EX-10.12 2 qcom092924ex1012.htm EX-10.12 文件
展览10.12
高通公司
2023年长期激励计划
高管绩效股票单位奖励
RTSR股份授予通知

高通公司 (“股东大会纪要”)公司根据其2023年长期激励计划,特此向下列参与者授予绩效股单元奖励401(k)计划的雇主贡献下列参与者特此授予绩效股单元奖励,受此执行绩效股单元奖RTSR股份授予通知书和执行绩效股单元EPS股份授予通知书中规定的所有条款和条件约束奖励执行绩效股单元奖协议(以下简称“合同”)期权授予通知执行绩效股单元奖RTSR股份授予通知书和执行绩效股单元EPS股份授予通知书(以下简称“通知书”)协议)”已附上,请参阅计划,1 全部均已完整地并入本文。

参与者:
雇员号:

授权编号:
所有授予的股票单位结算完成的日期。如果您的服务提前终止(如单位协议所述),该限制性股票单位则提前到期。
目标相对总股东回报(RTSR)股数:

绩效期间: [    ], 或者协议中规定的较短期限

服务生效日期:

额外条款/确认事项: 您必须在公司确定的形式中确认收到本授权通知,并声明已阅读、理解、接受并同意本授权通知、附件到协议的专属咨询协议以及计划的条款和条件(包括但不限于计划第3.6节中的仲裁条款)。


高通公司:
通过:
Cristiano Amon
首席执行官
日期:

附件:执行绩效股票单位授予协议
1 可以在go/MyQ处获取计划的副本。

    
G-1



高通公司
2023年长期激励计划
执行绩效股票单位奖励
每股收益股份授予通知

Qualcomm Incorporated (“股东大会纪要”)公司”), pursuant to its 2023 Long-Term Incentive Plan (the “401(k)计划的雇主贡献”), hereby grants to you, the Participant named below, a Performance Stock Unit Award (the “奖励”) subject to all of the terms and conditions as set forth in this Executive Performance Stock Unit Award EPS Shares Grant Notice and the Executive Performance Stock Unit Award RTSR Shares Grant Notice (together, the “期权授予通知”), the Executive Performance Stock Unit Award Agreement (the “协议”), which is attached hereto, and the Plan,2 all of which are incorporated herein in their entirety.

Participant:



Employee #:


Grant No.:

所有授予的股票单位结算完成的日期。如果您的服务提前终止(如单位协议所述),该限制性股票单位则提前到期。

目标每股收益(“EPS”)股票:


绩效期间: [    ],或者协议规定的更短期限

服务归属日期:

其他条款/承认: 您必须在公司确定的形式中确认收到,并声明已阅读、理解、接受并同意本授予通知书、协议(包括附在协议中的独占咨询协议)和计划的条款和条件(包括但不限于计划第3.6节中的强制仲裁条款)。

高通公司:
通过:
克里斯蒂亚诺·阿蒙
首席执行官
日期:

附件:执行绩效股票单位奖励协议
2 可以在go/MyQ获取计划的副本。

    

G-2



高通公司
2023年长期激励计划
高管绩效股票单位奖励
协议
高通公司(以下简称“公司”)已授予您这笔绩效股票单位奖励(以下简称“本奖励”)公司”)给您,即在《高管绩效股票单位奖励RTSR股份授予通知书》和《高管绩效股票单位EPS股份授予通知书》中所指明的参与者(以下简称“您”奖励”)给您,即在《高管绩效股票单位奖励RTSR股份授予通知书》和《高管绩效股票单位EPS股份授予通知书》中所指明的参与者(以下简称“您”期权授予通知根据授予通知书、本执行绩效股票单元奖励协议及其附件约定的条款和条件(连同授予通知书,合称“协议”和2023年长期激励计划(“401(k)计划的雇主贡献”)。如果授予通知书或本协议中未明确定义但在该计划中有定义的大写术语,则应具有与该计划中相同的定义。
此奖励的细节如下:
1.分配。为了使该奖励获得授予,必须满足两个获奖条件中的每一个:(i)本第1节规定的继续服务和/或合格终止条件(“服务役权条件”)及附件1所载的绩效役权条件。
1.1服务役权条件。 除本第1节和第6节的其他规定外,如果您在规定的役权条件履行日继续履行役权日期之前的服务,此役权将在规定的役权日期得到满足。如果您的服务在役权日期之前终止(或被视为终止)且不是本第1节其他规定的原因,此役权将无法获得并将被取消。
1.2役权终止。 如果在规定的役权日期之前,您的服务因死亡、残疾、合格终止(如下定义)、CIC合格终止(如下定义)或与达到正常养老年龄(如下定义)有关而终止,并且您继续在参与公司就业直到达到正常养老年龄的日子,您将有资格获得此役权。如果您的服务因非死亡或残疾原因而终止,或者您的就业因非合格终止(如下定义)、CIC合格终止(如下定义)或在您达到正常养老年龄之前终止,此役权将无法获得并将被取消。
1.3合格终止。 如果您在达到正常养老年龄之前因合格终止而终止就业,则自您的合格终止之日起生效,需执行和交付解除协议(如解雇计划中定义)并且不撤销,使得在您的合格终止后的第60天之前生效,并继续遵守保密协议(如解雇计划中定义)和解除协议(“”符合终止条件要求如您在达到规定服务归属条件后——每项奖励都在第2.5节中有详细描述——您将有资格获得该奖励。
1.4CIC符合终止条件 如果您在达到正常退休年龄之前因CIC符合终止而终止雇佣,您将满足服务归属条件,有资格在CIC终止后获得该奖励,具体条件请参见第2.6部分,但需满足CIC分拆计划中所述的解禁要求的不可撤销性(即“



1


符合终止条件后,根据第2.6节中描述的CIC资格终止,视情况解脱(如CIC分拆计划中所述)成为不可撤销状态。CIC符合终止条件”).
1.5定义。 为本协议目的,以下大写字母开头的词语定义如下:
''原因在控制变更之前,与Severance计划中的所述术语的含义相同,在控制变更之后,在CIC Severance计划中所述术语的含义相同。雇佣终止是由委员会判断是否属于有原因的雇佣终止或可能会被实施有原因的雇佣终止。
''CIC合格终止是指按照CIC Severance Plan中定义的合格终止。
CIC离职计划是指高通公司主管执行官控制变更解除计划,可能不时地进行修订。
残疾在Severance计划和CIC Severance计划中,与所述术语的含义相同。
修改后的绩效期间”指的是从绩效期间开始日期起至以下两者中较早者结束的期间:(i)您服务终止当年公司财政年度的最后一天,或者(ii)在绩效期间结束前发生的任何控制权变更之前的十(10)天之前,获得公司选定不承担或继续奖励的日期;但是,如果您的服务终止于任何公司财政年度的最后一天,则修改后的绩效期间将在您服务终止的日期结束。
一般 退休年龄”将是以下两者中较晚的日期:(a)授予日期后三(3)个月的日期,或者(b)您达到五十五(55)岁并连续工作至少十(10)年(按照您的最新雇佣日期计算)之早者,或者(2)您的所有工作年限和已达到年龄之和等于80的日期。
"绩效周期开始日期指在授予通知中指定的绩效期间的第一个日期。
合格终止“” 意味着《解雇福利计划》中定义的合格解除。
解聘计划“” 意味着高通股份有限公司执行主管解雇计划,可能会不时进行修订。
1.6 停止归属。 尽管计划或本协议的任何其他条款,公司保留自行决定在您适用的任何离职或兼职服务发生在归属日期之前的情况下,暂停或减少对本奖励的归属权的权利。






2


2.奖励的解决。
2.1奖励的金额、形式和支付时间 - 通过授予通知中指定的归属日期继续服务。 如果您在授予通知中指定的归属日期继续服务,则您已满足服务归属条件,应有资格按照确定的全部已赚取的股份数(如果有)支付股份。 附件1该股票将在(a)授予通知书中指定的服务获得日期或(b)人力资源和薪酬委员会(“董事会”)确定并书面确认可支付的股份数后的三十(30)天内支付。 不过,请注意,如果发生以下情形之一:(i)在股票发放之前的任何时间终止您的职务,或(ii)董事会确定终止您的情况构成终止原因发生在您的股票发放日期之前的任何时间(无论您是否因终止原因而被解雇或在发生日期为止加入了公司),则您将未满足服务获得条件,您将立即放弃本第2.1节下的付款权利。委员会正常退休年龄的提前获得-奖励金额、形式和支付时间。

2.2如果您在继续受雇于参与公司的情况下达到正常退休年龄,则您已满足服务获得条件,并且将有资格获得与根据确定的所有已获股数相等的股票数量的支付, 该确定包括在附件中,并成为其一部分,此类股份在(a)授予通知书中指定的服务获得日期后三十(30)天内支付,或(b)委员会确定并书面确认可支付的股份数(如果有),此确定和认证将在届时最迟为12月31日之后的下一个年度完成绩效期之后。 该股票将在(a)授予通知书中指定的服务获得日期或(b)委员会确定并书面确认可支付的股份数后的三十(30)天内支付。 不过,请注意,如果发生以下情形之一:(i)在股票发放之前的任何时间终止您的职务,或(ii)董事会确定终止您的情况构成终止原因发生在您的股票发放日期之前的任何时间(无论您是否因终止原因而被解雇或在发生日期为止加入了公司),则您将未满足服务获得条件,您将立即放弃本第2.1节下的付款权利。 附件1正常退休年龄的提前获得-奖励金额、形式和支付时间。 在每种情况下,该B类股东和/或该B类股东的家庭成员需独立控制在此类帐户、计划或信托中持有的B类普通股实时;, 但是只有当您被视为已满足服务控件条件并在参与公司与您的雇佣终止仅是因非原因情况下,根据本第2.2节支付规定进行支付,即使您(A)签署一项对公司令人满意的一般索赔解除书并在您的雇佣终止后的第60天之前使该一般解除书无法撤销,并且(B)遵守随附的专属咨询协议的要求。 附件2 (“本登记声明”) 由特立软件股份有限公司,一家德拉华州股份公司 (以下简称为“本公司”) 提交,目的是为了注册其额外的7,184,563股A类普通股,每股面值$0.0001 (以下简称为“A类普通股”), 以及在特立软件股份有限公司 2022年股权激励计划下可发行股份的1,436,911股A类普通股,注(下文简称为“A类普通股”)。咨询协议尽管前述事项,如果您违反咨询协议中包含的任何规定,则您将不被视为已满足服务控件条件,本第2.2节下的所有支付权利将立即无条件地被取消。如果(i)您的雇佣在发放股票之日之前因原因被终止,或者(ii)委员会确定在发放股票之日之前发生了构成终止原因的情况(无论您的雇佣是否因原因终止或是否在此类情况发生之日受雇),则您将不被视为已满足服务控件条件,您将立即放弃本第2.2节下的支付权利。您承认并同意,您提供符合咨询协议条款的服务仅用于考虑您是否具有股权奖励获得资格,并不被视为参与公司继续雇佣的目的您是否具有任何其他股权奖励获得资格。尽管前述事项,如果存在任何较早的企业控制更改,收购公司选择不承担或替代此奖励,则获得的股份数量将按照第6.1节提供的方式确定,并于该类企业控制更改前立即发放给您。



3


2.3AMOUNt, FORm AND TIMING OF PAYMENt OF AWARD - TERMINATION OF SERVICE BEFORE THE SERVICE VESTING DATE SPECIFIED IN THE GRANt NOTICE DUE TO DEATH OR DISABILITY. If your Service terminates before the Service Vesting Date specified in the Grant Notice due to your death or Disability, you (or in the event of death, your estate, personal representative, or beneficiary to whom this Award may be transferred by will or by the laws of descent and distribution), will be paid a number of shares of Stock equal to the product of (1) the sum of (a) the RTSR Shares Earned (if any) and (b) the EPS Shares Earned (if any) determined pursuant to 附件1 hereto, except that the Performance Period used for this determination will be the Modified Performance Period, multiplied by (2) a fraction the numerator of which is the number of whole and partial months (rounded up to the next whole month) from the beginning of the Performance Period until the date your Service terminates, and the denominator of which is 36. Shares of Stock payable pursuant to this Section 2.3 shall be issued in payment within the thirty (30) days after the date on which the Committee determines and certifies in writing the number of shares of Stock (if any) that are payable pursuant to this Section 2.3, which determination and certification shall be made by the Committee no later than the December 31st that next follows the end of the Company’s fiscal year in which such termination of Service occurred or immediately prior to any earlier Change in Control where the Acquiring Corporation elects not to assume or substitute for this Award.
2.4AMOUNt, FORm AND TIMING OF PAYMENt UPON DEATH FOLLOWING TERMINATION OF SERVICE DUE TO DISABILITY. If your Service with the Company and/or the Participating Company that employs you (the “雇主”) terminates because of your Disability and you are entitled to receive or have received a payment of Stock pursuant to Section 2.3, and you later die during the Performance Period specified in the Grant Agreement or your death occurs following the expiration of such Performance Period and on or prior to the date that the Committee determines and certifies in writing the number of shares (if any) that are payable to other Participants who remained in Service through the Service Vesting Date, your estate, personal representative, or beneficiary to whom this Award may be transferred by will or by the laws of descent and distribution will be paid an additional number of shares of Stock equal to the difference (if any) between (1) the shares of Stock you would have received under Section 2.3 had you remained in Service until the date of your death, reduced by (2) any shares of Stock you are entitled to receive or have received pursuant to Section 2.3 as a result of termination of your Service due to your Disability. Shares of Stock payable pursuant to this Section 2.4 shall be issued in payment as soon as practicable after the date on which the Committee determines and certifies in writing the number of shares of Stock (if any) that are payable pursuant to this Section 2.4and in all cases no later than the December 31st of the applicable calendar year following the date of your death or immediately prior to any earlier Change in Control where the Acquiring Corporation elects not to assume or substitute for this Award.
2.5基本报表在合格终止后的支付金额、形式和时间。 如果您的雇佣在授予通知中指定的服务贴现日之前因合格终止而终止,且您满足合格终止条件,则将支付一定数量的股票,其数量等于(1)根据《附件1》确定的 RTSR 股票获得(如有)及 EPS 股票获得数量(如有)的总和乘以本判断所用的修正绩效期之分子为从绩效期开始至合格终止的整月和部分月数(向上取整至下一个整月),分母为36 所得到的分数。根据本第2.5节支付的股票将在委员会确定并认证本第2.5节支付的股票(如果有)的数量后的三十(30)日内支付,该确定和认证将由董事会在合格终止发生的公司财年结束之日或任何较早的控股权变更之前选择不承担或替代该奖励的收购公司选定的次年12月31日最迟作出。 附件 1 本部分 2.5 节提供的股票数额将在委员会确定并认证按照本部分 2.5 节支付的股票数量(如果有的话)后的三十(30)天内支付,该决定和认证应由



4


委员会最晚于跟随合格终止发生的公司财年结束之后的次年 12 月 31 日或者任何较早的控股权变更之前即将发生的 Acquiring Corporation 决定不承担或替代本奖励的日子,确定和认证股票数额(如果有的话)。
2.6CIC 合格终止后的支付金额、形式和时间。 如果您在授予通知中指定的贴现日期之前因 CIC 合格终止而终止雇佣,且您满足 CIC 合格终止条件,则支付的股票数量为根据 附件1 在此(需要注意的是,此决定的绩效期将是修改后的绩效期)和(b)授予通知中指定的目标EPS股份的数量。根据本第2.6节应支付的股票应在委员会确定并书面认证可支付股票数量(如有)的日期之后的三十(30)天内发行,该确定和认证应由委员会在公司财政年度结束之后的次年12月31日之前或在任何早期的控制权变更之前立即进行,并且在该变更中收购公司选择不承担或代替此奖励。
2.7税款扣缴。 您已经了解,雇主可能会由于该奖励的获得和/或支付而产生的代扣税责任。您授权您的雇主通过以下一种或多种方法中的一种或多种方法来满足代扣税务责任,由公司自行决定选择:(a)从您的工资和其他应付款项中扣除;(b)从此奖励的支付中扣减股票和/或现金,扣减的股票数量应根据此等股票的公允市场价值(在本第2.7节下定义)进行计算;(c)安排出售与此奖励相关的应支付的股票份额(由您代表和根据您的方向进行,您通过接受此奖励授权);或(d)计划或适用法律所允许的任何其他方法。尽管有前述规定,您可以选择按照公司指定的方式,通过在高通内部交易政策开放交易窗口期间进行的选举,向公司或您的雇主支付现金款项,以满足与此奖励相关的代扣税务责任,假如您在进行此类选举时不持有任何重要的非公开信息。如果您的雇主通过扣减所述第(b)款中所描述的整数股票数来满足代扣义务,则出于税收目的,您将被视为已经发行了该奖励对象股票的全部数量,尽管一些股票被留下以满足代扣义务。"公允市场价根据本节2.7条款,根据股票价格的任何扣除应当参照在股票的主要市场上标明的任何国家或地区证券交易所或市场系统上的股票收盘价,在确定的日期(如果当天没有收盘价,则指定日期之前的最后交易日)或如果股票未在某一国家或地区证券交易所或市场系统上市,则由委员会诚信确定的股票价值,不考虑除永不失效的条款以外的任何限制。 除非扣缴义务得到满足,公司不需要根据本协议发行任何股票。
3.税务建议。 您声明、担保并确认,公司及(如有不同)您的雇主,并未就本奖励项下交易所涉税后果向您作出任何保证或陈述,并且在任何情况下,您不依赖公司、您的雇主或其代表评估此类税收后果。您理解税法和法规可能会发生变化。您应当就本或任何其他奖励的税收方式咨询您自己的税务顾问。



5


奖励。本文所述的任何内容均不打算或不是用来,也不能用来,用于规避纳税人罚款。
4.分红派息。 如果董事会宣布公司股票的现金股息,您将有权根据计划的第10.3节提供的形式和时间获得相应的股息等同物。
5.证券法合规。 Notwithstanding anything to the contrary contained herein, no shares of Stock will be issued to you upon vesting of this Award unless the Stock is then registered under the Securities Act or, if such Stock is not then so registered, the Company has determined that such vesting and issuance would be exempt from the registration requirements of the Securities Act. By accepting this Award, you agree not to sell any of the shares of Stock received under this Award at a time when applicable laws or Company policies prohibit a sale.
6.CHANGE IN CONTROL. In the event of a Change in Control, the surviving, continuing, successor, or purchasing corporation or other business entity or parent thereof, as the case may be (the “Acquiring Corporation”), may, without your consent, either assume the Company’s rights and obligations under this Award or substitute for this Award a substantially equivalent award for the Acquiring Corporation’s stock.
6.1Payout Pursuant to a Change in Control. In the event the Acquiring Corporation elects not to assume or substitute for this Award in connection with a Change in Control, the vesting of this Award, so long as your Service has not terminated prior to the date of the Change in Control, shall be accelerated, effective as of the date ten (10) days prior to the date of the Change in Control, and immediately prior to the closing of the Change in Control, you will be paid a number of shares of Stock equal to the sum of (a) the RTSR Shares Earned determined pursuant to 附件1 根据变更控制前十(10)天结束的表现期,加上授予通知中指定的目标EPS股份数量;但是,如果绩效期在变更控制关闭之前结束,则根据表现期实际表现确定RTSR股份和EPS股份。
6.2根据完成的盈变而发放。 股权奖励的归属和任何股票的发放取决于变更控制的完成。
6.3协议的适用性。 尽管前述,根据本奖励结算前获得的股票以及根据该股票收到的任何酬金在变更控制发生前继续适用本协议的所有相关条款,除非另有规定。
6.4奖励继续。 尽管前述,如果在构成变更控制的所有制变更事件之前,受此奖励限定的公司存续或为存续公司,且经过该所有制变更事件后,其百分之五十(50%)以下的总投票权在由另一家公司或符合《代码》第1504(a)节定义的关联组中的其他公司持有,而不考虑《代码》第1504(b)节的规定,则应扶持、替代或继续此奖励,并且不得终止(奖励的归属不得按6.1节规定的加速),除非董事会自行决定。



6


7.可转让性。 在解决此奖项的股票发行之前,该奖项不得以任何方式受到您的债权人或您的受益人(如有)的预期、转让、出售、交换、转移、转让、抵押、负担或扣押,但以下情况除外:(i) 遗嘱转移或根据继承和分配法律转移,或者 (ii) 在公司允许的范围内,通过书面指定受益人,形式需得到公司认可,该指定将在您死亡时生效。关于绩效股份单位的所有权利只能在您有生之年由您或您的监护人或法定代表行使。在根据此奖项实际支付任何股份之前,此奖项将代表公司的无担保义务,(if at all)只能从公司的一般资产中支付。
8.奖励不构成雇佣或服务合同。 此奖项并非雇佣或服务合同,本协议、授予通知或计划中的任何条款都不得被视为您有继续从事参与公司的雇佣或服务的任何义务,或者参与公司有继续您的雇佣或服务的义务。此外,您的奖励中没有任何义务会要求公司、其股东、董事会、高管或员工继续您作为公司的员工、董事或顾问的任何关系。
9.限制性标注。 根据本奖项实行的股票的授予和支付可能受到公司和公司的律师认为根据适用法律或根据本协议必要的出售、抵押或其他转让限制的限制。
10.陈述、保证、合同和确认。 您特此同意,如果公司和公司的律师认为在行使其自行裁量权时有必要或适宜,根据本奖项实行的股票的转让或发行可能要求您就遵守适用证券法相关做出某些陈述、保证和确认。
11.VOTING AND OTHER RIGHTS. Subject to the terms of this Agreement, you shall not have any voting rights or any other rights and privileges of a shareholder of the Company unless and until shares of Stock are issued upon payment of this Award.
12.CODE SECTION 409A. It is the intent that the terms relating to the vesting and the payment of the Award as set forth in this Agreement shall qualify for exemption from or comply with the requirements of Section 409A of the Code, and any ambiguities herein will be interpreted to so qualify or comply. Notwithstanding the foregoing or anything herein to the contrary, if it is determined that this Award fails to satisfy the requirements of the “short-term deferral” exemption and is otherwise deferred compensation subject to Section 409A of the Code, and if you are a “specified employee” (as defined under Section 409A(a)(2)(B)(i) of the Code) as of the date of your “separation from service” (as defined under Treasury Regulation Section 1.409A-1(h)), then the issuance of any shares of Stock that would otherwise be made upon the date of the separation from service or within the first six (6) months thereafter will not be made on the originally scheduled date and will instead be issued in a lump sum on the date that is six (6) months and one day after the date of the separation from service, but only if such delay in the issuance of the shares is necessary to avoid the imposition of additional taxation on you in respect of the shares under Section 409A of the Code. The Company reserves the right, to the extent the Company deems appropriate or advisable in its sole discretion, to unilaterally amend or modify this Agreement as may be necessary to ensure that all vesting or payments provided for under this Agreement are made in a manner that qualifies for exemption from or complies with the requirements of Section 409A of the Code; provided, however, that the



7


Company makes no representation that the vesting or payments pursuant to this Award will be exempt from or comply with the requirements of Section 409A of the Code and makes no undertaking to preclude Section 409A of the Code from applying to the vesting or payments of this Award or require that any vesting or payments pursuant to this Award comply with the requirements of Section 409A of the Code. The Company will have no liability to you or any other party if the Award, the delivery of shares of Stock upon payment of the Award or other payment hereunder that is intended to be exempt from, or compliant with, Section 409A of the Code, is not so exempt or compliant or for any action taken by the Company with respect thereto.
13.知会。 本协议、授予通知或计划中的任何通知应以书面形式提供,视为在收到后即生效,或者在公司发送给您的通知的情况下,在预支付邮资的情况下,通过美国邮政快递交付后的五(5)天送达,发送至您向公司提供的最后地址。
14.授予性质。 在接受奖励时,您承认并同意:
(a) 公司自愿设立该计划,性质自由裁量,公司可随时修改、修订、暂停或终止该计划(但受计划规定的任何限制);
(b) 奖励是自愿和偶发的,并不因过去曾经反复授予其他奖励而产生接受未来奖励或奖励替代福利的任何合同性或其他权利;
(c) 任何未来奖励的决定(若有)都将由公司自行决定;
(d) 您自愿参与该计划;
(e) 该奖项和奖励对象股票属于非常规项目,不构成对公司或雇主提供的任何服务的任何形式的报酬,超出您的雇佣或服务合同范围,如果有的话;
(f) 该奖项和奖励对象股票并非旨在取代任何养老金权益或报酬;
(g) 该奖项和奖励对象股票不属于正常或预期的任何目的的报酬或工资,包括但不限于计算任何裁员、辞职、终止、冗余、解雇、完职津贴、奖金、长期服务奖、养老金或退休金或福利待遇或类似支付的计算,绝不应被视为对过去为公司、雇主或任何参与公司提供的服务的报酬或相关披露;
(h) 底层股票的未来价值是未知的,无法预测;
(i) 您对该奖项因雇佣或服务终止或违反本条款(无论出于何种原因,无论是否违反当地劳动法规或后来被发现无效)而导致的取消不应引发任何赔偿或索赔权利,并考虑到授予该奖项您并非有资格获得,您不可撤销地同意决不提起任何针对公司的索赔,放弃您如有的提出任何此类索赔的能力,解除对公司的任何索赔;



8


如果尽管前述规定,任何此类索赔由有管辖权的法院允许,那么,通过参与计划,您将被视为不可撤销地同意不追究此类索赔并同意签署任何和所有请求撤回或撤销此类索赔所需的文件;
(j) 该奖项和本协议证明的收益并不创造任何权利,除非计划中另有规定或公司酌情提供,将该奖项或任何此类福利转让或由其他公司承担,也不会在涉及公司股票的任何企业交易中被换取、兑现、或替代;
(k) 公司不会提供任何税务、法律或财务建议,也不会就您参与计划、或者您收购或出售基础股票做任何建议;在采取与计划相关的任何行动之前,建议您咨询自己的个人税务、法律和财务顾问。
15.适用法律。 本协议应依照加利福尼亚州法律规定进行,就好像本协议是加利福尼亚州居民之间订立的,并且全部在加利福尼亚州内签订并执行。
16.仲裁。 任何关于根据计划授予(或未授予)的任何绩效股份单位以及本协议或计划引起或涉及的其他任何争议或索赔应完全、最终且独家地由美国仲裁协会根据圣迭戈加利福尼亚的商业仲裁规则进行仲裁解决。接受本奖项即表示您和公司放弃通过法官或陪审团审理此类争议或索赔的各自权利。
17.修改。 您的奖项可以根据计划随时进行修改,前提是未经您的同意,任何此类修改不得对本奖项造成不利影响,除非该修改是为了遵守任何适用法律或政府法规,或已在本协议第12节中提及。除非以书面形式或经公司指定的电子形式,否则对本协议的修改或增补不具有效力。
18.管理计划文档。 Your Award is subject to this Agreement, the Grant Notice and all the provisions of the Plan, the provisions of which are hereby made a part of this Agreement, and is further subject to all interpretations, amendments, rules and regulations which may from time to time be promulgated and adopted pursuant to the Plan. In the event of any conflict between the provisions of this Agreement, the Grant Notice and those of the Plan, the provisions of the Plan shall control.
19.可分性。 If any provision of this Agreement is held to be unenforceable for any reason, it shall be adjusted rather than voided, if possible, in order to achieve the intent of the parties to the extent possible. In any event, all other provisions of this Agreement shall be deemed valid and enforceable to the full extent possible.
20.DESCRIPTION OF ELECTRONIC DELIVERY. The Plan documents, which may include but do not necessarily include: the Plan, the Grant Notice, this Agreement, and any reports of the Company provided generally to the Company’s stockholders, may be delivered to you electronically. In addition, if permitted by the Company, you may electronically accept and acknowledge the Grant Notice and/or this Agreement and/or deliver such documents to the Company or to such third party involved in administering the Plan as the Company may designate from time to time. Such means of electronic acknowledgement, acceptance and/or



9


delivery may include but do not necessarily include use of a link to a Company intranet or the internet site of a third party involved in administering the Plan, the delivery of the document via electronic mail (“e-mail”) or such other means specified by the Company. You hereby consent to receive the above-listed documents by electronic delivery and, if permitted by the Company, agree to participate in the Plan through an on-line or electronic system established and maintained by the Company or a third party designated by the Company, as set forth herein.
21.弃权。 The waiver by the Company with respect to your (or any other Participant’s) compliance of any provision of this Agreement shall not operate or be construed as a waiver of any other provision of this Agreement, or of any subsequent breach of such party of a provision of this Agreement.
22.REPAYMENT/FORFEITURE. Any benefits you may receive hereunder shall be subject to repayment or forfeiture as required to comply with (a) any applicable listing standards of a national securities exchange on which the Company’s securities are listed or as otherwise required by Section 954 of the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act (regarding recovery of erroneously awarded compensation) and any implementing rules and regulations of the U.S. Securities and Exchange Commission adopted thereunder, including Rule 10D-1 of the Exchange Act, (b) other applicable U.S. laws and the applicable laws of any other jurisdiction, (c) the Qualcomm Incorporated Incentive Compensation Repayment Policy, a copy of which is attached hereto as Attachment 3, or (d) any policies adopted by the Company, each to the extent determined by the Company in its discretion to be applicable to you.



10


附件1
For purposes of Section 2.1 of this Agreement, “Shares Earned” means the sum of (1) the RTSR Shares Earned and (2) the EPS Shares Earned, as determined pursuant to this 附件1.
RTSR Shares Earned“”是通过将授予通知中指定的目标RTSR股票数乘以TSR支付百分比确定的股份数量,并向最接近的整股数四舍五入。用于确定RTSR股票赚取的目的:
初始期间的平均价格“”指的是在结束于表现期第一天(或者相关日期不是交易日的情况下,结束于前一交易日)的连续40个交易日内,每股发行人的官方收盘价的平均值。
结束期间的平均价格“”指的是在结束于表现期最后一天(或者相关日期不是交易日的情况下,结束于前一交易日)的连续40个交易日内,每股发行人的官方收盘价的平均值。
纳斯达克-100公司“”指的是从表现期起到结束时不间断地包括在纳斯达克-100指数(由纳斯达克股票市场或其继任者发布)中的公司。委员会有权进行适当调整,以便就涉及纳斯达克-100公司的非凡、不寻常和罕见的事件和交易进行相应调整。
绩效期间“”指授予通知书中规定的期间。
·          新入职PSU的50%将根据Docusign在2025年1月31日结束的财政年度的订阅收入增长和自由现金流的实现情况而获得,任何已获得的股票可通过由授予日起到第三个周年每个季度确认来确认“”指股东总回报,由以下算式确定:(i) 结束期平均价格减去开始期平均价格加上发放在绩效期间的所有股息和其他分配物之和除以(ii) 开始期平均价格。在计算TSR时,所有股息被假设在支付时重新投资为股份。董事会有权作出适当的公平调整,以考虑影响TSR的非凡项目。
TSR支付百分比“”指下文规定的TSR百分位排名对应的百分比:
TSR百分位排名
支付百分比
90th 百分位及以上
200%
55th 百分位
100%(目标)
25th 百分位
25%
低于25th 百分位
0%

A-1
    




在上述指定水平之间,支出百分比进行线性插值,四舍五入至最近的小数点。
TSR百分位排名” 表示公司相对于纳斯达克-100家公司的百分位排名,根据TSR确定。 TSR百分位排名是通过根据绩效期间的TSR,将纳斯达克-100家公司(以及公司如果公司不属于纳斯达克-100家公司)按TSR从高到低排序并从TSR最高的公司(排名第一)开始向下计数,直到公司在名单中的位置。如果有两家公司排名相同,则下一家公司的排名将考虑到并列的情况,因此如果一家公司排名第一,而两家公司并列排名第二,则下一家公司排名第四。在这个排名后,TSR百分位排名将使用以下公式计算,并应用常规四舍五入法四舍五入至最近的整数百分位数:
TSR百分位排名 =
(NR)
* 100
N
N” 表示绩效期间的纳斯达克-100家公司数量(加上公司,如果公司在绩效期间不属于纳斯达克-100家公司)。
R” 表示公司在纳斯达克-100家公司(加上公司,如果公司在绩效期间不属于纳斯达克-100家公司)中的排名。
例如,如果有100家纳斯达克-100家公司(包括公司),而公司排名第40th,TSR百分位排名将达到60th 百分位:
60 = (100 – 40)/100 * 100.
支付金额限制。 尽管本协议中有任何与此限制金额有关的内容,如果公司在绩效期间的TSR为负数,则RTSR股票收益将等于(a)不考虑支付金额限制而确定的RTSR股票数量(如果有的话),或者(b)授予通知中指定的目标RTSR股票数量。

A-2
    




每股收益股票收益“”指的是根据授予通知书中指定的目标EPS股份与EPS支付比例相乘后取最接近整数股份的数量。用于判断已赚取的EPS股份:
经调整的美国通用会计准则税前收益 指根据美国通用会计准则确定的持续经营税前收益,调整以排除以下条目的税前影响:
(1)涉及高通战略计划(“QSI”)部门的持续经营税前收益,按公司2023财年10-K表格定义。
(2)与收购相关的条目,包括:(a)存货递增至公允价值的确认,(b)收购完成于2017财年第二季度或之后的资产、厂房和设备的采购会计影响,(c)收购相关无形资产的摊销,(d)收购会计对已收购或担保债务的影响,(e)第三方收购和整合服务费用,(f)解约费用,(g)收购关闭前执行的临时债务设施和信用证费用,(h)与限制使用已收购知识产权的合同终止有关的费用,以及(i)在收购关闭后按美国通用会计准则要求应予费用的与收购相关的其他费用。这些调整仅适用于符合美国通用会计准则中业务合并资格的交易中获得或发生的适用条款。
(3)以下条目,对于每个事件的税前金额独立达到或超过2500万美元,除下文的(e)中专门规定的情况除外:
(a)重组和重组相关成本(按重组事件汇总),包括以下成本:(i)离职和福利(包括COBRA和离岗费用);(ii)第三方咨询和法律费用;(iii)安全成本增加;(iv)折旧和/或摊销费用加速;(v)设施和租赁终止或废弃费用;(vi)资产减值及/或合同终止;(vii)第三方业务分离费用;以及(viii)因办公室或设施关闭而产生的迁址成本。经调整的美国通用会计准则税前收益不得调整任何无法明确与重组事件相关联的此类条目;
(b) 资产减值;
(c) 从出售非收入产生资产或关联第三方成本(例如销售业务的银行费用)中获得/损失;
(d) 任何起因于法律或监管事项的罚款或奖项以及任何因法律或合同争议而产生的奖项、和解、仲裁和/或判决的影响,只要因此奖项、和解、仲裁或判决产生的利润或亏损明显属于在绩效期开始之前的一个或多个财政年度;和
(e) 由非合格递延补偿计划负债重估驱动的获利和损失,其在营业费用中确认,并在投资及其他收入中确认相关资产方面的抵消获利和损失。
A-3
    




(4) 如果在绩效期内的任何财政年度内发生采购价格按照GAAP确定且大于50亿美元的收购,为期四(4)财政季度(包括收购发生的季度),(i) 来自此类收购的税前收益的影响;(ii) 有关公司或其任何子公司发行或承担的债务的费用(例如利息费用)或债务溢价或贴现的摊销,与或与此类收购有关;及(iii) 由于使用此类资金购买此类收购而导致投资收益的影响。
(5) 股权补偿费用。
(6) 绩效期内任何财政年度内超过5000万美元的合同争议(包括但不限于导致诉讼或仲裁的争议),在此期间:(a)持牌人扣留或未支付版税款或争议支付的版税款,(b)与其相关收入未被记录在GAAP收入中,(c)此类争议在绩效期间未解决,以及(d)此类持牌人的预测收入被纳入确定该财年EPS目标中,如果持牌人未支付版税款、未支付或争议版税款的财年的收入将被调整,或者如果持牌人未报告足以确定其未支付、未支付版税款或争议金额的实际影响收入的信息,该财年的调整将是该持牌人为该财年在EPS目标确定中使用的特定金额,根据此规定,本规定意在消除收入争议或重复计算收入的影响,受此处所列条件的约束。
“调整后的GAAP税率” 表示百分之十五(15%)
“平均EPS” 表示绩效期间每个公司财政年度的EPS之和除以绩效期间公司财政年度的数量。
“EPS” 表示通过以下公式计算得到的商:(1)调整后的GAAP税前收益乘以(1)与调整后的GAAP税率之间的差的乘积除以(2)根据GAAP确定的公司财政年度加权平均摊薄股份,但不包括股份回购的股数影响,如果有,导致完整年份加权平均摊薄股份低于绩效期间开始时的摊薄股份计数和在本段第4款(上述调整后的GAAP税前收益定义中)提供的范围内的任何收购相关发行的股数影响以及假定或授予给因此类收购而成为公司或其任何子公司雇员的个人的股权奖励。
A-4
    





EPS支出百分比”表示与以下指定的平均EPS相对应的EPS支出百分比:
每股收益的平均值 每股收益的派息比例
每股收益目标的140%或更高比例
200% 支付
每股收益目标
Microchip Technology Incorporated
每股收益目标的60%
派息比例为33%
EPS目标低于60%
2022 Peer Group
在上述指定水平之间,EPS派息率进行线性插值。
EPS目标”意味着$[____]。

A-5
    




附件2
高通公司
专属咨询协议
1.Consulting Services Following Normal Retirement Age.  In the event you terminate your employment with the Participating Companies and receive or are entitled to receive additional vesting, payments or other rights or benefits under the Award to which this Exclusive Consulting Agreement is attached as a result of having previously attained Normal Retirement Age, you will provide the Company consulting services related to the subject matter of that employment as provided in this Exclusive Consulting Agreement. Such consulting services will not exceed five (5) hours per month, and there will be no separate compensation for such services beyond that provided in the Award. Should the Company request services in excess of five (5) hours per month, you and the Company will negotiate appropriate compensation for such additional services before they are undertaken. You represent, warrant and covenant that you will perform any services under this Exclusive Consulting Agreement in a timely, professional and workmanlike manner and that all services, materials, information and deliverables provided by you hereunder will comply with (i) the requirements communicated by the Company, (ii) the Company’s policies and procedures; and (iii) any other agreements between you and the Company, including but not limited to any severance, confidentiality or proprietary agreements. All capitalized terms in this Exclusive Consulting Agreement not otherwise defined herein shall have the meaning prescribed by the Qualcomm Incorporated 2023 Long-Term Incentive Plan (the “401(k)计划的雇主贡献”) or the Award Agreement thereunder to which this Exclusive Consulting Agreement is attached.
2.这个奖项.  You are a former high-level executive who is terminating employment with the Participating Companies after attaining Normal Retirement Age with respect to the Award and as such you are entitled to potential additional vesting, payments or other rights or benefits under the Award. Your agreement to the terms and conditions of this Exclusive Consulting Agreement is an express condition of the Award and the additional provisions of the Award applicable to you following attainment of Normal Retirement Age with respect to the Award. You acknowledge and agree that your provision of services in compliance with the terms of this Exclusive Consulting Agreement shall be taken into consideration solely for purposes of your eligibility to vest in the Award and shall not be deemed continued Service with the Participating Companies for purposes of your eligibility to vest in any other equity awards that may have been granted to you and with respect to which you did no attain Normal Retirement Age prior to your termination of employment.
3.机密信息和发明。除了您对公司集团的延续义务(如下文第9条所述)外,您同意,在咨询期间和之后,您不会使用或泄露公司集团的任何保密或专有信息或材料,包括任何保密信息根据本独家咨询协议,您与公司的关系是独立承包商的关系,本协议中无意创建或被解释为创建合伙、代理、合资、雇佣或类似关系。您将不享有公司可能向员工提供的任何福利,包括但不限于集体健康或人身保险、利润分享福利、退休福利或计划下的奖励,除非明确书面另有规定。您同意根据本独家咨询协议提供服务不得被视为计划或奖项的服务。未经公司官员书面明确要求或授权,您无权代表公司作出任何陈述、合同或承诺。您将对及时提交给任何联邦、州或地方税务机构应提交或支付的所有纳税申报和款项负全部责任。您将对因独立承包商分类引起的与本独家咨询协议相关的任何税务责任,以及任何因您分类为独立承包商而引起的任何索赔、诉讼或指控作出赔偿并使公司免受损失。
B-1


4.独家协议.
4.1本独家咨询协议 contemplAted理的咨询安排将以独家方式进行。在约定期限内,未经委员会事先书面许可,您不得从事与任何直接或间接竞争公司的任何人或实体的工作、服务或其他活动。这包括但不限于担任任何此类人或实体的雇员、高管、董事、承包商、所有人、顾问或代理。判断某人或实体是否与公司竞争应由委员会自行全权决定。在为公司提供独家咨询服务时,您应以公司最佳利益出发。
5.条款和终止.
5.1术语本独家咨询协议自您正常退休年龄后与公司解除劳动合同之日起生效,并将在两年周年之日终止,除非根据下文提前终止(本“协议”术语”).
5.2由公司终止公司可能在期限届满之前终止本独家咨询协议,原因是您违反了本第4条或其他任何条款的重大违约行为。如果公司认为您以允许根据本第5.2条终止的方式违约了本独家咨询协议,公司将书面通知您,并允许您在公司发出违约通知书后的十(10)天内纠正任何违约行为(如果该违约可纠正)。 您理解,如果公司根据本第5.2条终止本独家咨询协议,您将放弃已达到正常退休年龄而因此产生的任何额外授予、支付或其他权益,您将受到下文第6条中的权益收回规定约束。
5.3您的终止在期限内,除非公司实质性违反本独家咨询协议,否则您无权终止本独家咨询协议。如果您认为公司实质性违反了本独家咨询协议,您将书面通知公司,并允许公司在您发出违约通知书后的十(10)天内纠正任何违约行为(如果该违约可纠正)。
6.权益收回在您违反本协议第4条规定或其他任何规定的重大违约事件发生时,由于达到正常退休年龄而可能产生的任何额外归属、付款或其他权利或福利将自动立即终止并被没收。另外,您应在收到公司通知后三十(30)天内向公司支付一个金额,等于您因达到正常退休年龄而根据授予的奖励获得的任何额外归属、付款或其他权利或福利而实现或获得的总福利、价值或收益。

B-2


[ASSIGNMENT AND TRANSFER格示范本]
高通公司
激励补偿返还政策
(2023年10月2日生效)
1.     简介
高通公司("公司”将采纳这个激励报酬偿还政策(这“政策” 为公司提供恢复某些错误授予或获得的激励报酬(以下定义)的标准和程序, 由于某些情况下,影响官员认为“生效日期。” 此政策自上文所载日期生效。截止到生效日期,此政策是公司于2020年9月23日生效的激励报酬偿还政策的继任者并重新规定了。
本政策由人力资源和薪酬委员会(以下简称“委员会)管理。董事会董事会应具有根据本政策所需进行的所有判定的完全和最终权威。董事会就本政策的任何判定应为最终、确凿且对所有当事方具有约束力。董事会可以随时修订或终止本政策。
本政策旨在遵守1934年修订后的证券交易法第10D条,其下的规则10D-1,以及纳斯达克证券交易所的适用规则,包括规则5608,或公司证券当时上市的任何其他国家证券交易所的规定,并将根据该意图进行解释和执行。使拥有公司注册证券类别10%以上股权的官员、董事或实际股东代表签署人递交表格3、4和5(包括修正版及有关联合递交协议),符合证券交易法案第16(a)条及其下属规则规定的要求;本政策旨在遵守1934年修订后的证券交易法第10D条,其下的规则10D-1,以及纳斯达克证券交易所的适用规则,包括规则5608,或公司证券当时上市的任何其他国家证券交易所的规定,并将根据该意图进行解释和执行。交易所本政策旨在遵守1934年修订后的证券交易法第10D条,其下的规则10D-1,以及纳斯达克证券交易所的适用规则,包括规则5608,或公司证券当时上市的任何其他国家证券交易所的规定,并将根据该意图进行解释和执行。
2.     生效日期 依据《交易所法》第14c-2条的规定,实施反向股份合并的上述行动将在明确的信息声明邮寄给股东之日起至少20天后生效。之后,我们的董事会将有权自行决定实施反向股份合并,无需经过股东进一步行动。尽管我们资本股的表决权大多数持有人已经批准反向股份合并,但如果我们的董事会认为这不符合股东的最佳利益,我们保留不实施普通股反向股份合并的权利。公司认为授予这种裁量权最大程度地为董事会提供了最大的灵活性,以最大程度地保护我们股东的利益。一旦修正案实施,5至20股的普通股将自动转换为1股普通股。
本政策适用于所有受影响的高级管理人员在生效日期之后收到的所有激励报酬,只要适用法律或交易所规定允许或要求。
3.     定义
根据本政策,以下术语具有以下含义:
Affected Officer“高级管理人员”指根据《交易所法案规则16a-1》定义的任何现任或前任“高管”,包括公司的总裁、首席财务官、首席会计师(如果没有这样的会计师,则为控制器),公司任何负责主要业务部门、部门或职能(如销售、行政或财务)的副总裁,任何履行(重要)制定政策职能的其他高管,或任何为公司履行类似制定政策职能的人员。董事会每年至少一次确定符合《交易所法案规则16a-1》定义的公司“高管”的个人。
错误获得的赔偿“超额报酬”是指超过根据重编确定并不考虑已支付税款的激励报酬的金额。对于基于股价或总股东回报的激励报酬的情况,
C-1


如果误颁授奖金金额无法直接通过重述信息进行数学重新计算,则该金额应反映出重述对股价或总股东回报率的合理估计,该回报率应根据委员会的独立判断进行确定。 公司应保存有关合理估计的确定的文件,并根据交易所的要求向该交易所提供这些文件。
业务报告措施” 指根据编制公司财务报表所使用的会计原则确定和呈现的任何指标,以及完全或部分源自这些指标的任何指标,无论该指标是否在财务报表中呈现或包含在向证券交易委员会(“SEC”)提交的文件中。股价和总股东回报率也是财务报告指标。
激励补偿” 意味着基于完全或部分达到财务报告指标而授予、赚取或获得的任何补偿。为明确起见,仅在满足一个或多个主观标准、战略或运营指标或继续雇佣的基本工资、奖金或权益奖励不被视为激励性补偿,除非这些奖励部分基于财务报告指标进行授予、支付或获得。
重述” 意味着由于公司严重违反证券法下的任何财务报告要求而进行的会计重述,包括为纠正之前发布的财务报表中的错误而进行的任何必需会计重述,该错误对先前发布的财务报表具有重大影响(即“大R”重述),或者如果错误在当前期间得到纠正或当前期间放任不理将导致重大错误陈述(即“小r”重述)。
4.    恢复
如果公司需要准备一份重述,公司应尽快追回并收回所有错误发放的补偿,该补偿由受影响的高管收到:
(i)自生效日期起;
(ii)在担任受影响的高管后;
(iii)在激励补偿的绩效期间内的任何时候担任受影响的高管;
(iv)在公司在交易所上市证券的时候;和
(v)在公司被要求准备重述的日期前的三个已完成财政年度期间(包括由于公司财政年度变更而产生的或随即跟随这些年度的任何过渡期,假设过渡期为九至十二个月将被视为已完成财政年度)期间。
本方针的范畴:
错误授予的补偿被视为在公司财政年度内收到,而不是在财务报告措施规定的年度内;
C-2


即使激励性报酬支付或授予在该期结束后进行,激励性报酬获得也被视为实现;并且
公司被要求准备重新报表的日期为(x)董事会、委员会或任何授权采取此行动的公司董事,得出或应该得出结论的日期,即公司被要求准备重新报表,或(y)法院、监管机构或其他合法授权机构指示公司准备重新报表的日期。
为了明确起见,公司无论在任何情况下均不需要为任何受影响的高级职员授予额外支付或其他补偿,如果重新报表将导致激励性报酬的授予、支付或解锁多于受影响高级职员实际收到的激励性报酬。错误授予的补偿的追回不取决于重新报表何时提交。
根据适用法律或交易所规则的要求,从公司的证券出售中获得的任何利润都受到本政策下的追索权的约束。
5.    追索款项的来源
在根据本政策寻求追回错误授予的补偿时,根据适用法律允许的范围,委员会有权自以下任一来源追索受影响高级职员的费用:(i)更早的激励性报酬支付;(ii)未来的激励性报酬支付;(iii)取消未付的激励性报酬;及(iv)直接偿还。在适用法律允许的范围内,公司可以将该金额抵消公司对受影响高级职员的任何待支付工资或其他金额。
在受影响高级职员在到期时未偿还所有错误授予的补偿的情况下,公司应当或应导致其一家或多家子公司采取一切合理和适当的行动,以从受影响高级职员那里收回此类错误授予的报酬;前提是,受影响高级职员应该被要求偿还公司及其子公司因追回此类错误授予的补偿而合理发生的所有费用(包括法律费用)。
6. 限制 恢复的例外情况
尽管如前所述,委员会可以自行决定,在以下情况下放弃追回错误授予的补偿,前提是委员会(或董事会独立成员的大多数)已经判断出追回是不切实际的,因为:
(i) 直接支付给第三方协助执行本政策的费用将超过可追回的金额;前提是公司已经合理尝试追回此类错误授予的补偿,并已记录此类尝试,并且(如有必要)向交易所提供了该文档;
(ii) 追回将违反于 2022 年 11 月 28 日之前通过的本国法律,并且公司向交易所提供了适合交易所接受的本国法律顾问意见;或
C-3


(iii) 追回可能会导致一项否则符合《1986 年修改的内部税收法典》要求的税格合格养老金计划,该计划广泛适用于公司雇员,不符合要求。
7. 赔偿和保险
公司或其任何子公司不得为追回错误授予的补偿而对受影响的高级职员进行赔偿或偿还。此外,公司及其子公司禁止支付保险单的保费,该保险单将涵盖受影响的高级职员可能面临的追回义务,或签订任何免除本政策的激励补偿或放弃公司或其任何子公司根据本政策按规定追回错误授予的补偿权利的协议,本政策应取代任何此类协议。
8.  可分割性
如果本政策的任何条款或对任何受影响的官员的适用被判定在任何方面无效、非法或不可执行,该无效、非法或 不可执行 不影响本政策的其他任何条款,而无效、非法或不可执行的条款应视为已进行修订,以使得该条款或适用变得可执行的最低程度。
9.    没有其他补救措施的损害
本政策并不妨碍公司采取其他任何行动来强制执行对公司的责任的受影响官员,也不限制公司可能采取的其他任何救济措施,包括终止雇佣关系、提起民事诉讼,或向相关政府机构举报任何不端行为。公司将遵守根据《交易法》第10D条、交易所适用的上市规则和适用的SEC提交要求,与本政策相关的披露、文件化和记录要求。本政策除了适用于公司首席执行官和首席财务官的《萨班斯-奥克斯利法案》第304条的要求外,还适用于本公司。 本政策下的任何回收权利都是额外的,而非取代公司或其任何子公司根据适用法律、法规、规定、或根据任何雇佣协议、录用信函、薪酬计划、股权奖励协议或类似协议的条款具有的任何其他救济或回收权利。委员会可能要求,任何在生效日期之后签订的雇佣协议、录用信函、薪酬计划、股权授予协议或任何其他协议,作为获得任何其下利益的条件,要求受影响官员同意遵守本政策的条款。

C-4