EX-10.2 3 exhibit102formofrsurelativ.htm EX-10.2 文件
展品10.2
北方油气公司,股份有限公司。
2018年修订版股权激励计划
基于绩效的有限股单位奖励发放通知
(相对绩效股票收益率)
根据Northern Oil and Gas, Inc. 2018年修订版股权激励计划的条款和条件(以下简称“或者为法定目的而成立的人士,其业务或活动(“法定机构”)包括对各种公共机构的员工福利计划、养老金计划、保险计划开展投资基金管理;北方石油和天然气公司(以下简称“权益代理)特此授权下列表个人(“” 或“公司”参与者)以下的绩效为基础的限制股票单位奖励(本“奖励根据本绩效为基础的限制性股票单位奖励授予通知(以下简称“本授予通知)为了增加您在该公司的股权投资,进一步对齐您作为该公司高级领导者的兴趣与该公司股东的经济利益。本奖项受此处所载的条款和条件,随附件 附件A (即“协议)以及计划中的规定纳入参考。本文未加定义的大写词汇应按照计划中所载的含义来理解。
参与者:_____________________
赠予日期:
                                          确认书授予日期”).
奖项类型和描述:
根据计划第10条进行的股份单位奖​​。 就下文所定的表现期而言,根据协议书第1(b)条计算的股份数,您的接收权利将在(i)您满足下文所述的“服务要求”以及(ii)委员会认证的表现目标达成水平之后,即获得认可且不可放弃。 在完成前述要求后的表现期间内实际获得的目标金额的百分比在此称为“已获得的金额.”

目标股份基于表现的限制性股份单位数量:
_____________________(称为“目标金额”).
表现期间:
从2024年1月1日开始,至2026年12月31日结束(即「表现期”).



服务要求:
在⾥所提供的除外情况,在⼀个授权⼈选择权持有⼈的终⽣期内,只有该授权⼈选择权持有⼈本⼈(或在该持有⼈合法失能或无满足资格的情况下,该持有⼈的监护⼈或法定代表⼈)可以执⾏该选择权。在⾥所提供的除外情况,不得由授权⼈将其所授予的选择权转让给其他⼈,除非通过遗嘱或继承和分配法律。 第二节 根据协议的规定,只要您从授予日期到绩效期结束日之间持续提供服务,则将满足服务要求; 条款是, 如果您的离职是因为公司在履行期结束日期和支付确定日期(根据协议所定义)之间因原因而终止,而且没有任何考量,则奖励将被没收。尽管协议中可能有其他规定,在奖励目的上,除非公司另行书面同意,否则您与公司的离职日期将是公司交付给您或您发送给公司的书面离职通知的日期;假如您因合理理由辞职,您的离职日期将是您与公司的最后一个工作日期。
就此授权通知和随附的协议而言 附件A, “服务”,在任何书面终止通知之前,参与者以服务提供者身份向公司或任何相关联公司提供服务。 一名服务提供者的服务被认为已终止,包括但不仅限于(i)发出终止通知(除了根据以下描述的合理理由),(ii)实际停止向公司或任何相关联公司提供服务,或(iii)服务提供者提供服务给企业停止成为相关联公司的日期。 除了本授予通知、协议或计划中另有规定,只要(w)您为合理理由辞职提交辞职通知,(x)获批准的休假期间,(y)在公司和任何相关联公司之间以服务提供者身份的调动; 或(z)只要个人在服务提供者身份在公司或任何相关联公司的服务,身份状态发生变更,服务将不被视为已终止。
绩效目标:
“初始现金支付”指基础购买价格。绩效目标以相对总股东回报为基准,本绩效期的公司成就如下所述 附录B 附载于此的附表Schedule 1.86。
结算:
达成的金额将按协议的规定以股份方式支付 第三节 的条款。
请在下面签署后,即表示您同意受承计划、协议和本授予通知的条款和条件约束。您承认已经完整审阅了协议、计划和本授予通知,并完全理解协议、计划和本授予通知的所有条款。您特此同意接受委员会就协议、计划或本授予通知所引起的任何问题或决定的所有决定或解释为约束、结论和最终。本授予通知可以以一份或多份文本进行签署(包括便携式文档格式(.pdf)和传真副本),每份都应被视为原始副本,但所有共同组成同一协议。
[签名页在后面]
2



证明如下:公司已由一名适任官员代表签署本授予通知,受奖人已经签署此授予通知,依上述中提供的所有目的生效。
北方油气公司,股份有限公司。

作者:
职称:
名字:
参与者


名字:
签名页
基于业绩的限制股票单位奖项授予通知


展览A
基于业绩的限制股票单位奖项协议
此基于业绩的限制股票单位奖项协议(连同附有本协议的授予通知 附录B 附带于该处,本「协议」的Date of Grant所载的授权通知中所载明,由特许石油天然气股份有限公司(下称「权益代理”和【●】(以下简称“参与者」)订立,日期为授予通知书中的授予日期,本协议随附于授予通知书之间。在本文件中使用但未特别定义的大写字词应符合计划或授予通知书中指定的含义。
1.    奖励.
(a) 在考虑参与者过去和/或持续的服务以及其他良好和充分的考虑的情况下,在授予日期起生效,公司特此授予参与者基于授予通知中设置的目标金额,遵守本协议和计划中规定的条款和条件,该计划作为本协议的一部分而通过引用纳入。在计划和本协议之间存在任何不一致的情况下,计划的条款将监控。
(b) 本奖项代表按照此协议和该计划中规定的赚取金额的权利; 根据履行的条款和条件,根据履行期间关于业绩目标的实现水平的判定,可能授予目标金额的一部分并成为本文件中的赚取金额的范围可从目标金额的0%到150%。 第二节,规定,根据此协议和该计划中规定的条款和条件; ,取决于对于相应履行期间的绩效目标被认定达到的水平,目标金额的一部分可能授予并成为本文件中的赚取金额的范围可从目标金额的0%到150%。 然而,本协议不限制受限制方从招聘或聘用该公司或购买者在至少六个月前终止雇佣的任何此类员工;且,取决于对于履行期间的业绩目标被认定达到的水平,可能授予目标金额的一部分并成为本文件中的赚取金额的范围可从目标金额的0%到150%。
2.    授予和没收.
(a) 目标金额将根据(i)参与者履行服务要求和(ii)公司完成授予通知中设定的业绩目标的程度而授予并成为赚取金额,该程度将由董事会自行决定,该程度是指董事会于履行期间结束后不迟于30天内认证与履行期间相关的业绩目标的达成水平。认证日期被归定为“支付确定日期”).
在参与者违反限制性协议(如下所定义)或因受雇公司基于原因提前终止参与者服务的情况下,在支付确定日期之前,目标金额的任何部分或已赚取金额(如有)(以及由于这些未赚取部分的目标金额或已赚取金额的持有者而产生的所有权利)将会自动终止,无需公司进一步采取任何行动,所有已授权并未授权的限制性股票单位将会无偿而无需进一步通知被没收。
在参与者因受雇公司(i)死亡或残疾,(ii)无因果由受雇公司终止,(iii)因重大原因(如下所定义)辞职或(iv)因正常退休(如下所定义)辞职导致服务终止时,已赚取金额的比例部分将根据履行期限结束时公司根据授权通知书中所设定的绩效目标到达的程度及范围,由委员会单独凭良知自行决定在支付确定日期作为发生日,拥有的这部分将根据一个分数进行确定,(1)分子等于被授与辞职期间提供服务的月历月份数,和(2)分母等于履行期间的月历月份数。
根据本协议,“合理理由”一词在参与者的雇用协议中或任何其他管理参与者与公司服务关系的协议中有自己所定义的含义,或者在缺少这样的协议或在这样的协议中使用该术语时,在未经参与者事先书面同意的情况下,表示不需要参与者的授予:(i)参与者权限或职责的实质减少(包括但不限于(1)持续指派与参与者的职位极不一致的任何职责,或者(2)参与者的责任性质或地位的实质减少);
附件A-1


(2)参与者在其中被分派任何与其在公司的职务职位严重不一致的职责,或者(2)参与者职责性质或地位出现重大减少 提供, however在任何情况下,公司董事会对公司财务状况控制项的战略决定,认为应该减少并购活动、支出或资本配置,不得被视为在此目的上的责任或权限减少;(ii) 除非该减少是在一致地(按百分比)横向应用于公司所有高级执行官的情况下,公司对参与者的基本薪酬进行了实质减少,这种减少不得超过二十五%(25%);(iii)将参与者从公司参与者目前的职位中撤职;(iv)除非公司事先取得参与者书面同意,否则规定参与者将其常规办公室迁移到距离公司位于MN州Minnetonka的办公室达100英里以上的任何地方;或(v)公司对参与者与公司之间的任何雇用协议或参与者与公司之间的任何其他书面协议的实质违反。尽管前述情况,除非参与者确定构成正当理由的事件经过之日起90天内,参与者书面通知公司参与者确定存在正当理由并具体指明建立正当理由的事件,并要求公司在30天内未能补救此类事件,并且在该30天期限届满后,参与者立即终止与公司的雇用。只有满足这两个条件,参与者才有正当理由终止参与者的雇用。
对于本协议,「正常养老」具有参与者雇用协议或任何其他规定参与者与公司服务关系的协议中使用该术语的含义,如果没有此类协议,或在该协议中未使用此类术语,则意味著参与者因自愿退休而终止服务,并且在参与者年满五十五岁(55岁)并达到十(10)年服务时,以及在不存在因事由而终止的情况下。
根据本协议,「限制性契约违约」指的是,如根据董事会唯一的善意裁量所判断,参与者违反本《 第11节12 》中设定的任何条款,任何参与者与公司或其联属公司之间订立的任何其他限制性契约义务,或在与公司或其联属公司之间的雇佣协议中规定的任何通知义务。
(d)不受 第2(c)条 above, upon the termination of the Participant’s Service due to the Participant’s (i) death or Disability, (ii) termination by the Company without Cause, or (iii) resignation for Good Reason, in each case, on or within twenty-four (24) months following a Change in Control, the Award shall immediately vest and become the Earned Amount with performance deemed achieved at the greater of (A) target performance or (B) actual performance through the date of such termination.
(e)    Except as otherwise provided in this 第二节, any portion of the Target Amount that does not become the Earned Amount (and all rights arising from such unearned portion of the Target Amount and from being a holder thereof) will terminate automatically without any further action by the Company and will be forfeited without further notice and at no cost to the Company.
3.    红利等值物. In the event that the Company declares and pays a cash dividend in respect of its outstanding shares of Stock and, on the record date for such dividend, the Award granted pursuant to this Agreement is outstanding and has not yet been settled, the Company shall pay to the Participant an amount in cash equal to the cash dividends the Participant would have received if the Participant was the holder of record, as of such record date, of a number of shares equal to the Earned Amount, and such payment will be made on the date on which the Earned Amount is settled in accordance with 第4节. For purposes of clarity, if the Award (or any portion thereof) is forfeited by the Participant pursuant to the terms of this Agreement, then the Participant shall also forfeit the dividend equivalents, if any, accrued with respect to such forfeited Award. No interest will accrue on the dividend equivalents between the declaration and payment of the applicable dividends and the settlement of the dividend equivalents.
展示A-2


4.    履行此奖项在担保委员会对绩效目标的达成水平进行认证后,基于支付确定日期,但不得晚于支付确定日期后的15天内,公司应交付与已获金额相等的股份给参与者,股份数量四舍五入至最接近的整数。 第4节 本协议所采取的任何行动均不应被解释为创立信托或任何形式的有资金或有担保的义务。
5.    税款扣抵就此奖项的收取、授予或结算导致参与者在联邦、州、地方和/或外国税务目的上产生酬金收入或工资,公司或联属公司可以根据任何法律或政府监管机构或规则的要求从本应支付给参与者的任何金额中扣留和扣减联邦、州、地方和/或外国税款。 担保委员会可以酌情通过股份扣留来满足税务责任,税负额根据适用于参与者的最高税率进行确定。 参与者承认并同意,董事会、委员会、公司或联属公司并未就参与者根据本协议所收取、授予或结算此奖项的税务后果作出任何陈述或保证。 参与者承认在收取、授予或结算此奖项时可能产生不利的税务后果,并且已经收到建议,并在此得到建议咨询税务顾问。 参与者声明,参与者绝不依赖董事会、委员会、公司或联属公司或其各自的经理、董事、高管、员工或授权代表(包括律师、会计师、顾问、银行家、贷款人、潜在贷款人和金融代表)提供税务建议或对此税务后果进行评估。
6.    不可转让性在参与者的一生中,本奖项或其中任何利益或权利的任何部分都不得以遗嘱或法定继承和分配的方式以外的任何方式出售、质押、转让或让与。本奖项或其中任何利益或权利不应对参与者或参与者继承人的债务、合同或承诺负责,亦不得通过转让、让与、预先支取、质押、设定抵押权、转让、分配或任何其他方式处置,无论此种处置是自愿的还是非自愿的,或通过法律的运作,如判决、征收、扣押、以及任何其他法律或公平诉讼(包括破产),任何试图对其进行的处置均为无效且无效,除非此种处分由前述句子允许。
7.    遵守适用法律尽管本协议的任何条款相反,此处之股票发行将受制于遵守所有适用法律要求,涉及此等证券以及股票可能列名的任何股票交易所或市场系统的要求。如果此等发行构成违反任何适用法律或法规或股票可能列名的任何股票交易所或市场系统的要求,则不会在此处发行任何股票。此外,除非(a)在此等发行时《证券法》下的一项登记声明就要发行的股票生效,或(b)在公司的法律顾问的意见中,要发行的股票可根据《证券法》的登记要求豁免条文的条款发行。如果公司无法从有司辖区权限的任何监管机构取得被公司的法律顾问认为对合法发行和销售此处任何股票必要的权限,则公司将免除因未获得此等必要权限而导致未发行该等股票的任何责任。作为此处任何股份发行的条件,公司可能要求参与者满足可能需要或适当证明遵守任何适用法律或法规的要求,并根据公司的要求作出任何关于此等遵守的保证或担保。
8.    股东的权利. Except as expressly provided pursuant to 第三节, the Participant shall have no rights as a stockholder of the Company with respect to any Shares that may become deliverable hereunder unless and until the Participant has become the holder of record of such Shares, and no adjustments shall be made for dividends in cash or other property, distributions or other rights in respect of any such Shares, except as otherwise specifically provided for in the Plan or this Agreement.
第A-3展品


9.    Execution of Receipts and Releases. Any issuance or transfer of Shares or other property to the Participant or the Participant’s legal representative, heir, legatee or distributee, in accordance with this Agreement shall be in full satisfaction of all claims of such Person hereunder. As a condition precedent to such settlement or issuance upon a Participant’s termination of Service, the Company may require the Participant or the Participant’s legal representative, heir, legatee or distributee to execute (and not revoke within any time provided to do so) a release and receipt therefor in such form as it shall determine appropriate; provided, however, that any review period under such release will not modify the date of settlement with respect to the Earned Amount.
10.    No Right to Continued Service or Awards根据本协议,参与者将被视为在公司中任职,直至该公司(或联属公司、或一家公司或其他实体,或一家承担或替换奖项的新奖项的母公司或子公司)或参与者按照协议中所述发出终止通知,或者在辞职原因良好的情况下,参与者确实终止就业。在不限制前述句子的范围的情况下,特别规定参与者被视为在公司或联属公司任职的时间,直至雇用参与者的该实体或其他组织被视为不再符合该术语所提供的计划中的“联属方”之定义,因此,紧接著该“联属方”地位的终止后,参与者就不再受雇于公司或联属公司。在采用本计划,或根据本协议授予该奖项进行授予时,不得赋予参与者继续受雇于公司或联属公司,或其他实体的聘用权,或继续与之建立服务关系的权利,也不得以任何方式影响公司或任何联属公司,或任何其他实体随时终止该就业或其他服务关系的权利。有关参与者是否已经终止与公司或联属公司或其他实体的就业,以及终止原因的问题,应由委员会决定,其决定将对所有当事方具有最终且具约束力。授予此奖项是一次性福利,并不创造任何合同或其他权利来获得未来奖项或作为奖项的替代方式。任何未来奖项将由公司的唯一裁量权进行授予。
11.    机密信息. 在参与者成为公司的股权拥有者或此奖项持有人的期间,公司可能向参与者提供,并且参与者将可以接触机密信息(如下所定义)。考虑到参与者收到和接触此类机密信息,以及作为参与者获得公司额外股权激励的条件,参与者应遵守此机密信息。 第11 部分.
(a) 除非本协议明确允许,否则参与者不得向任何人或实体透露任何机密信息,也不得使用机密信息,除了为公司利益之用。参与者承认并同意,如果参与者违反所述的任何契约,参与者将不可避免地使用和透露机密信息。 第11 部分 如果参与者违反所述的任何契约,则 第12章。参与者应遵守有关包含机密信息的所有文件和其他材料的安全性的所有公司政策和协议(无论存储机密信息的媒介为何)。除非为完成参与者代表公司履行职责所需要的范围,否则参与者不得从公司设施中移除任何与机密信息有关的信息、财产、设备、素描、笔记、报告、手册、发明记录、计算机软体、客户信息或其他与机密信息有任何关联的数据或材料,无论是纸质还是电子的,无论是由参与者制作还是由公司取得。此 第11(a)条 条款适用于所有机密信息,无论目前对参与者已知或将来在参与者与公司雇用或联系期间对其进一步了解。
(b) 尽管有关任何条款的规定 第11(a)条 与此相反,参与者可以对机密信息进行以下披露和使用:
(i) 对公司其他员工、董事或董事的披露,他们需要知道与公司业务相关的信息;
附件 A-4


(ii) 透过合理且善意地相信披露有助于履行本协议下参与者职责且符合公司最佳利益的情况,对客户和供应商进行披露;
(iii) 经董事会书面批准的披露和使用,或者(除非参与者是公司的首席执行官)公司的首席执行官;或
(iv) 对被公司聘用提供服务并已书面同意遵守保密协议条款的个人或实体进行披露。
(c) 在公司要求下,参与者应迅速而永久地放弃并交还公司所有文件(包括电子存储的信息)、所有副本和所有其他性质的材料,其中包含或涉及所有机密信息和任何其他公司财产(包括公司发放的电脑、移动设备或其他设备),该等文件或材料不得由参与者保留。在收到任何此类要求后的十(10)天内,参与者应书面向公司证明已将所有这些文件、材料和财产归还给公司。
(d)「附属公司」应当按照本协议签署当日生效的《交易所法规》120亿2条所赋予的含义进行解释。机密信息机密信息指参与者在受聘于公司或与公司有其他联系期间(无论是否在工作时间以及是否在公司场所以外),个别或与他人合作时,构思、制作、开发或获得的所有机密、具竞争优势、非公开或专有信息(无论是口头或书面传达),包括:(i)关于公司、其联属公司、投资者、客户、供应商或其他第三方的技术信息,包括电脑程序、软件、数据库、数据、思想、内部技术、配方、组成、工艺、发现、机器、发明(不论可否取得专利),设计、开发或实验性工作,技术、改进、进行中的工作、研究或测试结果、原创作品、培训计划和程序、图表、商业和产品开发计划,以及类似项目;(ii)有关公司的业务或财产、产品或服务的信息(包括所有涉及企业机会、运营、未来计划、商业运作方法、业务计划、开展业务和市场份额的策略、研究、财务和销售数据、价格条款、评估、意见、解释,或根据公司需承担保密义务的信息;以及(iii)由公司、其联属公司、客户或其他第三方拥有的其他有价值的机密信息和商业秘密,包括但不限于类曲线、井的性能算法、模拟投资承保的方程式、专有地质分析和相关数据。此外,所有文件、录影带、书面简报、宣传册、图纸、备忘录、笔记、记录、文件、通讯、手册、模型、规范、电脑程序、电子邮件、语音邮件、电子数据库、地图、图纸、建筑效果图、模型以及所有其他写作或任何形式的材料,包括或体现任何此类信息、想法、概念、改进、发现、发明以及其他类似表达形式是且应为公司的独家财产,并受本协议中所有机密信息适用的披露限制。根据本协议的规定,机密信息不包括:(A)除参与者或参与者任何代理人的披露或不当行为导致之外,或确已或将普遍向公众公开的信息;(B)在公司披露前参与者以非保密方式获得的信息;(C)参与者从公司以外其他来源以非保密方式获得的信息。 提供, however,该等来源并未受限于机密协议或其他保密义务,关于机密性方面亦无其他义务承担;或 (D) 依适用法律要求披露。
(e) 尽管前述,本协议或参与者与公司之间的任何其他协议不应禁止或限制参与者合法地:(i) 在任何与本协议有关的诉讼、调查或诉讼中披露相关且必要的信息或文件,或依法或法律程序所要求,包括可能违反法律的情况;(ii) 在与任何政府机构、立法机构或任何自律组织,包括但不限于司法部、证券交易委员会、国会和任何机构督察长,的行动、调查或诉讼中参与、合作或作证,或向其提供信息;
展览A-5


任何其他对联邦法律或法规的吹哨人规定下进行其他披露。此外,本协议或任何其他协议或公司政策未禁止或限制参与者与任何行政机构、政府机构、监管机构或监管权威,就可能违反法律或法规的任何诚信担忧进行沟通或回应研究。参与者无需事先获得公司的授权即可进行任何此类报告或披露,并且不需要通知公司已进行这样的报告或披露。此外,根据2016年的《国防贸易秘密法》,个人对于揭开交易秘密的披露不应在任何联邦或州贸易秘密法下承担刑事或民事责任:(A)机密地向联邦、州或地方政府官员直接或间接发送,或向律师发送,仅供报告或调查怀疑违反法律的目的;(B)与其涉及报告涉嫌违法的报复诉讼有关的个人向其律师报告;或 (C)提交在诉讼或诉讼中的投诉或其他文件,如果此类提交是密封的。本协议不要求参与者在采取本段描述的任何行为之前获得事先授权,或通知公司参与者已从事此类行为。
12.    Non-Competition; Non-Solicitation; Non-Disparagement. In consideration for the grant of equity incentive Award represented by this Agreement, and as an equity owner of the Company, the Participant agrees that the Participant will not directly or indirectly, as an employee, officer, director, shareholder, proprietor, agent, partner, recruiter, consultant, independent contractor or in any other individual or representative capacity engage in any of the Restricted Activities in any area within which the Company conducts or is pursuing Company Business, unless such Restricted Activity has previously been approved in writing by the Board after the Participant has provided the Board with full written disclosure of the relevant facts.
(a) “公司发布” 应指 (i) 公司,(ii) 公司的每一个拥有人、股东、前身、继承人、受让人、代理人、董事、高级职员、雇员、代表、律师、顾问和关联方(包括母公司、部门和子公司) ,(iii) 此类关联方(包括母公司、部门和子公司)的代理人、董事、高级职员、雇员、代表、律师和顾问,以及 (iv) 所有透过他们其中任何一个人或实体来进行行动的人或实体。 限制期间” means, during the period commencing on the Date of Grant and continuing until the 更早的 of (i) eighteen (18) months following the termination of the Participant's rights to participate in potential payouts under this Agreement, regardless of the reason for such termination or (ii) eighteen (18) months following the delivery of a written notice of termination of Participant’s service.
(b) "Act" 应指1933年修订版本的证券法案。受限活动” 意味和包括以下内容:
(i) 直接或间接作为员工、代理人、独立承包商、顾问、顾问、合伙人、股东、投资者、贷款人、承销人或以任何其他类似身份,参与或参与从事任何直接与公司业务(如下所定义)的任何业务,专供; ) 只有,在此项目的目的 第12条(b)(i) ,公司业务这个术语应该被狭义理解并在地理上限制在俄亥俄州、北达科他州、南达科他州、蒙大拿州、德克萨斯州、新墨西哥州和宾夕法尼亚州,或者公司从事公司业务的其他页岩游戏,或公司从事石油和天然气以外的活动的其他州,或已采取实质步骤准备从事(并且在合理地段时预期从事)公司业务截至参与者与公司终止服务的日期。
(ii) 直接或通过协助他人招聘、雇用,或尝试招聘或雇用公司的任何其他员工,临时或永久合同,兼职或全职员工或对公司任何其他员工进行任何干扰或冲突的目的,或间接地招募或雇用其他员工。对于这份契约,任何「其他员工」均指向公司提供服务,并在尝试招募或雇用时仍在公司内部提供服务的员工,或在本次尝试招募或雇用之前的任何时候内六(6)个月内为公司工作。
(iii) 使用、披露、发表、复制、分发或传递任何机密信息和商业秘密(如下所定义)给参与者或公司以外的任何其他人或实体,或出于骐献利。
展览A-6


(iv)    Directly or indirectly interfering with the Company’s relationship with any person or entity who, on the date of the Participant’s termination of employment or during the eighteen (18)-month period immediately preceding such date of termination, is a customer, shareholder, investor, creditor, client, or vendor or Affiliate thereof.
(c)    The Participant agrees that at no time during the Participant’s potential participation in payments pursuant to the Agreement or other ownership of an equity interest in the Company or thereafter shall the Participant make, or cause or assist any other person to make, any statement or other communication to any third party which impugns or attacks, or is otherwise critical of, the reputation, business or character of the Company or its Affiliates or any of its respective directors, officers or employees. Similarly, the Company agrees that at no time following the termination of the Participant’s employment shall the Board or the Company’s executive officers (as defined in Section 16 of the Exchange Act) make, cause or assist any other person to make, any statement or other communication to any third party which impugns or attacks, or is otherwise critical of, the reputation, performance or character of the Participant. However, the foregoing shall not apply to: (i) any person’s statements as a witness in a legal proceeding (as may be ordered by any regulatory agency or court or as otherwise required by law), or (ii) as may be necessary for either party to prosecute any claims relating to the enforcement of this Agreement.
(d)    The Company and the Participant acknowledge that the provisions contained in this 第12章 shall not prevent the Participant or the Participant’s Affiliates from owning solely as an investment, directly or indirectly, securities of any publicly traded corporation engaged in the Company’s Business if the Participant and the Participant’s Affiliates do not, directly or indirectly, beneficially own in the aggregate more than five percent (5%) of all classes of outstanding equity securities of such entity.
(e)    The Participant and the Company agree that the limitations as to time and scope of activity to be restrained are reasonable and do not impose a greater restraint on the Participant than is necessary to protect the property rights and other business interests of Company.
(f)    During the Participant’s potential participation in payments pursuant to the Agreement or other ownership of an equity interest in the Company and thereafter, the Participant shall reasonably cooperate with the Company in any internal inquiry or investigation or administrative, regulatory, or judicial proceeding as reasonably requested by the Company (including, without limitation, the Participant being available to the Company upon reasonable notice for interviews and factual investigations, appearing at the Company's request to give testimony without requiring service of a subpoena or other legal process, volunteering to the Company all pertinent information, and turning over to the Company all relevant documents that are or may come into the Participant's possession, all at times and on schedules that are reasonably consistent with the Participant's other permitted activities and commitments).
13.    For purposes of this Agreement, the following definitions apply:
(a)    “公司业务” shall mean, except as otherwise provided in Section 12(b)(i), the acquisition, exploration, and development of properties containing oil and natural gas resources for purposes of oil and natural gas production, including minority investment strategies, or other business activities that the Company conducts or has taken material steps in preparation to conduct (and reasonably expects to conduct) at the time of termination; provided, however, that, for so long as the Company does not have any operated oil and gas assets and has not undertaken affirmative steps to engage in operated oil and gas activities, Participant shall not be prohibited from working for businesses that primarily focus on operated oil and gas activities provided the Participant does not engage in or provide services with respect to any non-operated oil and gas investments.
(b) "Act" 应指1933年修订版本的证券法案。Confidential Information and Trade Secrets” may be written, verbal or recorded by electronic, magnetic or other methods, whether or not expressly identified as “Confidential” by the Company, and includes, but is not limited to, the following information and materials:
(i)    Financial information of any kind pertaining to the Company, including, without limitation, information about the profit margins, profitability, pricing, income and expenses of the Company or any
附件A-7


of its products or lines of business and also including, without limitation, any and all information and records relating to the Company’s contracts or transactions with, or charges, prices or sales to, its customers, including invoices, proposals, confirmations, bills of ladings, statements, accounting records, bids, payment records or any other information or documents regarding amounts charged to or paid by customers, for any products or services which form any part of the Company Business;
(ii)    All information about and all communications received from, sent to or exchanged between the Company and any person or entity which has purchased, licensed, exchanged or otherwise entered into a transaction with the Company, or to which the Company has made a proposal with respect to the purchase, sale, license, exchange or other transaction involving any component, products or services which form any part of the Company Business;
(iii)    All of the Company’s technical data and any information pertaining to the Company Business, including, by way of example, research and development, scientific studies or analyses, details or training methods, and oil and gas technology;
(iv) 所有客户联络资讯,包括关于客户身份和决策权人员的信息以及客户对公司业务中的任何产品、商品、服务或设备的特定偏好、需求或要求,或基于其地理、经济或其他因素而制定的客户特定需求或要求的所有信息;及
(v) 员工名单,电话号码和地址,薪资水平,福利和薪酬计划,培训计划和手册,以及有关公司人员的其他机密信息。
(vi) 尽管前述,“机密信息”在本协议中的含义不得延伸至以下信息:(A) 并非由参与者的不当行为或过错而变为公开领域的信息;(B) 参与者在与公司聘雇前已知的信息;(C) 参与者从没有对公司拥有保密义务的第三方取得的信息;(D) 参与者在没有使用或依赖任何未经本条款约束,将被视为公司的机密信息和商业秘密并且是独立开发的信息;或 (E) 法律要求披露的信息;但前提是,在进行披露之前,参与者应对公司发出及时通知,并协助公司寻求这方面的保护性救济。
14.    法律和公平救济。参与者承认,违反或试图违反本协议中参与者的任何承诺和协议(包括但不限于 第11节12)将造成无法弥补的损害,其确切金额将很难确定,也无法在法律上提供足够的赔偿方案,因此,合同的各方一致同意公司及隶属公司应有权按照其权利向有管辖权的法院申请禁令,禁止参与者或参与者的联属公司、合作伙伴或代理违反或试图违反该等承诺和协议,并向参与者追回公司或隶属公司为获取该等禁令所遭受或支出的任何和所有成本和费用,包括合理的律师费。本协议的各方同意与此等禁令相关,不需要要求提供任何债券或其他担保。任何本协议一方依据本 第14条要求提供相应通知。 应当是累积性的,并且是该方所应享有的任何其他补救措施。作为特拉华州法律下注册成立的公司的实际和潜在股东,参与方确认并同意,在此协议下获得参与该公司额外股权机会的依据,所规定的契约是必要条件和适当考虑。 第11 部分12 因此,如果在有争议的程序中,本公司和参与方是当事方,则参与方确认并同意,根据本协议有权收取现金或股份支付的权利,则被认定为无效可执行。 第11 部分12 因此,如果在有争议的程序中,本公司和参与方是当事方,则参与方确认并同意,根据本协议有权收取现金或股份支付的权利,则被认定为无效可执行。
展示 A-8


将会无效,参与者将被要求立即向公司偿还根据本协议以前交付的股份或现金的净值。此外,在发生限制性约束违反事件时,自该违反日期后,根据本协议本应支付的现金或股份将不予支付,并且将自动取消本协议下未来的支付权。
15.    通知. 所有受本协议规定的通知和其他通讯应以书面形式进行,并交付给以下各方地址(或根据类似通知由任何一方指定的其他地址):
如果交付给公司,除非公司以书面通知参与者(或其他持有人)另行指定地址:
Northern Oil and Gas, Inc.
注意: 首席法律官
4350 Baker Road, Suite 400
明尼苏达州55343

如交付给参与者,应发到在公司文件中参与者上次已知地址。
任何以公司邮寄或交付的个人或过夜快递或传真方式传达的通知,如有对参与者邮寄,则应视为已适时交付给参与者。任何按照此处提供的方式寄出和邮寄的通知,应被推定已于邮件投放后的第四天,按照接收方当地时间的商业结束时给予通知。
16.    同意电子交付;电子签名参与者同意,在法律允许的最大程度上,接受公司可能需要传递的任何文件的电子交付(包括但不限于授权或奖励通知和协议,账户结单和所有其他形式的通信)的电子交付,涉及公司作出或提供的此项奖项和任何其他奖项。电子交付可以通过公司的电子邮件系统或参与者可以访问的公司内部网站位置进行。参与者请请接受公司为文件传递和接受设立或可能设立的任何电子签名系统渠道,并同意参与者的电子签名与参与者的书面签名相同,具有相同的效力。
17.    公司行为此奖项的存在不应以任何方式影响公司董事会或股东作出或授权进行公司的资本结构或业务的任何调整、股本重组、重组或其他更改,公司的任何合并、合并或其他业务组合,任何发行债务或股权证券,公司的解散或清算或公司全部或部分资产或业务的出售、租赁、交换或其他处置或任何其他公司行为或程序。
18.    全部协议; 修订 此支持协议及相关协议合并共同为所有双方于此主题及交易事项上所达成之完整协议和了解,并取代所有关于此主题或有关此处所参考的双方间书面或口头的先前了解、协议或陈述。本支持协议在某一特定条款上除较正资料错误外,除非所有双方书面签署,否则不得经更改、修订、修改或放弃。. This Agreement, together with the Plan, constitutes the entire agreement of the parties with regard to the subject matter hereof, and contains all the covenants, promises, representations, warranties and agreements between the parties with respect to this Award; 然而,本协议不限制受限制方从招聘或聘用该公司或购买者在至少六个月前终止雇佣的任何此类员工;且, that (a) the terms of this Agreement shall not modify and shall be subject to the terms and conditions of any employment, consulting and/or severance agreement between the Company (or an Affiliate or other entity) and the Participant in effect as of the date a determination is to be made under this Agreement; and (b) if the Participant has entered into any written agreement with the Company or an Affiliate regarding the arbitration of disputes (including as part of an employment agreement) (such agreement, an “仲裁协议”), then this Agreement shall be subject to the dispute resolution procedures set forth in the Arbitration Agreement. Without limiting the scope of the preceding sentence, except as provided therein, all prior understandings and agreements, if any, among the parties hereto relating to the subject matter hereof are hereby null and void and of no further force and effect. The Committee may,
Exhibit A-9


in its sole discretion, amend this Agreement from time to time in any manner that is not inconsistent with the Plan; 然而,本协议不限制受限制方从招聘或聘用该公司或购买者在至少六个月前终止雇佣的任何此类员工;且除非计划或本协议另有规定,任何损害参与者权利的修订只有在书面并由参与者和公司授权主管签署的情况下才有效。
19.    可分割性与豁免。如果具有管辖权的法院裁定本协议的任何条款无效或不可执行,则该条款的无效或不可执行不得影响本协议的任何其他条款的有效性或可执行性,所有其他条款仍然完全有效。如果本协议的任何条款由于超出适用法律所允许的最大时间、地理或职业限制而被具有管辖权的法院裁定为不可执行,则应将该条款改制为适用法律允许的最大时间、地理和职业限制。任何一方对本协议的任何违约或未行使本协议下的任何权利予以豁免,不得视为对任何其他违约或权利的豁免。任何一方由于该违约而未采取行动或未行使任何权利,不得剥夺该方在此类违约或条件持续的情况下或之后随时行动的权利。
20.    追讨权。尽管本协议或计划中的任何规定相反,但根据(a)适用法律,包括2010年《多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法》的要求,任何SEC法规或任何适用证券交易所上市标准(一“法律要求”)和/或(b)董事会随时可能采纳或修改以遵守此类法律要求所必需的任何政策,所有关于此奖项的结算应受到必要范围内以遵守此类法律要求的没收、追回和/或取消。此外,如果侵害限制性契约,则除了订明在 第14条要求提供相应通知。 根据法律,或受法律允许的其他规定,参与者将被要求在受限制性契约违反日期前的十二(12)个月内,即时返还公司依据本协议履行义务而先前提供的任何股票或货币的净值。
21.    仲裁除非另有规定 第14条要求提供相应通知。任何有关参与者与公司之间就参与者与公司的就业或其他服务关系,包括但不限于本协议的任何争议、争议或索赔,应提交并由JAMS进行机密和具约束力仲裁("仲裁)根据其当时有效的就业与仲裁规则进行仲裁。 仲裁听证将在德克萨斯州哈里斯县举行(或双方同意的其他地点)。 该仲裁将由三(3)名中立仲裁人("小组持有执照从事法律业务并熟悉雇佣纠纷的律师。任何仲裁中作出的裁决对仲裁各方具有最终和约束力,除非法律另有规定,不受司法审查。对于任何未参加仲裁的一方,仲裁庭可能作出默认裁决。仲裁的行政费用和费用应由各方依照JAMS就业与仲裁规则与程序支付。若要提交事项给仲裁,寻求补偿的一方应书面通知寻求补偿的对方,说明该索赔的性质,被指称违反本协定的条款及其周围的事实。仲裁庭应作出单一书面理由裁决。仲裁庭的裁决对仲裁各方具有约束力,且在完成该仲裁后,仅可对此协定提起诉讼,目的仅在于强制执行仲裁听证会的裁决或就公司而言,根据本协议规定寻求禁令或衡平救济。 第14条要求提供相应通知。仲裁委员会拥有解决与仲裁协议的解释、可适用性、强制力或形成有关的任何争议的专属权力,包括任何声称本协议全部或部分无效或可撤销以及任何认为问题不受仲裁的索赔。根据仲裁协议进行的所有程序,包括仲裁人的任何命令、决定或裁定,应由所有各方保密,除非此种披露对于任何法律程序,法律要求,或用于执行本协议权利的程序是必要的。参与者承认,通过签署本协议,参与者正在放弃可能对与本协议有关的陪审团或法庭审判的任何权利。
展示A-10


22.    管辖法本协议应受特拉华州法律管辖并解释,适用于在该州进行的合同,不包括特拉华法律的法律冲突规定。
23.    继承人和受让人公司可以在未经参与者同意的情况下转让本协议下的任何权利。本协议将对公司的继承人和受让人具有约束力并使之受益。除本协议中所载明的转让限制和计划外,本协议将对参与者及其受益人、执行人、管理人和可能通过遗嘱或分配法转让本奖励的人具有约束力。
24.    标题;参考;解释本协议中各部分的标题和头部仅供参考之用,不得限制、定义或以任何方式影响本协议的条款。本协议中提到的任何和所有展览、附件或附件,包括为了避免疑虑而提到的奖励通知和 附录B attached thereto, are, by such reference, incorporated herein and made a part hereof for all purposes. Unless the context requires otherwise, all references to laws, regulations, contracts, agreements and instruments refer to such laws, regulations, contracts, agreements and instruments as they may be amended from time to time, and references to particular provisions of laws or regulations include a reference to the corresponding provisions of any succeeding law or regulation. Unless otherwise specified, all references to “dollars” or “$” in this Agreement refer to United States dollars. The words “herein”, “hereof”, “hereunder” and other compounds of the word “here” shall refer to the entire Agreement, including, for the avoidance of doubt, the Grant Notice and 附录B attached thereto, and not to any particular provision hereof. Wherever the context so requires, the masculine gender includes the feminine or neuter, and the singular number includes the plural and conversely. All references to “including” shall be construed as meaning “including without limitation.” Neither this Agreement nor any uncertainty or ambiguity herein shall be construed or resolved against any party hereto, whether under any rule of construction or otherwise. On the contrary, this Agreement has been reviewed by each of the parties hereto and shall be construed and interpreted according to the ordinary meaning of the words used so as to fairly accomplish the purposes and intentions of the parties hereto.
25.    对照合约. The Grant Notice may be executed in one or more counterparts, each of which shall be deemed an original and all of which together shall constitute one instrument. Delivery of an executed counterpart of the Grant Notice by facsimile or portable document format (.pdf) attachment to electronic mail shall be effective as delivery of a manually executed counterpart of the Grant Notice.
26.    409A条款. Notwithstanding anything herein or in the Plan to the contrary, this Award is intended to be exempt from the applicable requirements of Section 409A of the Code and shall be limited, construed and interpreted in accordance with such intent. Nevertheless, to the extent that the Committee determines that this Award is not exempt from Section 409A of the Code, then, if the Participant is deemed to be a “specified employee” within the meaning of Section 409A of the Code, as determined by the Committee, at a time when the Participant becomes eligible for settlement of the Earned Amount pursuant to this Agreement upon the Participant’s “separation from service” within the meaning of Section 409A of the Code, then to the extent necessary to prevent any accelerated or additional tax under Section 409A of the Code, such settlement will be delayed until the earlier of: (a) the date that is six months following the Participant’s separation from service and (b) the Participant’s death. Notwithstanding the foregoing, the Company and its Affiliates make no representations that this Award is exempt from or compliant with Section 409A of the Code and in no event shall the Company or any Affiliate be liable for all or any portion of any taxes, penalties, interest or other expenses that may be incurred by the Participant on account of non-compliance with Section 409A of the Code.
[此页意在空白]
展示A-11


展览B
绩效目标为
基于绩效的限制性股票单位奖励
(相对TSR)

附录B 根据计划和协议中设定的条款和条件,此奖项适用的目标金额部分(如有任何)在绩效期间内获得的部分将根据此标准确定。 附件 B在此及协议中使用但未被定义的大写字词具有计划中赋予它们的相同含义。

1.    绩效目标此奖项适用的绩效目标应为相对股东总回报(“TSR”),衡量公司的TSR(如下定义)在绩效周期内与绩效同侪组(如下定义)的TSR相比的百分等级。相对股价绩效公司绩效排名和百分等级排名

2.    公司绩效排名和百分等级排名满足服务要求后,目标金额的百分比将按照下表确定的方式变为已赚取金额。在支付确定日期,委员会将自行决定地审查、分析并证明相对TSR百分位排名达到公司相对同行业相对表现的表现期间内的策略百分比等效,并根据协议和计划的条款,根据所证明的表现,目标金额的适用百分比将变为已赚取金额,如下所示:

阶层
相对TSR表现
(与同行业相比的百分位排名)
已赚取金额
(完成目标金额表现的%)*
< 门槛
< 25th 百分位数
0%
阈值
25th Percentile
50%
目标
50th 百分位数
100%
最高
≥ 75th 百分位数
150%

*在达到阈值和目标的达成水平之间或目标和最大的达成水平之间的绩效,成为已赢得金额的目标金额的百分比将使用线性插值法计算。为了明确起见,如果公司在绩效期未能至少达到相对TSR绩效的阈值水平,则目标金额的任何部分都不会成为已赢得金额。如果任何根据协定未成为已赢得金额的目标金额的部分,包括这个 附录B,以及所有由该目标金额以及拥有者身分而产生的权利将在支付确定日期自动终止,无需公司进一步采取行动,并会在不再进行提醒的情况下且不需公司支付任何费用而终止并被没收。
附件b-1


3.    相对TSR排名的确定.
(a) 为了确定公司在绩效期间的适用百分位排名,将为公司和绩效同行组的每个成员计算TSR。在根据各自的TSR从高到低对绩效同行组的成员进行排序时,不包括公司。公司的百分位等级将在公司的TSR和这些实体的TSR之间的差异基础上在具有下一个最高TSR的实体和具有下一个最低TSR的实体之间进行插值。TSR公司和绩效同行组的“”将等于(XZ的商,其中: Y) divided by ” 等于( i ) 平均收盘价之差
XACP”) of a Share for the 20 consecutive trading days ending with the last trading day of the Performance Period, 减去 (ii) the ACP of a Share for the 20 consecutive trading days ending with the last trading day before the start of the Performance Period;

Y” equals the cumulative amount of dividends and distributions declared and paid in respect of a Share and having a record date during the Performance Period; and

Z” equals the ACP of a Share for the 20 consecutive trading days ending with the last trading day before the start of the Performance Period.

The TSR calculation for each member of the Peer Group will be calculated on the same basis as the TSR calculation for the Company. The Committee will review and approve the TSR calculation for each member of the Peer Group.

The Committee, in its sole discretion, will equitably adjust the Relative TSR calculation as necessary for 拆股并股 or other 送转.

(b)    例子:

202X年最后20个交易日的NOG普通股平均价 = $30.00

在表现期间(1/1/202X+1至12/31/202X+3)内设定的记录日期发放的累计股息 = $5.00

202X+3年最后20个交易日的NOG普通股平均价 = $38.00

TSR = ($38.00 - $30.00 + $5.00) / $30.00 = 43.33%

该公司的TSR将与总经理候选人组合的TSR进行比较,如所述 第4节,并根据所述表格来计算所得金额,所得百分位排名将用于计算所得金额。 第二节.


展示乙-2


4.    绩效同行群体

(a) 以下公司将被视为本公司的「绩效同行群体」,根据协议的目的:绩效同行群体,用于协议之目的:

公司名称逐笔明细代码
1.    sm energy
SM
2.    维萨能源
VTS
3.    高巅能源
HPK
4.    塔洛斯能源
TALO
5.  Vital Energy
VTLE
6.  Magnolia Oil & Gas Corp.
MGY
7.  Matador Resources Company
MTDR
8.  Permian Resources
波多黎各
9.    Civitas Resources
CIVI
10.    W&t Offshore, Inc.
WTI
11.    Berry Corporation
BRY
12.    Crescent Energy
CRGY
13.    Granite Ridge Resources, Inc.
GRNT
14.    Chord Energy
CHRD
15.    kimbell royalty Partners
KRP
16.    Sitio Royalties
STR

(b)    养老期间内对绩效对等组的更改

(i) 如果在养老期间内,绩效对等组的任何成员被收购或在企业交易后不再是存续公司,则除非委员会另有决定,该成员将被从绩效对等组中移除,并且该成员的表现将不用于相对TSR计算。

(ii) 如果在养老期间,绩效对等组的任何成员申请破产,因清算而清算 或该成员被从全国证券交易所(即纳斯达克或纽交所)退市且停止交易,则除非委员会另有决定,该成员将继续留在绩效对等组中,并用于计算其表现的结束股价为$0.00,用于相对TSR计算适用的养老期间。

(iii) 无疑问,绩效对等组中收购另一家公司但继续存在并在全国证券交易所上市交易的成员将继续留在绩效对等组中,并且其表现将用于相对TSR计算,除非委员会另有决定。

5.    有关方法论的附加因素或信息。根据计划的条款,所有在计划或协议的条款下或与之有关的指定、确定、解释和其他决定,包括此 附录B应由委员会独来决定,并对所有人具有最终、最后且具约束力。

附件 b-3