EX-10.1 2 avnt-ex101_20240930.htm EX-10.1 文件
image_0.jpg
展品10.1
    
33587 Walker Road
44012 Avon Lake, OH    
            


2024年7月22日

Michael Garratt先生
c/o avient Corporation
avient 公司总部
33587 Walker Road
俄亥俄州44012
亲爱的Michael:
关于您从Avient Corporation("的退休"avient”或“公司公司),Avient希望与您签订这封信函协议("信函协议截止到以上首次书面日期(“本协议”生效日期。为了纪念您与Avient及其子公司和关联公司终止雇佣关系的某些条款,
1.从Avient的退休。自2024年7月25日起(“退休日期”退休日期根据您的自愿退休,您将与Avient及其子公司和关联公司的雇佣关系在退休日期终止。 您和Avient同意,退休日期起,您将终止您担任Avient及Avient子公司和关联公司的任何其他职务(如果有),并且您将立即签署Avient要求的任何必要文件并采取任何必要行动来生效或纪念您从Avient及其子公司和关联公司的所有职位的终止。 除本信函协议第2部分进一步描述的未结股权奖励的修改处理外,您的薪酬处理将按照Avient当前的退休政策执行,包括:
2024年年度激励奖励相关的任何支付将根据您的实际达成的年度激励计划(AIP)进行计算,并按照您截至退休日期的年度收入比例进行精算。
2.已修改未行使的股权奖励。
(a)Garratt养老待遇。 根据本函件协议的条款和条件,如果您在养老日期之前发生符合条件的服务分离(如下定义),则之前授予您作为长期激励奖励并在符合条件的服务分离时仍持有的股票增值权(“股票认购权),限制性股票单位("RSUs支付”)和履行单元。未行使的奖励)将受本第2节(“养老待遇)(并且如有必要或需要,



Michael Garratt先生
第2页

适用于此类未决获奖的奖励协议均已通过本函协议修改,以反映并实施养老待遇)
(i)未决获奖将继续在生效日期和退休日期之间解锁(或者够早的话,您符合服务的资格的分离日期)(该等日期中较早的一个为“兑现日期”) according to their terms;
(ii)SARs shall continue to vest and become exercisable upon their terms as if such Qualifying Separation from Service had not occurred and you remained employed by Avient after the Vesting Date (with no pro-ration treatment as may be otherwise provided for in any award agreement for the SARs);
(iii)Outstanding vested SARs award then held by you, plus each SARs award that becomes vested pursuant to this Letter Agreement, may be exercised in whole or in part until the end of its term, but in no event beyond the latest expiration date for such SARs award as provided for in the applicable award agreement for such SARs award;
(iv)Performance Units shall continue to vest and be payable upon their terms as if such Qualifying Separation from Service had not occurred and you remained employed by Avient after the Vesting Date (with no pro-ration treatment as may be otherwise provided for in any award agreement); and
(v)Restricted Stock Units shall continue to vest and be payable upon their terms as if such Qualifying Separation from Service had not occurred and you remained employed by Avient after the Vesting Date (with no pro-ration treatment as may be otherwise provided for in any award agreement);提供, 公司对于以下情况,不应承担责任:根据第10(b)部分书面信息可靠地提供。, that notwithstanding the terms and conditions of the applicable award agreement, the RSUs granted to you in February 2022, 2023 and 2024 shall be paid to you not later than December 31, 2024.
(b)符合服务分离的定义。 如果您在Effective Date之后因任何原因与avient及其子公司和关联公司终止雇佣,除非(x)被avient因严重原因(下面定义)而非自愿终止或(y)在养老日期之前自愿终止雇佣,您将被视为“符合服务分离
(c)严重原因的定义。 对于本协议的目的,“严重原因”将意味着(i)您参与构成欺诈、侵占或披露【与您最近与avient执行的员工协议中定义的机密信息】(您的“员工协议)),或(ii)进行以下任何行为或行为


Michael Garratt 先生
第3页

禁止 Employee Agreement 的行为(iii)您违反或不遵守 Avient 政策,包括 Avient 行为准则,或(iv)违反本协议的任何条款或您与 Avient(包括您的员工协议)之间的任何其他协议; 在每种情况下,该B类股东和/或该B类股东的家庭成员需独立控制在此类帐户、计划或信托中持有的B类普通股实时;, 公司对于以下情况,不应承担责任:根据第10(b)部分书面信息可靠地提供。您应在通知之日起有 30 天时间来纠正此类违约。
本协议中没有任何条款禁止您向任何政府机构或实体报告可能违法的行为或法规,无需事先通知avient,也没有阻止您作证或参与任何调查或法律委托,以进行关于可能违法行为的调查或程序,或者进行其他受联邦法律或法规中的举报者保护规定保护的披露,为避免疑虑,您不被禁止根据《证券交易法》1934年修订版第21F条款主动向证券交易委员会提供信息。
根据2016年的国防贸易秘密法案通知您,根据任何联邦或州的商业秘密法,您因披露商业秘密而不会承担刑事或民事责任:(X)是(1)向联邦,州或地方政府官员以保密方式直接或间接披露的,或者向律师披露;(2)仅出于报告或调查涉嫌违法行为的目的;或(Y)是在诉讼或其他程序中提交的投诉或其他文件中保密提交的。您进一步被告知,如果您因向avient举报涉嫌违法行为而提起报复诉讼,您可以向您的律师披露商业秘密,并在法庭诉讼中使用商业秘密信息,如果您提交包含商业秘密的文件,请将商业秘密存入封存,并且不得披露商业秘密,除非根据法院命令。您无需获得avient的事先授权来做出此类报告或披露,也无需通知avient您已作出此类报告或披露。

3.其他协议。作为与公司通过继续行使您的优秀奖励所提供的补偿交换条件,公司已识别某些其他协议如下所述
(a)雇佣期限的定义。 除非另有规定,您在avient的雇佣预计将从生效日持续到以下情形首次发生:(i)退休日期;(ii)您的死亡;(iii)您的残疾;(iv)您的自愿终止雇佣;(v)avient因严重原因(以下定义)而作出的雇佣不情愿终止;或(vi)avient无严重原因(以上定义)不情愿终止您的雇佣(以下简称““雇佣期限”是指自2024年6月13日开始,到2026年6月13日结束的期限,根据下述规定可以延长或终止。在生效日期之前,您确认并保证您没有任何理由可以主张您的就业期已终止,并且您已经自行决定自愿退休。


迈克尔·加拉特先生
第4页

(b)养老待遇的索赔要求。 尽管有任何相反规定,作为养老待遇的考虑,您同意除非(i)您已签署并将索赔解除(公司提供的形式基本上)的公司,否则您不会收到或保留本书中描述的养老待遇同意书,并且在就业期最后一天后的21个日历日内没有收到。解除期之后,如果有的话,已经过去。 解除权应由您在就业期结束日最早签署,应为一份旨在您同意解除您当前或可能对阿威恩和某些相关实体和个人提出的任何索赔的书面文件,该索赔是在您签署解除权的日期之前或当天产生的(包括但不限于《联邦就业年龄歧视法》下的任何索赔)。发布在就业期最后一天后的21个日历日内,您应当签署并将(公司提供的形式基本上)的解除权,只有签署并将解除权归还公司后(ii)您才能收到或保留本书中描述的养老待遇,并且解除权的撤销期限(如果有的话)已届满。 如果您未能遵守第3(b)节中描述的解除要求,那么您将不再有资格获得养老待遇下的任何进一步福利,并且已经全部或部分由于本信函协议的运作而发生的任何支付或结算均应迅速偿还给 avient。
(c)养老待遇的合作要求。 由于您在 avient 的受雇,您了解重要信息,包括对 avient 在雇佣期结束后可能对其重要或必要的信息。因此, 尽管有任何相反约定,作为养老待遇的考虑,您特此同意,您对本信函中描述的养老待遇的领取和保留将取决于, f雇佣期结束后(在您去世之后除外),您在此同意,在雇佣期的最后一天之后的第二周年之前:(i)就与您在 avient 任职期间发生的事件有关的诉讼、索赔、争议、调查和/或监管事宜或其他程序,向 avient 提供合理的合作和协助;(ii)在合理请求下协助 avient 首席执行官或首席人力资源官安排工作职责的过渡;但是,除非您同意提供额外协助,否则此种过渡支持不应超过每月1天。如果要求您提供协助,您有权获得与您提供合作或协助有关的合理差旅或相关费用和支出的报销。如果您未能向 avient 提供第3(c)节中描述的合作和协助,那么您将不再有资格获得养老待遇下的任何进一步福利,并且已经全部或部分由于本信函协议的运作而发生的任何支付或结算应迅速由您偿还给 avient。
(d)延长禁竞争和禁止拉客条款要求至养老待遇。 尽管有相反的情况,而作为


迈克尔·加拉特先生
第5页

考虑到养老待遇,您特此同意您根据本信函协议中描述的养老待遇的领取和保留受到以下条件的约束: (i) 您特此同意将您雇佣协议规定的离职后期限延长至雇佣期最后一天的第二周年,并且 (ii) 您不得从事雇佣协议禁止的任何损害公司的行为。 如有必要或者是可取的,您特此同意您的雇佣协议由本信函协议修改,以反映并实施本第3(d)条款的规定。 如果您未能遵守本第3(d)条中描述的禁止竞争和禁止拉客的要求,那么您将不再有权接收任何养老待遇下的进一步福利,并且因本信函协议的运作而在全部或部分发生的任何待支付款项或结算将立即被您返还给avient。
4.其他。
您向avient声明并保证:(a)您签署、交付并执行本信函协议不会与您参与或受制于的任何合同、协议、文书、命令、判决或裁定发生冲突,违反,违约或引发缺省;(b)除向avient书面披露(或avient事实已知)的情况外,您不是任何其他个人或实体的就业协议、禁竞争/禁止秘密协议或保密协议的一方或被约束的一方;并且(c)您签署和交付本信函协议后,本信函协议将是您的有效和具有约束力的义务,并可根据其条款执行。此外,您声明并保证您未在预期终止您的就业或其他情况下转移或保留任何机密信息,除非经avient书面明确批准。与您内部和外部宣布退休时间相关的计时需要仔细协调,以确保平稳过渡,因此,您同意您将把这些讨论的存在视为机密信息,并只按照公司的指示披露此类信息。
avient可能会根据任何适用法律、法规或裁决的要求扣除根据本函协议应支付的所有联邦税款,包括医疗保险、社会保障和FICA/FUTA州、城市或其他税款。
在可能的情况下,本函协议的每一条款均应解释为在适用法律下有效和有效,但如果本函协议的任何条款根据任何适用法律或规则在任何司法管辖区被认为无效、非法或不可执行,这种无效、非法或不可执行情况不影响任何其他条款或任何其他司法管辖区,但本函协议将在任何有关管辖区中被修订、解释和执行,仿佛此类无效、非法或不可执行条款从未包含在此处。


迈克尔·加拉特先生
第6页

签署本函协议,即表示您承认并同意养老待遇将受到avient不时生效的收回政策的条款和条件约束,并且您同意受到此类政策条款的约束,并全力配合avient以与此类条款和条件有关的事宜。
本函协议包括双方就本函协议主题达成的完整协议和理解,并自生效日期起取代和优先于双方之间可能就本函协议主题以任何方式相关的任何先前理解、协议或书面或口头表示。如果本函协议的任何条款与任何计划、程序、奖励或政策相冲突,以本函协议为准,此类冲突的条款应被视为已由本函协议修订。
本函协议可以分别签署,每份都被视为原件,且两者共同构成一致的协议。
本函协议受俄亥俄州内部法律支配,而非冲突法律。
The provisions of this Letter Agreement may be amended or waived only with the prior written consent of Avient and you, and no course of conduct or failure or delay in enforcing the provisions of this Letter Agreement shall affect the validity, binding effect or enforceability of this Letter Agreement.
To the extent applicable, it is intended that this agreement comply with or be exempt from the provisions of Section 409A of the Internal Revenue Code of 1986, as amended (“第409A条款,如果2018年计划中的一个奖项受到税务法案第409A条款的约束,但不符合税务法案第409A条款的要求,则上述应税事件可能应早于所述,并可能导致额外的税收和处罚。参与者被敦促就税务法案第409A条款对他们的奖项的适用性咨询他们的税务顾问。”), and any proposed, temporary or final regulations, or any guidance promulgated with respect to Section 409A by the U.S. Department of Treasury or the Internal Revenue Service so as to prevent the inclusion in gross income of any amounts deferred hereunder in a taxable year that is prior to the taxable year or years in which such amounts would otherwise actually be distributed or made available to you or your beneficiaries. This agreement shall be administered in a manner consistent with such intent.
If you find this Letter Agreement acceptable, please sign and date the Letter Agreement below and return it to me. This Letter Agreement will become effective on the first date set written above.
[signatures on following page]



Mr. Michael Garratt
第7页

此致敬礼,
avient 公司
By: _______________________________
姓名: Ashish k. Khandpur
职位: 总裁兼首席执行官
日期: _________________________, 2024
我同意本函协议中的条款和条件
in this Letter Agreement.
____________________________________
姓名:Michael A. Garratt
日期:_________________________,2024