EX-10.1 2 exhibit101-formofchangeinc.htm EX-10.1 文件
展览10.1
BLEND LABS,INC。
控制变更遣散协议
本控制权遣散协议(以下简称“协议”)由Blend Labs, Inc.(以下简称“董事会”协议”)订立。权益代理)和(31-Dec),自生效日起(生效日期”).
本协议为执行董事于公司控制权变更或在本协议所述情况下执行董事就业务的非自愿终止提供一定保护。某些大写字词在第7节中定义,除非在协议的其他节中另有定义。
公司与执行董事一致同意如下:
1.协议期限本协议将于双方对本协议所涉义务已经满足的日期终止。
2.随时解雇公司和高管承认,高管的雇用条款是并将继续是依法定义的随意性。
3.遣散费.
(a)符合条件的CIC终止在符合条件的CIC终止事件发生后,并受第5和第6条的规定,高管将有资格从公司获得以下资金:
(i)股权分配一旦符合CIC终止条件(如下所定义),根据第5和第6条的规定,高管将有资格获得以下来自公司的福利:股权奖励”). In the case of an Equity Award that is subject to performance-based vesting, unless otherwise specified in the applicable Equity Award agreement governing the Equity Award, all performance goals and other vesting criteria will be deemed achieved at one hundred percent (100%) of target levels. For the avoidance of doubt, in the event of the Executive’s Qualifying Pre-CIC Termination (as defined below), any then outstanding Equity Awards will remain outstanding until the earlier of (x) three (3) months following the Qualifying CIC Termination or (y) the occurrence of a Change in Control, solely so that any benefits due on a Qualifying Pre-CIC Termination can be provided if a Change in Control occurs within three (3) months following the Qualifying CIC Termination (provided that in no event will the Executive’s stock options or similar Equity Awards remain outstanding beyond the Equity Award’s maximum term to expiration). If no Change in Control occurs within three (3) months following a Qualifying CIC Termination, any unvested portion of the Executive’s Equity Awards automatically and permanently will be forfeited on the date three (3) months following the date of the Qualifying CIC Termination without having vested.
(b)Termination Other Than a Qualifying CIC Termination. If the termination of the Executive’s employment with the Company Group (as defined below) is not a Qualifying CIC Termination, then the Executive will not be entitled to receive the severance payments or other benefits specified in this Agreement.
(c)Non-Duplication of Payment or Benefits. Notwithstanding any provision of this Agreement to the contrary, if the Executive is entitled to any vesting acceleration of any Equity Awards (other than under this Agreement) by operation of applicable law or under a plan, policy,



contract, or arrangement sponsored by or to which any member of the Company Group is a party in connection with the Executive’s separation (“其他福利”), then the corresponding severance payments and benefits under this Agreement will be reduced by the amount of Other Benefits paid or provided to the Executive.
(d)高层的死亡在高层根据本协议应获得的所有付款或福利提供之前,未支付的金额将尽快以一次性付款提供给高层指定的受益人(如其在世)或否则提供给高层的个人代表。
(e)公司集团成员间的转移根据本协议,如果高层被强制从公司集团的一个成员转移到另一个成员,该转移将不被视为无正当理由的终止,但可能使高层有能力因合理理由辞职。
(f)独家救济在高层与公司集团的雇佣终止时,本协议的条款旨在且是专属的,取代高层在法律、侵权或合同方面或在权益方面可能享有的任何其他权利或救济。高层在雇佣终止时将无权获得其他福利、补偿或其他付款或权利,除非这些福利明确列于本协议中。
4.应计薪酬在高层与公司集团的雇佣终止时,高层有权收到所有应得但未支付的假期、费用报销、工资和其他根据公司提供的计划、政策和安排应得的福利。为了避免疑义,应收取的报酬不受第5(a)条讨论中的解除要求的限制。
5.获得遣散费的条件.
(a)解除协议与索赔放弃执行官在根据第3条达成合资格的变更控制交易终止条款后所获得的任何遣散费或福利都要求执行官签署并不撤销公司当时的标准分离协议和索赔放弃(可能包括一项协议,不贬低任何公司集团成员,禁止挖角条款,协助诉讼事宜的协议和其他标准条款和条件)(该“释放”以及该要求,指的是“解除合约要求”),该协议必须在合格终止之后的第60() day following the date of the Executive’s Qualifying CIC Termination (the “放弃期限日”). If the Release does not become effective and irrevocable by the Release Deadline Date, the Executive will forfeit any right to the severance payments or benefits under Section 3.
(b)付款时间. Subject to Section 5(d), any restricted stock units, performance shares, performance units, and/or similar full value awards that accelerate vesting under Section 3(a) will be settled (x) within ten (10) days following the date the Release becomes effective and irrevocable, or (y) if later, in the event of a Qualifying Pre-CIC Termination, on the date of the Change in Control.
(c)归还公司财产 员工声明并保证已归还公司所有财产,包括所有进行中的工作、档案、照片、笔记、记录、信用卡、钥匙、进入卡、电脑以及员工在职期间收到或反映公司机密或专有资料的其他公司或客户文件、产品或财产。员工还保证没有下载或其他方式保留属于公司或从属于公司的资料中衍生出的任何信息,无论是在电子形式还是其他形式。. The Executive’s receipt of any severance payments or benefits upon the Executive’s Qualifying CIC Termination under Section 3 is subject to the Executive having returned all documents and other property provided to the Executive by any member of the Company Group (with the exception of a copy of the Company employee handbook
2


and personnel documents specifically relating to the Executive), developed or obtained by the Executive in connection with his or her employment with the Company Group, or otherwise belonging to the Company Group, by no later than ten (10) days following the date of the Qualifying CIC Termination.
(d)409A条款公司意图确保本协议或其他方式提供的所有支付和福利均免于或符合《税务法典》第409A条(以下定义)及根据该法第409A条颁布的任何指导方针(统称为「财报解读」)要求的规定,以便确保任何支付或福利不受第409A条所课加的附加税的影响,并且对于本协议中的任何含糊不清之处,将按照该意图进行解释。409A条款在执行总裁之下,按照第409A条所指的意义分别被视为递延薪资的任何其他遣散金支付或分离福利(总称为「控制项」),将不会在执行总裁符合第409A条的「服务分离」条款之前支付或提供。递延支付如果在执行总裁终止就业时,执行总裁依第409A条指定的员工中,支付控制项将按需要延迟,以避免根据第409A条加征的附加税,一般来说,这意味著执行总裁将在终止就业后的第一个工资支付日及其后第六(6)个月又一(1)天支付。
(e)辞去干部和董事职位执行人员在根据第3条足额资格CIC终止后收取任何离职金或福利,需辞去公司集团所有成员的所有干部和董事职位,并签署公司依同事须要的任何文件。
6.付款限制.
(a)减少遣散费偿还金额. 如果执行人员将从任何公司集团成员或任何其他方收到任何付款或福利,无论是否与本协议的规定相关或其他情况(“支付”)会(i)构成《内部收入法典》第280G条的“降落伞付款”,以及(ii)如果没有本句而应受到《内部收入法典》第4999条所课的过度税,则...消费税”), then the Payment will be equal to the Best Results Amount. The “Best Results Amount” will be either (x) the full amount of the Payment or (y) a lesser amount that would result in no portion of the Payment being subject to the Excise Tax, whichever of those amounts, taking into account the applicable federal, state and local employment taxes, income taxes and the Excise Tax, results in the Executive’s receipt, on an after-tax basis, of the greater amount. If a reduction in payments or benefits constituting parachute payments is necessary so that the Payment equals the Best Results Amount, reduction will occur in the following order: (A) reduction of cash payments in reverse chronological order (that is, the cash payment owed on the latest date following the occurrence of the event triggering the excise tax will be the first cash payment to be reduced); (B) cancellation of Equity Awards that were granted
3


“contingent on a change in ownership or control” within the meaning of Section 280G of the Code in the reverse order of date of grant of the awards (that is, the most recently granted Equity Awards will be cancelled first); (C) reduction of the accelerated vesting of Equity Awards in the reverse order of date of grant of the awards (that is, the vesting of the most recently granted Equity Awards will be cancelled first); and (D) reduction of employee benefits in reverse chronological order (that is, the benefit owed on the latest date following the occurrence of the event triggering the excise tax will be the first benefit to be reduced). In no event will the Executive have any discretion with respect to the ordering of Payment reductions. The Executive will be solely responsible for the payment of all personal tax liability that is incurred as a result of the payments and benefits received under this Agreement, and the Executive will not be reimbursed, indemnified, or held harmless by any member of the Company Group for any of those payments of personal tax liability.
(b)消费税责任的确定. 除非公司和高管另有书面协议,公司将选择一家专业服务机构(“公司将择”),以作出本第6条所需的所有决定,这些决定将对高管和公司具有决定性和约束力。为了完成本第6条所需的计算,公司可以就适用税项作出合理假设和近似值,并且可以依据合理、善意的解读,就《代码》第280G条和4999条的应用进行!依赖。公司和高管将向公司应合理要求提出的信息和文件提供给公司,以便在本第6条下作出判断。公司将承担与本第6条下规定的任何计算相关的公司的服务的成本并进行所有支付。公司公司对于公司将择的判断对高管不负任何责任。 公司对高管对公司将择的决定不承担任何责任。
7.定义本协议中所使用的下列术语将具有以下含义:
(a)董事会「董事会」 指公司董事会。
(b)为何Corcept Therapeutics股票今天飙升?”意指 (i) 执行官对美国法律或各州法律所规定之重罪有信念,或承认“有罪”或“不辩护”; (ii) 执行官未经授权使用或泄露公司机密信息或商业机密,且该使用或泄露对公司造成实质损害; (iii) 执行官就其服务条款与公司之间的任何书面协议发生实质违反; (iv) 执行官严重违反公司的书面政策或规则,对公司造成实质损害; (v) 执行官在履行对公司职责时严重疏忽或故意不当行为,导致公司受到实质损害; (vi) 执行官在接到董事会书面通知后持续未履行被指定的职责; 或 (vii) 执行官未能善意配合公司或其董事、高级主管或员工的政府或内部调查,若公司要求执行官合作; 但如则 (ii) 至 (vii) 所述之行为、失败、违反或不当行为仅在公司提供参与者书面通知并有三十 (30) 天时间来纠正时,如为可矫正之行为、失败、违反或不当行为,则将构成“事由”。
(c)变更控制权「"代表以下任何事件的发生:
(i)A change in the ownership of the Company which occurs on the date that any one person, or more than one person acting as a group (“Person”), 获取公司股票的所有权,且拥有的股票连同该人持有的股票,占公司股票总投票权超过百分之五十 (50%)的情况;但对于这
4


在此小节中,对公司股票总投票权超过五成(50%)的任何个人进行额外购买,在此购买之前,该个人被视为拥有公司股票总投票权的超过五成(50%)者,将不被视为变更控制权;而且进一步补充说,公司股票拥有权因董事会批准的私人融资所致的任何变化,也不被视为变更控制权。此外,如果在此所有权变动前,公司的股东立刻保留并在所有权变动后依然即时保有公司股票变动前所拥有的股份比例基本相同,且直接或间接对公司股票总投票权的五成(50%)或更高,或者对公司或公司终极母公司直接或间接拥有五成(50%)或更高的直接或间接有益拥有权,则此事件将不会根据本第7(c)(i)条款被视为控制权变更。为此目的,间接有利拥有权将包括但不限于,直接或间接拥有公司股票的一个或多个公司或其他企业实体拥有的利益,该公司或其他企业实体可能直接拥有公司,或者通过一个或多个附属公司或其他企业实体持有公司。
(ii)如果在任何连续十二(12)个月期间内,董事会成员多数改变,并非董事会成员在被任命或选举之前得到董事会多数成员认可,则被视为对公司有效控制权的变更。对于本第7(c)(ii)条款,如果某个人被视为对公司有有效控制权,则相同个人对公司的额外控制权的取得将不被视为控制权变更;或
(iii)在任何人取得或已取得的情况下,任何人收购(或已收购)公司大部分资产的所有权变动发生的日期,即在十二(12)个月内,公司资产大部分所有权变更-由此人进行收购)的日期发生变更 Person人士公司资产,其总粗当市值等于或多于百分之五十(50%)公司所有资产的总毛公平市值(不包括任何购买);唯获此提及 第7(c)(iii)条款 以下内容将不构成公司大部分资产所有权变更:
(1)转移至公司股东控制的实体(转移后即刻)或
(2)公司转移资产给:
(A)公司股东(资产转移前)交换或涉及公司股份
(B)一个实体,百分之五十(50%)或者由公司直接或间接拥有占该公司所有已发行股票总价值或表决权50%或以上的个人
(C)一个人,直接或间接拥有百分之五十(50%)或者由于2(f)(iii)(2)(A)至2(f)(iii)(2)(C)条所描述的人直接或间接拥有50%或以上的总价值或表决权
(D)一个实体,至少百分之五十(50%)一家拥有50%或以上的总价值或表决权受到2(f)(iii)(2)(A)至2(f)(iii)(2)(C)条所描述的人直接或间接拥有 第7(c)(iii)(2)(A)条至第7(c)(iii)(2)(C)条。
第2(f)(iii)(2)(A)至第2(f)(iii)(2)(C)节 总公平市值指公司的资产价值,或正在处置的资产价值,不考虑与该等资产相关的任何负债。

5


(iv)为了本第7(c)条的目的,如果他们拥有与本公司进行合并、兼并、购买或收购股票或类似业务交易的公司的股份,这些人将被视为以集团形式行动。 无庸置疑,该公司的全资子公司在本第7(c)条的目的上不应被视为“人”。
(v)A 交易不会被视为控制权变更:
(1)除非该交易符合《法典》中对控制权变更事件的定义 代码 409A;或
(2)如果 其主要目的是控制项 (1) 更改公司注册地,或(2) 建立一家持有公司,该公司的所有证券持有人在该交易之前立即持有公司证券的比例大致相同。
(d)控制转让期限”指的是在变更控制前三(3)个月开始,并在变更控制后十二(12)个月结束的期间。
(e)编码「」代表1986年修正版的内部收入法典。
(f)公司集团「」表示公司及其附属公司。
(g)伤残「」表示根据代码第22(e)(3)条所定义的全残永久伤残。
(h)合理理由「」表示行政人员在以下任何一个条件未经其同意而于十二 (12) 个月内辞职︰(i) 行政人员的薪金减少超过10%;(ii) 行政人员的权限、职责或责任实质减少;或 (iii) 公司对本协议实质违约。必须在条件出现后的九十 (90) 日内,行政人员以书面形式通知公司该条件,并且自行寄出书面通知后的三十 (30) 日内,公司未能改善此条件,该条件方可被视为「正当理由」。
(i)符合条件的CIC终止” 意味著执行董事的离职由公司集团成员无故终止,非因执行董事的死亡或残疾,也非因执行董事因正当理由而自行离职,在这些情况发生于变更管控期间(一“符合条件的CIC终止”).
(j)符合条件的前CIC终止” 意味著在变更管控日期之前发生的符合条件的CIC终止。
(k)薪资” 意味著执行董事在符合条件的CIC终止前所享有的基本薪资水平(或者如果终止是由于基本薪资实际减少而辞职,则是在减少前立即生效的执行董事基本薪资水平,或者如果较高,则是在变更管控前立即生效的水平)。
8.后继者本协议将对执行董事的继承人、执行董事的遗嘱执行人和法定代理人,以及公司的任何继承人具有约束力和对其产生利益。公司的任何继承人将被视为替代公司在本协议条款下的一切目的。为此,“继承人”是指
6


公司的任何形式赔偿权利,根据本协议支付,都不得转让或转让,除非通过遗嘱或遗产分配法律。对执行董事赔偿权或其他福利的任何其他尝试的转让、转让、转让或其他处置将无效。
9.通知.
(a)一般事项。本协议须发出所有通知和其他通信需以书面形式进行,且将生效于(i)实际交付给通知方一方;(ii)电子邮件传输后;(iii)确认传真传输后二十四(24)小时;(iv)交付给具有认可隔夜快递服务的快递公司后的一(1)个工作日;或(v)使用US邮政服务进行首类注册邮件,要求回执,邮资已付后的三(3)个工作日生效,地址为(A)如发送给执行董事,需寄至执行董事最近以书面形式向公司提供的地址,(B)如发送给公司,寄至以下地址:
混合实验室,Inc.
415 Kearny Street
San Francisco, CA 94108
注意:总法律顾问
(b)终止通知书。公司集团成员因原因终止将通过终止通知传达给执行董事,执行董事因正当理由终止将通过终止通知传达给公司,在这种情况下,根据本协议第9(a)条给予。通知将指示本协议所依赖的具体终止条款,将合理详细列出声称提供根据所指示条款结束的事实和情况,并将指定终止日期(不得晚于(i)发出通知之后三十(30)天,或(ii)任何适用的矫正期限结束之后)。
10.辞职。执行董事因任何原因终止的员工也将在不经执行董事进一步要求下,自动辞去在公司集团任何成员担任的所有董事和/或董事职位,并应经董事会要求,执行董事将执行任何必要文件以反映辞职。
11.其他条款.
(a)无减轻责任。 。执行董事将无需减少本协议中考虑的任何付款金额,亦不得因执行董事可能从任何其他来源收到的任何收入而减少任何付款,除非根据第3(e)条中指定的情况。
(b)豁免; 修正。任何条款本协议将不得经修改,放弃或解除,除非修改,放弃或解除是经公司(非执行官)的授权管理人和执行官书面同意并签署的。任一方对对方对本协议的任何违反或遵守缺少,都不得被视为对任何其他条件或条款的放弃,或在另一时间对同一条件或条款的放弃。
7


(c)标题本协议中使用的所有标题和部分标题仅供方便参考,并不构成本协议的一部分。
(d)完整协议本协议构成双方的完整协议,完全取代了与本协议主题有关的双方之前的所有陈述,理解,承诺或协议(无论是口头还是书面,无论是明示还是暗示),包括,以避免怀疑,任何其他雇员信函或协议,变更管控安排补偿协议,补偿政策或计划,或股本奖项协议。
(e)法律选择本协议将受加州法律管辖,不考虑可能导致适用于加州以外的任何司法管辖区法律的加州法律法规冲突规则。执行官特此明确同意对公司集团成员提起的任何诉讼在加利福尼亚州的州和联邦法院中享有个人和专属的司法管辖权和地点。
(f)可分割性本协议的任何条款的无效性或不可执行将不影响本协议的其他条款的有效性或可执行性,该等条款将继续完全有效。
(g)扣缴税款根据本协议的所有付款和福利将扣除适用的税款。 公司有权从支付的任何款项或福利中扣除所有联邦、州、地方和/或外国应扣除的税款,并进行任何其他必要的工资扣除。 公司集团的任何成员将不支付执行董事根据本协议的任何支付或福利而产生或相关的税款。
(h)对照合约本协议可以分开签署,每份副本均被视为原件,但所有副本共同构成同一文件。
【签名页在后】
8


各方在下面的签名中表示接受本协议的条款,就公司而言,由其授权人员签署。

公司 BLEND LABS, INC.
By:             
标题:     
日期:     

执行人             
日期:     












[签署页面以更改控制权裁罚协议]
9