defined below), a “考虑选举”), in either (I) rights (with a beneficial ownership limitation in the form of Section 4(d) hereof, 必要时修改竞争性部门权利”), convertible in whole, or in part, at any time, without the requirement to pay any additional consideration, at the option of the
23




Required Holders, into such Corporate Event Consideration (as defined below) applicable to such Change of Control equal in value to the Change of Control Election Price (as determined with the fair market value of the aggregate number of Successor Shares (as defined below) issuable upon conversion of the Rights to be determined in increments of 10% (or such greater percentage as the applicable Holder may notify the Company from time to time) of the portion of the Change of Control Election Price attributable to such Successor Shares (the “接替股价值增量根据首次继任者股票价值增量的70%决定代表权益的行权股票数量,该增量基于代表权益发行当天和之后连续九个(9)交易日的继任者股票成交均价(VWAP),在每种情况下,根据相应交易日生效的继任者股票成交均价确定的额外继任者股票数量将随权益行权而发行,此类十(10)个交易日期间从权益发行日起算并包括在内,称为“权利衡量期”)或(II)以现金支付;但前提是,如果公司收购事件对价包括资本股或其他权益利益(“继任者股票”)位于非符合条件市场上市的实体或在公司收购事件的完成日期前各二十(20)个交易日中的适用继任者股票的每日成交量少于所有持有人完全转换适用权益后所应发行的继任者股票总量(不考虑其中的任何转换限制,在权益发行日行权且假设权益测量期内每个交易日的继任者股票成交均价为在进行公司收购事件时结束的前一个交易日的成交均价)。公司将在进行收购事件完成时间前至少二十(20)个交易日向每位持有人书面通知每次对价选项。此类金额的支付或权益的交付,根据情况,将由公司(或按公司要求)在提出请求后第二(2)个交易日且在收购事件完成日(或者关于有权持有普通股的任何权益,若适用,最初有资格接收与该持有人普通股相关的收购事件对价的股东们在进行收购事件完成时的稍晚时间)之后支付给每位持有人。根据本第6(b)款包括在权益内的任何收购事件对价(如有) 平价 有关公司活动偿付给普通股股东的考虑,公司不得在未或在此之前未按照此处规定向持有人支付任何公司活动考虑,未支付适用的“换股权”现金付款,如果有的话,在有关的控制变更事宜中会优先支付给公司的所有其他股东。 尽管本第6(b)款中有悖之处,但受第4(d)条约束,直到适用的控制变更选举价格已全部支付给适用的持有人以现金或按照公司活动考虑,按照
24




在此期间,由该持有人提交以便按照本第6(b)条进行交换或支付的优先股份可以由该持有人全部或部分按照第4条换为普通股,或者在换股日期在该等控制变更完成后,由该持有人按照第6(a)条换为与公司普通股实质等同的新公司的股票或产权。 大公司进行赎回或交换时,在本第6(b)条下,由于各方无法预测未来利率并且无法预测适合的替代投资机会的不确定性,该持有人的损失是难以确定的。 因此,根据本第6(b)款所规定的任何所需的溢价,旨在由各方视为,并将被视为,作为该持有人实际损失其投资机会的合理估计,而不是作为处罚。 尽管本中有任何与此相反的规定,在根据本交易文件的所有其他交易文件中持有人有权接收现金付款时,在本第6(b)条下的任何赎回中,在书面交付给公司的持有人的选择下,此处的适用赎回价格将增加到该持有人应根据该其他交易文件所欠付给持有人的现金付款的金额,并在全额支付或按照此处换股后,将满足公司在该其他交易文件中的支付义务。
发放购买权及其他公司事件后的权利.
购买权. In addition to any adjustments pursuant to Section 8 and Section 15 below, if at any time the Company grants, issues or sells any Options, Convertible Securities or rights to purchase stock, warrants, securities or other property pro rata to all or substantially all of the record holders of any class of Common Stock (the “购买权”), then each Holder will be entitled to acquire, upon the terms applicable to such Purchase Rights, the aggregate Purchase Rights which such Holder could have acquired if such Holder had held the number of shares of Common Stock acquirable upon complete conversion of all the Preferred Shares (without taking into account any limitations or restrictions on the convertibility of the Preferred Shares and assuming for such purpose that all the Preferred Shares were converted at the Alternate Conversion Price as of the applicable record date) held by such Holder immediately prior to the date on which a record is taken for the grant, issuance or sale of such Purchase Rights, or, if no such record is taken, the date as of which the record holders of shares of Common Stock are to be determined for the grant, issue or sale of such Purchase Rights; provided, however, to the extent that such Holder’s right to participate in any such Purchase Right would result in such Holder and the other Attribution Parties exceeding the Maximum Percentage, then such Holder shall not be entitled to participate in such Purchase Right to such extent of the Maximum Percentage (and shall not be entitled to beneficial ownership of such shares of Common Stock as a result of such Purchase Right (and beneficial ownership) to such extent of any such excess) and such Purchase Right to such extent shall be held in abeyance (and, if such Purchase Right has an expiration date, maturity date or other similar provision, such term shall be extended by such number of days held in abeyance,
25




if applicable) for the benefit of such Holder until such time or times, if ever, as its right thereto would not result in such Holder and the other Attribution Parties exceeding the Maximum Percentage, at which time or times such Holder shall be granted such right (and any Purchase Right granted, issued or sold on such initial Purchase Right or on any subsequent Purchase Right held similarly in abeyance (and, if such Purchase Right has an expiration date, maturity date or other similar provision, such term shall be extended by such number of days held in abeyance, if applicable)) to the same extent as if there had been no such limitation.
其他企业活动. In addition to and not in substitution for any other rights hereunder, prior to the consummation of any Fundamental Transaction pursuant to which holders of shares of Common Stock are entitled to receive securities or other assets with respect to or in exchange for shares of Common Stock (a “公司行动”), the Company shall make appropriate provision to ensure that each Holder will thereafter have the right, at such Holder’s option, to receive upon a conversion of all the Preferred Shares held by such Holder (i) such securities or other assets (the “企业事件考虑”) to which such Holder would have been entitled with respect to such shares of Common Stock had such shares of Common Stock been held by such Holder upon the consummation of such Corporate Event (without taking into account any limitations or restrictions on the convertibility of the Preferred Shares set forth in this Certificate of Designations) or (ii) in lieu of the shares of Common Stock otherwise receivable upon such conversion, such securities or other assets received by the holders of shares of Common Stock in connection with the consummation of such Corporate Event in such amounts as such Holder would have been entitled to receive had the Preferred Shares held by such Holder initially been issued with conversion rights for the form of such consideration (as opposed to shares of Common Stock) at a conversion rate for such consideration commensurate with the Conversion Rate of an Alternate Conversion. Provision made pursuant the preceding sentence shall be in a form and substance reasonably satisfactory to the Required Holders. The provisions of this Section 7 shall apply similarly and equally to successive Corporate Events and shall be applied without regard to any limitations on the conversion or redemption of the Preferred Shares set forth in this Certificate of Designations.
发行其他证券时的权利.
C.Adjustment of Conversion Price upon Issuance of Common Stock. If and whenever on or after the Exchange Date the Company grants, issues or sells (or enters into any agreement to grant, issue or sell), or in accordance with this Section 8(a) is deemed to have granted, issued or sold, any shares of Common Stock (including the granting, issuance or sale of shares of Common Stock owned or held by or for the account of the Company, but excluding any Excluded Securities granted, issued or sold or deemed to have been granted, issued or sold) for a consideration per share (the “新发行价格在这种授予、发行或出售或被视为授予、发行或出售前,不能低于当时有效的换股价格
26




有效的转换价格在此处称为“适用价格”(前述为“普通认股权证将可以选择全部或部分行使,通过提交经过充分执行的行使通知书,并全额支付所购买的普通股的数量,以行使任何部分权证(在讨论下面的无现金行使的情况下)。在持有者(连同其附属公司)行使任何部分认股权证时,如果持有者在持有普通股权证后拥有的我们普通股的总股数超过4.99%(或者在购买者的选择下为9.99%),则不能行使对应于持有者认股权证部分的任何部分权利,除非在发行普通股权证之前,持有者可以选择增加行使持有者普通股认股权证之后的持有普通股的数量,使其达到排除执行普通股认股权证的股票数的9.99%的数量,如按照普通认股权证的条款确定的,以购买行使之后立即发行的普通股的数量。)),那么,在此种股份稀释发行之后,当时有效的转换价格将调整为等于新发行价格。对于前述目的的所有内容(包括但不限于根据本第8(a)条款确定调整后的转换价格和新发行价格),以下内容适用:
1.期权发行如果公司以任何方式授予、发行或出售(或进入任何授予、发行或出售协议)任何期权,并且每股普通股的最低发行价以任何时候可行于行使任何此类期权或者在转换、行使或兑换任何可行于行使任何此类期权的可转换证券或其他根据其条款发行的期权的价格低于适用价格,则该股普通股应被视为已发行并由公司在授予、发行或销售此类期权时以这种每股价格出售。 对于本第8(a)(i)条的目的,“每股普通股的最低发行价,任何此类期权的行使或转换、行使或兑换任何可行于行使任何此类期权的可转换证券 或其他根据其条款进行”应等于(1)公司在授予、发行或销售此类期权,行使此类期权和 在转换、行使或兑换可行于行使此类期权的可转换证券或其他根据其条款进行时所收到或应收到的与任何普通股每股的最低金额之和(如有),(2)在此类期权中设定的每股普通股的最低行权价格等于购买每股普通股的最低行权价格 (或可能成为购买每股普通股的行权价格) (假设所有可能的市场条件),减去支付给此类期权持有人(或任何其他人)的与每股普通股的任何此类期权之中获得、行使或转换、行使或兑换的金额之和以及收到或应收到的其他任何报酬价值(包括但不限于现金、债务豁免、资产或其他任何财物形式的报酬)的价值。 除非下文另有规定,否则将不会在实际发行此类普通股或在行使此类期权时发行此类可转换证券或其他根据其条款发行的普通股或在转换、行使或兑换此类可转换证券时实际发行这样的普通股时,对转换价进一步调整。
27




2.发行可转换证券如果公司以任何方式发行或出售(或达成任何协议以发行或出售)任何可转换证券,并且每股普通股可按照其转换、行使或交换或根据其条款或其他情况的任何时间发行的最低价格低于适用价格,则该股普通股应被视为已经发行和出售给公司在发行或出售(或达成该协议以发行或出售,如适用)该可转换证券的时间以该价格每股。对于本8(a)(ii)节的目的,“每股普通股可按照其转换、行使或交换或根据其条款或其他情况的任何时间发行的最低价格”应等于(1)公司对于每股普通股收到或应收到的最低金额之和(如果有)在发行或出售(或根据同意发行或出售的协议,如适用)可转换安全性和在转换、行使或交换或根据其条款或其他情况发行的可转换债券或另有规定减去(2)支付给持有人(或任何其他人)的所有金额之和有关任何一股普通股上的任何现金、债务豁免、资产或其他财产等任何其他收到或应收到的考虑的价值。除非下面另有规定,否则不会在实际发行该普通股中进行进一步的转换价格调整,也不会由于行使已根据本8(a)节其他规定进行调整的任何期权而发行或出售该可转换证券而做出转换价格的进一步调整,或将要根据本8(a)节的其他规定进行调整的,否则不会由于此类可转换债券的发行或销售而使得股票在其转换、行使或交换或根据其条款或其他情况进行发行。
3.期权定价变化或兑换比率变化 如果在调整期内,任何期权中规定的购买或行使价格, 任何可转换证券发行、兑换、行使或交换所应支付的额外费用(如果有),或任何可转换证券转换、行使或交换为普通股的比率在任何时间内上升或下降(除了在第3.1节所述事件中适用的转换或行使价格成比例的变化),则该增加或减少的价格、费用或比率应按照最初授予时的已经规定的价格、费用或比率进行调整。如需要说明,如果在本权证发行日之前仍有效的任何期权或可转换证券条款按照上一句所述的方式增加或减少,则该期权或可转换证券以及认为在行使、转换或交换时发行的可转换证券应视为是自该增加或减少之日起发行的。如果调整可能导致行使价格上升,则本节3.2不做出任何调整。如果任何期权中提供的购买或行使价格,任何可转换证券发行、兑换、行使或兑换时需支付的额外考虑(如有),或任何可转换证券可按比率转换为或行使或兑换成普通股的速率在任何时候上升或下降(与第8(a)款中提到的事件有关的情况除外),则在此类增加或减少时的转换价格应为生效的转换价格。
28




调整为在最初授予、发行或出售时,如果这些期权或可转换证券规定的购买价格、额外考虑或转换率(视情况而定)增加或减少时将生效的转换价格。对于本第8(a)(iii)款规定目的,如果任何期权或可转换证券的条款(包括但不限于任何Exchange日期时尚未结清的期权或可转换证券)按前一句描述的方式增加或减少,则应将此类期权或可转换证券及因行使、转换或兑换而被视为发行的普通股视为已于此类增加或减少时的日期发行。如果此类调整会导致现行转换价格的增加,则不应根据本第8(a)款进行任何调整。
4.考虑到的收到款项计算如果任何期权和/或可转换证券和/或调整权与公司发行或销售或被视为发行或销售的任何其他证券相关联(由必要持有人确定,“主要证券”,并且该期权和/或可转换证券和/或调整权称为“辅助证券在一项综合交易中发行的每股普通股的总体对价应等于(x)在该综合交易中发行一股普通股的最低股价(或根据上述第8(a)(i)或8(a)(ii)节的规定被视为发行的最低股价),仅就该主要证券而言的,减去(y)关于这些二级证券,每个期权的Black Scholes考虑价值,如有的话,(II)Black Scholes考虑价值或调整权益的市场公允价值(由持有方诚意确定),如有的话,和(III)这种可转换证券的市场公允价值(由持有方诚意确定),如果有的话,每股基础根据本节8(a)(iv)的规定进行确定。 如果对普通股、期权或可转换证券进行现金发行或出售或视为已经发行或出售,应当认为公司实际收到的代价为所收到的净代价,用于确定支付该普通股、期权或可转换证券的代价(但不用于计算Black Scholes考虑价值)。 如果对普通股、期权或可转换证券进行非现金代价发行或出售,公司实际收到的代价(用于确定支付该普通股、期权或可转换证券的代价,但不用于计算Black Scholes考虑价值)将是该代价的公允价值,除非该代价包括公开交易证券,此时公司为此类证券所收到的代价应为该证券在收取之日之前的五(5)个交易日的VWAP的算术平均值。 如果向合并中的非存续实体的所有者发行普通股、期权或可转换证券与任何合并交易连接的,其中公司为存续实体,则这种代价(用于确定支付该普通股、期权或可转换证券的代价,但不用于计算Black Scholes考虑价值)应被视为归因于这些普通股、期权或可转换证券(视情况而定)的非存续实体的净资产和业务的公允价值。 除现金或公开交易证券以外的任何代价的公允价值应由公司和持有方共同确定。 如果这些方无法在估值需求发生后的十(10)天内达成协议,则“
29




可转让标的证券的出售,或被视为公司证券发行或销售的情况下,每股普通股的总体对价,应等于所述主要证券,(如)具有至少一个共同投资者或购买者的公司证券在合理接近,并且/或根据相同融资计划实现交易。 被视为相应于所述主要证券的该综合交易中仅发行/视为发行的股票的每股最低价格与(对于所述次要证券)该综合交易中每项期权的Black Scholes考虑价值之和相减,如果有的话,(II)位于优秀持有人善意确定的市场公允价值或Black Scholes考虑价值,如适用的,的调整权益之和(III)位于优秀持有人确定的每股转换证券的市场公允价值,如有的话,在各自情况下,按照本第8(a)(iv)节的规定。 如果普通股、期权或可转换证券以现金发行或出售,应当认为用于收取该普通股、期权或可转换证券的代价(用于支付该普通股、期权或可转换证券的代价的目的,但不用于Black Scholes考虑价值的计算)将被视为公司实际收到的净代价。 如果对普通股、期权或可转换证券发行或销售的代价不是现金,则公司收到的该代价(用于确定支付该普通股、期权或可转换证券的代价的目的,但不用于Black Scholes考虑价值的计算)将是该代价的公允价值,除非该代价包括公开交易证券,在这种情况下,公司为该类证券收到的代价将是该证券之收到之日之前的五(5)个交易日的VWAPS的算术平均值。 如果普通股、期权或可转换证券发行给于不存活实体的所有者,并与仅公司为存活实体的合并有关,为所述普通股、期权或可转换证券支付的代价(但不是用于Black Scholes考虑价值的计算目的)将被视为该不存活实体的资产和业务中与该普通股、期权或可转换证券相对应的往人的净资产和业务的公允价值。 除现金或公开交易证券以外的任何代价的公允价值将由公司和优先持有人一起决定。 如果这些方在事件发生后的十(10)天内无法达成共识,则“估值事件在第(10)天之后的第十(10)个交易日内,通过由公司和持有人联合选定的独立有声誉的评估师在估值事件之后的五(5)个交易日内的的公平价值确定。 如果没有明显错误,则此评估师的决定对所有方均具有最后且具有约束力,而此评估师的费用和费用应由公司承担。th估值事件后的第一天,由公司和必要持有人共同选择的独立、著名的评估师确定。该评估师的决定在未发生明显错误的情况下对所有各方具有最终约束力,评估师的费用和开支应由公司承担。
5.    股权登记日如果公司记录普通股股东的记录,目的是使他们(A)获得以普通股、期权或可转换证券支付的股息或其他分配或(B)认购或购买普通股、期权或可转换证券,那么该记录日期将被视为在宣布股息或进行其他分配或授予认购或购买权利(视情况而定)时发行或出售的普通股的日期。
D.普通股细分或合并时的转换价格调整。在不限制第7条或第15条任何规定的前提下,如果公司在交易日后的任何时间内将其现有普通股(通过股票分割、股票分红、股票合并、资本重组或其他类似交易)细分为更多股份,那么在该细分前生效的转换价格将相应减少。在不限制第7条或第15条任何规定的前提下,如果公司在交易日后的任何时间内将其现有普通股(通过股票分割、股票分红、股票合并、资本重组或其他类似交易)合并为更少股份,那么在该合并前生效的转换
30




价格将相应增加。根据本条款8(a)进行的任何调整应在该细分或合并生效日期后立即生效。如果在根据本条款8(a)计算转换价格的期间发生需要进行调整的任何事件,则将适当调整该转换价格的计算,以反映该事件。
E.持有人调整换股价格的权利。 除本第8(c)条的其他规定外, 如果公司 以任何形式发行或出售或签订协议以发行或出售任何普通股,期权或可转换证券(不包括任何允许的ATM)(任何此类证券,“变价证券”)在交换日期之后根据该协议可发行或可转换为或可交换或行使普通股股份,且价格随普通股股价变动或可能变动,包括通过一次或多次复位至固定价格,但不包括反映股份分割、股份组合和股息的公式(对于这种可变价格的每种公式,以下简称为“变量价格 ”),公司应在达成该协议和/或发行该等普通股、可转换证券或期权的日期当天通过电子邮件和隔夜快递向每个持有人发出书面通知。从公司达成该协议或发行任何此类可变价格证券之日起,每个持有人均有权利(但非义务)自行决定,在转换优先股时以可变价格替换换股价格,方法是在转换通知书中指定,在任何转换优先股时,仅用于此转换的目的,该持有人依赖于可变价格而不是当时生效的换股价格。持有人选择依赖可变价格进行特定转换优先股的选择不会使该持有人有义务在将来转换优先股时依赖可变价格。
F.计算。 本第8条下的所有计算均应四舍五入至最接近的分或最接近的1/100。th of a share, as applicable. The number of shares of Common Stock outstanding at any given time shall not include shares owned or held by or for the account of the Company, and the disposition of any such shares shall be considered an issue or sale of Common Stock.
G.Voluntary Adjustment by Company. Subject to the rules and regulations of the Principal Market, the Company may at any time any Preferred Shares remain outstanding, with the prior written consent of the Required Holder, reduce the then current Conversion Price to any amount and for any period of time deemed appropriate by the Board.
H.Adjustments. If on either of (i) the thirtieth (30th) calendar day after the Initial Issuance Date or (ii) the sixtieth (60th) calendar day after the Initial Issuance Date, as applicable, (each, an “调整日期”), the Conversion Price then in effect is
31




greater than the greater of (A) the Floor Price and (B) the Market Price then in effect (the “调整价格”), on the Adjustment Date the Conversion Price shall automatically lower to the Adjustment Price.
I.Exchange Right. Notwithstanding anything herein to the contrary, if the Company or any of its Subsidiaries consummates any Subsequent Placement (other than with respect to Excluded Securities), and a Holder elects in writing to the Company to participate in such Subsequent Placement, each such Holder may, at the option of such Holder as elected in writing to the Company, exchange all, or any part, of the Preferred Shares of such Holder into the securities in such Subsequent Placement (with the aggregate amount of such securities to be issued in such exchange equal to such aggregate amount of such securities with a purchase price valued at 125% of the Conversion Amount of the Preferred Shares delivered by such Holder in exchange therefor).
Redemption at the Company’s Election. At any time, the Company shall have the right to redeem all, but not less than all, of the Preferred Shares then outstanding (the “公司可选择性赎回金额在公司自行可选赎回日(如下所定义)进行赎回(称为“公司可选择性赎回”)。 根据本第9条规定可赎回的优先股应以现金方式由公司赎回,价格为(“公司自愿赎回价格”),相当于(i)公司自行可选赎回日应赎回的转换金额以及(ii)乘积的比值(1)与公司自行可选赎回日赎回的转换金额相关的转换率乘以(2)公共股在自行可选赎回通知日期前一日起至公司根据本第9条所需做出的全部支付结束前一个交易日的任何交易日内的最高收盘价。 公司可以通过电子邮件和隔夜快递向所有,但不少于所有,持有人行使根据本第9条要求赎回的权利(“公司自愿赎回通知”),所有持有人收到该通知的日期被称为“公司自愿赎回通知日期公司选择性赎回通知应为不可撤销;但公司选择性赎回通知可以以再融资交易或私有化交易的完成为条件。公司选择性赎回通知应(x)规定公司选择性赎回将发生的日期(“公司自愿赎回日期)这个日期不得早于公司选择性赎回通知日期之后的十(10)个交易日,也不得晚于二十(20)个交易日,而且(y)规定符合本第9节规定的优先股被赎回的总转换金额,以及在公司选择性赎回日期对该股东和所有其他持有优先股的持有人的所有优先股按照本第9节的规定赎回。公司应在适用的公司选择性赎回日期将适用的公司选择性赎回价格以现金支付给每位持有人。尽管本协议中有任何相反规定,在支付公司选择性赎回价格的全额之前,公司选择性赎回金额可以任何
32




持有股东根据第4节的规定,全部或部分地转换为普通股。公司选择性赎回通知日期之后由任何持有人转换的全部转换金额应减少该持有人在公司选择性赎回日期上必须被赎回的优先股的公司选择性赎回金额。如果公司根据本第9节赎回任何优先股,股东的损失将是不确定的,估计将很困难,因为各方无法预测未来的利率,以及不存在合适替代投资机会的不确定性。因此,根据本第9节所规定的任何赎回溢价,由各方视为并应被视为该持有人实际投资机会损失的合理估计,而不是一种惩罚。为免疑义,如果发生任何触发事件且持续,公司将无权进行公司选择性赎回,但任何触发事件不影响任何持有人酌情转换优先股的权利。尽管前述,对于私有化交易,公司可以根据本第9节进行公司选择性赎回,但在此背景下,“变更控制选定价格”取代“公司选择性赎回价格”在本第9节中的所有目的。
非回避条款公司特此契约并同意,公司不得通过修订其公司章程、章程或通过任何重组、资产转让、合并、安排方案、解散、发行或出售证券或任何其他自愿行动,避免或试图避免遵守或执行本特别权利证书的任何条款,并将始终诚信地执行本特别权利证书的所有规定,并采取所有必要行动以保护持有人在下文的权利。在不限制前述内容或本特别权利证书的任何其他规定或其他交易文件的一般性的情况下,公司(a)不得将任何优先股转换为普通股后所接收的普通股的面值增加到当时生效的转换价格之上,(b)应采取一切必要或适当的措施,使公司可以有效及合法地发行完全支付且非可评估的普通股以换股优先股,(c)应在任何优先股仍未偿还的情况下采取一切必要行动,保留并随时自其授权和未发行的普通股中保留用于换股优先股的最大数量的普通股,以达成时不时为了换股而需要的最大普通股数量(不考虑本文规定的任何换股限制)。尽管本文任何条款与此相悖,但如果在初始发行日后六十(60)个日历日周年纪念日后,没有任何原因可以允许任何持有人根据本文第4(d)节中规定的限制以外的任何原因充分换股其优先股,公司将尽最大努力立即纠正此类失误,包括但不限于获得必要的同意或批准以实现此类换股为普通股。
33




授权股数.
预定只要优先股仍未兑现,公司应始终至少保留对等于随时必要兑现的普通股数量的100%,包括但不限于,换算、交叉转换等于当时尚未兑现的优先股所有数量(本文件规定的优先股以当时生效的底价为基准进行兑换,并假定(x)分红将透过2026年9月30日累积,并按底价进行兑换成普通股,(y)任何此类转换均不得考虑本文件规定的优先股转换限制)所需储备金额所需储备金额(包括但不限于,每次增加的储备股数)应根据持有人在初次发行日期或增加储备股数时持有的优先股数量,按比例分配给持有人(本文件规定,然或增加给增加的股数)授权股票分配量在持有人出售或以其他方式转让其持有的任何优先股的情况下,每个受让人将被分配持有人授权股份配额的相应比例。如果某人停止持有任何优先股,分配给该人的任何普通股将分配给其余优先股持有人,按比例分配给各持有人的优先股数量。尽管上述规定,持有人可以通过向公司发送书面通知,将其授权的股份配额分配给该持有人持有的公司证券中的任何其他证券(或其任何被指定人)
授权股份不足. If, notwithstanding Section 11(a) and not in limitation thereof, at any time while any of the Preferred Shares remain outstanding the Company does not have a sufficient number of authorized and unreserved shares of Common Stock to satisfy its obligation to reserve for issuance upon conversion of the Preferred Shares at least a number of shares of Common Stock equal to the Required Reserve Amount (an “授权股份不足”), then the Company shall immediately take all action necessary to increase the Company’s authorized shares of Common Stock to an amount sufficient to allow the Company to reserve the Required Reserve Amount for the Preferred Shares then outstanding (or deemed outstanding pursuant to Section 11(a) above). Without limiting the generality of the foregoing sentence, as soon as practicable after the date of the occurrence of an Authorized Share Failure, but in no event later than seventy-five (75) days after the occurrence of such Authorized Share Failure, the Company shall hold a meeting of its stockholders for the approval of an increase in the number of authorized shares of Common Stock. In connection with such meeting, the Company shall provide each stockholder with a proxy statement and shall use its best efforts to solicit its stockholders’ approval of such increase in authorized shares of Common Stock and to cause its board of directors to recommend to the stockholders that they approve such proposal (or, if a majority of the voting power then in effect of the capital stock of the Company consents to such increase, in lieu of such proxy
34




statement, deliver to the stockholders of the Company an information statement that has been filed with (and either approved by or not subject to comments from) the SEC with respect thereto). Notwithstanding the foregoing, if at any such time of an Authorized Share Failure, the Company is able to obtain the written consent of a majority of the shares of its issued and outstanding shares of Common Stock to approve the increase in the number of authorized shares of Common Stock, the Company may satisfy this obligation by obtaining such consent and submitting for filing with the SEC an Information Statement on Schedule 14C. In the event that the Company is prohibited from issuing shares of Common Stock to a Holder upon any conversion due to the failure by the Company to have sufficient shares of Common Stock available out of the authorized but unissued shares of Common Stock (such unavailable number of shares of Common Stock, the “授权失败股份在向持有人交付此类授权故障股份的代替时,公司应以现金支付,以换取可转换为此类授权故障股份的优先股转换金额的部分,价格相等于以下各项之和:(i)自持有人向公司递交有关此类授权故障股份的转换通知之日起至本条款第11(b)节下发行和支付之日止,任何交易日内Common Stock最高收盘价乘以该数量的授权故障股份及;(ii)在持有人购买(在公开市场交易或其他方式中)股票以满足持有人出售授权故障股份所需的任何经纪佣金和其他费用的情况下,持有人因此而发生的任何费用。 第11(a)节或本第11(b)节中所含内容不得限制公司根据交换协议的任何规定承担的任何义务。
投票权优先股持有人无表决权,也无权在任何时候就任何事项进行表决,无论作为单独系列或类别还是与任何其他股本系列或类别一起,也无权召集这些持有人的会议目的,也不得参加普通股持有人的任何会议,除非在本第12节和第16节中另有规定或德拉华州公司法另有要求。 在德拉华州公司法下,如果要求优先股持有人作为独立类别或系列进行表决授权公司的某项行动,那么代表优先股持有者的必需持有人的积极投票或同意,整体投票而不是分开的系列(除非根据德拉华州公司法要求分开),在经过持有者已表示的有正式召开且出席人数达到法定最低数量的会议或持有者的书面同意确认该类行动时,应构成该行动被适用于该类别或系列的认可。 优先股持有人应有权就其有权表决的股东大会或书面同意(以及发送给股东的代理材料和其他信息的副本)得到书面通知,该通知应根据公司的章程提供("规则根据公司章程和DGCL。
35




契约未经必要持有人事先同意:
债务的发生公司及公司应导致其各附属公司不直接或间接负担或担保、承担或容许存在任何债务(除允许的债务外)。
不存在留置权公司及公司应导致其各附属公司不直接或间接允许或容许存在任何按揭、留置权、抵押、押记、担保或其他担保权益于公司或其任何附属公司拥有的任何财产或资产(包括帐户和合同权益)上(统称“留置权除许可留置权外不得有其它留置权。
受限支付和投资公司不得,且应确保其各附属机构不得,直接或间接地兑换、赎回、回购、偿还或支付现金或现金等价物,不得全额或部分方式(无论是通过公开市场购买、要约收购、私人交易或其他方式)偿还任何债务(除本证明书规定之外的债务),无论是根据本证书还是支付本息或利息方面的,或进行任何投资,如果在规定债务和/或投资方面的支付时间到期之时,或者之后做出或生效此支付之后,(i)已发生且持续发生构成触发事件的事件,或(ii)已发生且持续发生一个随时间推移且未予纠正就构成触发事件的事件。
J.禁止兑现和现金股利。 公司不得,并应确保其各附属机构不得,直接或间接地赎回、回购或宣告或支付其股本股票上任何现金股利或分配(除本证明书要求之外)。
K.资产转让限制。 公司不得,且应确保其各附属机构不得,直接或间接地出售、出租、许可、转让、分立、剥离、关闭、转让或以其他方式处置公司或任何附属公司所拥有或今后取得的任何资产或权利,无论是在一次交易或一系列关联交易中,而不包括(i)公司及其附属公司在业务常规经营中与过去实践一致的出售、出租、许可、转让、转让、转让和其他处置以外的资产或权利,以及(ii)业务常规经营中的库存和产品销售。
L.业务性质变更。公司及其子公司不得直接或间接从事与上市日期公司及其子公司所从事或公开考虑从事的业务线实质性不同的业务,或实质性相关或有关的业务。
36




公司不得直接或间接修改其或其子公司的企业结构或目的。
M.存在保全等。公司应保持并保全,及致使其各子公司保持并保全,在其所有权或租赁的财产的性质或在其业务的交易使该资格成为必要的各个司法管辖区中成为或保持合法,并使其各子公司成为或保持合法,并在任何该等资格化成为或保持合法可能不会合理预期可能导致重大负面影响的情况下。
N.财产保养等。公司及其子公司应保养及保全,其在业务的妥善进行中所需或有用的所有重要财产保持良好运作状态,除普通磨损除外,并始终遵守,及致使各子公司在所有时间内实质遵守,其作为承租人的所有租赁协议的所有条款,以防止任何损失或剥夺。
O.知识产权保养。公司将并将致使其每个子公司采取所有必要或适当的措施,以维持公司和/或其任何子公司对业务进行所必要或重要的所有知识产权权利的完全生效和效力。
P.维护保险。公司应当维持并确保其各个子公司向负责任和信誉良好的保险公司或协会购买保险(包括但不限于综合通用责任、危险、租金和业务中断保险),保险金额和风险涵盖应当符合任何具有相关管辖权的政府机构的要求,或者符合类似业务的同类公司通常按照良好商业惯例购买的要求。
Q.与关联方的交易。公司及其子公司不得进行、允许进行或参与任何与关联方的交易或一系列相关交易(包括但不限于任何形式的财产或资产的购买、出售、租赁、转让或交换,或任何形式的服务提供),除非这些交易是业务正常经营的,且与过去实践一致,对于谨慎运营业务是必要或合适的,以公平的代价发生,且条款对公司或其子公司不得比与非其关联方进行的类似交易更不利。
37




R.限制性发行。未经持有人的事先书面同意,公司不得直接或间接(i)发行任何优先股(除非按照交换协议和本特别股权证书的规定),(ii)发行任何会引起本特别股权证书的违约或违约的其他证券,或(iii)以低于当时生效的底价的新发行价格发行任何证券。
S. 停留、延期和高利贷法律。在法律允许的范围内,公司(A)同意在任何时候不坚持、不主张或以任何方式要求或利用可以影响本特别股权证书条款或履行的任何停留、延期或高利贷法律(无论何时何地出台或生效);并(B)明确放弃了任何此类法律的全部利益和优势,并同意不会通过采取任何这类法律的手段阻碍、延误或阻碍持有人依据本特别股权证书授予的权力,而是允许并容许执行每项权力,就像没有任何此类法律已经生效一样。
T.税收。公司及其子公司应按时支付所有现在或将来对公司及其子公司或其各自资产征收或核定的任何性质的重要税款、费用或其他收费(以及任何相关利息或罚款)或对其所有权、占有、使用、经营或处置或对其从中产生的租金、收入或收益加以课征的任何税款(但若拖欠支付不会对公司或其任一子公司产生重大影响则除外)。公司及其子公司应在截止日期前申报所有个人财产税申报表(但若不申报不会对公司或其任一子公司产生重大影响则除外)。尽管前述,若公司及其子公司确有足够储备按照通用会计原则申报,公司及其子公司可以善意争辩有关税款爭議,或通过适当程序提起诉讼。
U.注册PCAOB核准的审计师。在任何优先股仍然未偿付的情况下,公司应聘请一名独立审计师对其财务报表进行审计,并且该审计师必须注册并遵守上市公司会计监督委员会的规章制度。
V. 独立调查。在任何要求持有人要求的情况下,要么(x)在触发事件已发生且正在持续的任何时候,(y)在经过一定时间或发出通知后将构成触发事件的事件发生,或(z)在任何时间该等持有人合理相信触发事件可能已发生或正在持续的情况下,公司应聘请由公司选定并经该持有人批准的独立、声誉良好的投资银行(该批准不应被不合理搁置、附加或延迟)进行调查,以确定是否存在违反本设计说明书的行为(“独立调查人”). If the Independent Investigator determines that such
38




breach of this Certificate of Designations has occurred, the Independent Investigator shall notify the Company of such breach and the Company shall deliver written notice to each Holder of such breach. In connection with such investigation, the Independent Investigator may, during normal business hours, inspect all contracts, books, records, personnel, offices and other facilities and properties of the Company and its Subsidiaries and, to the extent available to the Company after the Company uses reasonable efforts to obtain them, the records of its legal advisors and accountants and any books of account, records, reports and other papers not contractually required of the Company to be confidential or secret, or subject to attorney-client or other evidentiary privilege, and the Independent Investigator may make such copies and inspections thereof as the Independent Investigator may reasonably request. The Company shall furnish the Independent Investigator with such financial and operating data and other information with respect to the business and properties of the Company as the Independent Investigator may reasonably request. The Company shall permit the Independent Investigator to discuss the affairs, finances and accounts of the Company with, and to make proposals and furnish advice with respect thereto to, the Company’s officers, directors, key employees and independent public accountants or any of them (and by this provision the Company authorizes said accountants to discuss with such Independent Investigator the finances and affairs of the Company and any Subsidiaries), all at such reasonable times, upon reasonable notice, and as often as may be reasonably requested.
清算、解散、清盘. In the event of a Liquidation Event, the Holders shall be entitled to receive in cash out of the assets of the Company, whether from capital or from earnings available for distribution to its stockholders (the “在对配发给优先股股东的优先派息的优先性分配和支付方面排在该系列A优先股不如的任何资本股或公司的任何其他较低等级的类别股的持有人之前,A系列股的持有人在公司自愿或被迫清算、解散或清算时有权从公司资产中获得现金,相当于每股A系列股票的0.009美元和应计但未支付的股息(该款项称为“清算资金”),前提是如果清算基金不足以支付持有人的全部债务,则每个持有者将按清算优先权的数量而收到应发给该持有人作为清算优先权的清算基金的百分比。”), before any amount shall be paid to the holders of any of shares of Junior Stock, but pari passu with any Parity Stock then outstanding, an amount per Preferred Share equal to the greater of (A) 125% of the Conversion Amount of such Preferred Share on the date of such payment and (B) the amount per share such Holder would receive if such Holder converted such Preferred Share into Common Stock immediately prior to the date of such payment, provided that if the Liquidation Funds are insufficient to pay the full amount due to the Holders and holders of shares of Parity Stock, then each Holder and each holder of Parity Stock shall receive a percentage of the Liquidation Funds equal to the full amount of Liquidation Funds payable to such Holder and such holder of Parity Stock as a liquidation preference, in accordance with their respective certificate of designations (or equivalent), as a percentage of the full amount of Liquidation Funds payable to all holders of Preferred Shares and all holders of shares of Parity Stock. To the extent necessary, the Company shall cause such actions to be taken by each of its Subsidiaries so as to enable, to the maximum extent permitted by law, the proceeds of a Liquidation Event to be distributed to the Holders in accordance with this Section 14. All the preferential amounts to be paid to the Holders under this Section 14 shall be paid or set apart for payment before the payment or setting apart for payment of any amount for, or the distribution of any Liquidation Funds of the Company to the holders of shares of Junior Stock in connection with a Liquidation Event as to which this Section 14 applies.
39




资产分配. In addition to any adjustments pursuant to Section 7 and Section 8, if the Company shall declare or make any dividend or other distributions of its assets (or rights to acquire its assets) to any or all holders of shares of Common Stock, by way of return of capital or otherwise (including without limitation, any distribution of cash, stock or other securities, property or options by way of a dividend, spin off, reclassification, corporate rearrangement, scheme of arrangement or other similar transaction) (the “分布。在根据本收据条款的规定结束本收据所体现的协议之前,托管人将在确定余额之后以某种方式在底定时间向持有人分配或提供有关本美国存托凭证所体现的存入证券的任何现金股利、其他现金分派、股票分派、认购或其他权利或任何其他有关性质的分派,经过托管人在第十九条中描述的费用和支出的扣除或者付款,并扣除任何相关税款; ,不过需要指出,托管人不会分配可能会违反1933年证券法或任何其他适用法律的分配,并且对于任何可能违反此类法律的情况,该人不会收到相应的保证。对于这种情况,托管人可以售出这样的股份、认购或其他权利、证券或其他财产。如果托管人选择不进行任何此类分配,则托管人只需要通知持有人有关其处置的事宜及任何此类销售的收益,而任何以现金形式以外的方式通过托管人收到的任何现金股息或其他分配的,不受本第十二条的限制。托管人可以自行决定不分配任何分销或者认购权,证券或者其他财产在行使时,托管人授权此类发行人可能不得在法律上向任何持有人或者处置此类权利,以及使任何发售此类权利且在托管人处出售这类权利的净收益对这样的持有人可用。任何由托管人出售的认购权、证券或者其他财产的销售可能在托管人认为适当的时间和方式进行,并且在这种情况下,托管人应将在第十九条中描述的费用和支出扣除后分配给持有人该净收益以及在相应的代扣税或其他政府收费中将,。在这种情况下,作为优先股股东的每个持有人将被视为持有完全转换优先股时可获得的普通股数量的分配。 (不考虑对优先股的转换限制或限制,并假定在适用记录日期之前以备选转换价格将优先股转换),如果在拍摄此类分发的日期之前,未拍摄记录,将确定普通股的记录持有人享有此类分配。在每种情况下,该B类股东和/或该B类股东的家庭成员需独立控制在此类帐户、计划或信托中持有的B类普通股实时;, 公司对于以下情况,不应承担责任:根据第10(b)部分书面信息可靠地提供。假设该持有人参与任何此类分配的权利将导致该持有人和其他权责方超过最大百分比,那么该持有人将无权参加该持有人对此类分配的权利,以保持最大百分比的幅度(并且将不享有因此类分配而产生的普通股的所有权权益的结果以及该超额部分的权益),并且保留此类分配的部分以使该持有人受益直到其享有该权益的时间不会导致该持有人和其他权责方超过最大百分比,该时间,如果有的话,该持有人将被授予该分配(并保留类似保留的任何初始分配或任何后续分配上宣布或进行的分配),如同没有此类限制一样。
投票更改条款或发行优先股除了法律规定的其他任何权利外,除非按照法律或公司章程的另一规定要求更多股东的投票或书面同意,未经首先获得经正式召开专门用于此目的的会议的所需持有人共同投票或不开会的书面同意,公司不得:(a)修改或撤销公司章程或章程的任何规定,或添加其它规定,或者提交任何优先股系列的设计证书或修改证书的申请,如果此类行动将对此处所提供的优先股的优先性、权利、特权或权力,或约束产生不利的变更或更改,无论此类行动是否通过对公司章程的修改、合并、合并或其他方式实现;(b)增加或减少(除转换外)股份认股权转换优先股系列的授权数量;(c)在不限制第2条的任何规定的情况下,创建或授权(通过重新分类或其他方式)任何新的高级优先股或同等股;(d)购买、回购或赎回任何普通股(不得根据公司的股权激励计划和在董事会诚信批准的该类计划下授予的选择权和其他权益奖项除外);(e)在不限制第2款的任何规定的情况下,对任何普通股进行分红或作任何其他分配;(f)发行除按照本合同或根据交换方案约定的优先股之外的任何优先股。
40




协议; 或(g)在不限制第10条的任何规定的情况下,无论是否受优先股条款所禁止,都不得规避此处的优先股权益。
优先股转让持有人可以在不需获得公司同意的情况下出售或转让其部分或全部优先股,仅受限于《交换协议》第5条的规定。
重新发行优先股证书和账簿录入.
W.转让。 如果有任何优先股将被转让,适用持有人应将适用的优先股证书交还给公司(或者,如果优先股以记账形式持有,则发给公司的书面指示函),公司将立即按照该持有人的指示发行和交付新的优先股证书(符合第18(d)条规定)(或相关记账转让的证据),登记为该持有人可能请求的样式,代表该持有人转让的优先股的未偿余额,如转让的优先股不足全部未偿优先股数额,则发行新的优先股证书(按照第18(d)条规定)给予持有人,代表未转让的优先股数额(或者针对该持有人的记账中尚存的优先股的证据)。该持有人和任何受让人,通过接受优先股证书或记账发行的证据,认可并同意,由于第4(c)(i)条的规定,随着任何优先股的转换或兑换,由优先股证书或记账中所示的未偿优先股数目可能少于优先股证书或记账正面显示的优先股数目。
X.遗失、被盗、被损毁或毁坏的优先股证书。 公司收到对其证明合理令人满意的关于失窃、盗窃、毁坏或损坏优先股证书的证据(对于这方面,书面认证和下文中所考虑的赔偿事宜即足够作为证据),并且在失窃、盗窃或毁坏的情况下,适用持有人按照通常和合理的形式向公司提供赔偿保证,而在毁坏的情况下,则应交还并注销相应的优先股证书,公司将为此类持有人签发新的优先股证书(符合第18(d)条规定),代表适用数量的未偿优先股。
Y.优先股证书和账簿记录可以以不同的面额和形式兑换。每张优先股证书可以在公司的主要办事处由适用持有人交换为一张新的优先股证书或优先股证书(或者根据第18(d)条的规定进行,新的账簿记录),代表原始优先股证书中的优先股的未清偿数量,每张此类新的优先股证书,或新的
41




优先股证书和/或新的账簿记录(如适用)将代表原始优先股证书中由持有人在交换时指定的未清偿优先股数量的部分。每个账簿记录可以兑换为一张或多张新的优先股证书,或由适用持有人通过向公司交付书面告知书分割为两张或多张新的账簿记录(或者根据第18(d)条的规定),代表原始账簿记录中的优先股的未清偿数量,每张这种新的账簿记录和/或新的优先股证书(如适用)将
Z.发行新的优先股证书或账簿记录。每当公司根据此指定证书的条款被要求发行新的优先股证书或新的账簿记录时,这种新的优先股证书或新的账簿记录(i)应表示,如在这种优先股证书的正面或者在这种账簿记录中所示的,适用的未清偿优先股数量(或者在根据第18(a)条或第18(c)条为发行此类新的优先股证书或新账簿记录而发出的其他新的优先股证书或者其他新的账簿记录,如适用,所指定的优先股数量)不应超过发行此类新的优先股证书或新的账簿记录时原始优先股证书或原始账簿记录中的未清偿优先股数量立即之前的未清偿优先股数量,以及(ii)应有一张发行日期,如在这种新的优先股证书的正面或者在这种新的账簿记录中所示的,适用的,与原始优先股证书或者这种原始账簿记录发行日期相同。
补救措施、特征、其他义务、违约行为和禁令救济。 本特别权益证书规定的补救措施将是累计的,并且除本特别权益证书和任何其他交易文件规定的补救措施外,根据法律或衡平法可获得的全部其他补救措施(包括具体履行的法令和/或其他禁令救济),本文件中不得限制任何持有人依据本特别权益证书条款要求实际和后果性损害的权利。持有人未行使或延迟行使本处的任何权利、权力或补救措施,均不构成对其的放弃;也不得由该持有人单独或部分行使任何权利、权力或补救措施排除对其他或进一步行使这些权利、权力或补救措施的行使或其他权利、权力或补救措施的行使。此外,持有人根据法律或衡平法行使的任何权利或补救措施或根据本特别权益证书或任何文件的行使均不被视为对其在此类文件或根据法律或衡平法下的权利或补救措施的选择。本公司向每个持有人保证,除本处明确规定的内容外,无法对本工具作出其他性质方面的定性。关于支付、转换等方面明确规定或提供的金额(以及计算),将是持有人收到的金额,并且除本处明确规定外,不受本公司的其他义务(或履行)的约束。持有人未行使或延迟行使本处的任何权利、权力或补救措施,不构成对其的放弃;也不得由该持有人单独或部分行使任何权利、权力或补救措施排除对其他或进一步行使这些权利、权力或补救措施的行使或其他权利、权力或补救措施的行使。此外,任何持有人根据法律或衡平法行使的任何权利或补救措施或根据优先股或任何文件的行使均不被视为对其在此类文件或根据法律或衡平法下的权利或补救措施的选择。本公司承认其违反本处义务将给持有人造成不可弥补的伤害,并且因此同意,在发生任何违反或有违反之威胁时,每个持有人将有权,除所有其他可用补救措施外,向有管辖权的法院要求具体履行和/或临时、初步和永久的禁令或其他衡平救济措施,并在此类情况下无需证明实际损害,也无需提供担保或其他抵押。本公司应向要求的持有人提供所有信息和文档,以便使该持有人确认本公司遵守本特别权益证书条款和条件。
42




并且除本处明确规定外,本公司(或其执行)的其他义务不受约束。持有人未行使或延迟行使本处的任何权利、权力或补救措施,不构成对其的放弃;也不得由该持有人单独或部分行使任何权利、权力或补救措施排除对其他或进一步行使这些权利、权力或补救措施的行使或其他权利、权力或补救措施的行使。此外,任何持有人根据法律或衡平法行使的任何权利或补救措施或根据优先股或任何文件的行使不得被视为其在此类文件或根据法律或衡平法下的权利或补救措施的选择。本公司承认其违反本处义务将给持有人造成不可弥补的损害,并且因此同意,在发生任何违反或有违反之威胁时,每个持有人将有权,除所有其他可用补救措施外,向有管辖权的法院要求具体履行和/或临时、初步和永久的禁令或其他衡平救济措施,并在此类情况下无需证明实际损害,也无需提供担保或其他抵押。本公司应向要求的持有人提供所有信息和文档,以便使该持有人确认本公司遵守本特别权益证书条款和条件。
支付收款、执行和其他费用如果:(a) 任何优先股被移交给律师进行收款或执行,或通过任何法律程序收回或执行,或持有人采取行动收取根据本特别股权证明书应付优先股而产生的款项,或执行本特别股权证明书的规定; 或 (b) 出现破产、重组、公司接管或涉及公司债权人权利并涉及根据本特别股权证明书提起索赔的其他程序,则公司应支付此类持有人为此类收款、执行或行动或与此类破产、重组、公司接管或其他程序有关而合理发生的费用,包括但不限于律师费和支出。 公司明确承认并同意,根据本特别股权证明书应付的任何优先股款项不受影响,也不受限于每股优先股购买价低于其原始面值的事实。
施工;标题本特别股权证明书应被视为公司和持有人共同起草,并且不得被解释为对草拟人提出任何异议。 本特别股权证明书的标题仅供参考方便,不构成本特别股权证明书的一部分,也不影响其解释。 除非上下文清楚表示另有意思,否则本文件中的每个代词应被视为包括其男性、女性、中性、单数和复数形式。 “包括”、“包含”、“包含”和类似含义的词应被广泛解释,如同其后跟着“但不限于”一样。 “本文件中”、“在下文中”、“本文件所述”和类似含义的词指的是本整个特别股权证明书,而不仅仅是其中包含的条款。 除非另有明确指示,否则所有的部分参考均指的是本特别股权证明书的各个部分。 本特别股权证明书中使用但未在此定义的术语,但在其他交易文件中已定义的术语,应
43




在其他交易文件中,除非经持有人书面同意,否则应将这些术语的含义归属于初始发行日
未能或纵容不免除权利任何持有人在行使本文件下的任何权力、权利或特权时的未能或延迟均不构成对其的弃权,并且任何单独或部分行使任何此类权力、权利或特权均不应排除其他或进一步行使该等权力、权利或特权,也不应排除对任何其他权力、权利或特权的行使。未经持有方授权代表的书面签署,任何弃权均不得生效。本指定证书应被视为由公司和所有持有者联合起草,并且不应被解释为对作为此文件草拟者的任何人不利。尽管上述,但本第22条款中的任何内容均不得允许对《4(d)》条款的任何条款进行豁免。
争议解决.
AA。提交争端解决。
1.在涉及收盘报价、收盘价、转换价格、备用转换价格、成交均价或公允市场价或转换率的算术计算,或适用的赎回价格(视情况而定)的争议的情况下,公司或适用的持有方(视情况而定)应通过电子邮件向对方提交争议(A)如果由公司提交,则应在发生导致此类争议的情况之后的两(2)个工作日内提交,或(B)如果由该持有人提交,则在该持有人了解到导致这类争议的情况后的任何时间提交。如果该持有方和公司无法迅速解决涉及该收盘报价、该收盘售价、该转换价格、该备用转换价格、该成交均价或该公允市场价、或该转换率的算术计算或该适用的赎回价格(视情况而定)的争议,那么此后的任何时间nd在公司或持有人(视情况而定)向公司或持有人(视情况而定)发出争议通知之后的第一个工作日,持有人可以在获得公司(未经不合理地拒绝、附加条件或延迟)同意的情况下选择一家独立的、声誉良好的投资银行解决此争议。
2.持有人和公司应分别向该投资银行交付(A)按照本第23条的第一句交付的初始争议提交副本和计入关于该争议支持立场的书面文件,两者均不迟于第五个工作日下午5:00(纽约时间)的第五个(5)工作日之后。th)立即在该持有人选择该投资银行之后的第一个工作日起的第五(5争议提交期限)(前述款所指的文书(A)和(B)统称为此处的
44




转售招股说明书中的““必要的争议文件”据本理解和同意,如果任一此持有人或公司未能在纠纷提交截止日期前交付所有所需的纠纷文件,则未能提交所有所需的纠纷文件的一方将不再有权(并在此放弃其权利)向该投资银行提交任何书面文件或其他支持有关该纠纷的投资银行将仅根据在纠纷提交截止日期前交付给该投资银行的所需的纠纷文书解决该纠纷)。除非公司和此持有人书面同意或投资银行要求,公司和此持有人均无权向投资银行提交任何书面文件或其他支持有关该纠纷的投资银行(除所需的纠纷文件)。
3.公司和此持有人应导致该投资银行确定有关该纠纷的解决方案,并在纠纷提交截止日期后的十(10)个工作日内通知公司和此持有人有关该解决方案。该投资银行的费用和支出应由投资银行决定纠纷的一方承担,或者在投资银行确定适用计算介于公司和此持有人提交的金额之间时,该费用和支出的一半应由公司承担,该费用和支出的一半应由持有人承担,该投资银行对该纠纷的解决方案应是最终且具有约束力的,除非有明显错误。
Ab.杂项。公司明确承认并同意:(i)本第23条款构成公司和每位持有人之间的仲裁协议(并构成仲裁协议),根据当时生效的特拉华州快速仲裁法修正案的规则,(ii)本特别确定书的条款和每份其他适用交易文件将作为所选投资银行解决相关纠纷的基础,该投资银行有权(并特此授权)就因其解决纠纷而决定由其作出的所有所需的调查、裁定和类似内容,解决该纠纷的投资银行应将这些调查、裁定和类似内容适用于本特别确定书和任何其他适用的交易文件的条款,(iii)适用持有人(仅因与该持有人唯一相关的纠纷)可以自行决定将本第23条款所述的任何纠纷提交到威明顿特拉华州的任何州或联邦法庭,而不使用本第23条款中规定的程序,并且(iv)本第23条款中的任何内容均不限制该持有人获得禁令救济或其他衡平救济(包括但不限于本第23条款所述的任何事宜)。
45




通知; 货币; 付款.
交流。根据本次指定证书的条款,任何通知、同意书、豁免或其他通信必须书面形式,并将视为在以下最早时间已经送达:(i)当面交付时视为已收到;(ii)通过电子邮件发送时视为已收到(前提是发送的电子邮件被发送方存档(无论是电子形式还是其他形式),发送方没有收到来自收件人电子邮件服务器的自动生成消息,说明该电子邮件无法发送给此收件人);或(iii)使用隔夜快递服务寄出,并指定次日送达,在此期间妥善地址寄给接收方。向公司发送此类通信的邮寄地址和电子邮件地址为:Nauticus Robotics, Inc. 17146 Feathercraft Lane, Suite 450, Webster, Texas 77598, 注意: John Gibson,首席执行官,电子邮件地址:jgibson@nauticusrobotics.com,或者公司在第24(a)条规定的通知期限五(5)天之前以书面通知方式向持有人每位都给出的其他邮寄地址和/或电子邮件地址为准。向任何持有人发送此类通信的邮寄地址和电子邮件地址如载于各持有人签署的交换协议,或者任何持有人根据第24(a)款规定,最迟在变更生效前五(5)天以书面通知方式给公司指定的其他邮寄地址和/或电子邮件地址为准。由收件方确认收到此类通知、同意书、豁免或其他通信(A)确认通知的收件方,(B)由发件方的包含时间、日期和收件人电子邮件的机械或电子生成的电子邮件,或(C)由隔夜快递服务提供的口头确认,将提供在个人服务、通过电子邮件收到或通过隔夜快递服务按照上述第(i)、(ii)或(iii)款的规定收到的反驳证据。
广告。公司应及时向每位持有人书面通知根据本设计认购证书采取的所有行动,其中包括合理详细地描述此类行动及其原因。除前述内容外的一切事项,公司应向每位持有人书面通知(i)一旦调整换股价格,立即设置合理详细的调整计算并证明其计算,并(ii)至少在公司结账或记录(A)任何普通股股利或分配,或(B)确定有关基本交易、公司解散或清算的表决权日的十五(15)天之前,分别提供此类信息,前提是该信息应在向持有人提供通知之前通过公开方式或与之同时公布。
广告。货币。本设计认购证书中提到的所有美元金额均以美元(“美元”)支付,本设计认购证书项下的所有金额均以美元支付。所有以其他货币计价的金额(如果有)应根据计算日的汇率转换为美元等值金额。 “
46




汇率 means, in relation to any amount of currency to be converted into U.S. Dollars pursuant to this Certificate of Designations, the U.S. Dollar exchange rate as published in the Wall Street Journal on the relevant date of calculation (it being understood and agreed that where an amount is calculated with reference to, or over, a period of time, the date of calculation shall be the final date of such period of time).
AF.Payments. Whenever any payment of cash is to be made by the Company to any Person pursuant to this Certificate of Designations, unless otherwise expressly set forth herein, such payment shall be made in lawful money of the United States of America by wire transfer of immediately available funds pursuant to wire transfer instructions that Holder shall provide to the Company in writing from time to time. Whenever any amount expressed to be due by the terms of this Certificate of Designations is due on any day which is not a Business Day, the same shall instead be due on the next succeeding day which is a Business Day.
放弃通知. To the extent permitted by law, the Company hereby irrevocably waives demand, notice, presentment, protest and all other demands and notices in connection with the delivery, acceptance, performance, default or enforcement of this Certificate of Designations and the Exchange Agreement.
管辖法. This Certificate of Designations shall be construed and enforced in accordance with, and all questions concerning the construction, validity, interpretation and performance of this Certificate of Designations shall be governed by, the internal laws of the State of Delaware, without giving effect to any choice of law or conflict of law provision or rule (whether of the State of Delaware or any other jurisdictions) that would cause the application of the laws of any jurisdictions other than the State of Delaware. Except as otherwise required by Section 23 above, the Company hereby irrevocably submits to the exclusive jurisdiction of the state and federal courts sitting in Wilmington, Delaware, for the adjudication of any dispute hereunder or in connection herewith or with any transaction contemplated hereby or discussed herein, and hereby irrevocably waives, and agrees not to assert in any suit, action or proceeding, any claim that it is not personally subject to the jurisdiction of any such court, that such suit, action or proceeding is brought in an inconvenient forum or that the venue of such suit, action or proceeding is improper. Nothing contained herein shall be deemed to limit in any way any right to serve process in any manner permitted by law. Nothing contained herein shall be deemed to limit in any way any right to serve process in any manner permitted by law. Nothing contained herein (i) shall be deemed or operate to preclude any Holder from bringing suit or taking other legal action against the Company in any other jurisdiction to collect on the Company’s obligations to such Holder, to realize on any collateral or any other security for such obligations, or to enforce a judgment or other court ruling in favor of such Holder or (ii) shall limit, or shall be deemed or construed to limit, any provision of Section 23 above. 公司和每个持有人在此不可撤销地放弃其可能拥有的权利,并同意不要请求在本协议项下或与本协议有关或由此产生的任何争议的陪审团审判。
47




本认股权证书或任何在此拟议的交易。
判决货币.
获得了相关的批准。如果为了在任何辖区的任何法院对公司的判决进行强制执行,有必要将本认股权证书项下以美元计的金额转换为任何其他货币(此类其他货币以下在本第27条称为“判决货币)”,转换应在前述交易日的当日汇率进行。
1.在任何纽约州法院的诉讼或其他任何法院给予对这种转换的适用的情况下,实际支付到账款项的日期:或
2.外国法院确定日期,如任何其他司法辖区的法院诉讼中,在根据本第27(a)(ii)条款进行的转换日期(以下简称“判决转换日期”).
AH。若在第27(a)(ii)条款所述司法辖区任何法院的诉讼中,在裁决转换日期与实际支付到期款项日期之间的汇率发生变动,则适用方应支付必要的调整金额,以确保根据支付日期汇率折算时支付的裁决货币金额,将在裁决转换日期的汇率下产生相当于裁决或司法裁定中规定的货币金额可购买的美元金额。
AI。根据本条款,公司应支付的任何款项均作为单独债务到期,不受为本次指定证书应付或与其有关的任何其他金额获得判决的影响。
II.税收。
A.公司在此或根据任何其他交易文件进行的所有付款应按照各自交易文件条款进行,不得抵销、抗辩、扣款、扣除或提出其他抗辩。在不限制前述情况的前提下,所有此类付款应自由且无附加扣除或扣减任何现行或将来的税费、征税、课税、扣除、收费或代扣,并排除与此相关的所有责任,但不包括(i)投资者所在司法辖区课征的净收入税,或其主要贷款办公地;(ii)关于公司在此处作出的所有支付,税款(但不
48




对于任何支付的税款(包括但不限于备份预扣税),若由于应收款项的适用方未向公司提供公司在书面要求时要求的有效和完整填写的IRS表格W-9、W-8BEN、W-8BEN-E、W-8ECI和/或W-8IMY中的任何一种(如适用)而征收此类税款,应受益人将就支付的税款承担责任。税收如果公司应扣缴本协议项下或任何其他交易文件项下的任何金额的税款:
1.应付金额将相应增加,以使经过所有所需扣除和代扣的款项(包括根据本句向持有人支付的款项的税款)后,该持有人收到的金额等于如果没有进行任何扣除或代扣所获得的金额。
2.公司应进行扣除或代扣。
3.公司将根据适用法律全额支付扣除或代扣的款项至相关政府机构。
4.之后尽快,公司将向该持有人发送官方收据(或如官方收据不可获得,则向该持有人提供可接受的其他文件,具体情况视情况而定),显示付款。此外,公司同意支付因本协议项下的任何付款或与本优先股或任何其他交易文件的执行、交付、登记、实施或其他事项有关而产生的任何现在或将来的印花税或文件税或任何其他费用或财产税、费用或类似征收款项(统称或各自为“其他税项”).
B.The Company hereby indemnifies and agrees to hold each Holder and each of their affiliates and their respective officers, directors, employees, agents and advisors (each, an “受保护方”) each Indemnified Party harmless from and against Taxes or Other Taxes (including, without limitation, any Taxes or Other Taxes imposed by any jurisdiction on amounts payable under this Section 28) paid by any Indemnified Party as a result of any payment made hereunder or from the execution, delivery, registration or enforcement of, or otherwise with respect to, this Preferred Shares or any other Transaction Document, and any liability (including penalties, interest and expenses for nonpayment, late payment or otherwise) arising therefrom or with respect thereto, whether or not such Taxes or Other Taxes were correctly or legally asserted. This indemnification shall be paid within thirty (30) days from the date on
49




which such Holder makes written demand therefor, which demand shall identify the nature and amount of such Taxes or Other Taxes.
C.If the Company fails to perform any of its obligations under this Section 28, the Company shall indemnify such Holder for any taxes, interest or penalties that may become payable as a result of any such failure. The obligations of the Company under this Section 28 shall survive the repayment and/or conversion, as applicable, in full of the Preferred Shares and all other amounts payable with respect thereto.
D.If any Indemnified Party determines, in its sole discretion exercised in good faith, that it has received a refund of any Taxes as to which it has been indemnified pursuant to this Section 28 (including by the payment of additional amounts pursuant to this Section 28), it shall pay to the indemnifying party an amount equal to such refund (but only to the extent of indemnity payments made under this Section 28 with respect to the Taxes giving rise to such refund), net of all out-of-pocket expenses (including taxes) of such Indemnified Party and without interest (other than any interest paid by the relevant Governmental Authority with respect to such refund). Such indemnifying party, upon the request of such Indemnified Party, shall repay to such Indemnified Party the amount paid over pursuant to this paragraph (d) (plus any penalties, interest, or other charges imposed by the relevant Governmental Authority) in the event that such Indemnified Party is required to repay such refund to such Governmental Authority. Notwithstanding anything to the contrary in this paragraph (d), in no event will the Indemnified Party be required to pay any amount to an indemnifying party pursuant to this paragraph (d) the payment of which would place the Indemnified Party in a less favorable net after-Tax position than the Indemnified Party would have been in if the Tax subject to indemnification and giving rise to such refund had not been deducted, withheld or otherwise imposed and the indemnification payments or additional amounts with respect to such Tax had never been paid. This paragraph (d) shall not be construed to require any Indemnified Party to make available its Tax returns (or any other information relating to its Taxes that it deems confidential) to the indemnifying party or any other Person.
可分割性如果本次指定书中的任何条款被法律禁止或被有管辖权的法庭判定为无效或不可执行,则原本被禁止、无效或不可执行的条款应被视为已做修改,以适用最广泛范围,使其有效和可执行,并且该等条款的无效或不可执行不应影响本次指定书中其余条款的有效性,只要该等已修改的指定书继续以在主旨上表达各方最初意图且该等被禁止、无效或不可执行的条款的性质并不实质性地损害各方的各自期望或相互义务或使本该得到的利益实现。各方将本着诚信的原则进行协商,以替换被禁止、无效或
50




不可执行的条款,这些条款的效果尽可能接近被禁止、无效或不可执行的条款。
最高付款额在不受交易协议第9(d)条的限制的情况下,本文所载内容均不被视为建立或要求支付超过适用法律所允许的最高利率或其他费用。如果根据此法律要求支付的利率或其他费用超过该法律所允许的最高金额,则任何超过最高金额的支付款项将被记入公司欠拥有人的款项中,并因此退还给公司。
股东事项;修正.
E.股东事宜。根据DGCL、公司章程、本次指定书或其他相关于发行优先股的事项,公司根据德拉华州公司法规,可以通过公司股东的书面同意或在公司股东适当召集的会议上进行任何公司股东行动、批准或同意,所有这些都要符合DGCL的适用规则和法规。该条款旨在遵守DGCL适用的部分,允许股东行动、批准和同意通过书面同意而不是开会的规定。
F.修正。除第4(d)条和本31(b)条外,其不得在此处修订、修改或放弃,本认股权证书或本规定的任何条款均可通过召开为此目的专门召集的会议或根据DGCL书面同意而进行修改,以获得所需持有人的肯定投票,独立投票作为单一类别,并获得如DGCL和公司章程所要求的其他股东批准,但在任何情况下,本认股权证书或交易文件的规定均不得修订、修改或放弃,也不得根据这些规定或公司章程修改任何关于优先股或本认股权证书的条款,也不得由该处的所需持有人根据或在此处作出同意、批准、反对、确定或选择,除非在任何任何持有人事先书面同意作出此类修改、修改、放弃、同意、批准、反对、确定或选择,会对任何优先股持有人的权利产生明显且重大的不利影响(应避免疑义,排除公司或其任何子公司支付与此有关的任何持有人的法律费用和/或费用) 除(a)本认股权证书或公司章程明确规定针对特定类别或系列股票的表决或批准权利或(b)根据DGCL另行规定的情况外,公司各类或系列已发行股票的持有人无权作为独立投票群体就任何关于本认股权证书的修正表决
51




在不受DGCL规定的任何分开表决群体表决的限制下,公司每一类或系列的所有已发行股票不得作为独立投票群体就本认股权证书的条款进行修订
特定定义条款根据本指定证书的目的,以下术语应具有以下含义:
1933法案 方式、方法 1933年证券法及其修正案,以及相应的规则和法规。
(b)在股东会议上,只有合法且已经适当提出的股东行动事项才会被处理。 方式、方法 1934年证券交易法及其修正案,以及相应的规则和法规。
附加金额”表示,在确定日期之日起,就每一股优先股而言,所有已宣布且未支付的优先股股息。
其他Notes”表示由公司(及/或其子公司之一)于初始发行日期后发行给ATW Special Situations I LLC或其任何关联公司的任何债务。
调整权”指任何就与发行或销售(或根据第8(a)款规定视为发行或销售)普通股(非本协议第7(a)款描述的类型权利)相关的证券而授予的权利,可能导致公司在与此类证券相关或有关时净收到的对价减少(包括但不限于任何现金结算权利、现金调整或其他类似权利)。
附属公司“”或“”相互关联” means, with respect to any Person, any Person that, directly or indirectly through one or more intermediaries, controls or is controlled by or is under common control with a Person, as such terms are used in and construed under Rule 405 under the 1933 Act.
备用换股价” means, with respect to any Alternate Conversion that price which shall be the lowest of (i) the applicable Conversion Price as in effect on the applicable Conversion Date of the applicable Alternate Conversion, and (ii) the greater of (x) the Floor Price and (y) 98% of the lowest VWAP of the Common Stock during the ten (10) consecutive Trading Day period ending and including the Trading Day immediately preceding the delivery or deemed delivery of the applicable Conversion Notice (such period, the “备选转换测量期”). All such determinations to be appropriately adjusted for any stock dividend, stock split, stock combination, reclassification or similar transaction that proportionately decreases or increases the Common Stock during such Alternate Conversion Measuring Period.
52




备用转换楼层金额” means an amount equal to the product obtained by multiplying (A) the higher of (I) the highest price that the Common Stock trades at on the Trading Day immediately preceding the relevant Alternate Conversion Date and (II) the applicable Alternate Conversion Price and (B) the difference obtained by subtracting (I) the number of shares of Common Stock delivered (or to be delivered) to such Holder on the applicable Share Delivery Deadline with respect to such Alternate Conversion from (II) the quotient obtained by dividing (x) the applicable Conversion Amount that such Holder has elected to be the subject of the applicable Alternate Conversion, by (y) the applicable Alternate Conversion Price without giving effect to clause (x) of such definition.
通过董事会批准的股票计划“”指批准于交换日期前或后由董事会批准的任何雇员福利计划或协议,根据该计划或协议,普通股和普通股认股权证可以发给为公司提供服务的任何雇员、官员、顾问或董事。
归因方“”指以下人或实体的集体:(i)任何投资车辆,包括任何由持有人的投资经理或其任何关联方或负责人在初始发行日期后的任何时间直接或间接管理或管理的基金、馈送基金或托管账户,(ii)该持有人或前述任何持有人或前述任何关联方的直接或间接关联方,(iii)任何行动或被视为与该持有人或前述任何持有人或前述任何关联方一起作为一组行动的人,以及(iv)任何其他可能将其对公司普通股的实际所有权与该持有人及其他归属方(根据1934年法案第13(d)条的目的)汇总的人。为明确起见,上述旨在集体将该持有人和所有其他归属方限制为最大百分比。
Black-Scholes考虑价值“”指在发行日期的适用期权、可转换证券或调整权利(视情况而定)的价值,根据黑-施托尔斯期权定价模型计算,该模型可从彭博终端的“OV”功能中获得,使用(i)每股基础价格等于公告发行该期权、可转换证券或调整权利(视情况而定)的交易日结束时的普通股收盘价,(ii)与该期权、可转换证券或调整权利(视情况而定)发行日期相同的期限的美国国债利率对应的无风险利率,在该期权、可转换证券或调整权利(视情况而定)发行日期的交易日结束之后的交易日确定的一百天波动率(利用365天的年化因子确定)的预期波动率的较大值。
53




彭博社报道。”指彭博有限合伙企业。
票据入账“”表示登记册上的每一笔条目,证明持有人持有一份或多份优先股,而不是根据本文件可发行的优先股证书。
第十章 转让证券 第10.1节 交易 如果发行受托人证明,债券持有人可以交换并迅速交付发行受托人这样的证明,无论是有欠款未偿还,还是实质性周转的时候,都可以在世界范围范围内经由源和债券市场交易。”表示除周六、周日或纽约市商业银行法定关闭的其他日期; 在每种情况下,该B类股东和/或该B类股东的家庭成员需独立控制在此类帐户、计划或信托中持有的B类普通股实时;, 公司对于以下情况,不应承担责任:根据第10(b)部分书面信息可靠地提供。就澄清而言,只要纽约商业银行的电子资金转账系统(包括电汇)通常对客户开放使用,在政府机构的指示下,商业银行不会因“居家隔离”、“避难所”、“非必要雇员”或任何类似的命令或限制或任何实体分支机构的关闭而被视为被法律授权或要求关闭。
控制权变更“”表示任何基础交易,除非(i)公司或其直接或间接全资子公司与前述任何人合并或吸收,(ii)任何公司股东在上述公司投票权在该公司重新组织、资本重组或股份再分类之后继续保留公司公开交易证券的权益,并且从各方面看,直接或间接,是该公司重组、资本重组或股份再分类后的存续实体的投票权人(或在这种重组、资本重组或股份再分类后有权或投票权对其进行选举董事会成员(或等同物)的实体或实体);或(iii)根据仅为改变公司或其子公司公司权或商事公司董事会选举成员的管辖权的移民合并。
变更控制选择价格“”指的是对于任何制约权力变更,有关价格为以下最大者之积:(i)所需溢价乘以首次选举所需的优先股转换数量,或(ii)被赎回或交换的优先股转换数量乘以以下商定的商定商定商定商定商定商定商定商定商定商定商定商定商定商定商定海关单元(II)备用转换价格除以(II)备用转换价格除以(I)该价格维持截至最大收盘价在结束日小股东变更控制选择通知的小股东变更控制选择通知的小股东变更控制选择通知的小股东变更控制选择通知的小股东变更控制选择通知的股票结束日落在结束日、变更公告后向投资者发布的股东控制结束日、变更公告后向投资者发布的持续时间 因此实际是(A)即将兑付的优先股兑换金额与(B) 在完成此项控制权变更时将支付给这些普通股股东的每股普通股的总现金对价和任何非现金对价的每股总现金价值之间的商的乘积(任何此类非现金对价中的公开交易证券应
54




以该控制权变更的正式完成日前一交易日的该证券收盘价对应的最高收盘价,该控制权变更被公开宣布的次一交易日的该证券收盘价和该控制权变更被公开宣布的前一交易日的该证券收盘价中的较高者的价值,再除以(II)目前生效的兑换价格。
收盘买盘价格”和“收盘股价”对于任何证券来说,作为任何日期的最后收盘买入价和最后收盘交易价,分别是指在主要市场上,按彭博报道的该证券的价格,或者如果主要市场开始以延长营业时间的方式运作且未指定收盘买入价或收盘交易价(根据情况),那么在下午4:00:00之前纽约时间之前彭博报道的该证券的最后买入价或交易价,或者如果主要市场不是该证券的主要证交所或交易市场,则是按彭博报道的该证券所上市或交易的主要证交所或交易市场上的最后收盘买入价或交易价,或者如果前述情况不适用,则在彭博报告的该证券在该证券的电子公告板上用于场外交易的收盘买入价或交易价,或者如果彭博对于该证券未报告收盘买入价或最后交易价,那么该证券的任何做市商的买价或卖价的平均值,或者分别由报道在The Pink Open Market上的该证券的买价或卖价(或者是其职能的类似机构或代理继任者)来报告。如果在任何情况下都不能计算出某一特定日期的证券的收盘买入价或收盘交易价,那么这一证券在该日期的收盘买入价或收盘交易价(请根据具体情况)将是由公司和要求方持有人共同决定的市场公允价值。如果公司和要求方持有人不能就该证券的市场公允价值达成一致意见,那么应按照第23条的程序解决争议。所有这些决定都应适当地调整,在该期间进行的任何股票拆分、股利发放、股票合并、资本重组或类似交易都应进行相应调整。
结束日期。“”应指交换协议中规定的含义,即公司根据交换协议条款最初发行优先股的日期。
代码指1986年修改后的《内部收入法典》。
普通股“”指(i)公司普通股,每股面值$0.0001,及(ii)任何将其普通股换股或重新分类造成的任何股份资本。
有条件债务“”对于任何人而言,指关于任何债务、租赁、股利等方面,该人员直接或间接的任何责任,无论是否有条件。
55




如果承担这种责任的人的主要目的或意图,或者这种责任的主要效果是向权利人提供保证,表示该责任将被支付或清偿,或与之相关的任何协议将得到遵守,或者该责任的持有人将全面或部分受到保护免受与之相关的损失。
G.控件底价条件“”表示相关的备选转换价格是基于该定义中的条款(x)确定的。
H.可转换债券”表示在任何时候和在任何情况下,直接或间接地可转换为、行使或交换为或以其他方式使持有人有权获得任何普通股的任何股票或其他证券(除期权外)。
I.当前公共信息失败”指公司由于任何原因未能满足1933年法案第144条(c)(1)的规定,包括但不限于未能满足1933年法案第144条(c)项下的当前公开信息要求,或者(y)如果公司以往曾经是1933年法案第144条(i)(1)(i)描述的发行人,或者将来成为这样的发行人,并且公司未能满足1933年法案第144条(i)(2)所述的任何条件。
J.股息转换价格”表示,对于任何给定的股息支付日,该价格应为以下三者中的最低者:(i) 适用于当日的转换价格,(ii) 最近的五(5)个连续交易日期间内包括并包括适用股息支付日的前一个交易日的普通股最低成交价的90%(该期间称为“股息转换测量期”)股息转换测量期所有这些决定均应适当调整,以反映任何普通股在该股息转换测量期内按比例减少或增加的股票股利、股票拆分、股票组合、重分类或类似交易。
K.分红 利率”表示,截至任何确定日期,为每年五厘(5%);另外,该利率将根据第3节的规定不时进行调整。
符合条件的市场”表示纽约证券交易所e纽约交易所美国,纳斯达克全球精选市场,纳斯达克全球市场,纳斯达克资本市场。
权益条件” means, with respect to an given date of determination: (i) on each day during the period beginning thirty calendar days prior to such applicable date of determination and ending on and including such applicable date of determination all shares of Common Stock to be issued in connection with the event requiring this determination, as applicable, in the event requiring this determination at the Dividend Conversion Price then in effect (without regard to any limitations on conversion set forth
56




herein)) (each, a “必需最小证券数量”) shall be eligible for sale pursuant to Rule 144 (as defined in the Exchange Agreement) without the need for registration under any applicable federal or state securities laws (in each case, disregarding any limitation on conversion of the Preferred Shares, other issuance of securities with respect to the Preferred Shares) and no Current Public Information Failure exists or is continuing; (ii) on each day during the period beginning thirty calendar days prior to the applicable date of determination and ending on and including the applicable date of determination (the “在股本条件测算期内,我们的普通股在本公司允许的证券交易所或市场上已经上市或指定为报价,并且尚未因交易所或市场暂停交易(除因我们的企业公告而暂停交易不超过两天之外) ,而且不应由交易所或市场威胁到除牌或暂停,或者合理上可能发生除牌或暂停;”), the Common Stock (including all shares of Common Stock issued or issuable upon conversion of the Preferred Shares) is listed or designated for quotation (as applicable) on an Eligible Market and shall not have been suspended from trading on an Eligible Market (other than suspensions of not more than two (2) days and occurring prior to the applicable date of determination due to business announcements by the Company) nor shall delisting or suspension by an Eligible Market have been threatened (with a reasonable prospect of delisting occurring after giving effect to all applicable notice, appeal, compliance and hearing periods) or reasonably likely to occur or pending as evidenced by (A) a writing by such Eligible Market or (B) the Company falling below the minimum listing maintenance requirements of the Eligible Market on which the Common Stock is then listed or designated for quotation, as applicable; (iii) during the Equity Conditions Measuring Period, the Company shall have delivered all shares of Common Stock issuable upon conversion of the Preferred Shares on a timely basis as set forth in Section 4 hereof and all other shares of capital stock required to be delivered by the Company on a timely basis as set forth in the other Transaction Documents; (iv) any shares of Common Stock to be issued in connection with the event requiring determination may be issued in full without violating Section 4(d) hereof; (v) any shares of Common Stock to be issued in connection with the event requiring determination may be issued in full without violating the rules or regulations of the Eligible Market on which the Common Stock is then listed or designated for quotation (as applicable); (vi) on each day during the Equity Conditions Measuring Period, no public announcement of a pending, proposed or intended Fundamental Transaction shall have occurred which has not been abandoned, terminated or consummated; (vii) the Company shall have no knowledge of any fact that would reasonably be expected to cause the applicable Required Minimum Securities Amount of shares of Common Stock issuable in connection with the event requiring such determination to not be eligible for sale pursuant to Rule 144 without the need for registration under any applicable federal or state securities laws (in each case, disregarding any limitation on conversion of the Preferred Shares, other issuance of securities with respect to the Preferred Shares), (viii) none of the Holders shall be in possession of any material, non-public information provided to any of them by the Company, any of its Subsidiaries or any of their respective affiliates, employees, officers, representatives, agents or the like; (ix) on each day during the Equity Conditions Measuring Period, the Company otherwise shall have been in compliance with each, and shall not have breached any representation or warranty in any material respect (other than representations or warranties subject to material adverse effect or materiality, which may
57




在任何情况下都不得违反任何交易文件的任何契约或其他条款或条件,包括但不限于,公司不得未能按时进行任何交易文件规定的任何付款;在股权条件测定期内的每个交易日,不得发生任何成交量失败或价格失败;在测定日期(A)不存在任何授权股份失败或继续进行,并且公司的公司章程下的适用最低证券数量的普通股已经准备好,并由公司保留以便根据本特许权设计书发行;(B)与需要进行此项确定相关联的事件中需发行的所有普通股均可完全发行,而不会导致授权股份失败;在股权条件测定期的每一天内,不得发生或存在任何引发事件或随着时间的流逝或通知的发出会构成引发事件的事件;或者需要满足股权条件的事件发行的普通股已获得授权并在符合资格的市场上列出并有资格进行无限制交易。
股权条件失败”表示在距离该适用确定日期二十(20)个交易日的任何一天,股权条件未得到满足(或已被适用持有人书面豁免)。
交易协议”表示公司和初始持有人之间于交换日期签订的特定第二修正和交换协议,根据协议条款可能不时进行修订。
兑换日”表示2024年11月4日。
排除的证券“”表示:(i)发给公司董事、高级职员或员工作为公司服务的普通股或标准期权,按照上述已定义的批准股票计划(以下简称“”)发行,在交易日期后根据本款(i)项发行的全部这类普通股(考虑到行使这类期权后发行的普通股),不得累计超过交易日期前基于全面摊薄计算的已发行和流通的普通股的10%,考虑到在交易日期前转换或换股可转换证券时或行使之后的情况,及(B)任何此类期权的行权价不降低,没有这类期权的数量增加以颁发股份数目,也没有变更这类期权的任何条件或条款构成对任何持有人有负面影响的方式;(ii)在交易日期前发行的,根据本款(i)项不涵盖的基于批准的股票计划发行的普通股的可转换或可行使的证券的转换或行使时的价格不降低,这类可转换证券或期权的任何条款和条件(除了根据本款(i)项不涵盖的基于批准的股票计划发行的标准购买普通股期权调整数量的情形)未经更改不会增加颁发的股份数量,以及这类可转换证券或期权的任何条件或条款未经其他方式实质性变更以任何方式对任何持有人产生不利影响;以及(iii)根据本指定证书的条款,可根据首选股转换或其他方式颁发的普通股份;惟其,本指定证书的条款未经交易日期后修改、更改或更改(除了在交易日期之后根据其条款进行的抗稀释调整情形);
58




转换价格或行使价格,视情况而定,任何此类可转换证券或期权(除了根据第(i)项不涵盖的基于批准的股票计划发行的标准购买普通股期权的情形)的转换价格或行使价格未下调,这类可转换证券或期权的任何条款和条件(除了根据第(i)项不涵盖的基于批准的股票计划发行的标准购买普通股期权的情形)未经更改不会增加颁发的股份数量,以及这类可转换证券或期权的任何条件或条款未经其他方式实质性变更以任何方式对任何持有人产生不利影响;以及(iii)根据本指定证书的条款,可根据首选股转换或其他方式颁发的普通股份;惟其,本指定证书的条款未经交易日期后修改、更改或更改(除了在交易日期之后根据其条款进行的抗稀释调整情形);
根据下面的“—”和“— FATCA”下面的讨论,通常情况下,非美国持有人在出售或其他应税处置我们的普通股或认股权等其他证券后不会受到任何美国联邦所得税或代扣税的影响,除非:“”表示本选拔书日期(或者任何修订或后续版本,内容实质与现行版本相当且不更加严苛,且遵守没有实质上的困难)的法典第1471至1474条款,以及任何当前或未来的相关法规或官方解释,根据法典第1471(b)(1)条款签订的任何协议,以及根据政府当局之间的双边协定、条约或公约采纳的任何财政或监管立法、规则或实践。
底价“”表示0.246美元(根据股票拆分、股票股利、股票合并、资本重组和类似事件调整后的价格),或者根据主要市场的规定,公司和必需持有人不时可以就较低价格达成一致。
基本交易“”表示(A)公司应当直接或间接地,包括通过子公司、关联公司或其他方式,在一项或多项相关交易中,(i)与另一个课税实体合并或兼并(无论公司是否为存续公司),或(ii)将公司或其“重要子公司”(根据《S-X规定1-02》中规定)的全部或实质性全部财产或资产,直接或间接地出售、转让、让与或以其他方式处置给一个或多个课税实体,或(iii)进行或允许一个或多个课税实体进行,或允许公司受到或使其普通股受到或作为一方参与的课税实体之一进行,接受至少(x)普通股已发行股份的50%,或(y)普通股已发行股份的50%,计算时如果任何由所有课税实体持有的普通股不视为已发行;或(z)普通股数量,使得所有进行或参与进行购买、投标或交换要约的课税实体,或与进行或参与进行的课税实体有关联的实体当局,共同成为有益所有者(如定义为
59




在《1934法案》13d-3规则中的(股票中至少50%的普通股持续流通,或(iv)执行一项股票或股份购买协议或其他业务合并(包括但不限于,重组,资本重组,分拆或安排方案)与一个或多个受托实体,其中所有这些受托实体,单独或总共,获取,即(x)股票中至少50%的普通股流通,(y)股票中至少50%的普通股,如所有受托实体持有的任何股票。作为股票购买协议的所有主体或与任何成为或参与的受托实体有关的关联方,或(z)普通股的股数,使得受托实体共同成为至少50%的普通股持续持有人(如1934年《法案》13d-3规则下定义),或(v)重组,资本重组或重新分类其普通股,(B)公司将直接或间接地,包括通过子公司,关联方或其他方式,在一个或多个相关的交易中,允许任何受托实体单独或受托实体总计成为或发展成为(根据1934法案13d-3规则下定义的)“受益所有者”,直接或间接,无论是通过收购,购买,分配,转让,投标,要约,交换,减少普通股持续流通,合并,合并,业务合并,重组,资本重组,拆股,安排方案,重组,资本重组或重新分类或以任何方式,不论如何的方式,其中(x)由发行和流通的普通股代表的总普通表决权的至少50%,(y)由发行和流通的普通股代表的总普通表决权的至少50%,如这项认证的日期以来未由所有这类受托实体持有的发行和流通的普通股计算,或(z)占发行和流通的普通股或公司股份的其它权益证券总表决权的百分比,使得这些受托实体能够实施法定的简易合并或其它需要其他公司股东无需公司股东批准而交出其普通股的交易,或(C)直接或间接地,包括通过子公司,关联方或其他相关交易,发行或签署任何其他结构化以规避或规避此定义意图的工具或交易的方式,此时将用除与此定义的条款严格符合的方式外的其他方式解释和实施此定义,以纠正此定义或此定义任何部分可能有缺陷或与此交易的预期处理不一致的部分。
通用会计原则(GAAP)“US GAAP”是指一般公认的会计准则,必须一贯地应用。
私有化交易“变更控制权”指任何导致公司(如适用,继承实体)不再在1934年法案下注册任何证券的情形,或导致全部普通股仅以现金方式收购和/或
60




取消公司全部普通股的情况(仅以现金,而不是全部或部分以任何其他个人的证券)
集团“群组”一词在1934年法案第13(d)节和规则13d-5下定义的意义上。
政府机构”指联邦、外国、州、县、市、省、或地方政府机构、法院、司法机构、仲裁庭、政府或自律组织、委员会、法庭、组织,或任何监管、行政、或其他机构,或任何政治或其他分支机构、部门、委员会、董事会、局、分支机构、部门、部、部委、或任何上述机构之机构。
负债”中的“任何个人”意味着,不重复包括(A)所有借款 所欠款,(B)所有以延期购买财产或服务的价格发行、承担或承担的义务,包括但不限于根据美国公认的会计原则进行的“资本租赁” 一直适用于所涵盖期间的负债(除了按照过去惯例与业务一致进行的账款之外),(C)关于信用证、保函和其他类似工具的偿付或付款义务,(D) 由票据、债券、债券或类似工具证明的所有义务,包括在收购财产、资产或业务时产生的所示义务 (E)根据任何有条件销售或其他保留所有权协议产生或产生的所有债务,或者根据融资发生,就任何根据此类债务的所得权利和救济措施 (即使卖方或银行在违约情况下根据此类协议的权利和救济措施仅限于重新取回或出售该财产),(F)根据 与美国公认的会计原则相适用的租赁或类似安排下的所有货币义务 涵盖其所涵盖的期间,被分类为资本租赁,(G)通过抵押,地彻信托,留置权,抵押,典当,担保权益或其他形式的 任何性质的负债或致债务所担保的(或拥有此类债务持有人已存在的权利,无论是否有条件或其他方式) 以任何个人拥有的任何财产或资产(包括账户和合同权利)有关的任 由任何类型的权利人附息担保的或为付款而承担责任,即使拥有此类资产或财产的人未承担或为支付该债务承担责任,并且 (H)所有有关其他种类的债务或承诺的他人的债务或承诺 担保责任 在上述(A)到(G)中提及的种类中。
指公司的专利、专利申请、商标、商标申请、服务标志、商号、商业秘密、发明、版权、许可证和其他知识产权和类似权利。”指关于公司及其子公司,所有权或许可权,涵盖所有商标,商号,服务标记,服务标记注册,服务名称,原创作品,专利,专利权,版权,发明,许可,批准,政府授权权利等
61




商业秘密及其他知识产权以及所有申请和注册事项。
投资公司,”指对于任何个人的所有有益所有权(包括股票,合伙企业或有限责任公司权益),或对任何个人的贷款,预付款或资本投入,或对任何其他个人的全部或实质性全部资产的收购,或以大于此类资产公允市场价值购买任何其他个人的资产。
清算事件”指公司或此类子公司的全部或实质性全部资产构成公司及其子公司业务的全部或实质全部资产,单次交易或一系列交易中的自愿或非自愿清算,解散或停业。
市场价格”表示对任何调整日期而言,在该适用调整日期之前结束的交易日的普通股收盘买入价。
Material Adverse Effect”指的是对公司及其子公司的业务、财产、资产、责任、运营、经营业绩、状况(无论财务还是其他方面)或前景,无论是个别还是整体上,在此约定的交易中或其他交易文件(如下定义),或因与此相关的协议和文件上,或公司履行交易文件项下义务的授权或能力造成的任何重大不利影响。
证券”应具有交易协议所规定的含义。
Options”表示对普通股或可转换证券认购或购买的任何权利、认股权或期权。
被归属于该人的母公司实体“个人”指直接或间接控制适用人的实体,其普通股票或等效股权证券在符合条件的市场上被报价或上市,或者,如果有多个这样的个人或母公司实体,则在基础交易完成日期的当日,以公开市场资本化最大的个人或母公司实体。
允许的ATM“发行价格”是指根据有效的S-3表格注册声明书在已注册证券经纪商的“现价市场”发行普通股的任何发行;前提是(i)与此相关的新发行价格不低于底价,(ii)在任何特定交易日的普通股的累计销售额不得超过该交易日普通股的累积交易量的10%(由彭博社报告)。
62




允许负债“负债”指(i)票据和任何附加票据,(ii)《换股协议》第3(s)附表规定的债务,自换股日期起生效,以及(iii)由允许设定抵押权的债务或未担保,但如所述(iv)和(v)款中所述的抵押权的定义。
允许的留置权“抵押”是指(i)尚未到期、拖欠或正通过适当程序善意争议的税费留置权,已按照GAAP建立足够准备金的,(ii)按法律规定自动产生的关于尚未到期或拖欠的责任的普通业务留置权,(iii)法律自动产生的任何留置权,例如建筑商留置权、机械人留置权和其他类似留置权,是在普通业务中关于尚未到期或拖欠的责任或正在通过适当程序善意争议的,(iv)关于公司或其子公司所获得或持有的任何设备或装备的留置权,用于担保此类设备的购买价格或仅用于融资此类设备的购买或租赁的债务,或(B)在其收购时已存在的该设备上的留置权,前提是该留置权仅限于所购买的财产及其改良,且对该设备的产出,在任一情况下,关于总额不超过500,000美元的债务,(v)因延长、续订或再融资上述(iv)款中描述的留置权而产生的留置权,前提是任何延长、续订或替换留置权应仅限于现有留置的财产和被延长、续订或再融资的债务本金金额不得增加,及(vi)海关和税收当局的留置权,根据法律为支付进口商品的关税而产生,及因不构成第5(a)(xi)款规定的触发事件的裁决、判决或扣押而产生的留置权,(viii)关于票据的留置权。
持有”指个人、有限责任公司、合伙企业、合资企业、公司、信托、非法人组织、任何其他实体或政府机构或其任何部门。
“价格下跌”表示,针对特定确定日期,普通股在结束于该确定日期前的二十(20)个交易日内的任何交易日的成交均价未能超过0.369美元(经过股票拆分、股票股息、股票合并、股本重组或更换日期后发生的其他类似交易调整)。所有此类确定应适当调整以反映任何股票拆分、股票股息、股票合并、股本重组或其他类似交易在任何此类测算期间期间发生的情况。
主要市场”指,在任何确定时间,普通股所在的主要交易市场(如有)。
63




转换金额的赎回溢价”指待赎回的转换金额乘以125%。
“ VWAP ”表示任何日期上任何证券的美元成交量加权平均价格,在纳斯达克资本市场(或如果纳斯达克资本市场不是该证券的主要交易市场,那么在该证券的主要证券交易所或证券市场上,在该证券上从美国东部时间上午9:30开始,到美国东部时间下午4:00结束,在该证券上由彭博社通过其“VAP”功能报告的美元成交量加权平均价格(设置为9:30开始时间和16:00结束时间);如果上述情况不适用,则为在该证券的场外市场上,该证券的电子公告板在美国东部时间上午9:30开始,到美国东部时间下午4:00,在彭博社报告的美元成交量加权平均价格,或者如果没有任何市场商报告该证券的美元成交量加权平均价格,则该证券市场制造商的最高收盘买入价与最低收盘卖出价的平均值从The Pink Open Market(或类似的机构或代理机构继承其报告价格的功能)或其他方式获得。如果无法计算该日期上该安全的VWAP,则该日期上该安全的VWAP将是我们和债券持有人共同确定的公平市场价值。如果我们和债券持有人无法就该证券的公平市场价值达成一致意见,那么这种争议应根据条款中规定的程序解决。对于所有这些决定应适当调整任何股票股利、股票分割、股票组合、资本重组或其他类似交易的加权平均价格。“”表示(i)ATW Special Situations I LLC或其受让方在持有任何优先股的情况下,或(ii)其他情况下,自该时起持有大多数优先股的持有人。
所需保费”表示125%。
SEC“”代表美国证券交易委员会或其继任者。
指定证明的价格为“”应指每股1,000美元,但须根据首次发行日期后发生的针对优先股的股票拆分、股票股息、资本重组、重组、重新分类、合并、赎回或其他类似事件进行调整。
L.“后续配售” 指任何直接或间接的发行、提供、出售、授予任何购买选择权或权利的发放,或以其他方式处置(或宣布发行、提供、出售、授予任何购买选择权或权利或其他处置)由公司或其子公司持有的任何股票或任何与股票挂钩或相关的证券(包括但不限于任何在1933年法案下颁布的第405条规则下定义的“股票”证券,任何可转换证券,任何债务,任何优先股或任何购买权)。
M.股票组合事件“”表示在交换日期之后的任何时候发生的任何股票拆分、股票股息、股票组合资本重组或涉及普通股的其他类似交易。
N.“Subject Entity”指任何单个或多个人或团体或任何该类个人、人群或团体的关联公司或联属公司。“Subject Entity”指任何单个或多个人或团体或任何该类个人、人群或团体的关联公司或联属公司。
“财政部条例”是指根据《税收法典》颁布的所有拟议、临时和最终条例,这些条例可能会不时修订(包括后续条例的相应规定)。“”应具有交换协议中规定的含义。
继任实体“持有人要求,涉及基本交易的任何基本交易后形成、结果或存续的人或机构(如果由持有人选定,则为母公司实体),或基本交易应与之签订的人或机构(如果由持有人选定,则为母公司实体)。
交易日“交易日”分别指(x)有关普通股所有价格或交易量确定的,普通股在主要市场交易的任何日子,或如果主要市场不是普通股的主要交易市场,则交易普通股的主要证券交易所或证券市场上,前提是“交易日”不包括普通股计划交易的任何少于4.5小时或普通股在交易结束最后一小时停止交易的任何日子,除非证券交易所或证券市场事先指定交易结束时间或(如果证券交易所或证券市场没有预先指定交易结束时间,则在下午4:00:00截止,纽约时间)除非适用持有人书面指定为交易日的另一天;或(y)有关普通股价格以外的所有确定,任何当纽约证券交易所(或任何继承者)开放证券交易的日子。
64




“交易日”分别指(x)有关普通股所有价格或交易量确定的,普通股在主要市场交易的任何日子,或如果主要市场不是普通股的主要交易市场,则交易普通股的主要证券交易所或证券市场上,前提是“交易日”不包括普通股计划交易的任何少于4.5小时或普通股在交易结束最后一小时停止交易的任何日子,除非证券交易所或证券市场事先指定交易结束时间或(如果证券交易所或证券市场没有预先指定交易结束时间,则在下午4:00:00截止,纽约时间)除非适用持有人书面指定为交易日的另一天;或(y)有关普通股价格以外的所有确定,任何当纽约证券交易所(或任何继承者)开放证券交易的日子。
O.交易文件“交换协议”,本特别股权证书和公司或任何持有人在交换协议项下涉及的交易中已签署或交付的其他协议和文件,所有相关条款根据其条款随时修改。
P.成交量失败”指的是,在特定确定日期,Common Stock在主要市场上的每一个交易日的整体每日美元交易量(如Bloomberg报告)在确定日期之前连续二十(20)个交易日的交易日期间结束的交易日上报的(该期间,“成交量不足测量期”,小于75000美元。
“VWAP”表示任何日期上任何证券的美元成交量加权平均价格,在纳斯达克资本市场(或如果纳斯达克资本市场不是该证券的主要交易市场,那么在该证券的主要证券交易所或证券市场上,在该证券上从美国东部时间上午9:30开始,到美国东部时间下午4:00结束,在该证券上由彭博社通过其“VAP”功能报告的美元成交量加权平均价格(设置为9:30开始时间和16:00结束时间);如果上述情况不适用,则为在该证券的场外市场上,该证券的电子公告板在美国东部时间上午9:30开始,到美国东部时间下午4:00,在彭博社报告的美元成交量加权平均价格,或者如果没有任何市场商报告该证券的美元成交量加权平均价格,则该证券市场制造商的最高收盘买入价与最低收盘卖出价的平均值从The Pink Open Market(或类似的机构或代理机构继承其报告价格的功能)或其他方式获得。如果无法计算该日期上该安全的VWAP,则该日期上该安全的VWAP将是我们和债券持有人共同确定的公平市场价值。如果我们和债券持有人无法就该证券的公平市场价值达成一致意见,那么这种争议应根据条款中规定的程序解决。对于所有这些决定应适当调整任何股票股利、股票分割、股票组合、资本重组或其他类似交易的加权平均价格。”指的是,对于任何证券,截至任何日期,该证券在主要市场上的美元成交量加权平均价(如果主要市场不是该证券的主要交易市场,则在该证券目前交易的主要证券交易所或证券市场),自纽约时间上午9:30开始,下午4:00结束,由Bloomberg通过其“VAP”功能报告(设定为09:30开始时间和16:00结束时间),或者如果前述情形不适用,该证券在场外市场的美元成交量加权平均价,在电子公告板上该证券上午9:30开始,下午4:00结束,由Bloomberg报告,或者如果Bloomberg对该证券在该时间段内未报告该证券的美元成交量加权平均价,则由The Pink Open Market报告的任何做市商对该证券的最高收盘买价和最低收盘卖价的平均价(或其职能由类似机构或机构继任)。如果无法根据上述任何基础计算该证券在该日期的VWAP,该证券在该日期的VWAP应由公司和所需持有人互相确定的公平市场价确定。 如果公司和所需持有人无法就该证券的公平市场价达成一致意见,那么应根据第23款的程序解决争议。 所有这些决定都应适当调整以适应在该期间内进行的任何股票股利、股票拆分、股票组合、再资本化或其他类似交易。
65




披露根据本认股权证书的条款,公司收到或交付任何通知后,除非公司诚信确定该通知涉及的事项并非公司或其子公司的重大、非公开信息,否则公司应在通知送达日期后的当日或之前的纽约时间上午9:00之前,通过8-k表格或其他方式公开披露这些重大、非公开信息。如果公司认为某个通知包含与公司或其子公司相关的重大、非公开信息,公司应在通知中明确以书面形式指示适用持有人(或在收到该持有人通知后,应在随后的第一个营业日之前明确指示),如果在通知中没有任何这样的书面指示(或公司在收到该持有人通知后的随后第一个营业日之前未作出通知),该持有人有权假定通知中包含的信息并非公司或其子公司的重大、非公开信息。本第33节的任何规定均不限制公司或任何持有人根据交换协议第4(i)节的义务或权利。
没有交易和披露限制公司承认并同意,没有任何持有人是公司的受托人或代理人,每位持有人无义务(a)保密公司提供的任何信息,或(b)在没有被公司官员签署的明确提供这种保密和交易限制的书面保密协议的情况下,不在持有这些信息的情况下交易任何证券。在缺乏这样一份已执行的书面保密协议的情况下,公司承认每位持有人可以自由交易公司发行的任何证券,可以持有和使用公司提供的与此类交易活动有关的任何信息,并可以将任何此类信息披露给任何第三方。
[本页其余部分有意留白]
66




在此证明,公司已导致Nauticus Robotics, Inc.的公司章程设计证书在2024年11月4日由其首席执行官签署。


NAUTICUS ROBOTICS, INC.
签字人:_______________________
姓名:
职称: 首席执行官






















    







附件一

NAUTICUS ROBOTICS, INC.
转换通知书
参照Nauticus Robotics, Inc.的注册证书的指定证书,美国特拉华州的一家公司(“公司”),设立了A系列可转换优先股,每股面值$0.001(“优先股”)认为,将主席和首席执行官的角色授予同一人具有确保集团内部领导的连续性和实现集团整体战略规划更有效和更高效的优点。董事会认为,这种现行安排的权力和权威平衡不会受到影响,并且这种结构将使公司能够迅速有效地制定和实施决策。Series AAA Preferred Stock”)。根据注册证书的规定,签字人特此选择将下文所示数量的优先股转换为每股$0.001的普通股(“普通股),公司截至下文所指日期。
应转换的债券总额:

待转换的优先股总数:
待转换优先股的总面值:
待转换的优先股应计未分红派息总额:
待转换的总转换金额:
请确认以下信息:
转换价格:
应发行的Common Stock股票的数量:
如果此转换通知涉及备用转换,请选中此处,以指示持有人选择使用以下备用转换价格:____________
请将相应优先股转换为普通股,发放给或为受让方,内容如下:
如果要求以证书形式交付,请选中此处,并填写下列名称和地址:






发行至:


    如果需要通过托管存取款进行交付,请在此处查看:
DTC参与者:
DTC编号:
账户号码:


日期:_____________ ___,     
    
注册持有人名称
签署人:    
名称:
标题:
税号:_____________________
电子邮箱地址:








附表二

确认
公司特此确认本转换通知,(a)证实上述普通股股票数量[是][不是]符合可由适用持有人根据144条规定的规则或1933年法案4(a)(1)款对公司进行再销售(须持有人向公司执行并交付一份符合惯例的144或4(a)(1)款代表函件)或(ii)在有效且可用的注册声明下再销售,并且(b)特此指示_______________按照公司于___________ 20__向_________发出的转让代理指示的指引,发行上述普通股数量,并经_____________确认和同意。


NAUTICUS ROBOTICS, INC.
通过:
名称:
标题: