EX-10.1 2 ncmi-ex10_1.htm EX-10.1 EX-10.1

 

修订及重订雇用协议

这份修订后并重新订立的雇佣协议(以下简称“协议”),由National CineMedia, Inc.(以下简称“权益代理雇主)及吴必展(“31-Dec”,以及连同公司或雇主,(“双方”)于2024年9月5日签订,并将于2024年9月27日生效(“执行日期生效日期至生效日期之前,执行人与公司于2021年9月27日签订的雇佣协议(以下简称"初始协议”),将继续生效并继续管理执行人与公司的雇佣关系。就本协议中包含的承诺和协议,各方同意如下:

1.
就业。雇主同意雇用执行人,执行人同意根据本协议条款自生效日期起生效并为雇主工作,执行人在本协议下的雇佣将于(i) 2027年9月26日(以下简称"终止日期”),以及(ii) 执行人的雇佣终止之日中较早者为止。自生效日期至根据本协议终止执行人的雇佣的期间被称为"雇用期间若执行长在本合同终止日期后继续受雇于公司,则此类雇佣将受限于公司和执行长当时取得一致的条款和条件。
2.
职位和权限。执行长应担任雇主的致富金融(临时代码)职位,直接向首席执行官汇报。执行长的主要业务地点应为双方协议的地点。执行长同意担任本 第二节 ,并努力履行并尽最大能力履行与该职位相关的职责和服务,以及不时被指派的其他职责和服务,只要该些其他职责与执行长作为致富金融(临时代码)的角色一致。在雇佣期间,执行长应将全力业务时间和努力投入公司及其附属公司的业务和事务,前提是执行长有权担任合理数量的其他公司的董事会成员、在市民、慈善、教育、宗教、公益或公共服务董事会上任职,以及管理执行长的个人和家庭投资,在所有情况下,该等活动不得在实质上干预执行长根据本合同的职责和责任履行方面,且不得违反 第6条。在未经公司董事会报酬委员会(“董事会薪酬委员会),不得违反合理的情况下保留。

 

3.
薪酬和福利.
(a)
基本薪金作为执行高级经理职责的补偿,在生效日期起,公司将支付给高级执行官年薪$600,000,根据公司通常的薪资支付惯例支付(但不得少于每月一次),减去州和联邦预扣税、社会保险和所有其他就业税和工资扣除。术语“基本薪金”将指代随时可能生效的基本薪资。
(b)
年度激励补偿在雇用期间,执行人有资格参加公司为高级执行官设立的年度现金奖金计划(“年度奖励计划”,目标年度奖金相当于基本工资的80%(即“目标奖金”);但是,2024财年有关的任何奖金应按比例计算,并根据初始协议在生效日之前支付,并根据本协议在2024财年剩余部分的生效日期支付。执行董事该年度或该年度部分的实际奖金金额将根据董事会管理层报酬委员会设定的目标和目标确定,并受到年度奖励计划的其他条款和条件的约束,如不时生效。根据年度奖励计划支付的每一项年度奖金应在该奖金相关年度之后的3月15日或之前支付,前提是执行董事通过留在公司直至当年最后一天来符合领取年度奖励的资格(换句话说,与第4(a)条一致,只要执行董事在当年最后一天仍在职,即可获得奖金)。

 


 

此类财政年度(换言之,与第4(a)项一致,只要他在适用年度的最后一天仍在就职,执行董事应该能够获得奖金)。
(c)
长期激励资助。公司将在雇用期间每年向执行董事提供长期激励奖,金额和条款由报酬委员会自行决定,一般与每年授予公司其他高级行政人员的奖励大致一致。
(d)
其他福利.
i.
储蓄和养老计划除非适用法律另有限制,执行官有权参与公司一般适用于其他高级执行官的所有合格和非合格的储蓄和养老计划,根据计划的条款进行,并随时可能进行修订。
ii.
福利福利计划板块除非受适用法律其他限制,执行官及/或其合格的受扶养人有资格参与公司一般适用于其他高级执行官的福利计划和方案,根据计划的条款参与,并可能随时进行修订。
iii.
业务费用。根据 第15条款执行官应根据公司有关此类报销政策(并随时可能生效)以公司名义履行执行官职责而产生的合理差旅费用和其他费用获得报销。
iv.
其他福利执行官应按时由薪酬委员会或首席执行官确定的当时通常提供给公司及其子公司其他高级主管的其他福利,包括但不限于,有薪休假,根据公司时时有效的政策适用于执行官。
4.
接受授予时,您承认、了解并同意以下所有内容:执行官的雇佣关系和本协议可能会在本协议所规定的任期结束日期之前终止 第4节执行官因任何原因与公司终止雇佣时,应被视为从董事会辞职,如果他在终止雇佣前一天及时担任任何其他与雇佣相关的职务。
(a)
已积累的福利除非本文另有明文规定 第4节,如果高管的雇佣因任何原因结束,高管应停止享有其雇佣终止后的任何补偿权利(包括工资、奖金或其他福利),但除(i)截至高管的雇佣终止日期之前高管基本工资的已赚但未支付部分(“终止日期”),(ii)任何与已完成财政年度或履行期相关的年度、长期或其他激励奖励,适用时应在终止日期前已决但尚未支付的,在终止日期前或终止日期当天支付,并根据该奖励的条款支付,(iii)根据高管受约束的带薪休假政策,按高管的每个工作日基本工资的比例支付的至终止日期为止积累但未使用的休假天数的一次性支付,(iv)截至终止日期应支付的未支付费用或其他报销款项,以及(v)法律或公司任何计划、方案、政策或做法要求支付或提供的任何其他金额或福利,但应注意高管无权根据任何公司裁员计划或任何替代或继任计划(子款4(b)(i)-(v)其中公司董事会(“董事会”)已选择要求所有持有认股权证的持有人以“无现金基础”的方式行使该等认股权证,即通过放弃该等认股权证,并获得数量等于(x)认股权证底下的普通股数目乘以“公平市值”,减去(y)公平市值的商;已积累的福利”)。逾期福利应在终止日期后尽快支付,根据雇主的政策和适用法律,经过所有必需的工资扣除和代扣。

2

 


 

(b)
死亡终止如执行董事之雇佣因死亡终止,则除已发生之权益之外,并须受到 第15条款,执行董事的受益人有权享有:(i)自执行董事死亡日后的首个薪资支付周期起,支付执行董事到职终止日的基本薪资,及(ii)其他福利(除支付遣散费之外)可供执行董事享有,并依照公司适用计划和方案提供给公司员工在相似情况下离职时应享有的。如果执行董事的配偶及适格受扶养人(如适用)在执行董事离职前立即受雇主医疗计划或计划所保险,并且根据COBRA及时选择继续受保,雇主将支付执行董事的配偶及适格受扶养人(如适用)直至执行董事死亡日首周年的COBRA续保所需费用。

执行董事有权选择(并根据任何适用法律的规定更改)一名或多名受益人在执行董事死亡后领取本协议下支付的任何补偿或福利,并向公司书面通知。如执行董事死亡或根据司法裁定失去能力,本协议中对执行董事之提及将被视为提及其受益人,如果执行董事未指定受益人,则指其遗产或法定代表人(视情况而定)。

(c)
因残疾而终止,如果执行董事的雇佣由雇主或执行董事因执行董事的残疾(如下所定义)终止,则该终止将在书面通知交付后30日生效,除已发生之权益之外,并须受到 第15条款,该补偿金额将减少代表先前支付的任何优先款(如下所定义)。在承销人所负费用低于先前支付的优先款时,承销人将将未被可核算支出所抵销的优先款部分归还给公司 和高级管理层持续遵守董事会的规定: 第6条 本协议的条款:
i.
当公司终止生效日期后的第55天起计的第一个发薪日,公司将支付高级管理层相当于基本薪金50%的金额,扣除高级管理层可能根据公司的长期残障计划及其任何附加方案(无论是有资金或无资金提供的),该计划是为高级管理层的利益而订立或提供的,一次性支付;
ii.
如果高级管理层有资格并及时选择遵守所谓COBRA续保规则继续享受团体医疗和/或牙科保险,公司将支付100%的费用,直至终止日期后的第12个月结束,或高级管理层有资格参加新雇主的集体医疗计划之前的日期,除非由于法律规定的变化,公司对COBRA的支付将违反适用法律的非歧视要求,则此项福利不适用;
(d)
公司因有原因而终止聘用如果雇主因为原因而终止高管的雇佣关系,高管只有资产可以获得。
(e)
非自愿终止如果高管在此情况下被终止雇佣关系,这将被视为强制终止(如下所定义),那么除了已赚取的福利外,还应处于《协议》第6条规定的持续遵守情况下: 第15条款第4(i)节 以及高管继续遵守本协议第6条的条款为前提:
i.
公司应支付高管遣散金额(如下所定义);且
ii.
如果高管符合并及时选择继续根据所谓的COBRA续订规则接受团体医疗和/或牙科保险,该公司将支付给该高管所辅助覆盖的保费的100%,直至(x)终止日期后的第12个月终结,以及(y)高管符合新雇主团体医疗计划的覆盖资格日期,除非因为法律要求变化,该公司对COBRA的支付将违反适用法律的不歧视要求,则此福利不适用。

3

 


 

(f)
高管自愿无故辞职高管可以随时有或无通知自愿终止与公司的雇佣关系,无论有无正当理由(如下方所定)。在高管自愿无正当理由终止雇佣关系的情况下,高管仅有权享有已累积福利。
(g)
无增值税总额核增;可能减少支付款额高管无权享有任何补充或其他支付,用于支付高管根据税法第4999条款可能应付的黄金伞下退出税款。如果根据本协议或其他支付或另外支付给高管的福利(a)构成税法第280G条的“伞型支付”,且(b)但基于本意因, 第4节 将成为税法第4999条款征收的过征税。本协定规定支付的金额以及根据其他计划、方案和协议支付的其他支付或福利,不管(i)交付整体、或(ii)使得支付金额减少至不会有任何一部分福利受税法第4999条款规定的过征税影响,而是根据这两者中将使高管在考虑联邦、州和地方所得和就业税以及税法第4999条规定的过征税
(h)
没有减轻措施;没有抵消。如果根据这一条款终止雇佣关系 第4节,执行董事没有义务寻找其他工作,执行董事从后续雇主获得的任何补偿不得抵消根据本协议支付给执行董事的任何款项 第4节;然而,如果执行董事违反了 第6条的任何规定,雇主根据此协议向执行董事支付款项的任何义务 第4节 本协议(除了应计福利)的所有条款将立即停止,执行董事将被要求立即返还任何先前收到的款项。
(i)
释放执行董事有权获得根据本协议第4条条款获得终止款、遣散费和其他福利(除了应计福利)的明确条件是执行离职和索赔协议("分离协议)须采用由公司提供的格式,该格式应与公司对高级主管使用的离职协议和综合解除协议大致一致(最低包括一份完整和综合解除执行董事对公司、公司的附属公司以及其各自的继承人及公司的附属公司和/或继承人的任何主张的通用解除(除了本协议或雇主和/或其相关联公司提供的任何福利和付款里描述的福利以及执行董事任何事项以外)以及对公司、其任何关联公司及其各自的继承人、以及公司或其关联公司和/或继承人的任何主席、雇员、代理人、董事、律师、保险人、承保人和受让人等负有的保密、非贬低和合作义务),且任何法律规定的撤销期限适用于此离职协议已过而执行董事没有撤销该离职协议。执行董事应在解除日期后45天内(或根据公司指示的更短期限)签署离职协议。
5.
定义.
(a)
为何Corcept Therapeutics股票今天飙升?” 应指出现以下任何一种情况,由董事会报酬委员会善意决定:
i.
高级主管在执行业务时之严重疏忽或恶意不当行为,或高级主管滥用酒精或药物导致无法履行所需执行公司职务的重大职责和服务,倘该疏忽或不当行为在公司书面通知后三十(30)天内无法纠正,则属未能纠正;
ii.
高级主管因涉及道德败德罪行或重罪的定罪或无异议认罪;
iii.
高级主管进行诈欺或欺诈行为,旨在使本人在公司或其任何联属企业损失的情况下,个人不经授权而获得不当利益;

4

 


 

iv.
高级主管违反公司或其任何联属企业时施行的书面政策,或时时生效的公司章程所规定的高级主管严重违反其在公司职责和义务下对公司的重大义务,或违反本协议所约定的高级主管对公司或其任何联属企业的重大义务,或违反公司或其任何联属企业之间的任何奖励或其他协议;
v.
高级主管的行为或行为造成严重损害,或可合理预期将严重损害公司的声誉、业务或业务关系。

关于此债券,公司在其自由裁量权下,根据适用法律的要求或需要,可以对这些附件的一个或多个替换成其他形式的附件,取消提供任何或所有证书的要求,或更改证书的要求时间。 第5(a)iv条, no act or failure to act, on the part of Executive, shall be considered “willful” unless it is done, or omitted to be done, by Executive in bad faith or without reasonable belief that Executive’s action or omission was in the best interests of the Employer, and provided further that no act or failure to act shall constitute Cause under Section 5(a)iv and v unless, if remediable, the Employer has given written notice thereof to Executive, and Executive has failed to remedy such act or failure to act within thirty (30) days following written notice. By way of clarification, but not limitation, for purposes of this definition of the term Cause, materiality shall be determined relative to this Agreement and Executive’s employment, rather than the financial status of the Company as a whole.

(b)
变更控制权” shall be deemed to have occurred upon the occurrence of:
i.
The acquisition by any individual, entity or group (within the meaning of Section 13(d)(3) or 14(d)(2) of the Securities Exchange Act of 1934, as amended (the “证券交易所法案”)) (a “Person对于公司普通股当时已发行的50%或更多股权的所有权(在《交易所法》下制订的第13d-3条规定的意义内)(“Outstanding Company Common Stock”)或(y)公司当时当然有权决定董事会选举中的全部投票证券的合并表决权(“优秀公司投票证券”); 但是,对于本小节(ii)的目的,以下收购不应构成控制权变更:(A)直接从公司收购,(B)公司收购,(C)任何由公司赞助或开展,或任何由公司控制的公司赞助或开展的员工福利计划(或相关信托)的收购,(D)任何公司根据下面第(iv)段的条款合规交易的收购,或(E)任何创始成员(如《National CineMedia, LLC第三次修订及重签有限责任经营协议》,日期为2007年2月13日所定义)的收购;或
ii.
任何1)创始成员或2)2023年8月6日间的《公司,同意债权人指定委员会(在其中定义),和Blantyre Capital Limited之间的董事指定协议出资股东或股东集团以外的人的任何人对公司董事会多数成员的选举或(B)提名或(C)指定提名的权利的收购,;
iii.
除了公司或创始成员以外,任何人对NCm LLC单位的50%以上股权的收购;或
iv.
公司或公司其他部分或其他公司资产的整个或实质上全部重组,合并或合并,或其他公司资产的购买(“业务合并在任何情况下,除非在此类业务组合之后:(A)(x)原公司普通股及原公司表决证券的受益所有人,以及(y)在此业务组合之前立即受益地直接或间接地拥有,分别拥有不少于50%的公司普通股的全部或几乎所有个人和实体,以及直接或间接地拥有当时拥有表决权的全部表决证券的结合投票权的全部或几乎所有个人和实体,等等,业务组合的结果,以及当时由此业务组合对应的公司的总股本以及对董事会的选举普遍进行表决权的全部或几乎所有当时持有的表决证券的共同投票权,应以其在此种业务组合之前立即对原公司普通股和原公司表决证券的持有比例大致相同的比例,分别直接或间接拥有(包括但不限于,因此交易而持有公司或通过一个或多个子公司直接或间接拥有公司全部或几乎所有资产的一家公司);并且(y)该业务组合的结果所在的公司的董事会成员中,至少是获利于此种业务组合之前的有效日期的董事会成员的大多数

5

 


 

构成董事会(以下简称“董事会”)的个人在这种业务组合中的结果,至少多数为在生效日期时构成董事会的个人 现任董事会;但是,以任何个人成为董事会成员,后来被公司股东的投票,或根据2007年2月13日公司与创始成员签订的董事指定协议共同提名的董事,中的多数同意,被举证董事会成员组成多数任期周年董事时,应被视为在最初签署协议的时刻,或因提供此业务组合的协议或董事会的行为而被视为,(B)在此业务组合结果的公司成员,被视为超过50%,各自是该公司普通股或表决权的优先股,以及对此业务组合的公司董事选举普遍进行表决权的全部或几乎所有当时持有的表决证券的共同投票权;或
v.
公司股东批准公司完全清算或解散;或
vi.
NCm LLC成员批准对NCm LLC进行完全清算或解散。

尽管前述所述,根据《内部税收法》第409A条的规定,任何此类事件都必须构成财政部法规第1.409A-3(i)节所定义的“控制变更事件”。

(c)
覆盖期间” 意指从控制变更之日起至控制变更之后十二(12)个月结束的时期。
(d)
伤残” 意指高管因疾病或其他精神或身体残疾导致其连续六个月或更长时间未能基本履行本协议下的职责,前提是该条件导致高管根据《内部税收法》第409A条的规定“残疾”。
(e)
合理理由“主动辞职”应指行政人员主动辞去工作,原因是以下一种或多种,并且未经行政人员的同意:
i.
行政人员的职位、权限或职责性质、范围或地位发生实质不利变化,包括但不限于职称更改,导致行政人员不再是公司的首席财务官;
ii.
行政人员的基本工资、目标奖金、长期激励奖励价值(根据未来奖励授予日期评估,特别是排除任何已获授权确定价值变化的考虑),或行政人员的总福利或其他报酬计划实质减少;
iii.
在生效日期后,公司将执行日期移动以使行政人员的主要工作地点离其初始主要工作地点的距离超过三十五(35)英里(往增加行政人员每日通勤路程的方向);
iv.
在控制权变更时,收购方未承担本协议的责任;或
v.
公司或其继承人实质违反本协议。

尽管前述,行政人员在基于重要原因自愿辞职前,必须在任何在30天内初次存在的条款(i)-(v)中向公司书面通知该条件的存在,公司将有30天时间从发出通知之日起纠正导致重大原因的条件,如果可以纠正。在此30天期间内,公司纠正导致重大原因的条件,则不应支付任何待遇。 第4节 如果在该30天内,公司未能或拒绝治愈导致重大原因的状况,并确定存在该重大原因,执行人将有资格获得「非自愿终止」后的福利。 第4节

6

 


 

协议内规定,在初始条件存在后的180天内,执行人出于重大原因自愿辞职,并向公司提供辞职书面通知后,即可获得「非自愿终止」福利。

(f)
非自愿终止」指的是在雇用期间内的终止:
i.
被公司、其联属公司或继承人解雇,除非出于原因或执行人死亡或残疾而终止;
ii.
由执行人因重大原因辞职,从执行人向公司提供重大原因辞职书面通知生效。
iii.
By reason of the Company’s refusal to renew this Agreement past the Term End Date on economic terms and conditions at least equal to the amounts set forth in this Agreement (which, for the avoidance of doubt, shall exclude any consideration of the change in the value of previously granted awards).
(g)
遣散费金额” shall mean: (i) for an Involuntary Termination not occurring during a Covered Period, an amount equal to 100% of Base Salary, plus 100% of the Target Bonus amount set forth in Section 3(b), payable in equal installments within a 12-month period starting on the first payroll date that occurs after the 55th day following the date of the Involuntary Termination; and (ii) for an Involuntary Termination occurring during a Covered Period even if such Covered Period extends beyond the expiration of the Employment Period, an amount equal to 100% of Base Salary, plus 100% of Target Bonus, payable in equal installments within a 12-month period starting on the date of Involuntary Termination, commencing on the first payroll date that occurs after the 55th day following the date of the Involuntary Termination.
6.
限制性契约. Executive acknowledges that the Company is engaged in a highly competitive business and that the preservation of its Proprietary or Confidential Information (as defined in 第6(a)条或本协议的其他任何地方,GP方不应限制或阻止 (i)以与公司所有股东合理通信方式与董事会成员或公司职员私下沟通有关任何事宜;只要不打算并且不合理预期要求任何一方就这些沟通进行公开;(ii)采取所有对该法、规章、法规或任何对GP方拥有或可能拥有管辖权之政府或监管机构或股票交易所所要求的行动;这样的行动并不因GP方违反本协议而引发相应要求的违反;(iii)以不违反本协议的方式与公司股东等人进行通信; below) to which Executive has been exposed or acquired, and will continue to be exposed to and acquire, is critical to the Company’s continued business success. Executive also acknowledges that the Company’s relationships with its business partners hereinafter “Business PartnersNCm LLC、AMC、Cinemark和Regal及其所有关联公司,以及与公司现在或将来建立业务关系的任何链、电路或团体(无论如何描述)的电影院或类似场所,均极具价值,而且由于执行者与公司的雇佣关系,他可能代表并为了公司与这些业务合作伙伴接触。因此,执行者从事或为具有直接或间接竞争性的业务,鉴于其对公司的专有或保密信息的了解,如果未严格遵守本规定,将对公司造成巨大和不可挽回的损害。 注册的: 因此,执行者承认并同意考虑到上述情况,并为了获取公司的专有或保密信息而与本公司签订以下条款的规定,他将受到约束,并在所有方面遵守这个 第6条。因此,执行者承认并同意考虑到上述情况,并为了获取公司的专有或保密信息而与本公司签订以下条款的规定,他将受到约束,并在所有方面遵守这个 第6条根据该 第6条, any references to the time period of Executive’s employment with the Company shall date back to Executive’s original hire date with the Company.
(a)
保密. Executive shall at all times hold in strict confidence any Proprietary or Confidential Information related to the Company or any of its affiliates (which shall mean any entity that, directly or indirectly, is controlled by, controls or is under common control with the Company and/or any entity in which the Company has a significant equity interest, in either case as determined by the Board, hereinafter “联属公司”) (including without limitation AMC, Cinemark, Regal and NCm, LLC), except that Executive may disclose such information as required by law, court order, regulation, or similar order provided Executive shall first have notified the Company of the pendency of such proceeding and afforded the Company an opportunity to intervene and defend against disclosure. For purposes of this Agreement, the term “Proprietary or Confidential Information” shall mean all non-public information relating to the Company or any of its Affiliates (including but not limited to all marketing, alliance, social media, advertising, and sales plans and strategies; pricing information; financial, advertising, and product development plans and strategies; compensation and incentive programs for employees; alliance agreements, plans, and processes; plans, strategies, and agreements related to the sale of assets; third party provider agreements, relationships, and strategies; business methods and processes used by the Company and its employees; all personally

7

 


 

identifiable information regarding Company employees, contractors, and applicants; lists of actual or potential Business Partners; and all other business plans, trade secrets, or financial information of strategic importance to the Company or its Affiliates) that is not generally known in the Company’s industry, that was learned, discovered, developed, conceived, originated, or prepared during Executive’s employment with the Company, and the competitive use or disclosure of which would be harmful to the business prospects, financial status, or reputation of the Company or its Affiliates at the time of any disclosure by Executive.

致富金融(临时代码)及其关联公司与执行人之间的关系及一直如此,执行人对执行人抱有特殊的信任和信心,执行人对于致富金融(临时代码)及其关联公司具有委托人的关系。因此,致富金融(临时代码)及其关联公司应当在执行人履行职责时委托执行人,并向执行人披露专有或机密信息。执行人认识到,专有或机密信息已经经过高昂费用开发或取得,是致富金融(临时代码)及其关联公司的专有财产,且应以此保持。执行人承认专有或机密信息的保密性并进一步承认,如非获取此类信息,执行人无法胜任执行所需职责。执行人承认,非员工利用专有或机密信息将使其获得无法在无该等信息的情况下获得的不正当竞争优势,而这将导致致富金融(临时代码)及其关联公司不可挽回的损失。执行人进一步承认,由于此不公平竞争优势,以及致富金融(临时代码)及其关联公司的合法业务利益,其中包括保护其商誉和专有或机密信息的需要,执行人已同意本的后业务限制。 第6条。本协定不会影响任何一方依法适用其他方式进行法律程序的权利。 第6(a)条款 不打算或不应被解释为:(i) 限制涉及保护商业秘密、机密或专有信息的任何适用法律或其关联公司的政策的保护,或 (ii) 限制执行人与美国证券交易委员会、金融业监管局(FINRA)、任何其他自律组织或任何其他州或联邦监管机构直接联系、回应任何查询,或提供证词的能力。

(b)
禁止挖角. During Executive’s employment and for the one-year period following termination of Executive’s employment for any reason (the “Coverage Period”), Executive hereby agrees not to, directly or indirectly, solicit, hire, seek to hire, or assist any other person or entity (on his own behalf or on behalf of such other person or entity) in soliciting or hiring any person who is at that time an employee, consultant, independent contractor, representative, or other agent of the Company or any of its Affiliates to perform services for any entity (other than the Company or its Affiliates), or attempt to induce or encourage any such employee to leave the employ of the Company or its Affiliates
(c)
非竞争.
i.
In return for, among other things, all of the above and the Company’s promise to provide the Proprietary or Confidential Information described herein, Executive agrees that during Executive’s employment and the Coverage Period, Executive shall not compete with the Company by providing work, services or any other form of assistance (whether or not for compensation) in any capacity, whether as an employee, consultant, partner, or otherwise, to any Competitor that (1) is the same or similar to the services Executive provided to the Company or (2) creates the reasonable risk that Executive will (willfully, inadvertently or inevitably) use or disclose the Company’s Proprietary or Confidential Information. “Competitor” includes any business that operates or does business similar in nature to that of the Company during the Employment Period in any State, territory, or protectorate of the United States in which the Company or an Affiliate does business and/or in any foreign country in which the Company or an Affiliate has or maintains any place of business, venue, facility, or otherwise conducts business, as of the date of Executive’s termination of employment with the Company. Executive further acknowledges and agrees that the restrictions imposed in this subparagraph (i) will not prevent Executive from earning a livelihood and that they are reasonable.
ii.
尽管如前所述,执行董事在终止与公司或其联属公司的聘雇后,并在保险期间内,考虑为任何实际上、有争议或潜在竞争的业务工作,执行董事同意

8

 


 

提前两(2)周书面通知公司执行董事有意这样做,并提供公司有关执行董事预期工作职责性质的准确信息,以足够详细地使公司能够有意义地行使其在此条款下的权利 第6条。收到此类通知后,公司可以根据其唯一、绝对和不可审查的酌情裁量权同意免除、修改或控制其在此条款下的权利 第6条。特别是,如果公司认为执行董事将为竞争对手执行的工作与其在与公司或其联属公司的聘雇期间所执行的工作不同,和/或(2)执意认为不存在执行董事将(故意、疏忽地或不可避免地)使用或揭露公司的专有或保密信息的合理风险,则公司可同意修改 第6(c)i条 如果公司得出结论指执行董事将为竞争对手执行的工作与执行董事在与公司或其联属公司的聘雇期间所从事的工作不同,和/或(2)执行董事(故意、疏忽或不可避免地)没有合理风险使用或揭露公司的专有或机密信息,公司可能会同意修改
(d)
Non-Solicitation of Business Partners. Executive acknowledges that, by virtue of his employment by the Company or its Affiliates, Executive has gained or will gain knowledge of the identity, characteristics, and preferences of the Company’s Business Partners, among other Proprietary or Confidential Information, and that Executive would inevitably have to draw on such information if he were to solicit or service the Company’s Business Partners on behalf of a Competitor. Accordingly, during the Employment Period and the Coverage Period, Executive agrees not to, directly or indirectly, solicit the business of or perform any services of the type he performed or sell any products of the type he sold during his employment with the Company for or to actual or prospective Business Partners of the Company (i) as to which Executive performed services, sold products or as to which employees or persons under Executive’s supervision or authority performed such services, or had direct contact, or (ii) as to which Executive had accessed Proprietary or Confidential Information during the course of Executive’s employment by the Company, or in any manner encourage or induce any such actual or prospective Business Partner to cease doing business with or in any way interfere with the relationship between the Company and its Affiliates and such actual or prospective Business Partner. Executive further agrees that during the Employment Period and the Coverage Period, Executive will not encourage or assist any Competitor to solicit or service any actual or prospective Business Partners or otherwise seek to encourage or induce any Business Partners to cease doing business with, or reduce the extent of its business dealings with the Company.
(e)
Non-Interference. During Executive’s Employment Period and the Coverage Period, Executive agrees that Executive shall not, directly or indirectly, induce or encourage any Business Partner or other third party, including any provider of goods or services to the Company, to terminate or diminish its business relationship with the Company; nor will Executive take any other action that could, directly or indirectly, be detrimental to the Company’s relationships with its Business Partners and providers of goods or services or other business affiliates or that could otherwise interfere with the Company’s business.
(f)
非贬低. Executive agrees during and following the Employment Period, not to make, or cause to be made, any statement, observation, or opinion, or communicate any information (whether oral or written, directly or indirectly) that (i) accuses or implies that the other Party or its Affiliates, as may be applicable, engaged in any wrongful, unlawful or improper conduct, whether relating to Executive’s employment (or the termination thereof), the business, management, or operations of the Company or its Affiliates, as may be applicable, or otherwise, or (ii) disparages, impugns, or in any way reflects adversely upon the business or reputation of the other Party or its subsidiaries or affiliates, as may be applicable. Nothing herein will be deemed to preclude either Party from providing truthful testimony or information pursuant to subpoena, court order, or similar legal process, instituting and pursuing legal action, or engaging in other legally protected speech or activities or to prevent either Party from making any disclosure required by the Exchange Act or other applicable law (including, without limitation, a Company disclosure deemed advisable under the federal securities laws or the rules of any stock exchange).
(g)
违反. Executive acknowledges that the restrictions contained in this 第6条 are fair, reasonable, and necessary for the protection of the legitimate business interests of the Company, that the Company will suffer irreparable harm in the event of any actual or threatened breach by Executive, and that it is difficult to measure in money the damages which will accrue to the Company by reason of a failure by Executive to perform any of Executive’s obligations under this 第6条. Accordingly, if the Company or any of its subsidiaries or Affiliates institutes any action or proceeding to enforce their rights under this 第6条在适用法律允许的范围内,高管特此放弃公司或其关联公司拥有充分救济的主张或抗辩,高级主管不得声称存在任何这种法律上的救济,并同意制定禁制令、临时禁令或其他临时、临时或永久法院命令以执行本协议,并明确放弃可能在执行此类救济时需要的任何安全担保。高级主管还

9

 


 

同意公司对此类救济的任何请求将是额外的并不损害公司可能选择主张的任何金钱赔偿和/或其他救济。双方进一步同意,如果任何条款经任何有管辖权的法院裁定由于延长时间太久、地理范围太大或涉及的活动范围太广而无法执行,该条款将被视为被修改,以允许根据法律容许的最大范围执行。强制遵守 第6条 应由有管辖权的法院确定,因其在过长时间、过大地理范围或活动范围过广而被裁定无法执行,该条款应被视为被修改,以允许按照法律允许的最大范围执行。本 第6条 应由有管辖权的法院确定,因其在过长时间、过大地理范围或活动范围过广而被认为无法执行,该条款将被视为被修改,以允许按照法律允许的最大范围执行。订立的契约
(h)
通知尽管执行干部应对保密和非揭露义务,但根据《保卫商业机密法》的规定,特此向执行干部提出以下建议:“个人不应根据联邦或州商业机密法受刑事或民事责任,因揭露的商业机密属于以下情况:(A) 秘密的透露(即提交),应在信任下交给联邦、州或地方政府官员,直接或间接地向律师提交,并且单独用于举报或调查怀疑违法行为; 或 (B) 在诉讼案件或其他诉讼中提交的投诉或其他文件中透露,如果此类提交是在密封下进行的。为报复雇主举报怀疑违法行为而提起诉讼的个人可以向个人的律师透露商业机密并在法庭诉讼中使用商业机密信息,前提是个人:(A) 将包含商业机密的任何文件提交密封; 并 (B) 不透露商业机密,除非经法庭命令。” 为避免疑义,本协议中的任何内容均不拟定,且不应被解释为与《保卫商业机密法》18 U.S.C. § 1833(b) 发生冲突。此外,执行干部明白,本协议或执行干部可能与公司或其子公司签署的任何其他协议的任何内容,不会限制或禁止执行干部与政府机构沟通可能违反联邦、州或地方法律的情况,或以其他方式向政府机构提交信息举报政府机构,或参与政府机构的调查或诉讼,或进行符合州或联邦法律或法规的其他披露,并且执行干部无需公司事先授权来进行此类行为。
(i)
律师费用如果因执行本第6条款之任何行动、索取遵守、或违反以上任何条款和条件而产生任何诉讼或诉讼,胜诉方有权从非胜诉方那里取回此类诉讼或诉讼的所有费用,包括所有律师费、成本和支出。.
7.
生存. 第6部分, 7 记录2023年12月31日至2024年6月30日合同负债的变化摘要如下: 15, 1819如有条文指示,应可生存及继续有效,按各条文的条款进行,即使雇佣期已终止。
8.
通知本协议中所规定的任何通知应以书面形式发出,并交付给:(i) 本人,(ii) 以挂号邮件方式,邮资预付;(iii) 通过UPS、联邦快递或其他提供交付证明的信誉优良的快递服务交付(发送通知的一方支付费用);或(iv) 通过传真或电子邮件的PDF或类似附件,前提是这种传真或电子邮件附件应在一(1)个工作日内跟随通过第(i)、(ii)或(iii)款的交付。对于通知,应将其送达至下方设定的地址(主题于一方通过相同方式给出通知的权利以指定不同的地址):

如果对公司:

总法律顾问

National CineMedia, Inc.

6300 S. Syracuse Way

300套房

Centennial, Colorado 80111

若致高层管理人员:

10

 


 


根据公司档案中的最新地址

9.
完整协议本协议构成各方就本协议主题达成的完整协议和理解,取代和优先于双方之间可能以任何方式与本协议主题有关的先前理解、协议或书面或口头表示。
10.
没有冲突执行机构声明并保证,执行机构没有受任何就业合同、限制约束条款或其他限制的约束,以阻碍执行机构履行雇主的职责或与本协议条款有任何不一致的方式。执行机构进一步声明并保证,执行机构不得向雇主透露或诱使雇主使用属于任何先前雇主或其他人士的机密或专有信息或材料。
11.
继承人和受让人本协议将对执行机构及其继承人、执行者和个人代表,以及公司及其继承人和受让人具有利益并可强制执行。公司的任何继承人或受让人将承担公司在本协议下的责任,并为避免疑问,不得将此类转让视为终止执行机构与受让人因本协议目的而解雇的情况。
12.
法律管辖;替代性争端解决执行机构了解、理解并同意,在获得其自行选择的律师咨询和代表后,本协议将由科罗拉多州内部法律(而非法律冲突规定)管辖。执行机构在获得其自行选择的律师咨询和代表后,了解、理解并同意,任何本协议所涉及或执行机构与公司的雇佣或其终止有关的争议、索赔或争议,除与发生 第6条 在此(不可仲裁的争议),应根据并遵守JAMS(丹佛科罗拉多办事处)的就业仲裁规则,或其后继者,进行仲裁,并在科罗拉多州丹佛举行仲裁,除非双方同意在不同地点进行仲裁。 仲裁员应由双方共同协议选定。 仲裁员应独家有权解决与本协议的解释、适用性、可执行性或形成相关的任何争议,包括但不限于声称本协议的全部或部分无效或可撤销的任何主张。 仲裁员应对任何主张适用适用的时效法。 仲裁员应发出书面意见和奖,并签署和日期。 仲裁员应有权按照适用法律授予的救济措施。 仲裁员对索赔的决定将对当事人具有最终且具约束力的效力。 仲裁员的奖应在有管辖权的任何法院中具有强制执行力。 经理承认,经咨询并经由自己选择的律师代表,了解并同意,不可仲裁的争议应只在科罗拉多州的州立或联邦法院提起,并且公司和经理各自对此类法院的个人司法权力进行提交。 公司和经理各自特此不可撤回地放弃在与本协议或经理与公司之间的雇佣终止相关的任何诉讼、诉讼或其他法律程序中要求陪审团审理的任何权利。
13.
修订和豁免本协议的条款只能在公司和经理的事先书面同意下进行修订或放弃,本协议的任何行为或数据或未能或延迟执行本协议的条款不影响本协议的有效性、约束力或可执行性。
14.
扣缴税款所有根据本协议支付的款项和福利均应扣缴所有适用税款。
15.
代码第409A条款。本协议旨在免除或符合修改后的《内部税收法》第409A条的要求,并应根据此意图进行解释和解释。根据本协议支付给高管的款项也有意免除《法典》第409A条,尽可能地免除条例§1.409A-1(b)(9)(iii)规定的分离支付豁免或条例§1.409A-1(b)(4)规定的短期透延。为了避免《法典》第409A条的影响,根据本协议支付高管的任何分期支付(无论是遣散支付、报销还是其他)应被视为接收一系列独立分开的支付;因此,此处的每一期支付在任何时候均应被视为独立和独立的支付。如果本协议的条款可能使高管根据《法典》第409A条(“409A罚款”)应纳税或受罚,公司和高管应密切合作修订协议条款,以避免此类409A罚款,尽可能地。如果为了避免根据《法典》第409A条而课征额外税款和罚款,本协议下的任何款项应按照高管“雇佣终止”的条款支付,此类术语和类似术语应被视为指高管“服务分离”,其涵义按照《法典》第409A条的规定。编码执行协议中根据本协议支付的所有款项(无论是遣散支付、报销或其他款项)的权利应被视为接收一系列独立支付,因此,此处的每期支付始终应被认为是单独且独立的支付。如果本协议条款可能使高管根据《法典》第409A条(“409A罚款”)应纳税或受罚,公司和高管应密切合作修订协议条款,以避免此类409A罚款,尽可能地。如果为了避免根据《法典》第409A条而课征额外税款和罚款,本协议下的任何款项应按照高管“雇佣终止”的条款支付,此类术语和类似术语应被视为指高管“服务分离”,其涵义按照《法典》第409A条的规定。

11

 


 

根据本协议的条款,高管有权获得本协议下的所有分期支付(无论是遣散费、报销或其他),每期支付均应被视为一系列独立支付;因此,此处的每一期付款均应始终被认为是独立和独立支付。如果本协议条款可能使高管根据《法典》第409A条(“409A罚款”)应纳税或受罚,公司和高管应密切合作修订协议条款,以避免此类409A罚款,尽可能地。如果为了避免根据《法典》第409A条而课征额外税款和罚款,本协议下的任何款项应按照高管“雇佣终止”的条款支付,此类术语和类似术语应被视为指高管“服务分离”,其涵义按照《法典》第409A条的规定。 提供, 但是「与公司的离职」定义为与公司及被视为应按照法律第414(b)或414(c)条规定的代码下,进行80%阈值应用的其他所有人或实体的离职,在法典第409A条的范围内。执行官此处同意受公司对「指定员工」的确定(如法典第409A条所定义该术语者)所绑定,前提是该确定符合在法典第409A条下发布的任何允许方法所发布的条例。尽管在本协议中的任何其他条款,如果根据法典第409A条,进行的或构想中的任何支付属于非获得资格的逆延期补偿,则(i)每项条件是在执行发布的条款之一,并且在第一税收年度开始并在第二个税收年度结束的特定期间内支付或提供的任何支付都应在两个税收年度中的较迟者支付或提供,且(ii)如果执行官在执行离职举动时为指定员工(在法典第409A条的意义上),则在执行离职提供的且在执行离职的六个月周年纪念日之前需支付的每项构成法典第409A条下的逆延期补偿的支付都应推迟至以下情况中较先者发生:(A)执行离职后第七个月的第一天或(B)执行者死亡之日。根据本协议应支付给执行官的任何费用返还应取决于执行官根据任何适用费用返还政策在雇主合理要求的所有费用报告的提交内容,并应于收到该费用报告后的30天内支付给执行官,但在任何情况下不得迟于在执行官发生应返还的费用的当年历年之后的那一年的历年的最后一天。在任何一年度期间有资格进行费用返还或提供实物福利的金额不应影响在任何其他历年期间进行费用返还或提供实物福利的金额。根据本协议的任何费用返还或提供实物福利的权利均不受限于可进行任何其他利益的清偿或交换。在任何情况下,雇主不应对法典第409A条下执行者可能遭受的任何额外税、利息或惩罚,或因未遵守法典第409A条而应对执行者所加之损害负责。
16.
收回根据本协议向高层支付的款项受公司的沽回或收回条款,或其他公司随时可能采取的行动,包括但不限于公司已纳入任何现有的酬劳计划或方案中的任何此类政策或条款,或据道富-法兰克华尔街改革和消费者保护法案及其实施规则和规例要求的任何此类政策或条款。
17.
公司同意,在被任命为董事会成员后,每位专家董事应严格遵守公司对董事会所有成员的保密政策。公司同意,专家董事任命后,每位专家董事应享受与董事会中其他非管理董事相同的董事和高管保险,并应根据与董事会中其他非管理董事相同的基础上的相同标准支付其担任董事的报酬,并享受相同的其他好处。高层必须遵守公司不时存在的附加政策,包括有关高级主管持股和证券交易的政策。
18.
赔偿公司同意在法律许可的范围内根据公司章程和公司条例(本协议生效日的生效公司章程和公司条例,或公司章程和公司条例不时修改以提供更广泛赔偿)免除高层的责任,涉及他在担任公司或其任何子公司的高层、董事和/或员工期间可能犯下的行为或不作为。如果他与该实体的服务是应公司的要求,则涉及他在公司任职或任何子公司的高层、董事和/或员工期间可能犯下的行为或不作为。
19.
高层的确认高层确认:(i)已阅读本协议;(ii)在本协议的准备、谈判和签署过程中,获得了其自选的法律顾问的代表;(iii)理解本协议的条款和后果;和(iv)充分了解本协议的法律约束力。

12

 


 

证明本协议已于执行日期由各方签署。

 

 

 

 

NATIONAL CINEMEDIA, INC.

 

 

作者:

 /s/ Tom Lesinski

名字:

Tom Lesinski

职称:

首席执行官

 

RONNIE NG

 

 

 

 

 /s/ Ronnie Ng

 

13