EX-10.1 2 exhibit101-darylgauglerame.htm EX-10.1 文件
展品10.1

修正案1
執行官員工協議
此修正案第1號執行就業協議(以下簡稱“修改”),於2024年10月31日由加利福尼亞州一家公司Pacira Pharmaceuticals, Inc.(以下簡稱“公司)和Daryl Gaugler(高管證券法1933年修改當事人”).
前言
鑑於,該公司是帕西拉生物科學公司,美國一家特拉華州的全資子公司 ("母公司。 ”).
鑑於爲了follow這回事情,各方希望修改2019年6月17日簽訂的公司與高管之間的某份執行聘用協議(以下簡稱“原協議”).
鑑於2024年10月30日,母公司董事會薪酬委員會批准修改原協議,如本修正案所述。
協議
現在,鑑於本修改和其他有效和有價值的約定中包含的陳述、擔保和協議,並已確認收到,雙方同意如下:
1.    修改原協議第3(b)(i)部分。原協議第3(b)(i)條已經修訂並重新制定,全部內容如下所述:
“(i) 執行人將有權在開始支付日期(如下所定義)起的十二(12)個月內繼續獲得當時有效的基本工資,並根據公司的工資支付政策支付,以及(B)所設置的福利, 第3(e)條 十二(12)個月的付款起始日期之後,將獲得福利”
2.    修改原協議第3(c)(i)條。原協議第3(c)(i)條已經修訂並重新制定,全部內容如下所述:
「(i) 執行人有權在支付開始日期起的十八(18)個月內繼續獲得當時有效的基本工資,並根據執行人的僱傭終止日期公司的工資支付政策支付,(B)作爲目標激勵獎金的替代,一次性支付相當於執行人當前年度目標激勵獎金的一百五十(150)%,於支付開始日期一次性支付,以及(C)所設置的福利」 第3(e)條 自付款開始日期起的十八 (18) 個月期間



3.    《原協議》第3(e)條的修訂. 《原協議》第3(e)條特此修訂並全文重新闡述如下:
    “ 。 如果執行董事的僱傭解除 本條第3(b)款 或者 第3(c)節 並且,在執行人有資格並選擇繼續根據聯邦《COBRA》法案,29 U.S.C. § 1161獲得團體健康和牙科保險的情況下, 等。 序號。公司將在支付開始日期之後的一段時期內,根據 本條第3(b)款 或者 第3(c)節 支付開始日期(“福利續保期”), continue to pay the share of the premium for such coverage that is paid by the Company for active and similarly-situated employees who receive the same type of coverage.  The remaining balance of any premium costs shall be paid by the Executive on a monthly basis for as long as, and to the extent that, the Executive remains eligible for COBRA continuation.  Notwithstanding the above, in the event the Executive becomes eligible for health insurance benefits from a new employer during the Benefits Continuation Period, the Company’s obligations under this 第3(e)條 shall immediately cease and the Executive shall not be entitled to any additional monthly premium payments for health insurance coverage.  Similarly, in the event the Executive becomes eligible for dental insurance benefits from a new employer during the Benefits Continuation Period, the Company’s obligations under this 第3(e)條 shall immediately cease and the Executive shall not be entitled to any additional monthly premium payments for dental insurance.  The Executive hereby represents that the Executive will notify the Company in writing within three (3) days of becoming eligible for health or dental insurance benefits from a new employer during the Benefits Continuation Period.”
4.    原合同第5(b)款的修正. Section 5(b) of the Original Agreement is hereby amended and restated to read in its entirety as follows:
“(b)    具體履行執行人同意,對於執行人實際或可能違反本協議中的契約,公司的法定救濟措施不足,公司有權要求執行本協議中的契約 第5節 公司有權要求具體履行本協議中的契約 第5節包括在州或聯邦法庭提出的單方臨時限制令,以及禁止違反本協議的活動的初步和永久禁令 第5節,或者兩者都有,或其他適當的司法補救、令狀或命令,此外還包括公司有權合法收回的任何損害賠償和法律費用。 執行人承認並同意該中的契約應被視爲獨立於本協議或任何執行人與公司之間的其他協議的協議,並且執行人對公司提出基於本協議或任何其他協議的任何索賠或訴因不構成公司執行此類契約的抗辯。 第5節 將被解釋爲與該協議的任何其他規定或執行人與公司之間的任何其他協議無關的協議,以及執行人提出針對公司的任何索賠或訴因,無論是基於本協議或任何其他協議,都不構成公司執行此類契約的抗辯。
5.     對《原始協議》第9(d)條的修訂。 原協議第9(d)條已經修訂並完全重申如下:
“(d)    預提; 第280G款.
-2-


(i)    預扣稅款。。 根據適用法律要求的所有聯邦、州、地方和其他扣繳和類似稅收和支付,應從根據本文應付給執行人的所有款項中扣除。
(ii)    第280G條款. Notwithstanding any other provision of the Agreement to the contrary, if any payments or benefits provided for under the Agreement, together with any payments or benefits otherwise payable or provided to the Executive by the Company or Parent (or any of their respective subsidiaries or affiliates) or otherwise (A) constitute 「parachute payments」 within the meaning of Section 280G of the Internal Revenue Code of 1986, as amended (the “代碼”), and (B) would be subject to the excise tax imposed by Section 4999 of the Code (the “消費稅”), then the Executive’s payments and benefits will be either (1) delivered in full or (2) delivered to such lesser extent which would result in no portion of such payments and benefits being subject to the Excise Tax, whichever of the foregoing amounts, taking into account the applicable federal, state and local income taxes and the Excise Tax, results in the receipt by the Executive on an after-tax basis, of the greatest amount of payments and benefits, even if the payments and benefits may still be taxable under Section 4999 of the Code. If clause (2) applies, the payments and benefits will be reduced by the Company in its reasonable discretion in the following order: (x) reduction of cash payments, which will occur in reverse chronological order with the cash payment owed on the latest date following the event triggering the Excise Tax being the first cash payment to be reduced; (y) cancellation of accelerated vesting of equity awards, which will occur in the reverse order of the date of grant for the equity awards (持受益所有權是根據SEC規則確定的。該信息並不一定表明任何其他目的的所有權。按照這些規則,在2023年5月12日後60天內(即通過任何期權或認股權的行使獲得的股票),被認爲是持有受益權並對計算該持有人擁有的股數和受益的股數所生效。, the vesting of the most recently granted equity awards will be reduced first); and (z) reduction of other employee benefits, which will occur in reverse chronological order with the benefit owed on the latest date following the event triggering the excise tax being the first benefit to be reduced. With respect to each of clauses (x)-(z) of this 第9(d)(ii)條款如果任何支付或福利構成《法典第409A條》所規定的「非合格遞延補償」,則首先將發生減少,不屬於「非合格遞延補償」的金額。如果相同類型的兩個或兩個以上的獎勵在同一日期授予,則與每個獎勵相關的「降落傘支付」將按比例減少。在任何情況下,執行人都不得對付款減少的順序行使任何決定權。在本次之下需要作出的任何決定將由《稅務輔導員》作出,其決定對執行人和公司具有最終和約束力。《稅務輔導員》可以就適用稅款進行合理的假設和近似估計,並且可以依靠就《法典第280G條》和《法典第4999條》的適用作出合理、誠信的解釋。公司和執行人將向《稅務輔導員》提供使《稅務輔導員》可以合理要求的信息,以作出本次決定。 第9(d)(ii)條款 公司(「董事會」)指定的獨立、公認的全國性稅務或會計公司將書面作出,其決定對員工和公司具有決定性和約束力。稅務顧問可以就適用稅款做出合理假設和近似值,並可以依賴於關於《法規第280G條和第4999條》的實質性、善意解讀。公司和員工將向稅務顧問提供稅務顧問可能合理請求的信息,以作出本《第9(d)(ii)》條款下的決定。稅務顧問”產品》,其決定將對執行人和公司具有最終和約束力。《稅務輔導員》可以就適用稅項進行合理的假設和近似估計,並且可以依靠就《法典第280G條》和《法典第4999條》的適用作出合理、誠信的解釋。公司和執行人將向《稅務輔導員》提供使《稅務輔導員》可以合理要求的信息,以作出本。 第9(d)(ii)節.”
-3-


6.     原協議第9(j)條的修訂原協議第9(j)節已經修訂和重新規定,完整內容如下:
“(j) 管轄法律;不要陪審團;選擇訴訟地點。 本協議及各方的權利和義務應根據新澤西州法律解釋,不考慮法律衝突原則。對於與本協議有關且不受各方仲裁協議約束的索賠,應僅在新澤西州莫里斯縣的具有管轄權的州或聯邦法院提起訴訟,公司和執行官各自同意該法院的管轄權。 公司和執行官明確且不可撤銷地放棄,至適用法律所允許的最大程度,任何一方擁有或可能擁有就與執行官在公司工作或離職有關的任何爭議、法律訴訟、訴訟程序或原因而提起的陪審團審判權利。 此陪審團放棄包括既受各方仲裁協議約束又不受各方仲裁協議約束的索賠。各方均證明並承認:(a)對方的任何代表均未明示或其他表示對方在法律訴訟中將不尋求執行上述陪審團放棄的權利,(b)各方已考慮到此陪審團放棄的影響,(c)各方是明知自願作出此陪審團放棄的,(d)各方已決定以考慮到本節中相互放棄和證明等事項而進入本協議。
7.     修改以增加原協議第9(k)款原協議第9節末尾增加了新的小節(k),如下所示:
“(k) 仲裁各方同意,在本第9(a)條款中所規定的除外情況外,任何關於(i)本協議,(ii)對本協議的任何聲稱違約,(iii)執行長與公司的僱傭關係,(iv)關於可仲裁性、可執行性、有效性或本仲裁協議的範圍的任何索賠,(v)關於聲稱歧視、騷擾或報復的任何索賠,(vi)與工資或報酬有關的任何索賠,或(vii)與聲稱侵犯任何聯邦、州或地方法律的任何索賠有關的爭議都必須根據本仲裁協議的條款提交至仲裁。各方同意,本仲裁協議不包括:(i)緊急或臨時禁令救濟的索賠,(ii)性騷擾和性侵的索賠,以及(iii)因聯邦、州或地方法律規定各方不能在事先發生爭議的基礎上或其他方式達成仲裁協議的索賠(除非這些索賠被聯邦法規定)。在涉及性侵或性騷擾索賠的爭議情況下,各方可以在那時同意就此類性騷擾和性侵索賠進行仲裁。仲裁將在新澤西州帕西帕尼市進行,或各方可能同意的其他地點進行,或在適用的情況下,按法律要求的地點進行。
-4-


依法進行仲裁。仲裁將根據美國仲裁協會適用於與就業有關爭議的規則進行(網址:https://www.adr.org/sites/default/files/Employment_Rules_Web.pdf),對於任何獎項的裁決,可以在有管轄權的州或聯邦法院進行裁定。除非適用法律另有規定,仲裁員將適用新澤西州實體法,但不適用聯邦實體法適用的任何索賠。各方明確承認並同意,本協議涉及跨州貿易,對於仲裁條款的解釋和執行將受《聯邦仲裁法》9 U.S.C. 1 et seq. 的規定約束。與仲裁員和仲裁程序有關的仲裁費用和成本將由公司支付;各方將對各自的律師費和成本負責。但是,如果任何一方在涉及給予獲勝方獲取律師費和成本的法定索賠或存在書面協議規定將律師費和成本授予獲勝方的情況下獲勝,仲裁員可以根據適用法律或書面協議授予合理的律師費。各方明確放棄召開陪審團審判的權利和其他民事法院程序,並且放棄在涉及本仲裁協議的爭議方面在法院起訴的權利。如果本仲裁協議的任何條款被視爲不可執行或無效,該條款將被割裂,本仲裁協議的其餘部分將在法律允許的最大範圍內執行。

8. 修改附件A第1條(受第409A條款管轄的支付)在原協議的第1​​部分末尾增加了一個新的第 (d) 小節 附錄 A 以如下方式閱讀
“(d) 爲了避免疑問,任何根據時間限制的限制性股票單位授予,根據規定加速和歸屬 本條第3(b)款 或者 第3(c)節 協議的條款將在緊隨終止日期所在的日曆年度之後的3月15日或之前解決。
9.    衝突;原協議在被修改的同時繼續有效如果本修正案的規定與原始協議中的規定存在衝突,則以本修正案的規定爲準。本修正案使用的大寫字母縮寫詞及未在此處定義的術語,其含義與原始協議中定義的含義相同。除本修正案明確修改的內容外,原始協議的所有其他條款和規定仍然有效。
10.    標題本修改中使用的段落標題僅供方便,不影響任何規定的解釋。
-5-


11.    相關方本修改可以由一份或多份副本執行,每份都被視爲原件,但所有副本一起構成同一文件。通過傳真或電子「pdf」傳輸交付本修改簽字頁的已執行副本,與向本修改簽署頁手工簽字的執行副本交付同等有效。
[頁面其餘部分有意留空。]
-6-



據此證明公司和僱員已於上述日期簽署了本修訂案。

帕西拉制藥公司:

簽字人:/s/ 羅倫·拉弗蒂
姓名:羅倫·拉弗蒂
職務:副總裁,人力資源


/s/ Guy F. Cipriani

達雷爾·高格勒
Daryl Gaugler