DUTCH BROS INC. AMENDED AND RESTATED SEVERANCE AND CHANGE IN CONTROL PLAN Section 1. INTRODUCTION. The Dutch Bros Inc. Amended and Restated Severance and Change in Control Plan (the “Plan”) is hereby established by the Board of Directors of Dutch Bros Inc. (the “Company”) effective upon the Effective Date (as defined below). The purpose of the Plan is to provide for the payment of severance and/or Change in Control (as defined below) benefits to eligible employees of the Company Group (as defined below). This Plan document also is the Summary Plan Description for the Plan. For purposes of the Plan, the following terms are defined as follows: (a) “Affiliate” means, at the time of determination, any “parent” or “subsidiary” of the Company as such terms are defined in Rule 405 promulgated under the Securities Act. The Board of Directors of the Company may determine the time or times at which “parent” or “subsidiary” status is determined within the foregoing definition. (b) “Base Salary” means base pay (excluding incentive pay, premium pay, commissions, overtime, bonuses and other forms of variable compensation) as in effect prior to any reduction that would give rise to an employee’s right to a resignation for Good Reason (if applicable). (c) “Cause” means, with respect to a particular employee, the meaning ascribed to such term in any written employment agreement, offer letter or similar agreement between such employee and the Company Group defining such term, and, in the absence of such agreement, means with respect to such employee, the term “Cause” as defined in the Equity Plan. The determination whether a termination is for Cause shall be made by the Plan Administrator in its sole and exclusive judgment and discretion. (d) “Change in Control” has the meaning ascribed to such term in the Equity Plan. (e) “Change in Control Period” means the period commencing on the Closing of a Change in Control and ending 24 months following the Closing of a Change in Control. (f) “Closing” means the initial closing of the Change in Control as defined in the definitive agreement executed in connection with the Change in Control. In the case of a series of transactions constituting a Change in Control, “Closing” means the first closing that satisfies the threshold of the definition for a Change in Control. (g) “Code” means the Internal Revenue Code of 1986, as amended, including any applicable regulations and guidance thereunder. (h) “Committee” means the Board of Directors or the Compensation Committee of the Board of Directors of the Company. (i) “Company” means Dutch Bros Inc. or, following a Change in Control, the surviving entity resulting from such event. (j) “Company Group” means the Company and its Affiliates. Exhibit 10.2
(k)“保密協議”指公司集團的標準員工保密信息和發明轉讓協議或任何類似或後繼文件。(l)“涵蓋終止”指有關員工的離職,其原因是(1)公司集團無故終止雇傭關係(包括因員工死亡或殘疾而導致的終止)或(2)員工因有正當理由辭職,並在(1)或(2)的情況下,導致該員工的勞務分離。(m)“殘疾”指使員工無法履行公司僱用其從事的工作或公司集團提供的相似工作的任何身心狀況。該員工的殘疾將被確定,如果(i)該員工滿足公司集團長期殘疾計劃的福利要求或(ii)如果沒有長期殘疾計劃,則該員工滿足社會保障殘疾福利的要求。(n)“生效日期”為2021年10月4日。(o)“符合資格的員工”指公司集團的員工,符合第2條中規定的有資格獲得計劃福利的要求。(p)“股權計劃”指荷蘭兄弟公司2021股權激勵計劃,隨時修訂,或任何後繼計劃。(q)關於員工辭職的“正當理由”對於特定員工而言,具有如下意義,即為公司集團與該員工之間的任何書面僱傭協議,僱用聘書或類似協議所規定的該術語,如無此類協議,即表示公司集團未經員工書面同意而採取以下措施:(1)實質降低該員工的基本薪資(除非根據影響公司集團所有類似資格員工的薪酬降低計劃,且不會對員工造成比其他類似資格員工更大的不利影響);(2)實質削減員工的職權、職責或責任;(3)將該員工的工作地點搬遷至使其單程通勤路程比與搬遷前該員工當時當前工作地點相比增加50英里以上的公司集團(公司的繼承人(如適用))的地方(不包括在業務正常運作過程中的正常旅行);前提是如果該員工的主要工作地點是其個人住所,則本條款(3)不適用,該員工的主要辦公地點位置具有,而不適用,如果員工在任何期間遠程工作期間,該員工的常規主要辦公地點是公司集團辦公室,進行該員工的遠程工作或返抵公司辦公室的時期,則不會被視為搬遷該員工的主要辦公地點為此定義的目的;或(4)公司集團違反本計劃的任何條款或公司集團與該員工之間的任何其他重要協議,有關該員工與公司集團之間僱用條件和條件的。
儘管上述情況,為了使離職員工的辭職被視為有正當理由,該員工必須:(a)在首次發生正當理由的事件後的30天內向公司集團提供書面通知,表明該員工打算因正當理由辭職,該通知應描述員工認為構成正當理由的事件;(b)在收到書面通知後,允許公司集團至少30天來解決該事件(該期間為“解決期”),並且如果事件在解決期內未能合理解決,則員工從公司集團擁有的所有職位辭職的生效日期不得遲於解決期屆滿後30天。(r)“參與協議”是指一份員工與公司之間的協議,其內容基本上符合附錄A所附所述的形式,並且可能包括委員會認為在計劃管理方面必要或建議的其他條款。(s)“計劃管理人員”是指結束前的委員會,以及結束後的代表,在交易完成後或交易過程中,根據應有的情況確定協議的一個或多個成員或其他由委員會指定的個人或實體,擁有將有權管理並解釋計劃的職能,如第9(a)條規定。(u)“409A條款”是指稅收法規第409A條款及其底下的財政部法規和其他指導方針,以及任何具有類似效力的州法。(v)“與服務終止”是指根據財政部法規1.409A-1(h)條款的“與服務終止”,不考慮其中的任何替代定義。(w)“目標獎金”是指根據完成適用計劃年度後的年度業績獎金或年度變量補償計劃向符合資格的員工支付的現金獎金,該獎金基於實現該覆蓋終止發生年度的指定業績目標,就像在該年度實現了全部適用的業績目標並達到了100%的水平。如果在覆蓋終止發生時,符合資格的員工有資格獲得目標獎金,但未指定年度的目標百分比或目標金額,則目標獎金金額將是在前一年為此資格員工設置的目標獎金百分比(但如有必要,應調整為覆蓋終止發生年度您的職位所需的目標獎金。)。目標獎金不包括在適用計劃年度中分期支付的任何獎金。第2條:受益資格。(a)符合資格的員工。如果(i)計劃管理人員已指定此類員工有資格參與計劃,通過向該員工提供一份參與協議;(ii)該員工已簽署並返回該參與協議至公司集團內所需的時期內給公司集團;以及(iii)該員工符合本第2條所述的其他計劃資格要求,則公司集團的員工有資格參與該計劃。 有關該員工是否屬於符合資格的員工的決定將由計劃管理人員依據其唯一酌情裁量權進行,該決定將對所有人具有約束力並且具有決定性。 (b)解除要求。除非已在個人參與協議中另有規定,為了有資格根據計劃獲得福利,該員工還必須在所提供的時期內以公司提供的形式執行一份一般的豁免和解除協議(“解除協議”)(提供該等時期),(條件是,如果造成具有資格終止的覆蓋終止)
如果員工死亡或殘疾,員工的個人代表可以提供令計劃管理員滿意的證據後執行釋放(該個人代表有權代表員工或員工的遺產執行釋放),而且該釋放必須按照其條款生效,該條款最遲應於相關被終止之日起60天內生效。 c)以取代任何前期福利提供的計劃福利。除非在單獨的參與協議中另有規定,否則本計劃應取代公司集團先前對於合格員工維持的任何控制變化或離職福利計劃、政策或作法,以及公司集團與合格員工之間任何就控制變更或離職福利進行的獨立協商的僱員合同或其他協議。儘管如上所述,合格員工的優先權股權獎勵應繼續受到使其於控制變更和/或員工服務終止時生效的股本計劃或其他適用的股權計劃條款的約束(包括管理此類獎勵的獎勵文件紀錄),本計劃的任何條款均不應被解釋為限制可採取的行動,也不違反其條款。 d)離職福利權利的例外情況。在以下情況下,由計劃管理員據其唯一裁量決定訂定,否則合格員工將不會根據該計劃獲得福利:(1)公司集團以任何原因終止員工或員工自願以任何方式終止與公司集團的僱傭關係,並且在任何情況下,該終止不構成被保護的終止。自願終止包括但不限於辭職、退休或未能按計劃日期返回。 (2)員工自願為了接受公司集團直接或間接全部或部分擁有的其他實體的僱傭而終止與公司集團的僱傭關係。 (3)公司集團向員工提供與之前完全相同或基本相同或可比的職位。用於上述的「基本相同或可比職位」是指提供員工基本相同的責任和補償水平並且不會導致員工有辭職的合理理由。 (4)公司或聯營公司的繼任者或資產買家在控制變更後向員工提供立即重新就業的機會,且該重新就業條款不會導致員工有辭職的合理理由。用於上述的「立即重新就業」是指員工與公司或聯營公司的繼任者或資產買家,根據情況,在未中斷雇傭的情況下重新就業,使員工由於公司擁有權的變更或出售資產而不因工資或福利中斷而產生間歇。根據上述,通過公司的繼任者或聯營公司或資產買家遵照本節2(d)(4)所述立即重新就業的員工,應繼續為合格員工,以從重新就業之日開始。 (5)員工獲公司集團重新錄用且重新開始僱傭,使得根據計劃,離職福利應該在預定開始的日期前重新開始給出的員工将不會獲得該計劃下的福利。
5. (e) 終止遣散福利。符合資格的員工根據本計劃獲得遣散福利的權利,如果在符合資格的員工根據本計劃獲得遣散福利的期間之前或之間的任何時間,符合資格的員工(1)故意違反對公司集團的任何重要的法定、普通法或合同義務(包括但不限於機密協議中訂明的合同義務以及符合資格的員工與公司集團之間的任何其他保密、保密和發展協議、非競爭、非招攬或類似類型協議);(2)未進入機密協議的條款;或(3)未經計劃管理員事先書面批准,參與了禁止行為(如下所定義)。此外,如果根據計劃支付了符合資格的員工的福利,並且隨後在禁止期間内符合資格的員工參與了禁止行為(或判定符合資格的員工在收受此類福利之前已參與了禁止行為),那麼以前支付給符合資格的員工的任何福利將按照計劃管理員擁有的條件進行收回,計劃管理員擁有唯一自行決定權。 “禁止期間”將從符合資格的員工的覆蓋終止日期開始並持續相應於該符合資格的員工參與協議中所設定的遣散期間的月數。如果符合資格的員工:(i)違反機密協議的重要條款和/或在符合資格員工的雇用協議、聘書、符合資格的員工與公司集團之間的任何其他書面協議或適用的法律中設定的保密、非招聘、非誹謗、沒有衝突或非競爭的義務(ii)鼓勵或招攬任何公司集團當時的員工因任何原因離開公司集團的僱用,或以其他方式干涉公司集團及其當時現有員工之間當時存在的僱用關係;或(iii)誘使公司集團當時的任何客戶、顧客、供應商、分銷商、許可方、被許可方或其他第三方終止與公司集團的現有業務關係或以其他方式干涉公司集團及其中任何當時的客戶、顧客、供應商、分銷商、許可方、被許可方或其他第三方之間的任何現有業務關係。第三部分. 福利金额。 (a) 協議中的參與者福利。根據參與協議中設定的條款為符合資格的員工提供福利。 (b) 額外福利。儘管前述,委員會可能自行酌情向計劃管理員所選擇的不是符合資格的員工(“非符合資格員工”)提供福利,任何此類福利的提供對公司集團並不構成向任何其他個人提供此類福利的義務,即使情況相同。如果向非符合資格的員工提供了計劃下的福利,則對“符合資格的員工”(類似的引用和相似的引用)的計劃中將被視為提到此類非符合資格的員工。 (c) 某些減免。除了上述第2部分(e)之外,公司有權酌情減少符合資格的員工的遣散福利的全部或部分金額,這些金額根據公司集團在書面通知業務結束或大規模裁員期後提供的任何其他遣散福利、薪酬和任何其他類似福利,或公司群體根據與符合資格員工有關在口頭通知期後提供的薪酬和福利,或其他類似福利。
任何適用的法定要求,包括但不限於《工人調整和再培訓通知法》或任何其他相似的州法,或公司集團政策或作法造成員工終止職務,提供資格員工在被通知終止資格員工的就業後有限期間繼續在工資單上待聘,計劃管理員應對計劃條款進行解釋和執行。公司決定根據本第3(c)條進行任何減少,應使計劃下的任何遣散福利僅因遵循此類法定要求、協議、政策或作法而減少(即,計劃下的任何現金遣散福利僅因遵循此類法定要求、協議、政策或作法下的任何現金支付或遣散福利而減少)。公司決定將此類減少應用於一名資格員工的遣散福利及該等減少的金額,絕不會對公司有義務將相同數量的相同減少方式應用於其他資格員工的遣散福利。公司有權自行決定,可以回溯應用此類減少,之前支付的遣散福利將被重新定義為根據公司的法定義務而支付的款項。傘內付款。除非在個人參與協議中另有規定,如果公司集團或其他方將直接或間接支付的任何款項或福利(“付款”)會構成《內部收入法》第280G條所謂的“降噴水付款”,且若非本句的情況,將受《內部收入法》第4999條徵收的過稅,則任何此類付款將等於降低的金額。如果根據本句所述的情況,支付需要減少,且降低的金額是根據上述情況的子句(x)或(y)確定的,那麼應以哪一個金額(即根據子句(x)或子句(y)確定的金額)、在考慮所有適用的聯邦、州和地方就業稅、所得稅和過稅(所有按最高適用的邊際稅率計算)後,將確保受益資格員工在稅後獲得更大的經濟利益,儘管所有或部分支付可能會受到過稅。如果根據前述第一句要求對支付進行減少,且根據第一句子(x)確定了減少,則應在使受益資格員工獲益最大的方式(即“減少方法”)中進行減少。如果使用多種減少方法將有相同的經濟利益,則應按比例(即“按比例減少法”)減少這些被減少的款項。盡管本條上述的任何條款相反,如果減少方法或按比例減少法導致根據第409A條條款對支付進行徵稅,而根據第409A條條款通常不需徵稅,則應修改減少方法和/或按比例減少法,以避免根據第409A條徵收稅款,修改方式如下:(A)首要保證,修訂應以在稅後基礎上確保對受益資格員工的最大經濟利益為最優先考慮;(B)次要保證,將取決於未來事件(例如,無明確因由被解雇)的支付,在未取決於未來事件的支付之前減少(或取消);(C)第三要保證,根據第409A條意義為“逆遞償付”款項應在根據第409A條意義不屬於“逆遞償付”款項的支付之前減少(或取消)。公司應任命一家全國公認的會計事務所或律師事務所對本條款所要求的決定進行決定。公司應承擔與根據此條款要求由這些會計事務所或律師事務所進行的決定相關的所有費用。如果受益資格員工根據子句(x)確定遞減的金額之後接收了一筆支付,並且國稅局隨後確定該支付的部分應納稅,則受益資格員工同意迅速退還足夠的支付金額(根據子句(x)遞減)使剩餘支付不再納稅。
稅務。如果根據上述(y)款規定確定了減少金額,符合條件的員工將無義務根據前述條款退還任何款項。 第4條。歸還公司財產。除非符合條件的員工歸還所有公司財產,否則符合條件的員工將不享有計劃下的任何遣散福利。 就此而言,“公司財產”指符合條件的員工在任何時間持有或控制的所有紙質和電子公司文件(及其副本)和其他公司財產,...。 為了獲得計劃下的福利,符合條件的員工不得製作或保留任何此類公司文件、材料或財產的副本、復制品或摘要。 但是,符合條件的員工無需歸還證明符合條件的員工的僱傭、離職、薪酬、福利和期權的相關文件以及作為公司股東收到的其他文檔的個人副本。 第5條。支付時間和支付形式。公司保留在參與協議中指定計劃支付一次性支付、分期支付或任何其他形式以及...。 計劃下的所有這些支付均將按照適用的聯邦、州、外國、省和地方稅收扣繳。 計劃提供的所有福利擬滿足對於免除適用第409A條的要求,只要可用的豁免是可用的,並且這裡的任何模糊之處將相應解釋; 但是,如果不存在這樣的豁免,計劃提供的福利擬滿足為避免不利個人稅收後果而必要的第409A條要求,並且這裡的任何模糊之處將相應解釋。 所有支付計劃下的任何福利的各分期擬視為《財政法規》第1.409A-2(b)(2)(i)條的分開“支付”;所有按照計...。
如果根據本段延遲支付解除福利款項的規定,並且(2)按照適用的支付時間表支付剩餘的解除福利款項。在任何情況下,根據該計劃支付的任何解除福利款項不得在符合資格的員工就業結束後或釋放的生效日期之前支付。如果公司判斷計劃下提供的任何解除支付或福利構成根據第409A條的“递延收入”,並且符合資格的員工的就業結束日期發生在釋放可能在符合資格的員工的就業結束日期所屬的日曆年後一年的日曆年內生效的時候,則無論釋放何時交回並生效,該釋放將不被視為生效,僅在最遲允許的生效日期(“釋放截止日期”)。如果公司判斷計劃下提供的任何解除支付或福利構成根據第409A條的“進度收入”,則除非解除初始支付日期延後直到前述段落允許的延遲支付日期之外,在符合資格員工釋放生效日期的第一個常規發薪日,公司應(1)支付符合資格的員工一筆等於符合資格的員工在該發薪日前本應通過延遲支付相關釋放生效日期而未收到的解除福利支付總和的現金數額,並且(2)按照適用的支付時間表開始支付剩餘的解除福利款項。第6節。讓與與轉讓。在未經公司事先書面同意,不得轉讓或分配符合資格員工根據本計劃的權利和義務。無論原業務由公司集團以前運營的業務是否存在,本計劃都應對並繫束任何通過合併、收購、合併或其他方式繼承公司集團業務的實體或人員,無論該實體或人員是否積極承擔義務,無論是否發生控制權變更。 第7條。減輕。除非計劃中另有具體規定,否則符合資格的員工將不被要求通過尋找其他就業或其他方式來減輕根據計劃提供的任何支付或金額,也不會因符合資格員工在與公司集團終止就業後通過僱主或在符合資格員工終止與公司集團就業日期後獲得的退休福利而減少計劃下提供的任何支付。 第8條。收回;追索。根據公司基於任何國家證券交易所或協會的上市標準採納的追索政策及多德-弗蘭克金融改革和消費者保護法或其他適用法律的要求,根據該計劃提供的所有支付和解除福利將適用追索。此外,計劃管理員可能根據需要或適當實施其他追索、追索或追討規定,包括但不限於在因事由解僱而發生時對公司普通股等之前收購的股份或其他現金或財產實施回購權。不會對
按照這條追回政策,在本公司集團的任何計劃或協議中,出現此類事件都將導致因合理理由、建設性終止或類似術語而有權辭職。 第9部分 權利解釋和管理計劃; 修訂和終止。 (a)解釋和管理。 在交易完成前,委員會應是計劃管理員,並且將擁有專有的酌情權和權力來制定計劃的管理規則、表格和程序,解釋和解釋計劃,並決定與計劃操作相關的所有涉及事實、解釋、定義、計算或管理的問題,包括但不限於有權參與計劃的合格資格和根據計劃發放的福利金額。 委員會的規則、解釋、計算和其他行動將對所有人具有約束力和終局性。 在交易完成後,代表將善意解釋和管理該計劃,其在此期間將是計劃管理員。 代表在交易完成後解釋計劃條款並管理計劃所採取的所有措施將對所有符合條件的員工具有最終約束力。 本計劃中對於交易完成後期間的“委員會”或“計劃管理員”的任何引用應視為代表。 (b)修改。 計劃管理員保留隨時修改本計劃的權利;但是,任何計劃的修改都不會對特定可能受到此類修改或終止負面影響並且具有有效參與協議的員工產生效力,除非經該員工書面同意。 (c)終止。 該計劃將一直有效,直到由計劃管理員終止為止。 就任何計劃下的未清償義務(如有)在終止計劃後將繼續由公司(或適用的公司繼任者)履行。 第10部分 不含雇傭合同。 不應被認為(i)賦予任何員工或其他人任何保留在公司集團就業的權利或(ii)干預公司集團隨時以任何原因或無論何原因解雇員工或其他人的權利,此權利特此保留。 本計劃不修改任何具有資格員工的任用狀態。 第11部分 法律建構。 本計劃旨在受《1974年員工退休收入保障法》(“ERISA”)規範,並將按照加利福尼亞州法律進行解釋。 第12部分 CLAIM、詢問和申訴。 (a)申請福利和詢問。 任何關於申請福利、計劃詢問或關於本計劃現在或將來權利的詢問應由申請人(或其授權代表)以書面形式提交給計劃管理員。 計劃管理員是:Dutch Bros Inc. 董事會薪酬委員或代表 Attention to:Corporate Secretary 110 SW 4th Street
10. 俄勒岡州97526格蘭茨帕斯(b)索賠拒絕。如果任何福利申請被全部或部分拒絕,計劃管理員必須書面或電子形式通知申請人被拒絕申請的原因,以及申請人有權審查拒絕。任何電子通知將符合美國勞工部的規定。拒絕通知將以申請人能夠理解的方式列明以下內容:(1)拒絕的具體原因或原因;(2)拒絕的依據具體計劃條款的引用;(3)計劃管理員需要完成審查的任何額外信息或材料的描述,並解釋為何需要該等信息或材料;以及(4)計劃審查程序及適用於該等程序的時限的說明,包括說明根據ERISA第502(a)條款在審查拒絕索賠後提起民事訴訟的權利,如下所述的第12(d)條。除非特殊情況需要延長時間,否則該拒絕通知將在計劃管理員收到申請後的90天內交給申請人,在這種情況下,計劃管理員可再延長90天來處理該申請。如有需要延長處理時間,將在最初90天期限結束前向申請人提供延長通知。該延長通知將描述需要額外時間的特殊情況和計劃管理員應在何時做出對該申請的決定。 (c)索求審查。任何申請福利被全部或部分拒絕的人(或該人的授權代表)均可在申請被拒絕後60天內向計劃管理員提交審查請求,申請審查必須以書面形式,並寄至:Dutch Bros Inc.董事會薪酬委員會或代表關注:公司秘書110 SW 4th Street俄勒冠州97526格蘭茨帕斯索求審查必須陳述其所有基礎、支持該請求的所有事實以及申請人認為相關的任何其他事項。申請人(或其代表)應有機會提交(或計劃管理員可能要求申請人提交)關於其索賠的書面評論、文件、記錄和其他信息。申請人(或其代表)應得到,應要求且免費提供,相對於其索賠相關的所有文件、記錄和其他信息的合理接觸及拷貝。審查應考慮申請人(或其代表)提交的有關索賠的所有評論、文件、記錄和其他信息,不論該信息是否在最初的受益判斷中提交或考慮。
判斷審查的決定。計劃管理員將在收到審查請求後的60天內處理每個審查要求,除非特殊情況需要延長時間(不得超過另外60天),以處理審查請求。如果需要延長審查,將在最初的60天內向申請人發出延長通知。該延長通知將描述需要額外時間的特殊情況,以及計劃管理員應當對審查作出決定 的日期。計劃管理員將及時向申請人發出書面或電子通知其決定。任何電子通知都將遵守美國勞工部的規定。如果計劃管理員確認拒絕全部或部份申請文件,通知將以能夠被申請人理解的方式列出以下內容:(1)拒絕的具體原因或原因;(2)拒絕的具體計劃條文的引用;(3)一份聲明稱申請人有權根據請求免 費查閱並獲得所有有關其申索的文件、記錄和其他信息的副本;和(4)申請人根據ERISA第502(a)條有權提起民事訴訟的聲明。規則和程序。計劃管理員將依據計劃和ERISA設立規則和程序,以在審查福利索賠時履行必要和適當的責任。計劃管理員可能要求希望在申請權益拒絕的上訴中提交額外信息的申請人自行支付費用。救濟的耗盡。在申請人(i)按照上述第12(a)條所描述程序提交申請權益的書面申請;(ii)被計劃管理員通知申請被拒絕;(iii)按照第12(c)條中所述上訴程序提交書面申請權益的要求;和(iv)被通知計劃管理員已拒絕上訴之前,不得提起 對計劃之下的福利的法律訴訟。儘管前述,如果計劃管理員未在本第12條中指定的相關時限內回應符合條件的員工的索賠或上訴,該員工可以根據ERISA第502(a)條對計劃之下的福利提起法律訴訟。第13條。支付對計劃的及計劃的基礎。該計劃將不是基金設立的,計劃之下所有現金支付將僅從公司的一般資產中支付。第14條。其他計劃資訊。(a)雇主和計劃識別號碼。公司被內部稅收局分配的雇主識別號碼(是ERISA中使用的“計劃贊助者”一詞)是87-1041305。根據內部稅收局的指示,由計劃贊助者指定給該計劃的計劃編號是601。(b)計劃末了該財政年度的結束日期。為了維護計劃的紀錄目的,該計劃的財政年度的結束日期是12月31日。
12. (c) 安全法律文件服務代理。 關於計劃的法律文件服務代理是: 荷蘭兄弟公司。 註意: 企業秘書 110 SW 4th Street Grants Pass, Oregon 97526 另外,法律文件服務也可以交由計劃行政人員執行。 (d) 計劃發起人。 “計劃發起人”是: 荷蘭兄弟公司。 110 SW 4th Street Grants Pass, Oregon 97526 (541) 955-4700 (e) 計劃行政人員。 計劃行政人員在結案前是委員會,在結案後是代表。 計劃行政人員的聯繫信息是: 荷蘭兄弟公司。 董事會的薪資委員會或代表 110 SW 4th Street Grants Pass, Oregon 97526 計劃行政人員是負責管理計劃的指定受託人。 第15條. ERISA權利聲明。 參與該計劃的參與者(該計劃由荷蘭兄弟公司贊助)享有ERISA法案下的某些權利和保護。 如果您是合格員工,則被視為計劃參與者,根據ERISA,您有權: (a) 收到與您的計劃和福利有關的信息 (1) 免費查閱計劃行政人員辦公室和其他指定地點(如工作場所)存放的所有管理計劃文件以及一份最新年度報告(如適用),該報告由計劃向美國勞工部提交,並可在員工福利保障管理局的公開披露室獲取; (2) 根據書面請求向計劃行政人員索取運作計劃的文件副本,以及最新年度報告(如適用),以及必要時更新的計劃摘要說明。 管理員可能對副本收取合理費用; 並 (3) 如果適用,收到計劃年度財務報告摘要。 根據法律要求,計劃管理人應向每位合格員工提供此摘要年度報告的副本。
除了為計劃受益員工創建權利外,ERISA還賦予了負責員工福利計劃運作的人員義務。負責計劃運作的人,稱為該計劃的「受託人」,必須以謹慎方式並符合您和其他合格員工及受益人的利益行事。包括您的雇主、您的工會或其他任何人在內,無人可以解僱您或以任何方式針對您進行歧視,以防止您獲得計劃福利或行使您根據ERISA的權利。(c) 落實您的權利。如果您對計劃福利的索賠被拒絕或被忽視,全部或部分,您有權知道為何這樣做,免費獲取有關決定的文件副本,並在一定的時間表內提起上訴。根據ERISA,您可以採取措施來落實上述權利。例如,如果您請求計劃文件的副本或相關年度報告,如果適用的話,而在30天內未收到它們,您可以在聯邦法院提起訴訟。在這種情況下,法院可以要求計劃管理人提供相關材料,並支付最多每日110美元給您,直到您收到這些材料,除非因計劃管理人無法控制的原因未發送這些材料。如果您對否認或忽視的福利索賠感到不滿,全部或部分,您可以在州或聯邦法院提起訴訟。如果您因為主張您的權利而受到歧視,您可以尋求美國勞工部的幫助,或者您可以在聯邦法院提起訴訟。法院將決定應由誰支付訴訟費用和法律費用。如果您成功,法院可能會下令您已起訴的人支付這些費用和費用。如果您失敗,法院可能會下令您支付這些費用和費用,例如,如果它認為您的索賠是瑣碎的。(d) 對您問題的協助。如果您對計劃有任何問題,應聯繫計劃管理人。如果您對這份聲明或您根據ERISA的權利有任何問題,或者如果您需要協助從計劃管理人處獲取文件,應聯繫您電話簿中列出的美國勞工部員工福利安全管理局最近的辦事處,或者聯繫美國勞工部僱員福利安全管理局技術協助和詢問部門,位於華盛頓特區憲法大道200號,郵遞區號20210。您也可以通過致電員工福利安全管理局的出版熱線獲取有關您根據ERISA的權利和責任的某些出版物。
附錄A 參與協議
附錄A 參與協議 姓名: ___________________ 第1節. 合格性 您已被指定為有資格參與Dutch Bros Inc.修訂和重訂的遣散和變更控制計劃(以下簡稱“計劃”)的參與者,附有該計劃副本的參與協議(以下簡稱“參與協議”)。 未在本參與協議中明確定義但在計劃中有定義的大寫術語應與計劃中的定義相同。 如果您滿足計劃中設定的所有資格要求,包括但不限於在規定的時間內簽署所需的釋放及按照其條款使該釋放生效,則您將獲得以下所述的福利。 儘管下面設定了福利提供的時間表,但根據計劃第5條可能要求的付款延遲,根據本參與協議支付的任何福利的時間表和付款時間可能會有延遲。 第2節. 影響控制遣散福利。 如果您在影響控制期間被解雇(非因死亡或殘疾),則您將收到本第2節中描述的遣散福利。 此處描述的所有遣散福利均應經過標準扣除和預扣。 (a) 基本工資。 您將收到等於[ ]1個月(“遣離期”)基本工資支付額的現金支付。 基本工資支付將在您的釋放生效日期或結束日期後的第二個正常工資支付日期之後支付,但無論如何不遲於您離職年度隔年3月15日。 (b) 年度目標獎金支付。 您將有資格獲得您的目標獎金的[ ]2%。 按照此第2(b)節,您有資格獲得的目標獎金金額將計算(1)假定達到了有關獎金的所有清晰目標(包括但不限於公司和個人績效,如適用);(2)假定您已為獎金有關年度提供服務;(3)不考慮任何使您有權因正當原因辭職的基本工資降低(您根據此第2(b)節有權獲得的該獎金,稱為“年度目標獎金遣散支付”)。 年度目標獎金遣散支付將在您的釋放生效日期或結束日期後的第二個正常工資支付日期之後支付,但無論如何不遲於您離職年份隔年3月15日。 (c) 按比例分配目標獎金支付。 您還有資格獲得與被解雇年度目標獎金相等的按比例分配部分金額。 按照此第2(b)節,您有資格獲得的目標獎金金額將計算(1)假定達到了該獎金的所有清晰目標(包括但不限於公司和個人績效,如適用);(2)為執行主席和首席執行官24個月,以及其他高管12個月。 2為執行主席和首席執行官的200%,其他高管的100%。
在您被解雇年份的第一天與您被解雇的日期之間所經過的天數(包括第一天和最後一天),除以365,並且(3)忽略可能導致您因正當理由辭職而減少基本工資的任何金額(根據本條款2(c)您有資格獲得的任何獎金,稱為“比例化目標獎金遣散金支付”)。比例化目標獎金遣散金支付將以一次性現金支付在生效日或交割後的第二個正常發薪日後,但不遲於服務終止後的隔年3月15日支付。支付持續的團體健康計劃保障金。“如果您及時選擇於被覆蓋的終止日期後繼續選擇團體健康計劃續約保險(根據1985年《綜合預算和調和法案》),“COBRA”),公司集團將直接向保險公司支付您的COBRA保費全額,以供您在公司集團的健康計劃下繼續受保障,包括您的合格受扶養人的保障,直至「COBRA支付期限」的最早結束日期處,從您解雇日期開始至最早結束日期(即(i)至(iii)的期間,為“COBRA支付期間”)。在公司集團支付的保險保費付款期結束時,您將對您的COBRA覆蓋期間的全部保費支付(或覆蓋成本支付)負責,如有。為此條款的目的(1),“COBRA”的引用將被視為亦涉及該州法的類似規定和(2)公司集團支付的任何適用保險費不應包括根據內部稅收法典第125條的醫療保健報銷計劃應支付的您的任何金額,這些金額(如有)應由您獨自負責。您同意一旦成為有資格獲得與新就業或自僱有關的醫療保險覆蓋,應盡快通知公司集團。盡管前述,如果公司集團隨時裁定無法提供COBRA保費福利而可能遭受適用法律(包括但不限於《公共衛生服務法》第2716條)的財務成本或懲罰時,則公司集團將代替您直接向保險公司支付COBRA保險金的最後一天,支付COBRA覆蓋第一個月的全額應納稅現金支付,受適用稅收扣繳限制(該金額為“特別遣散金支付”),該特別遣散金支付將在COBRA支付期限截止後結束。產權加速。您持有的涵蓋公司集團股票的每項尚未被合法授予的股票期權和其他股票獎勵(如適用)(包括公司變更中與公司繼任人保持不變、替代或延續的股權)的授權和可行使性將完全實現,並且公司集團(或其繼任人)在您合法解雇日期日(每,一個“產權獎勵”)發行的股權所持有的再購回或買回權利將全部消逝。為確定將依上述規定設定的股數如何實現,考慮到任何根據績效實施的具有多個績效水平的股權獎勵,實現授予將涉及將獎金的股數設定為如果達到了績效標準的100%的目標水平。如果您的解雇日期早於變更控制日期,則此部分2(e)中設置的加速將取決於變更控制的發生並施行,且您的權益。
獎項將在您被解雇後仍然保持優勢地位,以使其加速進行。根據本第2條(e)的股權加速,即“股權加速”。第3條。無實質更改的控制之下的離職福利。如果您在不是在變更控制期間的被解雇中(而不是因為您的死亡或殘疾)發生覆蓋解聘,您將收到:(a)上述第2(a)條中描述的基本薪資現金支付,但根據公司集團常規發薪實踐在假期的長度上進行支付,而不是一次性總額支付;(b)上述第2(c)條中描述的比例目標獎金離職金支付;(c)上述第2(d)條中描述的COBRA福利。您將不會有資格獲得第2條和第3條下的雙重福利。如果您在第2條和本第3條下都有資格獲得離職金福利,您將收到第2條中列明的福利,該福利將減少您根據第3條之前向您提供的任何福利。第4條。死亡或殘疾離職福利。如果您因死亡或殘疾在任何時候被覆蓋的解聘中終止,您將收到:(a)上述第2(c)條中描述的比例目標獎金離職金支付;及(b)上述第2(e)條中描述的股權加速。第5條。承認;與以前福利的互動。作為參加計劃的條件,您謹在此確認以下各事項:(a)根據計劃第2和第3條,本參與協議可能向您提供的福利受到某些範疇和條款的限制和終止。(b)您對根據上述第2條、第3條或第4條所描述的可能給予的任何離職金福利的資格和收取是明確取決於您對計劃、釋放和保密協議的條款與條件的執行及遵守。(c)如計劃第2(c)條中進一步描述,本參與協議和計劃取代和替代以前向您提供的任何變更控制或離職福利,通過在下面簽署,您明確同意此安排。
為接受本參與協議的條款並參與該計劃,請在下方提供的空格中簽名並日期,並在_______之前將此參與協議歸還至_____________________ 。 Dutch Bros Inc. By: ______________________ ______________________ Eligible Employee [插入名稱] 日期: