EX-10.2 3 vrca-ex10_2.htm EX-10.2 EX-10.2

陈列品 10.2

执行版本

 

解雇协议

本释放协议(“释放”或“协议)由Joseph Bonaccorso(与)与verrica pharmaceuticals inc。 (权益代理”).

1.
分离。 本公司和您同意并承认,您已通知本公司您将于2024年8月30日生效辞去在本公司的职位。因此,您和本公司的最后工作日期和离职日期将是2024年8月30日(离职日期”).
2.
遣散费用;其他支付
a.
在您执行、归还并在此指定的时间内不撤消本免责书的情况下,公司将向您提供以下「遣散费”:
i.
公司将以您在分离日期生效的基本工资为基础,为您提供相当于分离日期后十二(12)个月的基本工资,扣除适用的预扣税和扣款(即「离职补偿款」)。这些付款将在公司正常的薪资支付日期进行,从分离日期起超过三十(30)天的第一个常规薪资支付日期开始(即「遣散津贴开始日期」),前提是公司已在该日期或之前收到您签署的协议,并且协议不再可撤销。在遣散津贴开始日期,公司将以一次性总额支付根据本第2(a)(i)条款下将向您支付的遣散金额,直到从分离日期开始立即开始支付的支付至遣散津贴开始日期为止,余额其后按照上述适用的时间表支付。
ii.
如果您及您所遮保的受扶养人在分离日期之后及时选择续保COBRA,则在分离日期之后将继续向您支付COBRA保险费,以确保您和您所遮保的受扶养人的健康保险在分离日期生效时保持有效,直至以下最早的日期(x)分离日期之后十二(12)个月;(y)您因新工作或自雇相关的健康保险资格生效日期;或(iii)您因任何原因不再具有COBRA保险续保资格的日期,包括计划终止(从分离日期至(i)-(iii)的此期间,即「COBRA支付期间)。尽管前述,如果公司任何时候确定支付COBRA保险费将导致违反适用法律(包括但不限于2010年《患者保护和平价医疗法案》,由2010年《医疗保健和教育和解法案》修订),则公司应代替根据本条款支付COBRA保险费,于COBRA支付期限剩余月份的最后一天向您支付一笔全额应税现金支付,金额等于该月的COBRA保险费,受适用税项扣除(该金额为“特别

1

 


机密执行副本

遣散费


支付
)。支付特别遣散金,无需考虑您支付COBRA保险费及在COBRA支付期限结束前,COBRA期限到期之事项。您可以选择但没有义务使用特别遣散金支付医疗费用。本协议中的任何事项均不得剥夺您根据COBRA或ERISA法案获得因您受雇于公司而产生的计划和政策福利的权利。
b.
此外,无论您是否签署本协议,公司都确认将在分开日期后下次常规发薪日支付您累计但未支付的薪水。
3.
咨询机会。 除了上述提及的遣散福利外,如果您及时签署并返回本协议,不撤销它,并完全遵守您根据2020年1月10日与公司签订的修订的就业协议(以下简称“就业协议”)及本协议的义务,公司将在分开日期立即保留您作为非员工顾问以执行附上第A展览的咨询协议中所述的服务,根据其中规定的条件。您必须在将本协议签署并退回公司之日起不迟于签署并返回咨询协议。雇用协议咨询协议
4.
符合第409A条款。 The Severance Benefits offered to you by the Company are payable in reliance on Treasury Regulation Section 1.409A-1(b)(9) and the short
term deferral exemption in Treasury Regulation Section 1.409A-1(b)(4). For purposes of Code Section 409A, your right to receive any installment payments (whether pay in lieu of notice, Severance Benefits, reimbursements or otherwise) shall be treated as a right to receive a series of separate payments and, accordingly, each installment payment shall at all times be considered a separate and distinct payment. All payments and benefits are subject to applicable withholdings and deductions.
5.
Equity Awards. You were previously granted options to purchase certain shares of the Company’s common stock (the “期权”), pursuant to the Company’s 2013 Equity Incentive
Plan or the Company’s 2018 Equity Incentive Plan (the “
2018计划2013年股权激励计划,以及2013年股权激励计划,计划”). 您还被授予受限制股票单位,以按照2018计划发行公司普通股的股份(即“限制性股票单位” 以及期权一起组成的股权奖励”). 根据这些计划和您适用的期权和/或RSU协议的条款(连同计划一起,即“股权奖励文件期权和RSUs的授予将在您的“到期日”当天停止。连续服务只要您及时签署咨询协议并满足获得遣散费的条件(如上文第2部分所述),您的连续服务将被视为在离职日期后继续,您未授权的权益奖励将通过咨询协议的期限仍有资格授予。
6.
释放。 作为遣散费和其他考虑的交换,包括但不限于咨询协议,在其他情况下您将不被否认的,

2

 


机密执行副本

以及


在本协议中另有规定,您代表自己及在法律允许的范围内代表您的配偶、继承人、执行人、管理人、受让人、保险人、律师和其他代表或自称代表您的人或实体(统称为“
员工聚会在此,全面且永久释放、赦免并永远免除公司、其母公司和子公司、以及其和他们的董事、经理、合伙人、代理人、代表、雇员、律师、股东、前身、继承人、受让人、保险人和联属公司(统称为“公司各方”),释放并免除任何及所有因与您在公司就业和离职有关的、迄在本协议签署日之前及包括该日发生的所有种类和性质的声明、责任、要求、争议、诉讼、费用、开支、律师费、损害、赔偿、债务、判决、征税、执行和义务,无论在法律、平等法还是其他方面,均应属已知和未知、疑似和非疑似、已披露和未披露,包括但不限于:所有直接或间接与您在公司就业或终止该就业有关的声明及要求;与薪水、奖金、佣金、休假工资、获得额外股票、股票期权或公司其他所有权利益、附加福利、费用报销、离职金或任何其他形式的报酬有关的要求或诉求;与或源自雇佣协议的要求;根据任何联邦、州或地方法律、法规或诉因的要求;侵权法;或合同法(分别为一个“要求一方索赔”)。在本协议中您释放和放弃的索赔,包括但不限于公司任何一方:
has violated its personnel policies, handbooks, contracts of employment, or covenants of good faith and fair dealing;
has discriminated against you on the basis of age, race, color, sex (including sexual harassment), national origin, ancestry, disability, religion, sexual orientation, marital status, parental status, source of income, entitlement to benefits, any union activities or other protected category in violation of any local, state or federal law, constitution, ordinance, or regulation, including but not limited to: the Age Discrimination in Employment Act, as amended (“ADEA”); Title VII of the Civil Rights Act of 1964, as amended; the Civil Rights Act of 1991; 42 U.S.C. § 1981, as amended; the Equal Pay Act; the Americans With Disabilities Act; the Genetic Information Nondiscrimination Act; the Family and Medical Leave Act; the Pennsylvania Human Relations Act; the Pennsylvania Whistleblower Law; the Pennsylvania Equal Pay Law; the New Jersey Law Against Discrimination; the New Jersey Conscientious Employee Protection Act; the New Jersey Law on Equal Pay; the New Jersey Political Activities of Employees Law; the New Jersey Genetic Testing Law; the New Jersey Family Leave Act; the Employee Retirement Income Security Act; the Employee Polygraph Protection Act; the Worker Adjustment and Retraining Notification Act; the Older Workers Benefit Protection Act; the anti-retaliation provisions of the Sarbanes-Oxley Act, or any other federal or state law regarding whistleblower retaliation; the Lilly Ledbetter Fair Pay Act;

3

 


CONFIDENTIAL EXECUTION COPY

the Uniformed Services Employment and Reemployment Rights Act; the Fair Credit Reporting Act; and the National Labor Relations Act; and
has violated any statute, public policy or common law (including, but not limited to, Claims for retaliatory discharge; negligent hiring, retention or supervision; defamation; intentional or negligent infliction of emotional distress and/or mental anguish; intentional interference with contract; negligence; detrimental reliance; loss of consortium to you or any member of your family and/or promissory estoppel).

Notwithstanding the foregoing, other than events expressly contemplated by this Agreement you do not waive or release rights or Claims that may arise: (i) from events that occur after the date this Release is executed; (ii) that relate to a breach of this Agreement; (iii) that relate to any existing ownership interest in the Company or vested equity awards as of the date this Release is executed; (iv) that relate to your vested benefits or existing rights under any Company benefit plan or any plan or agreement related to equity ownership in the Company that arise after this Release is executed; (v) in connection with any right of indemnification you may have for any liabilities arising from your actions within the course and scope of your employment with the Company or within the course and scope of your role as an officer of the Company; and (vi) any Claims which cannot be waived by law, including, without limitation, any rights you may have under applicable workers’ compensation laws. Nothing in this Agreement has prevented, currently prevents, or shall prevent you from filing, cooperating with, or participating in any proceeding or investigation before the Equal Employment Opportunity Commission, United States Department of Labor, the National Labor Relations Board, the Occupational Safety and Health Administration, the Securities and Exchange Commission or any other federal government agency, or similar state or local agency (“政府机构”), or exercising any rights pursuant to Section 7 of the National Labor Relations Act. You further understand this Agreement is not intended to and does not limit your ability to voluntarily communicate with any Government Agencies or otherwise participate in any investigation or proceeding that may be conducted by any Government Agency, including providing documents or other information, without notice to the Company. While this Agreement does not limit your right to receive an award for information provided to the Securities and Exchange Commission, you understand and agree that, you are otherwise waiving, to the fullest extent permitted by law, any and all rights you may have to individual relief based on any Claims that you have released and any rights you have waived by signing this Agreement. If any Claim is not subject to release, to the extent permitted by law, you waive any right or ability to be a class or collective action representative or to otherwise participate in any putative or certified class, collective or multi-party action or proceeding based on such a Claim in which any of the Company Parties is a party.

7.
您的感谢和肯定。 您还承认并同意:(i) 本协议中对您给予的豁免和释放所换取的对价是您已经有权利享有的任何价值之外,(ii) 您的所有工作时间均已获得报酬,已经获得所有应有的假期和假期福利及相关保护,且没有因工作而导致未提出索赔的职业性伤害。您确认公司方对于您在执行本协议之前关于您的薪酬和福利的所有决定均不会基于年龄、残障、种族、肤色、性别、宗教、国籍等受法律保护的歧视行为。

4

 


机密执行复本

您确认您不会自愿(除非出于法律强制或根据以上第6条允许的情况)协助任何人提起或进行任何拟议的或悬而未决的诉讼、仲裁、行政索赔或其他正式程序,针对公司方的任何人。您进一步确认您没有已知的工作场所受伤或职业性疾病。您承认并肯定您并未因举报公司方之任何涉嫌公司欺诈或其他不当行为,或行使任何法律保护的权利,包括任何根据公平劳动标准法、家庭医疗假法或任何相关法规或州或地方休假或残障配套法律受保护的权利而受到报复。此外,您承认您是在知情并自愿放弃及解除您可能依据ADEA(「美国联邦法律销售年龄歧视法」)享有的任何权利。您还承认ADEA豁免的对价与您已有的任何价值之外。您进一步承认,根据ADEA的要求,您已被此书面告知:(a) 您在此签署本协议之后所产生的任何权利或索赔不适用于此协议;(b) 在签署本协议之前,您应该咨询律师;(c) 您有21天时间考虑本协议(尽管您可以选择自愿提前签署);(d) 在您签署本协议后的7天内,您可以撤销本协议(通过寄发书面撤销直接发送至公司首席法律官Christopher G. Hayes的电子邮件地址chayes@verrica.com);并且(e)本协议将在撤销期限未行使的情况下生效,即您签署本协议后的第八(8)天。

针对公司方的任何人承担任何拟议的或悬而未决的诉讼、仲裁、行政索赔或其他正式程序。您进一步确认您没有已知的工作场所受伤或职业疾病。您承认并肯定您并未因举报公司方之任何涉嫌公司欺诈或其他不当行为,或行使任何法律保护的权利而受到报复,包括受到《公平劳动标准法》、《家庭医疗假法》或任何相关法规或州或地方休假或残障配套法律受保护的权利的保护。此外,您承认您是在知情并自愿放弃及解除您可能依据ADEA所享有的任何权利。您还承认对于ADEA豁免所提供的对价,是您已经有权利享有的任何价值之外。您进一步承认,根据ADEA的要求,您已被此书面告知:(a)您签署本协议之后产生的任何权利或声明不适用于签署日期之后的任何权利或受争端。
ADEA放弃)。您还承认ADEA豁免的对价是您已经有权利享有的任何价值之外。您进一步承认,根据ADEA的要求,您已被此书面告知:(a)您在签署本协议之后产生的任何权利或索赔不适用于此协议;(b)您在签署本协议前应征询律师;(c)您有21天时间考虑本协议(虽然您可以自愿提前签署);(d)在您签署本协议后的7天内,您可以撤销本协议(通过寄发书面撤销直接发送至公司首席法律官Christopher G. Hayes的电子邮件地址chayes@verrica.com);并且(e)本协议将在撤销期限未行使的情况下生效,即您签署本协议后的第八(8)天。
8.
归还公司财产。 在离职日期之前,您同意归还给公司您随时拥有的所有公司文件(及其拷贝)和其他公司财产,包括但不限于公司文件、笔记、图纸、记录、业务计划和预测、财务信息、规格、计算机记录信息、有形财产(包括但不限于计算机)、信用卡、入场卡、身份证件和钥匙;以及任何包含或具有公司专有或机密信息的任何类型材料(及其复制品)。请与公司办公室经理兼执行行政助理Nancy Markel协调归还公司财产,邮件地址为nmarkel@verrica.com。尽管前述,按照协议第8条的规定,离职日期之前及时归还公司财产的责任不适用于公司特别授权您在咨询协议中保留的任何财产(这些财产在咨询协议终止时或公司要求之前必须归还给公司,不能保留任何复制品)。 领取根据本协议第2和第3条描述的遣散福利和咨询机会,明确条件是按照第8条的规定归还所有公司财产。
9.
机密信息、非竞争和非招揽义务。 您在取得此职期间及之后,承认您在雇员机密信息、发明、非招揽和非竞争协议中的持续义务,不得使用或透露公司的任何机密或专有信息,并遵守您离职后的非竞争和非招揽限制。公司承认您对于揭露具有以下情况的商业秘密不会被依据任何联邦或州商业秘密法律以刑事或民事责任:(A)揭露是在您包含

5

 


机密执行副本

机密地直接或间接地向联邦、州或地方政府官员、律师通报或调查涉嫌违法行为之目的;或(B)在诉讼或其他程序中递交的申诉或其他文件中制成,如果此类文件是根据封印制成

此外,如果您因怀疑违法行为而控告公司对您进行报复,您可以向律师透露商业机密,并在法庭诉讼中使用商业机密信息,条件是:(A)以封印形式提交包含商业机密的任何文件;及(B)不透露商业机密,除非根据法庭命令
10.
保密。 本协议的条款将由您严格保密,不得以任何方式公开或披露; 提供, 但是(a)您可以向直系家庭披露本协议;(b)您可以信任披露本协议给您的律师、会计师、审计师、税务编制人员和财务顾问;以及(c)您可以根所需法律披露本协议。尽管前述,本协议中的任何内容不得限制您就职业状况与 Equal Employment Opportunity Commission、United States Department of Labor、National Labor Relations Board、其他联邦政府机构或类似的州或地方机构讨论,或根据《国家劳资关系法》第 7 条明确允许的范围与他人讨论您的就业条款条件。
11.
不得诽谤。 您和公司同意不会贬低对方,以及对方的律师、董事、经理、合作伙伴、员工、代理人和联属公司,任何以可能对其或其业务、业务声誉或个人声誉有害的方式; 前提是您和公司在法律程序要求时会准确和完整地回应任何问题、询问或信息要求。 就本第11条而言,公司的义务仅适用于高级管理团队和董事会成员。 尽管前述,但本协议中的任何内容均不得限制您依法有权与《平等就业机会委员会》、《美国劳工部》、《国家劳动关系委员会》、其他联邦政府机构或类似的州或地方机构自愿沟通,或根据《国家劳工关系法》第7条明确允许的范围内与他人讨论您的雇佣条款和条件。
12.
不承认。 本协议不构成您或公司对任何不当行为或违反任何联邦、州或地方法令,或普通法权利的承认,包括与雇佣行为相关的任何法律或法令的条文,或其他任何可能或声称的违法或权利违反的承认。
13.
违反。 您同意,一旦违反本协议的重大条款,您将丧失根据本协议所支付或应付的所有金额。 此外,您承认,可能无法评估您违反本协议第8、9、10和11条的条款对造成的损害,并进一步同意,您对本协议的上述条款的任何受威胁或实际违反或破坏将构成对公司的立即和无法弥补的伤害。 因此,您同意,除了公司在您违反本协议上的其他任何损害赔偿和救济之外,公司有权就您违反或违反本协议而获得的禁令。

6

 


机密执行副本

14.
杂项。 本协议的缔结并不依赖于任何承诺或陈述,无论是书面的还是口头的,除非明确包含在本文内,且取代任何其他类似的承诺、保证或陈述。本协议不得修改或


修改,除非为会社的授权人员签署的书面。本协议将约束您和公司的继承人、个人代表、继任人和受让人,并适用于您和公司、其继承人、继任人和受让人的利益。如果本协议的任何条款被判定为整体或部分无效或不可执行,此裁定将不影响本协议的任何其他条款,并且有关条款将被法院修改为可执行。
本协议将被认为是根据宾夕法尼亚州法律缔结并按照宾夕法尼亚州的法律解释和强制执行,并适用于在宾夕法尼亚州范围内完全缔结和履行的合同。

[签名请参见下一页]

7

 


机密执行副本

verrica pharmaceuticals inc。

/s/ Ted White

姓名:Ted White

职称:总裁兼首席执行官

 

 

我理解这份协议包括释放所有已知和未知的索赔,即使是那些未知的索赔,如果我知道的话,也将影响我接受这份协议的决定。

 

/s/ Joseph Bonaccorso

Joseph Bonaccorso

 

2024年8月30日

日期

 

8

 


机密执行副本

展览A

咨询协议

This Consulting Agreement (this “协议”),自2024年8月30日起生效(即「生效日期」之间缔结,一方为verrica pharmaceuticals inc.(即「权益代理”) and Joseph Bonaccorso (“顾问”). Company and Consultant, collectively, are the “双方」,每一个「派对”.

陈述

鉴于,顾问在豪利公司担任全职首席商业主管直到2024年8月30日其职务生效辞职;且

鉴于,公司现在希望保留顾问,而且为了不中断其为公司提供服务,根据本协议有效日期,以公司唯一的要求和指示,顾问愿意履行独立承包商提供给公司的咨询服务,并同意根据以下条款履行该等服务。

协议

因此基于本文的共同承诺,各方如下约定:

1.参照陈述书的纳入

上述陈述现已纳入本协议之中。

2. Engagement

A. 服务。 Consultant agrees to provide services to the Company on the
terms and conditions hereinafter provided. Consultant shall perform such services as are reasonably requested of him from time to time and in the Company’s sole discretion
and direction. The services shall consist of consulting services related to Consultant’s previous responsibilities with the Company’s and performed only upon request of the Company’s
President & Chief Executive Officer or the Company’s Chief Legal Officer (the “
服务”). Consultant shall perform the Services in a professional, diligent and competent manner and will devote the necessary time, attention and skill to carry out the Services timely and in full
compliance with the Company’s policies and practices as well as with all applicable laws, rules, standards and regulations. Consultant will not subcontract or otherwise assign any or all of his duties, obligations, or Services under this Agreement to any individual or entity.

B. 报销. During the Term of this Agreement, upon presentation
of acceptable expense statements and receipts in accordance with Company policy and
procedure, Company shall reimburse Consultant for all reasonable and necessary expenses paid
or incurred by Consultant in the performance of the Services; provided, all such expenses

9

 


CONFIDENTIAL EXECUTION COPY

过去


必须并且经公司书面事先批准。

3. 股权奖励。 如在2024年8月30日顾问与公司签订之解除协议中所述(“分离协议 ”),并考虑到且仅在顾问及时、满意且符合要求地履行本协议下的服务,如将由公司唯一酌情决定,顾问的股权奖励(定义于离职协议中)将保持为符合条件并持续服役的顾问所获的持股资格,直至每个该等发放日为止。

4. 保密

A. 机密信息的定义.机密信息” 表示任何与公司,其联属公司或子公司的实际或预期业务和/或产品,研究或开发,以及公司,其联属或子公司的技术资料,商业机密或专有技术相关的所有信息,包括但不限于关于公司,其联属或子公司的产品或服务以及相应市场,客户名单和客户(包括但不限于在顾问在本协议期间访问或认识的公司客户),软件,进展,发明,发现,想法,流程,配方,技术,设计,图纸,工程,硬件配置信息,市场营销,财务等与其他业务信息,该等信息为(A)公司以书面,口头或通过图纸或检验公司财产,部件,设备或其他财产的方式直接或间接披露给顾问的,或(B)顾问在执行服务过程中取得的。尽管前述,机密信息不应包括任何由顾问能够证明(i)在向顾问披露前正当地位于公共领域的信息;(ii)由于顾问没有不当的行动或不作为,该信息在向顾问披露后正当地位于公共领域;或
技术数据,商业机密或专有技术,包括但不限于关于公司,其联属或子公司的产品或服务以及相应市场,客户名单和客户(包括但不限于本协议期间顾问联络或熟悉的公司客户),软件,进展,发明,发现,想法,流程,配方,技术,设计,图纸,工程,硬件配置信息,市场营销,财务等与其他业务信息,该等信息要么(A)由公司直接或间接以书面,口头或通过图纸或检查公司场地,部件,设备或其他财产进行披露给顾问,要么(B)在服务执行过程中由顾问取得。尽管前述,机密信息不应包括任何由顾问能够证明(i)在向顾问披露之前,信息在公共领域正当存在;(ii)由于顾问没有不当的行动或不作为,信息在向顾问披露后没有不当的行动或不作为
在本协议有效期间,顾问向公司助理或认识的公司客户代表的信息,顾问应维持极高的保密性。
本协议有效期间,不论是公司直接上直接或间接以书面,口头,通过图纸或公司财产,部件,设备或其他财产的检查进行披露,顾问或者在执行服务过程中获得的,应包括但不限于开发,发明,发现,想法,流程,配方,技术,设计,图纸,工程,硬件配置信息,市场营销,财务等其他业务信息,前提是该信息可被证实(i)在披露给顾问之前已正当在公共领域;(ii)通过顾问没有不当行动或不作为,在披露给顾问后没有不当行动或不作为
此处的敏感信息应不包括任何由顾问能够证实(i)在向顾问披露之前正当位于公共领域的信息;(ii)由于顾问没有不当的行动或不作为,在向顾问披露后通过顾问没有不当行动或不作为学习的信息
在此规定的除外情况下,任何个别信息的组合都不应被视为前述情况的其中之一,即使其中一个或多个个别信息位于该除外情况之中。
在履行本协议期间,顾问对此保密义务不影响也不取消顾问在顾问和公司之间的任何先前协议下继续履行的任务,包括但不限于顾问与公司之间的雇员保密信息,发明,非拉拢和非竞争协议。

B. 非使用和保密. 在本协议期间及结束后,顾问将严格保密,并采取一切措施防止任何未经授权的使用或披露
机密信息。顾问不得(i)将机密信息用于除履行公司委托之服务所必需之外的任何目的,或者(ii)向任何第三
 

10

 


机密执行副本

一方。在适用法律的强制范围内,顾问可能披露机密信息;但是,在进行此类披露之前,顾问应事先书面通知公司并寻求适用法律下可用之保护令或其他类似的保密保护。顾问同意,机密信息的所有权并未转让给顾问。在不限制前述情况的前提下,顾问不得使用或披露公司的任何财产、知识产权、商业秘密或其他专有技术,以发明、创作、制作、开发、设计或使其他人发明、创作、制作、开发或设计任何相同或基本相似的设计或产品给任何
第三方。顾问同意,其在本协议终止后的义务将继续存在
本协议终止后。

C. 其他客户机密信息. 顾问同意顾问不得不正当地使用、披露或诱使公司使用任何顾问有义务保密的其他人或实体的专有信息或商业秘密。顾问还同意顾问不得将未公开文件、专有信息或属于任何第三方的商业秘密带入公司场所或转移到公司技术系统,除非经该第三方书面同意透露给公司并由公司使用。

D. 第三方机密信息. 顾问认识到公司已经收到并将来将会从第三方接收机密或专有信息,并对公司有义务保持这些信息的保密性
并仅用于特定有限的目的。顾问同意在本协议期限内及以后的任何时候,顾问对公司和这些第三方拥有所有这类保密或专有信息的最严格的保密义务,不得使用或将其透露给任何人、公司、或其他第三方,除非在执行与该第三方协议一致的为公司服务时,披露给公司为必要。

5. 所有权

A. 发明专利的分配. 顾问同意所有可版权材料、记录、图纸、设计、发明的所有权均属于
由顾问单独或合作构思、发现、创作、发明、开发或实践的改进、发展、发现、想法和商业秘密,均为公司的唯一所有物。
在本协议期间,以及出于或与履行本协议下的服务有关,与他人合作时,所有这些涉及的版权、专利、商业秘密、掩膜权或其他知识产权(统称为“概念板块”),均属公司独有。
),均属公司独有。
创新发明顾问也同意立即将任何发明全面书面披露给公司,并将该发明全部权利、标题和利益完全转让给公司。
要求或致使)并特此不可撤销地完全将这些发明的全部权利、标题和利益转让给公司。
对于这些发明的权利,标题和利益,均为公司所有。
顾问亦同意立即将任何发明全面书面披露给公司,并全权将该发明转让给公司。

B. 现有材料. 顾问同意他没有
任何发明、发现、想法、原创作品、开发、改进、商业秘密、概念,或其他专有信息或知识产权。顾问不得
将任何发明、发现、想法、原创作品、开发,

11

 


机密执行副本

改进、商业秘密、概念,或其他专有信息或知识产权
权利,未经公司事先书面许可,不得将任何第三方拥有的发明、发现、想法、原创作品、开发、

C. 道德权利. Any assignment to the Company of Inventions includes all rights of attribution, paternity, integrity, modification, disclosure and withdrawal, and any other rights throughout the world that may be known as or referred to as “moral rights,” “artist’s
rights,” “droit moral,” or the like (collectively, “
道德权利”). To the extent that Moral Rights cannot be assigned, Consultant hereby waives and agrees not to enforce any and all Moral Rights, including, without limitation, any limitation on subsequent modification, to the extent permitted under applicable law.

D. 进一步保证. Consultant agrees to assist Company, or its designee, at the Company’s expense, in every proper way to secure the Company’s rights in Inventions in any and all countries, including the disclosure to the Company of all pertinent information and data with respect thereto, the execution of all applications, specifications, oaths, assignments and all other instruments that the Company may deem necessary in order to apply for, register, obtain, maintain, defend, and enforce such rights, and in order to deliver, assign and convey to the Company, its successors, assigns and nominees the sole and exclusive right, title, and interest in and to all Inventions and testifying in a suit or other proceeding relating to such Inventions. Consultant further agrees that Consultant’s obligations under this Section 5.D shall continue
after the termination of this Agreement.

E. 代理人. 顾问同意,如果公司因为顾问的不可用、解散、精神或身体无能力,或因其他任何原因无法获得顾问签署涉及任何发明的文件,包括但不限于为了申请或追求任何美国或外国专利的申请
或掩膜版或版权注册涵盖该等发明,那么顾问在此不可撤销地指定并指派公司及其合法授权的经理和代理为顾问的代理人和代理律师,代表顾问执行并提交任何文件和誓词,并进行其他所有法律允许的行为以处理相关的发明
以进一步推动专利、版权和掩膜版注册的审查和批准
具有与顾问联合的利益,并且不可撤销

6. 陈述与保证

A. 顾问保证并声明,顾问没有与此协议的条款、顾问根据此协议对公司的义务以及/或顾问执行服务的能力存在冲突的任何协议、关系或承诺。顾问不会向公司透露或诱使公司使用任何属于任何第三方的专有信息、知识或数据

b. 顾问应以符合行业标准并符合所有适用法律、规则或法规的专业方式履行所有服务

12

 


机密执行副本

顾问应根据公司的要求提供所有资讯,以便公司核实顾问是否按照本协议履行。

C. 顾问在提供代表公司进行的服务方面拥有丰富经验,具备按照行业标准完成服务所需的技能,并未受到任何监管机构的制裁或暂停提供服务。

D. 顾问保证在其所知情况下并不存在任何可能损害公司、其产品或服务、董事、董事会、员工或股东业务或声誉的信息。顾问应于发现此类信息后立即通知公司。

E. 在本协议有效期间,顾问不得接受与公司目前提供或开发的产品或服务竞争的任何第三方的工作、签订合同或提供服务,顾问亦不得签订任何可能与根据本协议提供的服务或义务发生冲突或干扰的协议或提供服务。

F. 顾问声明并保证,他并不依赖于本协议中未包含的任何声明或陈述。

G. 顾问声明并保证,在本协议期间及协议终止或届满后的两(2)年内,他不得直接或间接(i)劝诱或鼓励任何人离开公司的就业,或者(ii)联系、招揽或转移任何客户、供应商、顾问、公司的过去或潜在客户、供应商或顾问,以停止、减少或不利地更改该客户、供应商或顾问的业务量或与公司的业务或关系,或以其他方式干扰公司与该客户、供应商或顾问的关系。

H.顾问承认并同意,无论是他还是代表他行事的任何人,均不得从公司获得任何员工福利。顾问(及顾问的代理人、员工和分包商)因履行本协议所提供的服务而不得参加任何附带福利计划或方案,而不论顾问独立承包商身份。此外,顾问(代理自身,以及顾问的代理人、员工和承包商)放弃参加公司任何附带福利计划或方案的任何一项权利,包括但不限于健康、疾病、事故或牙科保险、人寿保险、残疾福利、遣散费、意外死亡和肢体伤害保险、失业保险、工人酬金保险以及公司向员工提供的抚恤金或401(k)福利。尽管上述,本协议并不以任何方式修改或否定由受益计划的条款或法律提供的与顾问与公司以前的雇雇关系相关的任何福利继续或转换权利。
7.记录保存;归还公司资料

顾问应保存为公司提供的所有服务的记录。这些记录应包括但不限于与服务相关的所有文件,

A.机密执行拷贝

13

 


顾问应保存与顾问为公司履行服务而执行的所有服务相关的记录。这些记录应包括但不限于与服务相关的所有文件,

记录相关的任何由顾问代表或公司可以退回的成本、费用或支付的文件、财务记录、笔记、书面通信和所有其他有关顾问履行服务的文件或材料。公司有权在正常工作时间内检查、复制和审计本协议中确认的那些记录,包括但不限于可能与顾问在第6条中的陈述和保证有关的任何记录。

b.在本协议终止时,或公司提前要求时,顾问应立即交还公司,并且不得在顾问的所有物中保留、使用或控制,重建或向其他人交付任何公司财产,包括但不限于公司机密资讯、发明的实体具体化、属于公司的所有设备、所有电子存储信息和访问此类资产的密码以及任何上述项目的副本或复制品。

8.条款与终止

A. 期限. 本协议的期限将自生效日期开始,持续一年,除非根据下文第8.b条提前终止。

B. 终止.

(1) 自动终止如果顾问未能按照条款及时执行分离协议,那么本协议将自顾问被要求签署分离协议的截止日期结束时自动终止。如果顾问在签署分离协议后的七(7)天内撤回接受分离协议的决定,那么本协议将于撤回当日自动终止。

(2) 基于原因如果顾问拒绝或无法满意执行服务,或实际或受威胁地违反本协议的任何条款,公司可以立即终止本协议。

(3) 为方便起见。任何一方可以在向其他一方发出三十(30)天书面通知后终止本协议。

鉴于本第8.b.条的规定顾问的聘用终止的日期在此被称为"终止日期”.

9. 独立承包商关系

公司和顾问明确希望顾问作为独立承包商为公司提供服务。本协议中的任何内容都不得以任何方式被解释为将顾问视为公司的代理人、员工或代表,或使顾问有资格从公司获得任何公司赞助的福利。此外,顾问没有权力将公司累计任何责任或义务,也不得向任何人声明顾问有权代表公司进行此类行为。顾问确认并同意,顾问有义务将根据本协议获得的所有

14

 


机密执行复本

根据本协议顾问获得的赔偿应视为收入,并且公司除本协议第3条明确规定的事项外,对顾问没有任何税务、财务或其他义务。

15

 


机密执行副本

10. 赔偿

顾问同意赔偿并使公司及其董事、高级职员和员工免受所有税项、损失、损害、负债、成本和费用,包括律师费和其他法律费用,直接或间接因顾问的任何疏忽、鲁莽或错误行为,顾问实际或威胁的违反本协议或顾问未按照协议或适用法律、标准、规则或法规履行服务的失败而产生,如由公司自行决定。

11. 宣发

顾问未经公司事先书面同意,不得向第三方披露履行的服务。顾问不得未经公司事先书面批准,在任何宣传、广告或公告中使用公司名称。

12. 杂项

A. 法律管辖权;同意个人管辖权. 本协议将受宾夕法尼亚联邦法律管辖。至于任何诉讼
根据本协议的许可,双方特此明示同意选择费城切斯特县的州法院以及宾夕法尼亚州东区的联邦法院作为个人和专属管辖地和审判地。

B. 可指派性. 本协议将对顾问的受让人、管理人员和其他法定代表具有约束力,并将有利于公司、其后继者和受让人。本协议并无意让第三方受益人受惠。在本协议下,顾问不得通过法律或其他方式(包括通过合并、合并、
重组、重建、资产或股票出售或控制权转让进行出售、让与、分包或转让任何权利或义务,任何此类尝试的出售、让与、分包或转让均为无效。尽管本文有任何相反规定,公司可以将本协议及本协议下的权利和
义务转让给公司的全部或实质上全部继承人。
相关资产的最终成交;通过合并、合并、重组、重组、资产或股票出售、控制权转让等方式。

C. 完整协议. 本协议构成双方就本文主题所达成的全部协议和理解,并取代所有
双方之间的先前书面和口头协议、讨论或陈述均无效。顾问表示并保证,他不依赖于本协议中未包含的任何陈述或陈述
双方已经达成有关顾问与公司以前雇佣关系的单独协议,这些单独协议管辖顾问与公司之间的以前雇佣关系。顾问同意
这些独立协议可能包含或可能包含在本协议终止后仍然有效的条款,可能根据其条款进行修改或
不考虑本协议,即使不考虑本协议的执行条款,这些独立协议也是可执行的
不考虑本协议的执行条款。双方还同意

16

 


机密执行副本

本协议第4、5、6、7和10条中包含的权利和义务将在本协议终止或到期后继续存在。

D. 标题. Headings are used in this Agreement for reference only and shall not be considered when interpreting this Agreement.

E. 可分割性. If a court or other body of competent jurisdiction finds, or the Parties mutually believe, any provision of this Agreement, or portion thereof, to be invalid or unenforceable, such provision will be enforced to the maximum extent permissible so as to carry out the intent of the Parties, and the remainder of this Agreement will continue in full force and effect.

F. Modification, Waiver. No modification of or amendment to this Agreement, nor any rights under this Agreement, will be effective unless in a writing signed by the Parties. Waiver by the Company of a breach of any provision of this Agreement will not
operate as a waiver of any other or subsequent breach. No payments made by the Company shall constitute an acceptance of satisfactory performance of Consultant’s obligations under this Agreement.

G. 通知. Any notice or other communication required or permitted by this Agreement to be given to a Party shall be in writing and shall be deemed given (i) if delivered personally or by commercial messenger or courier service, (ii) when sent by confirmed e-mail,
或(iii) 以美国挂号或备查的方式邮寄(要求回执收据),寄至下方所写地址的当事方或当事方此前可能通过类似通知指定的其他地址。如透过邮件,则按照本条款第12.G节规定,交付将被视为在邮寄后三个工作日后生效。

(1) 若寄给公司,地址如下:

Christopher G. Hayes, Esquire

verrica pharmaceuticals inc

44 W Gay St, Suite 400

West Chester, PA 19380

(2) 若寄给顾问,地址如下:

Joseph Bonaccorso

[***]

H. 律师费用. 在由合约各方之一提起的旨在执行或解释本协议条款的诉讼中,获胜方将有权获得合理的律师费,以及该方可能有权享有的任何其他救济。

I. 签名. 本协议可签署两份副本,每份均视为原件,与单一文件中签署具有相同的效力和有效性。


其中任一副本均被视为原件,具有与单一文件签署相同的效力和有效性。

17

 


机密执行副本

J. 禁制令救济. 顾问理解并同意,公司
will suffer irreparable harm in the event that Consultant breaches any of Consultant’s obligations hereunder and that monetary damages will be inadequate to compensate Company for such
breach. Accordingly, Consultant agrees that, in the event of a breach or threatened breach by Consultant of any of the provisions hereof, as determined by the Company in its sole discretion, the Company, in addition to and not in limitation of any other rights, remedies or damages
available to the Company at law or in equity, shall be entitled to a temporary restraining order, preliminary injunction and/or permanent injunction in order to prevent or to restrain any such breach by Consultant, or by any or all of Consultant’s partners, co-venturers, employers, employees, servants, agents, representatives and any and all persons directly or indirectly acting for, on behalf of or with Consultant.

K. 错误。 在任何时候,本公司可以在不损害本公司利益的情况下纠正计划中的任何错误。此类纠正可能包括,但不限于,更改或撤销发行奖励。. In the event that Company discovers at any time that this
Agreement contains an error that was caused by a mistake, calculation error, or similar error that misconstrues the spirit and intent of the Company in entering this Agreement, Consultant agrees, upon notice from Company, to re-execute any documents that are necessary to correct any such error(s). Consultant further agrees that Company will not be liable to Consultant for any
damages incurred by Consultant that are directly or indirectly caused by any such error(s).

IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Consulting Agreement
根据上述首次签署之生效日期。

咨询者:

/s/ Joseph Bonaccorso

Joseph Bonaccorso

公司:

verrica pharmaceuticals inc

/s/ Ted White

Ted White

总裁兼首席执行官

 

 

18