EX-2.1 2 vine1107form8kexh2_1.htm EXHIBIT 2.1

展览二点一

 

业务 组合协议

 

 

透过 及在

 

 

新鲜 葡萄酒公司。,

 

AMAZE 控股有限公司。

 

VINE 并购公司SUb INC。

 

ADIFEX 并购公司SUb LLC。

 

ADIFEX HOLDINGS LLC

日期 2024年11月3日

 

 

目 录

第一条 定义和解释条款。 2
1.1 定义。 2
1.2 其他定义和解释条款 14
第二条 交易描述。 15
2.1 结算交易。 15
2.2 结束 18
2.3 修订后的上市公司管理文件 18
2.4 [保留]。 18
2.5 [保留]。 18
2.6 [保留]。 18
2.7 [保留]。 18
2.8 进一步行动。 18
2.9 税务后果。 19
2.10 扣缴。 19
第3节。公司的陈述与保证。 19
3.1 公司及其子公司已按各自组织法律合法成立并持续有效,各自的组织法律是其所在地的法律,已按照各自所需,适当取得合格地经营的资格并保持良好状态,拥有拥有或持有其各自财产以及从事其所从事业务所需的所有必要权力和权威,除非未取得此类合格或良好状态或未具备此类权力或权威对企业个别或 19
3.2 协议授权。 19
3.3 冲突;第三方的同意。 20
3.4 非违反;同意事项。 20
3.5 资本化。 21
3.6 基本报表。 21
3.7 没有变动;没有未披露的负债。 22
3.8 房地产;资产标的所有权。 23
3.9 知识产权。 24
3.10 有形个人财产;存货充分。 27
3.11 合同、协议和承诺。 27
3.12 遵守法律; 许可证。 29
3.13 诉讼。 29
3.14 税务事项。 30
3.15 劳动和就业事项。 32
3.16 员工福利计划。 32
3.17 环保母基。 34
3.18 保险 35
3.19 申报书 35
3.20 没有财务顾问 35
3.21 利害关系人交易 35
3.22 独立调查.. 35
3.23 没有其他陈述或保证。 36
第四部分。VINE、Pubco、公司合并子公司、购买合并子公司的陈述和保证。 36
4.1 正式组织;子公司。 36
4.2 组织文件。 37
4.3 授权;协议的约束性质 37
4.4 无违反;同意书。 37
4.5 股本结构。 38
4.6 美国证券交易委员会申报;财务报表。 39
4.7 未披露负债的缺席 40
4.8 合同和承诺。 41
4.9 合规性;许可证;限制。 43
4.10 法律诉讼;命令。 43
4.11 税务事项。 43
4.12 员工与劳资事宜;福利计划。 45
4.13 与关系企业的交易。 47
4.14 未聘用财务顾问。 47
4.15 有效发行.. 47
4.16 注册声明。 47
4.17 独立调查.. 47
4.18 不作其他陈述或保证。 48
第5条。各方的某些承诺。 48
5.1 VINE业务运作。 48
5.2 公司业务运作。 50
5.3 存取与调查 52
5.4 不得悬挂征求 53
5.5 有关某些事项的通知。 53
第6条。当事人的附加协议。 54
6.1 准备登记申报书;VINE股东大会和批准。 54
6.2 努力; 监管批准 55
6.3 VINE选择权。 56
6.4 员工福利。 56
6.5 对董事和董事的赔偿。 56
6.6 税务事项。 58
6.7 标记。 58
6.8 管理人员和董事。 58
6.9 终止某些协议和权利。 58
6.10 第16条事项。 58
6.11 分配证书。 59
6.12 公开公告。 59
6.13 Pubco、公司合并子公司和收购合并子公司的义务。 59
6.14 桥梁贷款。 59
6.15 资金。 60
6.16 雇佣协议。 60
6.17 股权诱因计划。 60
6.18 惊艳的股票购买。 60
第7条。各方义务的先决条件。 60
7.1 没有限制。 60
7.2 VINE股东批准。 60
7.3 必要同意 60
7.4 无不利法律或命令 60
7.5 监管事项。 60
7.6 注册声明书。 60
7.7 筹资。 60
第八条。VINE、Pubco、Company Merger Sub和Purchaser Merger Sub的义务之前的附加条件。 60
8.1 陈述的准确性。 61
8.2 契约性能 61
8.3 文件 61
8.4 没有公司重大不利影响。 61
8.5 惊人的股票购买。 62
第9条。公司义务之前的附加条件。 62
9.1 陈述准确性。 62
9.2 承诺执行状况。 62
9.3 文件。 62
9.4 没有VINE重大不利影响。 63
9.5 VINE董事会 63
9.6 终止VINE选项.. 63
第10条 终止。 63
10.1 终止。 63
10.2 终止的影响。 64
10.3 研究和开发费用。 64
第11条 杂项规定。 66
11.1 陈述和担保不生存。 66
11.2 修正案。 66
11.3 免除。 66
11.4 整体协议;副本;以电子传输或传真进行的交换。 66
11.5 适用法律;司法权。 66
11.6 可转让性。 67
11.7 通知。 67
11.8 合作。 68
11.9 参与谈判和起草。 68
11.10 可分离性。 68
11.11 其他救济措施;具体履行。 68
11.12 无第三方受益人。 68

 

 
 

业务 组合协议

本 商业合并协议(本“协议”),日期为2024年11月3日(本“签约日期”), is made by and among (i) Fresh Vine Wine, Inc., a Nevada corporation (“VINE”), (ii) Amaze Holdings Inc., a Delaware corporation and a wholly owned Subsidiary of VINE (“Pubco”), (iii) VINE Merger Sub Inc., a Delaware corporation and a wholly owned Subsidiary of Pubco (“收购者合并子公司”), (iv) Adifex Merger Sub LLC, a Delaware limited liability company and a wholly owned Subsidiary of Pubco (“公司合并子公司”以及与买方合并子公司“一起 Merger Subs”),以及(v)阿迪菲克斯控股有限责任公司,一家特拉华州有限责任公司 (“权益代理)。葡萄藤、上市公司、买方合并子公司、公司合并子公司和该公司将在此时而被单独称为“派对双方双方尚未在本文件中定义的大写词汇具有下文所述的含义。 第一节.

背景

A. 公司及其子公司是一家全球电子商务平台和移动设计SaaS提供商,使卖家能够使用实体和数字目录、库存和订单管理、物流和客户消息等来创建并赚钱。业务”).

b. VINE董事会已经 (i) 确定了考虑中的交易对VINE及其股东公平、明智并符合最佳利益,(ii) 批准并宣告本协议、交易文件和考虑中的交易为明智之举,(iii) 决定在本协议条款和条件下,如VINE认为必要,建议VINE的股权持有人投票赞成本协议和认可考虑中的交易,反对任何竞争提案,包括按照本协议条款将VINE的股权发行给公司的股东。

C. 公司的经理和成员已经 (i) 确定了考虑中的交易对公司的公平性、明智性和最佳利益,(ii) 批准并宣告本协议、交易文件和考虑中的交易为明智之举,(iii) 决定在本协议条款和条件下,建议公司的成员投票采纳本协议并批准考虑中的交易。

D. 在本协议日期之前,(i) VINE成立了其全资子公司Pubco,(ii) Pubco成立了Purchaser Merger Sub和Company Merger Sub各自为其全资子公司。

E. VINE直接拥有Pubco的全部股权100%,而Pubco则全资拥有Purchaser Merger Sub和Company Merger Sub各100%的股权。

F. Pubco拥有Company Merger Sub和Purchaser Merger Sub的全部已发行和流通股本,两者均是为适用的合并而设立。

G. 在结业前,Amaze Software, Inc.(“Amaze”)的股东将根据股份购买协议(“Amaze Agreement”)将其Amaze的股份换取公司的会员权益,因此Amaze将成为公司的全资子公司。)将根据股份购买协议(“Amaze Agreement”)的规定,Amaze股份将转让为公司的会员权益,因此Amaze将成为公司的全资子公司。

H. 结业当日,(i)Purchaser Merger Sub将与VINE合并(“Purchaser Merger”), with VINE as the surviving company in the Purchaser Merger and, as a result of the Purchaser Merger, VINE will become a wholly owned Subsidiary of Pubco with holders of VINE Equity Interests receiving securities of Pubco with terms substantially equivalent to the terms of the Purchaser Equity Interests, and (b) Company Merger Sub will merge with and into the Company (the “Company Merger” and together with the Purchaser Merger, the “并购”), with the Company as the surviving company in the Company Merger and, as a result of the Company Merger, the Company will become a wholly owned Subsidiary of Pubco and each Company Equity Interest will be automatically converted into the right to receive Pubco Common Stock.

I.   As a condition and inducement to VINE’s willingness to enter into this Agreement, each of the officers, directors and 5% or greater stockholders (together with their Affiliates) of the Company listed on A部分在公司披露附表中(仅就其身份作为公司的股东而言),正在以对VINE和公司均可接受的实质形式和内容执行支援协议(「企业支援协议」) 根据这些人士将同意投票支持通过本协议、交易文件和批准预期交易,反对任何竞争性提议的协议,将他们的公司股权资产全部投票赞成。

J. 作为VINE愿意进入本协议的条件和诱因(如被VINE认为适用和必要),“公司披露附表”中列名的公司所有股东将执行锁仓协议(即“ 部分A 」每个公司锁仓协议,”以及总称为“公司锁定协议”).

k. As a condition and inducement to the Company’s willingness to enter into this Agreement (to the extent deemed applicable and necessary by the Company), all the equity holders of VINE listed on Section B of the VINE Disclosure Schedule will execute lock-up agreements (each a “VINE Lock-Up Agreement,”以及总称为“VINE Lock-Up Agreements”).

L. Each of the Parties intends for U.S. federal (and applicable state and local) income tax purposes, the Purchaser Merger to qualify as a reorganization within the meaning Section 368(a)(1)(A) of the Code reorganization under Section 368(a)(2)(D) of the Code in accordance with Rev. Rul. 77-428, Situation 2 and the Company Merger to qualify as a tax-free contribution of property to a controlled corporation under Section 351 of the Code (the “预期的税务处理”).

协议

双方目的在于产生法律约束力,同意如下:

第1条 定义和解释性条款.

1.1 定义.

(a) 就协议(包括本「 第1条):

可接受的保密协议“”指包含的条款在整体上对于交易对方不得低于保密协议条款,除非该保密协议不必包含任何停滞、非招揽或不雇用条款。尽管如前述,曾与VINE就潜在收购建议事项签订保密协议的人士不须需签订新的或修订后的保密协议,该现有的保密协议将被认为是可接受的保密协议。

 

Acquired Company“”指Amaze Software, Inc.及公司在结业之前收购的任何直接或间接子公司和/或联属公司。

 

收购 询问“”指任何与某方有关的询问、兴趣表示或资讯要求(不包括由公司或VINE向另一方进行的询问、兴趣表示或资讯要求),可以合理预期将产生收购建议。

 

收购 提议“”指对某方提出的任何报价或建议,无论是书面或口头的(不包括公司或其联属公司提出的或代表或代表VINE或其联属公司提出的报价或建议,拟考虑或与该方进行任何交易收购有关的内容)。

 

收购 交易「」指任何交易或一连串相关交易,包括:(a) 任何合并、合并、合并、股份交换、业务整合、证券发行、证券收购、重组、资本重组、要约收购、交换要约或其他类似交易:(i) 其中一方是合并实体,(ii) 其中一个人或「团体」( 如《证交所法》和相关的规定中所定义) 直接或间接取得该方或其附属公司任何类的表决证券中超过20%的表决证券,(iii) 其中一方或其任何附属公司发行代表该方或其任何附属公司任何类表决证券中超过20%的表决证券;或(b) 任何构成或占一方及其附属公司合并资产总账面值或公平市场价值20%或更多的业务或业务或资产的出售、租赁、交换、转让、授权、收购或处置,总体占一方及其附属公司资产。

 

「附属公司」应当按照本协议签署当日生效的《交易所法规》120亿2条所赋予的含义进行解释。「」指《证券法》第145条中对该术语的定义。

 

协议” 在序言中所述

 

分配 证书“”在此定义如下 第6.11节.

 

令人惊异 同意”在背景部分所述的含义。

 

修订 Pubco 公司章程“”在此定义如下 第2.3节.

资产负债表日期” 意指 2023年12月31日。

桥梁贷款“S” 中所指示的含义第6.14节.

 

业务“” 指背景部分所指示的含义。

 

 2 

 

业务 日“” 意指特定指定德拉瓦州银行无需营业或停业的任何一天。

 

证书“”在第1.02条中的词义如下所述 揭露信中的 Section 4.6(a).

 

结束“ 具有如下所述的含义 第2.2节.

 

结束日期“”在此定义如下 第2.2节.

 

结束 提交“”在此定义如下 第6.12(b)条款.

 

结束 新闻稿“”在此定义如下 第6.12(b)条款.

 

COBRA” 具有下列所述含义 第3.16(f)条款.

 

编码”表示1986年修正后的《内部收入法典》。

 

权益代理” 在序言中所述

 

公司 福利计划“”在此定义如下 第3.16(a)条.

 

公司 董事会“董事会”指公司的董事会。

 

公司 资本化声明“”指公司在 第3.6(a)条款 3.6(e).

 

公司 合并证书“”在此定义如下 第2.1(b)(iii)条款.

 

公司 证书“”在此定义如下 第2.1(b)(ix)条.

 

公司披露时间表“”在此定义如下 第三节.

 

公司 文件“”在此定义如下 第3.2节.

 

公司 股权利益” 表示公司组织文件所载的公司股权利益。

 

公司 股权计划” 指公司或其子公司的任何股权激励计划。

 

公司 股权证券” 指公司的股权持有人,包括但不限于股份、选择权或认股权证。

 

公司 财务报表“”在此定义如下 第3.6(a)节.

 

 3 

 

公司 签订授权协议“”在此定义如下 第3.9(b)条款.

 

公司 基本陈述”代表公司在 第3.1节的陈述及保证, 3.2, 3.3, 3.4并且 3.20.

 

公司 知识产权” 指公司或其子公司拥有、许可或控制的所有知识产权,该知识产权对于公司及其子公司目前进行的业务的营运是必要的,或者是用于该营运,或者是为该营运所持有。

 

公司 封闭期协议” 的含义如背景环节所述。

 

公司实质不利影响” 指任何影响,与该公司实质性不利影响事件的确定日期之前发生的所有其他影响一起考虑,对公司或其子公司整体业务、财务状况、资产、负债或营运结果会产生或预料到会产生重大不利影响的效应;然而,提供的规定是 that Effects arising or resulting from the following shall not be taken into account in determining whether there has been a Company Material Adverse Effect: (a) the announcement of this Agreement or the pendency of the Contemplated Transactions, (b) the taking of any action, or the failure to take any action, by the Company that is required to comply with the terms of this Agreement, (c) any natural disaster, calamity or epidemics, pandemics (including COVID-19, any COVID-19 measures, and any precautionary or emergency measures, recommendations, protocols or orders taken or issued by any Person in response to COVID-19) or other force majeure events, or any act or threat of terrorism or war, any armed hostilities or terrorist activities (including any escalation or general worsening of any of the foregoing) anywhere in the world or any governmental or other response or reaction to any of the foregoing, (d) any change in GAAP or applicable Law or the interpretation, or (e) general economic or political conditions or conditions generally affecting the industry in which the Company and its Subsidiaries operate; except in each case with respect to clauses (c), (d)(e), to the extent disproportionately affecting the Company and its Subsidiaries, taken as a whole, relative to other similarly situated companies in the industry in which the Company and its Subsidiaries operate.

 

Company Material Contract“”在此定义如下 Section 3.11(a).

 

公司合并「」在背景中所指的意思。

 

公司 并购生效时间“在以下所述的含义 第2.1条(b)(iii).

 

公司 并购子公司”在序言中有所指定的涵义。

 

公司 养老金计划“”在此定义如下 第3.16(d)条.

 

公司 财产“”在此定义如下 第3.8(a)条.

 

公司 已注册的知识产权”表示公司拥有,并在各政府机关的授权、与或由其下,注册、申报或发行的所有公司知识产权,包括所有专利、已注册著作权以及已注册商标,以及前述任何申请与注册。

 

公司 支援协议”在背景中已列明含义。

 

公司 生存的子公司“”在此定义如下 第2.1(b)(ii)条款.

 

公司 生存的子公司权益“”在此定义如下 第2.1(b)(vii)条款.

 4 

 

公司 未经审核的暂行资产负债表” 指2024年6月30日结束的六个月期间,公司资产、负债和合伙人资本的估计未经审核财务报表。

同意“意指任何批准、同意、批准、许可、放弃或授权(包括任何政府授权)。

 

考虑中 交易“意味著本协议所规定的合并以及其他交易。

 

合约“意指对于任何人,任何书面协议、合同、分包合同、租赁(无论是房地产还是个人财产),抵押、 许可证或其他根据适用法律对其产生约束力的承诺或承诺。该协议为该人之一的当事人或其 任何资产受到约束或影响。

 

成本“”在第1.02条中的词义如下所述 6.5(a).

 

资料“” 具有如下所述的含义 第3.9(h)条款.

DGCL“” 指的是特拉华州一般公司法

 

DLLCA“” 具有如下所述的含义 第2.1(b)(ii)条款.

 

DOL”,含义如下所述 第3.16(a)条.

最后期限 日期“”在此定义如下 第10.1(b)节.

 

D&O 被保障方“”在此定义如下 第6.5(a)条.

影响意指任何效应、变化、事件、情况或发展。

 

员工计划意指(a) 符合ERISA第3(3)条规定的“员工福利计划”,不论是否受ERISA约束;(b) 其他计划、方案、政策或安排,不论是否已纪录,包括股票选择权、股票增值权、限制股、幻影股票、股票购买或任何其他以股票为基础的薪酬、奖金(包括任何年度奖金、留任奖金、转介奖金、绩效奖金等)、或其他奖励、薪酬续发支付、离职支付、遣散费或其他终止支付、延期薪酬、雇用、薪酬、佣金或其他变动性报酬、变更控制或交易奖金、补充、休假、退休福利(包括退休后的健康和福利福利)、养老金福利、利润分享福利、附加福利、人寿保险福利、福利、医疗福利、牙科福利、视力福利,以及所有其他未在(a)中描述的员工福利计划、协议和安排;以及(c) 所有向现任或前员工、顾问及非员工董事提供薪酬的其他计划、方案、政策或安排。

 

 5 

 

「负担」指的是任何负担、索赔、社区或其他婚姻财产权益、条件、公平利益、留置权、选择权、托管、安定权、地抵、通行权、侵占、地役权、第一选择权、优先购买权或类似限制,包括对使用、投票(在任何安全性或权益参考的情况下)、转让、收入接受或行使任何其他拥有属性的限制。意指任何留置权、抵押、动产押记、负担、抵押权、租赁、许可证、选择权、通行权、预留权、领地、不利标题、索赔、侵权、干涉、选择权、优先购买权、共有财产权益或任何性质的限制或担保(包括任何证券的投票限制、任何证券或其他资产转让限制、任何资产产生的收入接收限制、任何资产使用限制,以及任何其他资产拥有权的拥有、行使或转让的任何其他属性限制)。

 

执行力的例外情况「」指的是(a)适用于破产、无力偿还债务以及协助债务人的一般法律和 (b)规定履行契约、禁制令救济和其他公平救济的法律原则。

 

实体「」指的是任何公司(包括任何非营利公司)、合伙企业(包括任何普通合伙企业、有限合伙企业或有限 责任合伙企业)、合资企业、遗产、信托、公司(包括任何有限公司、有限责任公司或 股份公司)、企业、社会或其他组织、协会、机构或实体,以及其各自的继承人。

 

环境 状况「」指的是涉及公司财产内外环境的任何条件,无论是否已发现,该条件可能导致或已经导致公司或VINE 对任何第三方或政府机构产生责任。

 

环保母基 法律「」指的是任何联邦、州、地方或外国与污染或保护人类健康或环境相关的法律 (包括大气、地表水、地下水、地表或地下地层),包括任何涉及有害物质排放、流出、释放 或有威胁释放,或与有害物质的制造、加工、分销、使用、处理、储存、处置、运输或处理有关的法律或法规。

 

股权 利益在法人的情况下,“股票”指(a)不论如何指定的资本股份(b)在 关联企业或商业实体的情况下,任何和所有股份、利益、参与权利或其他等值(不论如何指定) 资本股份(c)在 合伙或有限责任公司的情况下,任何和所有合伙或成员权益(无论是一般还是有限)或单位(无论是普通还是优先)(d)在任何情况下,赋予一人权利获得发行人的利润和损失、或资产分配的任何其他利益或参与(e)在 任何情况下,获取以上任何权利的任何权利。

 

ERISA“股”指1974年修订版的雇员退休金安全法案,以及所有相关规则和法规。

 

ERISA联属公司对于任何实体,“股”指被视为与该实体为单一雇主或为同一“受控集团”下的任何其他人员,根据《税法》第414条(b)、(c)、(m)或(o)。

 

交易所法「1934年证券交易法修正案」的意思。

 

联邦证券法 「"」代表美国联邦证券法以及SEC和股票交易所的规则和法规。

 

所有基金类型「"」 指的是 第6.15条.

 

GAAP「"」 代表美国通用会计准则。

 

控制文件「法定文件」是指除了个人之外的任何人设立其法律存在的或管理其内部事务的法律文件。例如,美国一家公司的「管理文件」,即其注册或公司章程及内部规则,而美国有限责任公司的「管理文件」是其营运或有限责任公司协议和成立证书。

 

 6 

 

政府机构 权力「主管机关」是指:(a) 任何国家、省份、自治领、地区、县、市区、区域或其他任何性质的司法管辖区域,(b) 联邦、州、地方、市政、外国、超国家或其他政府组织,(c) 任何性质的政府或准政府机构(包括任何政府部门、机构、组织、委员会、局、公署、官员、部、基金、基金会、中心、组织、单位、机构或实体以及任何法院或其他法庭,为避免疑义,包括任何征税机构)或(d) 自律组织(包括纽约证券交易所)。

 

「政府」指任何政府机构颁发、授予、提供或依法提供的任何许可、分类、特殊地位、登记或许可证。「许可证」是指任何:(a) 许可证、执照、证书、特许经营权、准许、变更、例外、订单、批准、清楚、登记、资格或获得或由任何政府机构或在任何法律下发出、授予、提供或以其他方式提供的授权,或(b) 与任何政府机构的合同下的权利。

 

有害物质「污染物」是指受任何环境法规范、控制或整治的任何污染物、化学物质、物质和任何具有毒性、传染性、致癌性、反应性、腐蚀性、易燃性或易燃性的化学品或化学化合物或危险物质、物料或废料,无论是固体、液体或气体,包括但不限于原油或任何馏分,以及石油产品或副产品。

 

HSR法案 行动“”指1976年的哈特-斯科特-罗丁奥斯特反托拉斯法。

 

移民法律“”在此定义如下 3.15(b)条款.

 

知识产权”表示:(a)美国、国外和国际专利、专利申请,包括所有临时、非临时,替代品,分割申请,续展,续展部分,重新发行,延长,补充保护证书,再审查,期限延长,发明证书和任何前述事项的相当物,法定发明登记,发明揭示和发明(统称为“”,(b)商标,服务标记,商号,域名,公司名称,品牌名称,网址,商标形象,标志和其他来源识别符号,包括注册和注册申请及相关商誉,(c)版权,包括注册和注册申请,(d)软体,包括所有原始码,目的码和相关文件,(e)配方,客户清单,商业机密,专有技术,机密资讯和其他专有权利和知识产权,无论是否可以获得专利,和(f)所有在前述任何项目下产生的美国和国外权利或相关权利。专利年限为何Corcept Therapeutics的股票今天飙升?

 

知识产权登记“”在此定义如下 第3.9(a)条款.

预期税务处理” 在背景部分中所设定的含义。

 

移民法律“”在此定义如下 第3.15(b)条.

国税局“IRS”表示美国国税局。

 

关键 职员” 表示(i)VINE或公司的执行官;及(ii)任何直接向VINE董事会或公司董事会或向VINE或公司执行官直接汇报的VINE或公司员工。

 

知识” 表示,就任何人而言,在合理调查后实际知识,或者在合理调查后据合理预期将具备此知识的该人或该人任何高级执行员工或董事的直接报告。任何机构作为个人时,若在应推定知识者——即在赋予应具备此事实或其他事项知识日期之日,任何此机构执行官或董事以合理预期应该具备此知识——掌握该事实或其他事项,则该机构拥有知识。

 

 7 

 

法律” 表示任何由政府机构(包括纽约证券交易所或金融业监管机构)授权发布、颁布、制定、实施或通过的联邦、州、国家、超国家、外国、地方或市政或其他法律、法规、宪法、普通法原则、决议、法令、条例、规章、裁决或要求。

 

租赁的房地产“”在此定义如下 第3.8(a)条款.

法律 诉讼”指任何法律行动、诉讼、诉讼、仲裁、程序(包括任何民事、刑事、行政、调查或上诉程序)、听证会、查询、审计、检查或调查,由任何法院或其他政府机构或任何仲裁人或仲裁小组开始、提起、进行或听取或以其他方式涉及。

 

法律 要求”指美国、外国、国内、联邦、领土、州、省、地方或市政法律、法典、法规、惯例、条例、规则、法令、命令、禁令、判决、指令、裁决和任何政府机构或任何条约或其他要求、政策和具有法律效力的指南所采纳或颁布。

 

责任。「债务」指任何债务、责任或义务(无论是直接还是间接、绝对还是有条件、应计或未应计、已清或未清、已知或未知或将来到期),包括所有相关成本和费用。

并购考虑价值“”在此定义如下 第2.1(b)(viii)条款.

 

合并 附属「」中所指的含义见背景部分。

 

并购「」指背景部分所述的含义。

 

多雇主计划”表示ERISA第3(37)或4001(a)(3)条中定义的「多雇主计划」。

 

多雇主计划”表示代码第413(c)条或ERISA第3(40)条所述的「多雇主计划」。

 

多雇主福利安排”表示ERISA第3(40)条规定的「多雇主福利安排」。

 

非PII”具有下文所载之义。 第3.9(h)条款.

 8 

 

纽交所“”表示纽约证券交易所。

 

「Order」指出有关被授权产品和特定指示的FDA法规批准,以及因治疗该指示所需的任何伴随诊断的法规批准。但前提是:如果在进行任何上述法规批准的日期之日起,适当管辖权的政府机关发布了任何指令、禁制令或裁决(总称「命令」),禁止在美国销售该被授权产品,则被认为未获得U.S. Regulatory Approval,直到该等命令被撤回、移除或以其他方式终止的日期。”代表对某一方具约束力的任何判决、命令、书面命令、禁制令、裁决或法令,或任何认罪协议、企业廉正协议、解决协议或缓起诉协议,或在任何法院或政府机构的司法权下的和解。

 

业务常规”代表公司和VINE每一方在正常营运过程中采取的行动,符合其过往惯例。

 

组织文件对于任何人(非自然人),"””意指(a)有关该人的证明或章程或组织设立书或有限合伙或有限责任公司,以及为了创建、组织该人而采纳或提交的任何合资、有限责任公司、营运或合伙协议和其他类似文件,以及(b)所有与组织或管理该人相关的章程、规则和类似文件或协议,每种情况下均为经修改或补充。

 

持有的财产“”在此定义如下 第3.8(a)条.

派对”或“双方”在序言中有所指定的涵义。

 

允许 替代性协议“”指涉及并考虑并购交易或与之相关的明确协议,该并购交易构成优越要约。

 

允许 设定负担“”指(a)尚未到期支付的当前税款的法定留置权,或是在公司未经审计的中期财务报表或VINE未经审计的中期财务报表中依照GAAP规定,诚实争辩并提供足够储备项目,用以争论的税款;(b)在日常业务中产生并且不(在任何情况下或总体上)削弱资产时价或损害公司或VINE相应运作的进来的轻微留置权;(c)为了满足法定要求而进行的对房东、出租人或租赁协议的债务而设定的法定留置权; (d)为了与工人赔偿、失业保险或法律规定的类似计划的支付相关而作出的存款或抵押品;(e)来自运输公司、仓库业者、技工和材料供应商的法定留置权,用来保障对劳动、材料或用品的索赔;以及(f)根据相关证券法律产生的留置权。

 

Person“”指任何个人、实体或政府机关。

 

个人 资讯“”指有关可识别自然人的数据和信息。

 

PII“” 具有以下硏出的含义 第3.9(h)条款.

 9 

 

PPACA“” 具有以下硏出的含义 第3.16(g)条款.

结业前期间“”在此定义如下 5.1(a)章节.

 

隐私法规「」在此指(i)所有与个人资讯的收集、处理、使用、加工、维护、储存、披露或转移有关之资料隐私、资料保护、资料安全、跨境资料流动、资料丧失、资料窃取或违规通知的适用法律,由任何政府机构制定、采纳、颁布或实施,包括适用法例和由有管辖权的监管机构发布的涉及同意命令的法律约束性规定,例如美国联邦贸易委员会、美国联邦通讯委员会和州级数据保护机构;(ii)公司内部隐私政策和公司就隐私政策和作法所作任何公开声明;(iii)公司已经或者根据契约义务必须遵守的第三方隐私政策;(iv)公司曾经或者目前成为成员或具有遵守契约义务的可适用自律组织的相关规定。这些规定涉及资料隐私、资料保护、资料安全、跨境资料流动、资料丧失、资料窃取或违规通知,与个人资讯的收集、处理、使用、加工、维护、储存、披露或转移有关。

 

隐私政策“”在此定义如下 第3.9(h)条.

产品「」 在此指公司或任何附属公司代表公司或任何子公司所研究、开发、制造、标记、外部许可、销售、营销、推广、进口或出口、分发或以其他方式提供的任何产品、产品候选者或服务。

提议书“ 在第6.1(a)(i)条款中所述 第6.1(a)(i)条款.

 

委托书 “”在此定义如下 第6.1(a)(i)条款.

 

Pubco” 在序言中所述

 

Pubco 普通股” 表示Pubco每股面值为0.0001美元的A类普通股。

 

购买方 合并证明书“”在此定义如下 第2.1(a)(ii)条款.

 

 10 

 

购买方 合并” 在前言中已有定义。

 

购买方 合并生效时间“”在此定义如下 第2.1(a)(ii)条款.

 

购买方 合并子公司”在序言中有所指定的涵义。

 

房地产租赁“”在此定义如下 第3.8(a)条款.

注册声明“”在此定义如下 第6.1(a)(i)条款.

 

释放指任何向环境中释放、泄漏、渗漏、抽取、灌注、排放、排空、排放、注入、逃逸、渗漏、处置或倾倒的行为。

 

代表人指董事、高级职员、雇员、代理人、律师、会计师、投资银行家、顾问和代表。

 

Sarbanes-Oxley法案「"指的是2002年的萨班斯-豪利法案。」

 

美国证券交易委员会“SEC”代表美国证券交易委员会。

 

《证券法》“”代表1933年修订版证券法案。

 

签署 日期”在序言中有所指定的涵义。

 

签署 申报“”在此定义如下 第6.12(b)条款.

签署 新闻稿“”在此定义如下 第6.12(b)条款.

软体」表示所有电脑软体(以目标码或源代码格式)、相关文件和物料。

 11 

 

子公司」指的是对于一个实体,如果此人直接或间接拥有或自称拥有在任何时间在交割前,在此实体中拥有足够使此人能够选举该实体董事会成员或其他管理机构的至少过半数的表决证券或其他利益,或者拥有该实体至少50%的普通股、表决权、受益或财务利益。

 

优越 提议“”表示未经请求的真实书面收购建议(在收购交易定义中的20%参考内容,对于这些情况,将作为50%参考),该建议(a)不是因为直接或间接违反(或违背)协议而获得或提出的,且(b)由VINE董事会或公司董事会根据其认为相关的事项(包括完成可能性和融资条件),以及任何对协议的另一方提出的书面要约来修改本协议条款,并在咨询其外部法律顾问和财务顾问(如果有的话)后,认为对于VINE的股东或公司的股权持有人,该建议在经济角度上更有利于比照拟交易条件的条款,并且不受任何融资条件的约束(如果需要融资,则该融资已完全确定由第三方提供)。

 

税额“” 表示任何联邦、州、地方、外国或其他税项,包括任何所得税、特许税、资本利得税、毛收入税、增值税、附加税、预征税、失业税、全民健康保险税、消费税、从价税、转让税、印花税、销售税、使用税、财产税、商业税、预扣税、工资税、关税、可选的最低或附加的最低税或类似的税费(无论是直接征收还是通过扣缴,并且无论有无争议)及包括任何罚款、罚金、税款增加额、利息或政府机构征收的或与非支付有关的额外金额。

 

税收 申报“”表示任何报告(包括任何信息报告)、报告、声明、申报单位或退税、估计、时间表、通知、通知、表格、选择、证明书或其他文件或信息以及任何上述之一的修订或补充,与向任何政府机构(或向支付人)提交或应提交,以进行税收的确定、评估、征收或支付或与与Tax有关的法律的执行、实施、执行或遵守有关的法律。

 

课税 机关「税务」指对任何税项具有权利征收该税项或负责管理和/或征收该税项或执行与税项相关的任何法律的政府机关或其他机构。

 

释放的威胁「释放的威胁」指出现释放的实质可能性,需要采取行动以防止或减轻可能导致环境损害的释放。

 

 12 

 

交易 文件「本协议」指本协议、公司文件以及与本协议和预期交易有关签署的每一份展示文件、证书、文件、工具或协议。

 

转让 税项“”在此定义如下 第6.6(b)条款.

 

财政部 法规「"指的是根据税务法规所颁布的美国财政部规定。

 

VINE“ 在背景部分所述的意思。

 

VINE 联营” 指VINE或其任何子公司的现任雇员、独立承包商、高级职员或董事。

 

VINE 资产负债表“”代表截至2023年12月31日VINE的已审核资产负债表,包含在VINE截至2023年12月31日年终提交给SEC的10-K报告中。

 

VINE 董事会“”在此定义如下 第6.1(b)(ii)条.

 

VINE 董事会建议“”在此定义如下 6.1(b)(ii)条款.

 

VINE 资本结构陈述“”指的是VINE、Pubco、Company Merger Sub和Purchaser在第4.5(a)条款中所述的陈述和保证。 第4.5(a)条款4.6(d).

 

VINE 普通股“”指的是VINE的每股面值0.01美元的普通股。

 

VINE 合同“”指的是任何合同:(a) VINE是其中一方(b) VINE或任何VINE知识产权或VINE的其他资产受其约束或可能受其约束,或者根据该合同VINE有或可能承担义务,或者(c) VINE根据该合同有或可能获得某种权利或利益。

 

VINE 员工计划「」指的是VINE或其子公司赞助、维护、管理或贡献,或提供福利,或有责任贡献或提供福利,或可能须负责或提供福利,或用来提供福利给VINE或其子公司(或其配偶、受扶养人或受益人)的任何现任或前任员工、高级主管、董事或其他服务提供者。

 

 13 

 

VINE 基本陈述「」指的是Pubco、公司合并子公司和购买方合并子公司在第4.1(a)条款中所设定的陈述和保证。 第4.1(a)条款, 4.1(b), 4.3并且 4.21.

 

VINE 授予日期“”在此定义如下 第4.5(f)条款.

 

葡萄藤 知识产权「」表示葡萄藤目前所经营的业务所需或用于营运的所有葡萄藤拥有、许可或控制的知识产权。

 

葡萄藤 锁定协议「」指的是背景部分所载的含义。

 

葡萄藤 重大不利影响「」指的是任何影响,该影响与发生日期前已发生的所有其他影响一起考虑,对葡萄藤或其任何附属公司的业务、财务状况、资产、负债或营业成果作为一体具有或预期将具有实质不利影响;但是,除非这些影响已从此定义中免除,否则不得考虑以下效应是否构成葡萄藤重大不利影响:(a) 本协议的宣布或即将进行的交易,(b) 葡萄藤普通股价格或交易量的变动(但应理解,造成或导致葡萄藤普通股价格或交易量变动的任何效应可用于判定葡萄藤重大不利影响是否发生,除非这些效应被否认免于此限),(c) 葡萄藤采取的任何行动,或未采取的任何行动,其目的是遵守本协议的条款,(d) 无论是自然灾害、灾难或流行病、大流行病(包括COVID-19、任何COVID-19措施、以及对COVID-19的任何预防性或紧急措施、建议、协议或命令,或任何应对COVID-19做出或发布的人员),或其他不可抗力事件,或者恐怖主义或战争的任何行为或威胁,世界各地的武装冲突或恐怖主义活动(包括这些活动的任何升级或普遍恶化)或对这些活动作出的政府或其他反应或回应,(e) 任何GAAP或适用法律的变更或解释,或(f) 一般经济或政治环境或一般影响葡萄藤或其任何附属公司营业业务的行业条件;但是,就(d)、(e)和(f)项而言,相对于葡萄藤或其任何附属公司所在行业中其他情况类似的公司,对葡萄藤和其任何附属公司作为整体产生重大且不成比例影响的程度除外。尽管上述情况,葡萄藤普通股在NYSE American被从上市名单中删除将构成葡萄藤重大不利影响,前提是公司未拒绝或不合理延迟或条件定义其同意葡萄藤采取合理行动以保持葡萄藤普通股在NYSE American上市。

 

藤 物料合同“”在此定义如下 第4.8(a)条款.

 

藤 选项“”代表著由藤授予的购买藤普通股的选择或其他权利,包括在任何藤 股票计划下,作为“诱因”奖励。

 

藤 许可证“”在此定义如下 第4.9(b)节.

 

VINE 注册的知识产权「VINE」指的是所有由VINE拥有或独家许可并在任何政府机构的权威下注册、申报或核发的VINE知识产权,其中包括所有专利、注册版权和注册商标以及前述任何申请。

 

VINE 证券交易委员会文件“”在此定义如下 揭露信中的 Section 4.6(a).

 

VINE 股东同意书“”在此定义如下 6.1(b)(i) 条款.

 

葡萄藤 股东大会“”在此定义如下 条款6.1(b)(i).

 

葡萄藤 股票计划“”在此定义如下 第4.5(c)条目的区段 4.5(c).

 

葡萄藤 生存子公司“”在此定义如下 第2.1条(a)(i)部分.

 

VINE 存活的子公司股份“”在此定义如下 第2.1(a)(vi)条款.

 

虚拟 资料室“” 指公司建立的虚拟资料室,VINE在与有关公司进行与拟定交易相关的尽职调查时取得存取权。

 

409A 计划“”在此定义如下 第4.12(j)条款.

 

1.2 其他定义和解释性条款标题仅供参考方便,构建或解释中将被忽略。对于本协议中的条款、展品和附表的引用,除非另有规定,均指本协议的条款、展品和附表。任何未在本协议中定义的大写词汇,在任何展品或附表中使用时,应按照本协议中的定义解释。本协议中的单数词应视为包括复数,任何复数词应视为单数,男性性别应包括女性和中性性别;女性性别应包括男性和中性性别;中性性别应包括男性和女性性别。每当本协议中使用“包括”,“包含”或“包含”等字词时,应视为后接“无论限制”等字词,无论实际上是否后接这些字词或类似含义的字词。字词“或”不具排他性。“书面”,“书面”的词语及类似词汇指的是印刷、打字及其他形式的文字复制(包括电子媒体)形式。对于任何协议或合同的引用均指按照条款条款随时修改、修订或补充的协议或合同。对任何人的引用均包括该人的继承人和被允许的受让人。对任何法规的引用均指该法规及相关规则和规定,均随时修订、修改、重新制定、替代等。对“$”和“美元”的引用是指美国的货币。除非另有明确规定,所有会计术语将按照GAAP解释,除非另有明确规定。从或通过任何日期的引用将指,除非另有规定,分别从和包括或通过和包括。所有对“日”(day)的引用将是指日历日,除非另指定为“工作日”(Business Day)。除非另有具体指明,为了计算本协议中时间段的开始和结束(包括“工作日”和一天或工作日中的小时),事物、发生或事件开始或结束的时间将被视为在美国东部时区发生。双方同意,任何解释规则中以模糊性解决起草方的规定将不适用于对本协议的解释。双方同意,公司披露附表或VINE披露附表应安排为与包含在中的编号和标记的部分和子部分相对应的部分和子部分。 第三节第4节分别。公司披露清单或VINE披露清单的任何部分或子部分仅适用于其他部分和子部分。 第3节第4节分别,只要揭露内容显示该揭露适用于其他部分和子部分。"已交付"或"已提供"一词表示,就任何文件而言,在签署日期前两天的东部标准时间下午5点之前,这样的资料副本已被一方张贴并提供给对方及其代表,并由该披露方在拟议交易目的下维护的电子资料室中提供,或由一方或其代表在本协议签署前通过电子邮件或书面形式交付给对方或其代表。

 14 

 

第二节 2. 交易说明.

2.1 结转交易。根据本协议条款和条件,以下交易将按照本 第2.1节:

(a) 购买者并购.

(i) 根据本协议条款和条件,在购买者并购生效时间,购买者并购子公司将与VINE合并。在购买者并购子公司停止独立存在后,VINE将继续作为购买者VINE残余附属公司)并成为Pubco的全资子公司。

(ii) 在结束时,各方应导致一份合并证书,形式应合理可接受于VINE和公司(「购买者合并证书」),签署并文件存档于适用的特拉华州和内华达州州务卿处。购买者合并将于购买者合并证书被特拉华州和内华达州州务卿处接受文件存档的日期和时间起生效,或按照VINE、购买者合并子公司和公司所同意,并在购买者合并证书中指明的较晚日期和/或时间生效(购买者合并生效时点,在此称为「购买者合并生效时间”).

(iii) 购买者合并应产生DGCL第251条规定的效力。在不限制前述的一般性原则的情况下,在购买者合并生效时间,VINE和购买者合并子公司的所有资产、财产、权利、特权、权力和特许将归入VINE继续子公司,并且VINE和购买者合并子公司各自的所有债务、负债、义务、限制、无力和职责应成为VINE继续子公司的债务、负债、义务和职责,均依照DGCL的规定。

(iv) 在购买者合并生效时间,购买者合并子公司的管理文件将成为VINE继续子公司的管理文件,唯独VINE继续子公司的名称应为「Fresh Vine Wine, Inc.」

(v) 在购买者合并生效时间,VINE继续子公司的董事和执行官将与Pubco的董事会和执行官相同,各人应按照VINE继续子公司的管理文件担任职务,直至该董事或执行官的继任人经正当选举任命并资格合格,或直至其死亡、辞职或罢免为止。

 15 

 

(vi) 在收购者合并生效时,凭借收购者合并,且无需任何一方或其他任何人的行动,买方合并子公司在收购者合并生效时立即发行和持有的每一股普通股将自动被取消并消灭,并转换为VINE存续子公司的一股普通股,每股面值为0.0001美元(每股简称为「VINE存续子公司 股份”).

(vii) 在收购者合并生效时,除下文第2(a)(viii)款所述除外,每一发行并持有的VINE权益将自动转换为并随后代表有权收到一股Pubco普通股的权利,此后,所有VINE权益将不再持有并将自动取消并停止存在。在收购者合并生效时立即发行的VINE权益的所有持有人,将不再拥有任何与该权益有关的权利,除非本文所规定或法律规定。每张之前代表VINE权益(不包括下文第2(a)(viii)款所述)的证券,在提交该证券后,将换发为代表相同数量Pubco普通股的证券。根据DGCL第262条的要求,根据DGCL第262条有效选择从中抗议收购者合并的VINE权益持有人拥有的每张代表VINE权益的证券,此后只代表有权根据DGCL的适用条款按照其公平价值收到他们的买方普通股。 第2(a)(viii)款 下文 第2(a)(viii)款 以下文第262条的要求,根据DGCL第262条,每张之前代表VINE权益的证券,由已选择在DGCL第262条的规定下来自中抗议收购者合并的VINE权益持有人持有的VINE权益仅代表有权按照DGCL的适用规定收到其买方普通股的权利。花根据这段叙述,对VINE普通股持有人适用DGCL第262条的要求。

(viii) 在收购者合并生效时,凭借收购者合并,且无需任何一方或其他任何人的行动,VINE作为库藏股立即在收购者合并生效时持有的每一买方权益将自动取消并消灭,且不得为此支付任何考虑。

(ix) 所有VINE选项在收购方合并前立即有效的时间点,将按照公司权益计划(如有)的规定处理。 第6.3节.

 16 

 

(b) 公司合并.

(i) 在公司合并生效时间:关于公司合并生效时间前有效的所有公司股权,公司的转让簿将被关闭。公司合并生效时间后,不得在该转让簿上进行任何此类公司股权的进一步转让。

(ii) 根据本协议的条款和条件,并根据特拉华有限责任公司法(经修订,即“DLLCA”),在买方合并后的收购截止日期,公司合并子公司将在公司合并生效时间与公司合并。在公司合并生效时间之后,公司合并子公司的独立存在将终止,公司将继续作为公司合并中的存续公司(即“公司存续子公司)及全资附属公司及实体,被视为对于美国联邦所得税目的与Pubco分开不计。

(iii) 在结束时,各方应导致一份合并证书,在VINE和公司合理接受的形式(即“公司合并证书),由公司合并之日期以及在被诚实地提交给德拉瓦州州务卿或由VINE,公司并购子公司和公司书面同意的后日期和/或时间或在合并证书中指定的日期和/或时间生效(合并之公司生效时间被称为”公司合并生效时间”).

(iv) 在公司合并生效时间及之后,公司合并应具有本协议及DLLCA相关条款中所述效果。除非对此作出任何限制,在公司合并生效时间,公司及公司并购子公司的所有资产,财产,权利,特权,权力和特许经营权将投资给公司生存附属公司和公司及公司并购子公司的所有债务,负债,责任,限制,缺陷和义务将成为公司生存附属公司的债务,负债,责任和义务,均根据DLLCA。

(v) 在公司合并生效时间,公司并购子公司的统治文件将成为公司生存附属公司的统治文件,除非以公司独立酌情或符合时,公司生存附属公司的名称将为“Adifex Holdings LLC”或在稍后根据其中规定或适用法律决定的其他名称。

(vi) 在公司合并生效时间,公司在公司合并生效前立即的经理和高级主管将成为公司生存附属公司的最初经理和高级主管,每位按照公司生存附属公司的统治文件执委,直至该经理或主管的继任人被适当选举或任命并出任,或至其死亡、辞职或免职之早日。

(vii) 在公司合并生效时,根据公司合并,并且无需任何一方或任何其他人采取任何行动,每个公司合并子公司股权在公司合并生效时之前发行并持有的股份将自动取消并转换为一个公司幸存子公司的股份,面值为$0.001(每个这样的股份,为“公司幸存子公司利益”).

 17 

 

(viii) 在公司合并生效时,Pubco将向公司交付一亿四千万美元($140,000,000.00)的Pubco普通股(为“合并考虑”),基于每股$0.8060的股价。与合并对价有关的Pubco普通股不应发行任何分股,不得为任何此类分股发出证券或代金券,不得支付任何被四舍五入而消除的分股现金。

(ix) 在公司合并生效时,根据公司合并,并且无需任何一方或任何其他人采取任何行动,每个公司股权在公司合并生效时之前发行并持有的股份将自动取消并转换为Pubco普通股股数,等于其按比例分享合并对价的权利。自公司合并生效时起,证明持有公司股权(为“公司证书”)和任何在公司合并生效时之前发行并持有的簿记形式的公司股权,将全部停止与该公司股权相关的任何权利,除非在此或根据适用法律下另有明文规定。

(x) 在公司合并生效时间,凭借公司合并,且不需由任何一方或其他任何人采取任何行动,每一家公司合并生效时间之前由公司持有的公司股权,如有,将自动取消并熄灭,并且不应支付任何相关报酬。

2.2 结束。除非本协议根据第10.1条的规定提前终止,且满足或免除所载条件 第7条, ,包括其中设定的受益拥有限制。并且 第9条,合并完成(即“结束应远程进行,在满足或豁免最后一个应该满足或豁免的条件之后的第二个工作日进行。 第7条,第8条。及 第9条,除了依其性质应在交割时满足的条件外,但仍须满足或豁免每一个条件,或在VINE和公司书面互相同意的其他时间、日期和地点进行。交割实际发生的日期称为“结束日期.”

2.3修订后的Pubco管治文件在买方合并生效时间后,Pubco应修改并重述其(I)公司章程,形式应合乎双方合理可接受(以下简称「章程」),以及(II)公司规则。修改后的Pubco公司章程将反映Pubco公司的公司名称变更,此项变更将由双方共议确定。修订后的Pubco公司章程公司章程将反映Pubco公司的公司名称变更,此项变更将由双方共议确定。

2.4 [预留].

2.5 [预留].

2.6 [预留].

2.7 [预留].

2.8 进一步措施.

(a) 如果,在购买方合并生效时或公司合并生效时后的任何时间,决定进一步采取行动以实现本协议、交易文件、合并交易之目的为必要或合适,各方将尽最大努力采取此类行动。

(b) 如果,在签约日期和结束日期之间,由于任何股息、股票分割、重新分类、股本重组、拆分、组合或股份交换或其他类似变更,导致未解除的公司股权利益或VINE普通股数量改变或交换成不同股数或不同类别,则必要时将按比例调整并购对价以反映此类变更,以确保在未采取这些股息、股票分割、重新分类、股本重组、拆分、组合或股份交换或其他类似变更之前,公司股权利益和VINE普通股持有人享有本协议所预期的相同经济效应。 提供, however,概不得解释为允许公司或VINE分别采取本协议条款所禁止或未明确允许的针对公司股权利益或VINE普通股的任何行动。

 18 

 

2.9 税务后果。 各方承认并同意,对于美国联邦(和适用的州和地方)所得税目的,购买方合并旨在符合代码第368(a)(1)(A)条和根据代码第368(a)(2)(D)条购买方合并,按照Rev. Rul. 77-428,状况2的意旨,公司合并旨在符合代码第351条的对控股公司无税财产贡献。

2.10 扣缴。 各方有权从根据本协议应交付的任何代价中扣减和扣留 根据法规或任何其他适用法律的规定,需从该代价中扣减或扣留的金额。在这种金额被扣减或扣留并汇入适当的税务机构的情况下,这些金额在本协议的所有目的下将被视为已支付给本应支付这些金额的人。

第3条 公司的陈述与保证. 公司向VINE表示并保证,本节中包含的陈述于签署日期具有真实且正确性,并将于结案日期具有真实性,除非在本协议中另有规定,或在附随本协议的披露日程表中(以下简称为“公司披露日程表”)另有规定。 从签署日期至结案日期,公司应根据需要更新公司披露日程表,以使本节所载的陈述于结案日期为真实且正确,或者对于明确与较早日期有关的陈述,则使其于该早期日期为真实且正确。公司披露日程表”。 从签署日期至结案日期,公司应根据需要更新公司披露日程表,以使本节所载的陈述于结案日期为真实且正确,或者对于明确与较早日期有关的陈述,则使其于该早期日期为真实且正确。

3.1 组织和良好运作。 公司及其子公司均为在其所在司法管辖区依法成立、有效存在并正常运作的公司,并具有正当权力和权限来进行目前的业务,并拥有和运营现在由其拥有和运营的资产。公司及每家子公司均已依法取得或授权作为外国公司从事业务,并在拥有或租赁不动产所在司法管辖区以及其业务或资产所需取得此类资格或授权的其他司法管辖区中保持良好地位,除非有使其无法符合资格或持照并保持良好地位的失败,而该等失败预期对公司具有重大负面影响者除外。目前有效的公司和每家子公司的公司文件副本已交付给VINE。

3.2 Authorization of Agreement. The Company and each Subsidiary, as applicable, has all requisite corporate power and authority to execute and deliver this Agreement and each other agreement, document, instrument or certificate contemplated by this Agreement to be executed by the Company or any Subsidiary in connection with the consummation of the transactions contemplated by this Agreement (collectively with this Agreement, the “公司文件”), and to consummate the transactions and perform its obligations as contemplated. The execution, delivery and performance of the Company Documents and the consummation of the contemplated transactions have been duly authorized by all requisite corporate action on the part of the Company and each Subsidiary, as applicable. This Agreement has been, and each of the other Company Documents will be at or before the Closing, duly and validly executed and delivered by the Company and its Subsidiaries and (assuming the due authorization, execution and delivery by VINE) this Agreement constitutes, and the each of the other Company Documents will constitute, the legal, valid and binding obligation of the Company and its Subsidiaries, enforceable against it in accordance with its terms subject to the Enforceability Exceptions.

 19 

 

3.3 Conflicts; Consents of Third Parties.

(a) None of the execution, delivery or performance by the Company or any Subsidiary of the Company Documents, the consummation of the contemplated transactions, or compliance by the Company and its Subsidiaries with any of the provisions will: (i) cause the Company or any Subsidiary to violate or breach any Law or Order; (ii) conflict with or result in a violation of the Organizational Documents of the Company or any Subsidiary; (iii) except as set forth on 第3.3(a)条款 of the Company Disclosure Schedule, conflict with or result in a breach or termination of any of the terms, conditions or provisions of, or constitute a default under, accelerate any obligations arising under, trigger any payment under, require any Consent under or any notice under, result in the creation of any Encumbrance under, or otherwise adversely affect, any Contract to which the Company or any Subsidiary is a party or by which the Company’s or any Subsidiary’s assets may be bound; or (iv) require the Company or its Subsidiary to make a payment or provide other compensation to any officer, director, employee, consultant or agent of such Person.

(b) 除非另有规定,否则无需经任何人或政府机构同意,在拼接公司文件时或者公司或其子公司遵守其中任何条款时,公司或其子公司不需要进行任何放弃、法令、许可证或同意的申请。 第3.3(b)条款 在遵守《HSR法》及任何外国反垄断法律且递交DGCL要求的《并购证书》后,即使(x)公司对本协议的签署、递送或履行,或(y)实施预期交易,直接或间接都不会(有或无通知或逾越时间):

3.4 非违禁事项;同意事项。 主管符合HSR法案和任何外国反垄断法律的规定以及提交DGCL要求的合并证书,无论是(x)公司对本协议的签署、递送或履行,还是(y)预期交易的实施,都不会直接或间接(有或无通知或逾越时间):

(a) 违反、冲突或违反公司组织文件的任何条款;

(b) 违反、冲突或违反,或使任何政府机构或其他人有权挑战预期交易或根据法律或任何公司所受到的所有法令或任何令人担心的人可以行使任何救济或获得任何救济或其他救济;

(c) 违反、冲突或违反任何政府机构所持公司的任何政府授权的条款或要求,或使政府机构有权撤销、撤回、暂停、取消、终止或修改该授权;

(d) 违反、与或导致违反或违反,或导致违约,或违反任何公司材料 合同规定,或将赋予任何人权利:(A)宣告违约或行使任何公司材料合同下的任何救济措施,(B)任何 支付、退款、按比例退费、罚款或交货时间表变更等行动,(C)加速到期 或履行任何公司材料合同,或(D)取消、终止或修改任何公司材料合同的条款,除 非是任何非重大违约、违约、罚款或修改;或

(e) 会在公司拥有或使用的资产上导致或创建任何抵押权 (除了经许可的抵押权)。

 20 

 

3.5 首字母大写.

(a) 第3.5(a)条款 公司披露计划的第3.5(a)部分列明了公司已发行或正在流通的所有 公司权益,且公司除了在上述提到的情况外,没有已发行或流通的公司权益。 第3.5(a)条款。在交割日期日,除非在上述提到的情况外 第3.5(a)条款 根据公司披露安排书的规定,每位拥有公司股权证券的所有人均符合证券法条款下D规则501所定义的“合格投资者”。所有此类股权均由持有人持有,没有任何留置权、买卖优先权或公司的投票或转让权限制,除了适用证券法律和组织文件下的转让限制。所有此类股权均为有效发行,已全额支付且不可评估,并且已依法发行,符合(i)适用证券法律和其他适用法律,以及(ii)该项公司是当事人并且组织文件中设定的所有认股权和其他条件要求的所有方面的合规。

(b) 根据Amaze协议的结案, 第3.5(b)条款 根据公司披露安排书的规定,列表明所有附属公司的真实完整清单,包括每家附属公司的注册管辖区和该公司拥有的每家附属公司的已发行股权拥有比例。所有此类股权均为有效发行,已全额支付且不可评估,并且已依法发行,符合(i)适用证券法律和其他适用法律,以及(ii)该项公司是当事人并且组织文件中设定的所有认股权和其他条件要求的所有方面的合规。

(c) 除(4)公司披露安排书中所列外, 第3.5(c)部分 根据公司披露安排书的规定,关于公司或任何附属公司已发行或未发行股权的权利,包括股票期权、认股权、优先采购权、调用权、可转换证券、转换权或其他权利、协议、安排或承诺,没有任何性质,使公司或任何附属公司有义务发行或出售任何公司股权或任何附属公司的股份,或者使公司或任何附属公司出售可转换为公司或任何附属公司的股权的股票或其他股权或有投票权的利益的任何证券。未有公司或任何附属公司是参与或受割韭菜权益、参与权、虚拟股权、限制股份、限制股份单位、绩效股份、条件价值权或提供其经济效益的类似证券或权利的当事方,该经济效益基于公司或任何附属公司的股权价值或价格直接或间接提供。没有投票信托、投票协议、代理权、股东协议或其他公司是当事方的协议,或据该公司的认知,对公司股权或公司其他证券的投票或转让有约束力的协议,或适用于公司或任何附属公司的,公司或任何附属公司是合约当事方,对该公司股权或公司其他证券享有投票权或其他持分。

(d) Section 3.5(d) of the Company Disclosure Schedule sets forth the following information with respect to each outstanding Equity Interest granted under a Company Equity Plan (if any): (i) the name of the Equity Interest holder; (ii) the Company Equity Plan under which such Equity Interest was granted; (iii) the amount of Company Equity Interest; (iv) the exercise price or hurdle price of such Equity Interest (if applicable); (v) the date on which such Equity Interest was granted; (vi) the amount of Company Equity Interest that are vested; (vii) the vesting schedule for such Equity Interest, and (viii) the date on which the Equity Interest expires. The Company has made available to VINE in the Virtual Data Room accurate and complete copies of each Company Equity Plan under which the Company has granted Equity Interests that are currently outstanding and the form of all award agreements.

3.6 基本报表.

(a) The Company has made available to VINE in the Virtual Data Room true and complete copies of (i) the consolidated audited balance sheet of the Company and its Subsidiaries as of December 31, 2022 and December 31, 2023, and the related audited consolidated statements of operations, cash flows and changes in equity holders’ equity of the Company and its Subsidiaries for each of the years then ended, and the unaudited balance sheet of the Company and its Subsidiaries as of for the six months ended June 30, 2024 and (ii) the related audited consolidated statements of operations, cash flows and changes in equity holders’ equity of the Company and its Subsidiaries for the six months then ended (collectively, the “Company Financials”), which are attached as Section 3.6(a) of the Company Disclosure Schedule. The Company Financials described in clause (i) above (x) were prepared in accordance with GAAP and (y) fairly present, in all respects, the financial position of the Company and its Subsidiaries as of the respective dates and the results of operations and cash flows of the Company and its Subsidiaries.

 21 

 

(b) 除非在账面日期的公司财务报表所载,否则公司并无任何其他负债或义务(无论是否应计算、确定、有条件或其他),除了:(i)自账面日期起,以正常业务方式增加的负债(无论如何并非涉及违反合同、侵权行为或违法行为)或(ii)这些其他负债和义务,无论是个别或总体上,都不应该对公司有实质不利影响。

(c) 除《公司披露时程表》所载外 第3.6(c)条 公司和附属公司并无任何(i)借钱所生的债务,或因借钱所发行的债务,或(ii)以任何票据、债券、公司债券或其他债务证券证明的债务,除非在《公司披露时程表》中另有规定。

自2023年1月1日以来,(i)公司或其任何附属公司,或公司或任何附属公司的董事、高级职员、员工、核数师或代表,均未收到或知悉任何关于公司或其任何附属公司会计或审计惯例、程序、方法论或方法的投诉、指控、主张或索赔,无论是书面或据公司知识口述,包括任何有关公司或其任何附属公司从事可疑会计或审计惯例的投诉、指控、主张或索赔,(ii)并未就公司或营收确认进行任何内部调查,该等内部调查是否为首席执行官、首席财务官、总法律顾问、公司董事会或任何委员会讨论、审查或由之发起。

公司及其附属公司的会议记录和公司或企业文件,以及公司和每个附属公司的账簿和其他商业记录,均已送交给VINE及其代表,就所有重大方面而言均属准确和完整。

3.7 Absence of Changes; No Undisclosed Liabilities.

(a) Since January 1, 2023, except as set forth on 第3.7(a)条 of the Company Disclosure Schedule or as expressly contemplated by this Agreement, (b) the Company and the Subsidiaries have conducted their respective businesses in all respects in the Ordinary Course of Business, (c) the Company and the Subsidiaries have not sold, assigned, transferred, permitted to lapse, abandoned, or otherwise disposed of any right, title, or interest in or to any of their respective assets (including Company IP Rights) other than revocable non-exclusive licenses (or sublicenses) of Company IP Rights granted in the Ordinary Course of Business, (d) there has not been a Company Material Adverse Effect and (e) none of the Company or any Subsidiary has taken any action that, if taken after the Signing Date, would constitute a breach of any of the covenants set forth in 本协议第5.2条款.

(b) Except as set forth on 第3.7(b)节 of the Company Disclosure Schedule, the Company and its Subsidiaries have no Liabilities other than: (i) executory obligations or liabilities under Contracts listed on 3.11 章节 公司披露日程表或不需列明的合同(但不包括任何合同违约所产生的任何负债或义务)及(ii)与拟议交易相关的负债。

 22 

 

3.8 不动产;资产所有权.

(a) 第 3.8(a) 部分 公司披露日程表列明了完整清单:(i)由公司及其子公司拥有的所有不动产及不动产利益(每个均为“所有权不动产”);及(ii)由公司及其子公司租赁的所有不动产(每个均为“拥有的不动产”)。不动产租赁,” and the real property subject to the Real Property Leases being referred to as the “租赁不动产是指由公司或其附属公司租赁、分租或许可的不动产,无论其身份为承租人、分承租人还是许可人,该不动产(1)面积大于50,000平方英尺,且(2)对公司及其附属公司的业务具有重要性(对公司及其附属公司整体而言)。”, and, together with the Owned Properties, being referred to individually as a “财产盘点。”). The Company and its Subsidiaries have indefeasible, good and marketable fee simple title to all Owned Properties, free and clear of all Encumbrances of any nature whatsoever. The Company Properties comprise all of the real property used in the Business.

(b) With respect to the Owned Properties, except as set forth on 第3.8(b)条 of the Company Disclosure Schedule: (i) there are no encroachments on the Owned Properties, and the improvements are situated entirely within the boundaries of the Owned Properties and within applicable building and set-back lines; (ii) no portion of the Owned Properties are located within any Special Flood Hazard Area designated by the Federal Emergency Management Agency, or in any area similarly designated by any agency of any other Governmental Authority; no portion meets the definition of “wetlands” codified at 40 C.F.R. part 230.3(t), or has been similarly designated by any agency of any Governmental Authority; and no portion of the Owned Properties constitutes “wetlands” that have been filled, whether or not under appropriate permits; and (iii) each Owned Property constitutes either a previously subdivided lot in compliance with applicable subdivision regulations and similar governmental requirements, or was created in a manner not subject to subdivision regulations and similar governmental requirements.

(c) With respect to the Leased Real Property, except as set forth on Section 3.8(c) of the Company Disclosure Schedule: (i) the Company or its Subsidiaries are the owner and holder of all of the leasehold estates purported to be granted by the Real Property Leases; (ii) the Company’s or its Subsidiaries’ possession and quiet enjoyment of the Leased Real Property has not been disturbed and there are no disputes with respect to such Real Property Lease; (iii) no security deposit or portion deposited with respect to such Real Property Lease has been applied in respect of a breach of or default under such Real Property Lease that has not been redeposited in full; (iv) the Company and its Subsidiaries do not owe, and will not owe in the future, any brokerage commissions or finder’s fees with respect to such Real Property Lease; or (v) there are no Encumbrances on the estate or interest created by such Real Property Lease.

(d) Except as set forth on Section 3.8(d) of the Company Disclosure Schedule, there are no parties (other than the Company or its Subsidiaries) in possession of any portion of the Company Properties.

(e) No portion of the Company Properties is subject to any pending condemnation or eminent domain Legal Proceeding or other Legal Proceeding by any Governmental Authority and, to the Knowledge of the Company, there is no threatened condemnation or eminent domain Legal Proceeding or other Legal Proceeding.

(f) The physical condition of the Company Properties is free from any defect and sufficient to permit the continued conduct of the Business, as presently conducted, subject to the provision of usual and customary maintenance and repair performed in the ordinary course with respect to similar properties of like age and construction, and no repairs, replacements or regularly scheduled maintenance relating to any of the Company Properties has been deferred.

(g) Access to the Company Properties is from public streets and roads adjoining the Company Properties, is not limited or restricted and is adequate to service the Company Properties as currently used.

 23 

 

(h) To the Knowledge of the Company, all water, storm and sanitary sewer, gas, electric, telephone and drainage facilities, and all other utilities required by any Law or necessary for the current use and operation of the Company Properties, are installed to the property lines of the Company Properties, are connected under valid permits, if necessary, to municipal or public utility services or proper drainage facilities, are fully operable and are adequate to service the Company Properties as currently used.

(i) To the Knowledge of the Company, the classification of each parcel of Company Property under applicable zoning Laws permits the use and occupancy of such parcel and the operation of the Business as currently conducted. To the Knowledge of the Company, the Company’s or its Subsidiaries’ use or occupancy of the Company Properties or any portion or the operation of the Business as currently conducted is not dependent on a “permitted non-conforming use” or “permitted non-conforming structure” or similar variance, exemption or approval from any Governmental Authority.

(j) Except as set forth on Section 3.8(j) of the Company Disclosure Schedule, to the Knowledge of the Company, the current use and occupancy of the Company Properties and the operation of the Business as currently conducted do not violate any easement, covenant, condition, restriction or similar provision in any instrument of record or other unrecorded agreement affecting such Company Property. The Company has not received any written notice of violation of the foregoing.

(k) Except as set forth on Section 3.8(k) 根据公司披露日程表,就公司的知识而言,公司的任何资产均不受任何使用、开发或占用限制(仅限于适用区域规划法所规​​定的限制),特殊税项、评估或公用事业的“接入”费用(除了一般适用于该公司所在税区的费用)或费用或限制,无论现有记录中存在或由法律运作产生,未经记录的协议或时间推移或其他方式。此外,公司财产没有根据任何特殊使用约束而征税,或者受到回溯税的影响。

(l)在交割日,公司及其子公司将不会负债于任何承包商、劳工、机械师、建筑师或工程师,因与任何公司财产相关的工作、劳动或服务已经执行或提供,或者为提供或提供的材料,任何此类人员都可以声称针对任何公司财产设定负担。

(m) 根据 第3.8(m)条 根据公司披露日程表,就公司的知识而言,不存在任何管理、维护、服务或其他合同关于任何无法在不超过三十(30)天的通知期内无惩罚或费用地终止的公司财产。

3.9 知识产权.

(a) 第3.9(a)条款 根据公司披露日程表概述了公司及其子公司拥有的所有知识产权清单,该清单涉及任何已提交、注册、申请或向任何政府当局或授权的私人登记机构在任何司法管辖区提交、注册、申请或其他申请(统称为“知识产权登记”)。 所有有关知识产权登记的必要申报和费用已按时向相关政府机构和授权注册机构申报并支付,所有知识产权登记其他方面均处于良好状态,并且有效且可强制执行。

(b) 除了公司与其客户之间使用公司标准形式或子公司与其客户之间使用这些子公司标准形式的授权协议,其副本已交予VINE,并且以业务常规作成,尚未授予、转让或委派任何对知识产权的权利或利益。除了公司披露安排书的xxx部分和公司形式授权协议中所载,公司均未与任何人士就第三方知识产权的市场营销、分销、入境或出境授权或推广签订任何合同(包括由任何销售人员、分销商、转授权者或其他再推销者或销售组织签署,但不包括缩包和类似自动执行授权)。所有此类合同(包括公司形式授权协议)在公司及其子公司与公司见识的范围内的其他方当事人之间均有效、具约束力并可强制执行,并且公司及其子公司在公司见识的范围内,知情的雇员遵守该等协议的条款和条件。公司形式授权协议”),公司及其子公司未授予、转让或让与任何对知识产权的任何权利或利益。除了公司xxx披露安排书和公司形式授权协议中所载,公司或其子公司未与第三方知识产权的市场营销、分销、入境或出境授权或推广有关的合同。所有该类合同(包括公司形式授权协议)在公司或其子公司与公司见识的范围内的其他方当事人之间均是有效的、具约束力的,并且公司及其子公司及公司见识的范围内的其他方当事人完全遵守该等协议的条款和条件。 第3.9(b)条款

 24 

 

(c) 除了在 第3.9(c)条款 根据公司披露计划书:(i) 公司或其子公司拥有并持有所有拥有的智慧财产权,并且没有任何负担;和 (ii) 公司或其子公司拥有一份有效、可强制执行且可转让的许可证,以使用在业务运作中使用的所有非拥有的智慧财产。

(d) 智慧财产构成了对业务运作合理需要的所有专有权利。除了在公司披露计划书中注明的情况外,没有任何第三方提出有关智慧财产的有效性、可执行性、使用或拥有权的争议声明,并且据公司了解,没有任何基础支持此等声明,且公司未收到任何书面通知,也没有得知任何表明任何侵权、不当侵害或或与智慧财产有关的争议、包括要求公司及其子公司从任何人取得许可权或支付版税。据公司了解,智慧财产未侵犯、不当侵占或与任何第三方的专有权利发生冲突,且公司没有得知会因公司及其子公司以过去方式继续经营业务而导致任何侵权、不当侵害或冲突的情况。除了在公司披露计划书的第3.9(d)(ii)款中注明的情况外,据公司了解,没有任何第三方侵犯、不当侵占或稀释公司或其子公司的任何智慧财产权。 公司披露计划书的第3.9(d)(i)款 公司披露计划书:(i) 公司或其子公司拥有并持有所有拥有的智慧财产权,并且没有任何负担;和 (ii) 公司或其子公司拥有一份有效、可强制执行且可转让的许可证,以使用在业务运作中使用的所有非拥有的智慧财产。 公司披露计划书的第3.9(d)(ii)款 据公司了解,没有任何第三方侵犯、不当侵占或稀释公司或其子公司的任何智慧财产权。

(e) 除了所提供的情形 Section 3.9(e)(i) of the Company Disclosure Schedule, the Company and its Subsidiaries have taken all commercially reasonable actions, measures and precautions to maintain, safeguard and protect all of the Intellectual Property, the Company and its Subsidiaries have taken all steps required by any applicable Law to protect and secure its trade secrets to the extent reasonably necessary under such Law and, there has been no unauthorized release, disclosure or dissemination of any such trade secrets. All personnel, including employees, agents, consultants and contractors, who have contributed to or participated in the conception and development of any Intellectual Property on behalf of the Company and its Subsidiaries either: (i) have been party to a “work for hire” arrangement or agreement with the Company and its Subsidiaries, in accordance with applicable Law, that has accorded the Company or its Subsidiaries, as applicable, full, effective, exclusive and original ownership of all right, title and interest, including all related intellectual property rights; or (ii) have executed appropriate instruments of assignment in favor of the Company or its Subsidiaries as assignee that are separately identified on Section 3.9(e)(ii) of the Company Disclosure Schedule and that have conveyed to the Company or its Subsidiaries, as applicable, full, effective and exclusive ownership of all right, title and interest, including all related intellectual property rights, copies of which have been previously provided to VINE.

 25 

 

(f) The Company and its Subsidiaries have not and no other Person then acting on its behalf has, disclosed, delivered or licensed to any Person, agreed to disclose, deliver or license to any Person, or permitted the disclosure or delivery to any escrow agent or other Person of, any Company source code, except for disclosures to employees, contractors or consultants under binding written agreements that prohibit use or disclosure other than in the performance of services to the Company and its Subsidiaries. No event has occurred, and no circumstance or condition exists, that (with or without notice or lapse of time, or both) would reasonably be expected to result in the disclosure, delivery or license by the Company and its Subsidiaries or, any Person then acting on its behalf to any Person of any Company source code. Section 3.9(f) of the Company Disclosure Schedule identifies each Contract under which the Company and its Subsidiaries have deposited, or is or may be required to deposit, with an escrowholder or any other Person, any of the Company source code, and describes whether the execution of this Agreement or any of the transactions contemplated by this Agreement, in and of itself, would reasonably be expected to result in the release from escrow of any Company owned source code.

(g) All software that is used by the Company and its Subsidiaries is free from any defect or programming or documentation error, including major bugs, logic errors or failures of such software to currently operate as described in the related documentation, and substantially conforms to the specifications of such software. To the Knowledge of the Company, the software used by the Company and its Subsidiaries do not contain any “back door,” “time bomb,” “Trojan horse,” “worm,” “drop dead device,” “virus” (as these terms are commonly used in the computer software industry), or other software routines or hardware components intentionally designed to permit unauthorized access, to disrupt, disable or erase software, hardware or data, or to perform any other similar type of unauthorized activities.

(h) All information or data of any kind possessed by the Company and its Subsidiaries, including but not limited to, information that is individual and identifiable to any consumer and collected from consumers or customers (“PII”), aggregate or anonymous information collected from consumers or customers (“Non-PII”) and employee data (together with the PII and Non-PII, “资料”), has been collected by the Company or its Subsidiaries, or obtained from any other Person, in compliance with applicable Laws in all material respects. Further, all Data is being maintained, stored, processed and used by it in compliance with applicable Laws in all material respects. The Company and its Subsidiaries have presented a privacy policy, as updated from time to time (“隐私政策”), to consumers or customers at the time of its collection of any PII or Non-PII from consumers or customers through its services offered as part of its businesses. The Company and its Subsidiaries have each operated its businesses consistent with the Privacy Policy and any other references to their respective Data collection and use practices contained in marketing materials and advertisements of the Company and its Subsidiaries. All such references regarding its Data collection and use practices have accurately and, as applicable and required under the context, described the Company’s or its Subsidiaries’ respective information collection practices in all material respects and no such notices or disclosures have been materially inaccurate, misleading or deceptive under applicable Law. Except as set forth on Section 3.9(h) of the Company Disclosure Schedule: (i) the Company has not received any written notices from any Governmental Authority that its or its Subsidiaries’ collection, possession or use of PII or Non-PII is inconsistent with or a violation of its applicable Privacy Policy or otherwise constitutes a deceptive or misleading trade practice; (ii) the Company and its Subsidiaries have not collected or received any PII from children under the age of 13 in violation of applicable Law or who have self-identified or otherwise provided information that would reasonably identify them to the Company or its Subsidiaries as under the age of 13 without verifiable parental consent, or directed any of its websites to children under the age of 13 through which such PII could be obtained. The Company and its Subsidiaries use commercially reasonable technical measures consistent with relevant industry practice to store and maintain all Data to protect against unauthorized access to or use of the Data. Subject to applicable Law, the Company and its Subsidiaries have the unrestricted right to use the Data, free and clear of all Encumbrances.

 26 

 

(i) 据公司所知,当任何数据在公司或其附属公司的所有权下或控制下时,未经授权使用、访问或披露。所拟完成的交易将不会导致对任何数据拥有和使用权利的损失或损害,也不会要求在任何数据方面第三方的同意。

(j) 除所述外 第3.9(j)节 在公司披露的时间表的知识产权许可中,公司或其附属公司不包含任何受GNU通用公共许可证、GNU图书馆(较低)通用公共许可证或包含与上述任何一项许可中的条款基本相同的许可,包括适用于衍生作品源代码的互惠条款。 公司及其附属公司已遵守每项此类许可证的所有通知、归属和其他要求。 公司及其附属公司未以需要披露或分发源代码至任何拥有的知识产权、许可或向任何拥有的知识产权无偿授权,或授予任何专利许可、不主张契约或其他权利的方式使用任何受此类许可中材料。

(k) 除所述外 第3.9(k)节 根据公司披露日程所述,公司及其附属公司的每位员工(包括租用员工)已签订了与与公司或其附属公司开发的知识产权有关的协议。

3.10 有形个人财产;库存充足性.

(a) Except as noted on 公司披露函第3.10(a)条款 of the Company Disclosure Schedule: (i) all tangible assets owned or leased by the Company and its Subsidiaries are in the possession of the Company or its Subsidiaries at one of the Company Properties; (ii) such tangible assets are in good operating condition and repair (ordinary wear and tear excepted) and are suitable for the use to which they are put; and (iii) with respect to any tangible assets leased by the Company or its Subsidiaries, such assets are in such condition as to permit the surrender on the Closing Date without any cost or expense for repair or restoration if the related leases were terminated on the Closing Date in the Ordinary Course of Business.

(b) The Company and its Subsidiaries owns all right, title and interest in and to all of its properties and assets free and clear of any and all Encumbrances.

(c) The properties and assets (tangible and intangible) owned or leased by the Company and its Subsidiaries constitute all of the properties and assets necessary to conduct the Business as previously conducted.

3.11 协议,合同和承诺.

(a) The applicable subpart of Section 3.11(a) 披露表中列出了所有下列合同,公司或其子公司签订的合同,或公司或其任何资产所受制约的合同(总称为「不动产租赁合同」所有重大修订。”):

(i) 过去三(3)年内签订的合同,或对公司或其子公司有履行义务并与公司或其子公司相关的,涉及公司或其子公司收购或处置的合同:(A)任何业务、不动产或业务部门(无论是通过合并、合并或其他业务组合、出售资产或其他方式)或任何自然人的资本股份,(B)公司或其子公司的任何资产(除库存销售或在业务正常进行中处置过时设备外)的代价超过$25,000;

(ii) 涉及负债的承担或担保的合同;

 27 

 

(iii) 公司或任何其他子公司无法无惩罚通知60天内终止的任何其他合同(或相关合同组),(A)每年涉及超过$25,000的支出或收入,或剩余期限内超过$100,000或(B)需要签署日期起超过一年的一方履行的;

(iv) 包含变更控制权或其他类似条款的合同;

(v) 限制公司或任何子公司在任何时间段内于任何公司或地区与任何自然人经营或竞争的合同;

(vi) 要求公司或其子公司购买最低数量的合同(或支付任何未购买具体数量而产生的任何金额),遵守“接受或放弃”安排,采取与任何公司独家合作,或向任何公司提供“最优惠民族”或类似定价的合同;

(vii) 合同要求公司或任何子公司对其他人士进行赔偿或豁免责任(公司或其子公司对客户进行赔偿,以防止公司形式许可协议中的第三方知识产权索赔除外);

(viii) 提供任何合作伙伴关系、联合企划、战略联盟、联合或相似合作安排的合同;

(ix) 与任何人员(其他非自愿安排)、包括任何现任或前任董事、经理、股东、官员或员工有关的任何就业或咨询关系,包括任何股票期权、股票购买、股票增值、递延薪酬、离职金或其他类似的股权或类似计划或安排;

(x) 公司或任何子公司授权或被授权使用任何知识产权的合同(不包括公司形式许可协议和对公司或其子公司授权商业软件而获得的总代价低于5,000美元的许可证);

(xi) 与任何政府机关签订的合同,包括与任何政府机关达成的和解、调解或类似协议;

(xii) 授予委托代理权的合同;

(xiii) 涉及公司或其子公司产品或服务的销售或分销的合同(不包括在业务日常运作中签订的采购和销售订单和公司形式许可协议);

(xiv) 对公司或其子公司的业务、运营或财务状况具有重要性的合同,并且超出公司或其子公司的业务日常运作范围;

(xv) each Contract with any Person, including any financial advisor, broker, finder, investment banker or other Person, providing advisory services to Company or its Subsidiaries in connection with the Contemplated Transactions;

(b) True, correct and complete copies of all Material Contracts as currently in effect have previously been delivered to VINE. The Company and its Subsidiaries are not in default under any Material Contract. To the Knowledge of the Company, no other party to a Material Contract has breached, violated or defaulted under any Material Contract and no circumstance exists that, with notice or lapse of time or both (including the Company Merger), would constitute a default by any party. Section 3.11(b) of the Company Disclosure Schedule sets forth summaries containing the terms of all oral Material Contracts.

 28 

 

3.12 法律遵守;许可证.

(a) During the past three (3) years, the Company and its Subsidiaries have complied and is in compliance with all Laws applicable to it. No claims or investigations alleging any violation by the Company and its Subsidiaries of any Laws are pending or threatened. Section 3.12(a) of the Company Disclosure Schedule sets forth any claims or investigations resolved or otherwise concluded within the past three (3) years alleging any violation of any Laws.

(b) The Company and its Subsidiaries currently has all material permits which are required for the operation of the Business (all of which: (i) are listed on Q32披露安排准确地识别了所有Q32合同 of the Company Disclosure Schedule; (ii) have been previously delivered to VINE; and (iii) are in full force and effect). The Company and its Subsidiaries has complied at all times in the preceding three (3) years, and is presently in compliance, in all material respects, with the terms and conditions of the permits set forth on Section 3.12(b) of the Company Disclosure Schedule. No loss, non-renewal, suspension, modification or expiration of, nor any noncompliance with, any material permit is pending or threatened.

3.13 诉讼.

(a) Except as set forth on 本协议的第3.13(a)条列出了以下Q32合同,该合同自本协议的日期起生效(每个合同为“ 根据公司披露清单,目前对公司或其附属公司没有进行中或受到威胁的法律诉讼,或公司当事人,否则影响公司或其附属公司的事项,或以任何方式挑战、寻求,或可以合理地预期阻止、禁止、修改或延迟公司合并。 第3.13(a)条 根据公司披露清单,过去三(3)年中有针对公司或其附属公司威胁的所有法律诉讼,或对公司或其附属公司至今参与的诉讼清单。

(b) 第3.13(b)条 根据公司披露清单,描述过去3年中涉及任何业务或业务部门收购的公司或其附属公司在任何时间内提出的或反对的违约或赔偿索赔。

(c)除写在公司披露计划中的以外,对公司或其附属公司尚未有适用,或以其他方式影响的出炉命令。 第 3.13(c) 条款 根据公司披露清单,除非另有说明,否则不适用于公司或其附属公司的尚未执行命令。

(d) 第3.13(d)条款 公司披露计划的第3.13(d)条列载有公司及其子公司是当事方或被约束的任何和解协议。

 29 

 

3.14 税务事项除另有规定外,在 第3.14节 公司披露计划的条款:

(a) 公司及每个子公司已按时提交(考虑到所有有效延期)其需要提交的所有税务申报和报告,所有这些申报和报告均是真实、正确和完整的。公司将向VINE提供公司及每个子公司在或关于前三(3)个日历年度结束之前提交的税务申报副本。应由公司或任何子公司支付的所有税款均已全额且按时支付,无论是否显示在任何此类税务申报上。由于任何未支付税款而导致的任何公共通告权利不会影响公司或其子公司的任何资产,公司也没有知情任何信息表明任何此类公告权利目前受到威胁或被任何税务机构拟提交,此外,根据公司的知识,目前也没有任何已被构想的任何提交的合理基础。公司及每个子公司均已为所有应计但未支付税款适当设立足够的准备金。

(b) 公司或其子公司需要扣缴或收取的所有税款已被扣缴或收取并且已经(或将会在)按时全额支付给正确的税务机构。代表公司及其子公司提供服务的所有人员均已被公司或其子公司根据适用法律要求的税务申报和税款扣缴目的进行正确分类。公司及其子公司已遵守所有适用的税务记录保存要求。

(c) 无任何税收赤字被任何税务机关提出、主张或评定,且公司或其子公司仍未决定,据公司所知,公司或其子公司的任何税务申报单正在当前接受任何税务机关的审查。

(d) 未向公司或其子公司批准任何评估任何税项的时限的豁免要求。

(e) 在公司或其子公司尚未提交税务申报单的司法管辖区内,没有任何税务机关提出的待决书面索赔,声称公司或其子公司在该司法管辖区应纳税款,且公司对此类索赔的任何有效理由一无所知。

(f) 公司及其子公司不参与任何税务分担协议,并对其它人的税收没有任何责任作为继承人、合同或其他方式。

(g) 公司或其子公司未收到任何税收裁定,并未与任何税务机关达成收购结束后将对公司或其子公司具约束力的收购或类似协议。公司及其子公司未与任何税务机关签订任何协议,包括任何税务分担、税款免除、税收抵减或代替税款协议。

(h) 公司及其子公司未进行任何支付,且没有涵盖可能导致VINE或公司或其子公司根据《税法》第280G条款无法扣除的任何金额(单独或总计),或使接收方受到《税法》第4999条款(或任何州、地方或外国税收法的相应条款)纳税,或没有根据《税法》第162或404条款可以扣除或未来不会扣除的任何支付的合同。

 30 

 

(i) 公司及其子公司未参与《税法》第6707A条款或财政部规则第1.6011-4(b)(2)条款所定义的任何“挂牌交易”,或任何与“挂牌交易”基本相似的交易。

(j) 公司及其附属公司、公司福利计划以及据公司所知,其受托人在《ERISA条例第406条》或《税法第4975条》所指的范畴内,没有(个别或集体)参与任何免除的“禁止交易”。

(k) 公司及其附属公司从未成为联属、合并、合并或单一集团的成员,也从未参与任何其他安排,根据该安排,任何收入、收益、收入、收益或亏损是与任何其他人的收入、收益、收入、损失、资产或负债有关或一起计入税务目的。 公司及其附属公司对于《财政部条例第1.1502-6条》(或任何类似的州、地方法律的条文)下的任何人(不包括公司或其附属公司)的税收没有责任,作为受让人或继承人,根据合同或其他方式。

(l) 公司及其附属公司适当地(i)就销售给客户的销售及相类税收进行征收和汇出,以及(ii)对于已免征销售或相似税收的所有销售而未收取或汇出销售或相似税收的,接收和保留任何适当的税收豁免证明书和其他证明文件,使该销售符合豁免。

(m) 公司及其附属公司将不需要将任何收入项目纳入,或将任何扣除项目从结束后的任何税期(或部分税期)的应纳税收入中排除,原因是任何:(i)截至交割日期前的税期的会计方法的变更;(ii)根据《税法第7121条》(或任何州、地或外国法律的相应或类似条文)在交割日期前已执行的“终局协议”;(iii)交割日期前进行的分期售卖或开放式交易处置;(iv)交割日期前收取的预付金额或计入的透支收入;(v)对于截至交割日期前的税期使用不当的会计方法;或(vi)由公司或其附属公司根据《税法第108(i)条》做出的选择。

(n) 公司及其子公司不是任何税务分担、分配或补偿协议、安排或类似合同的当事方。

(o) 公司及其子公司未曾分发其他人的股份,或未曾在交易中将其股份分发给其他人,此交易据称或意图全部或部分受到税法第355或361条的约束。

(p) 公司及其子公司从未在税法第897(c)(2)条的意义下成为一家美国实地控股公司。

 31 

 

3.15 劳资事项.

(a) 3.15(a)条款 公司披露时间表的款列出了公司及其子公司的每位员工(包括租用员工和休假中的员工)和独立承包商的姓名,雇佣日期,职位,签证或公民身份状况,以及支付给每位这些人的目前年薪总额,包括所有工资、奖金、佣金、津贴以及在过去十二(12)个月内取消或丧失的任何其他补偿。除(Schedule的第3.15(a)条款所列外) ,关闭日期之前的任何期间内的所有工资、奖金、佣金和津贴均已全额支付,并且VINE不需对公司或其子公司的任何员工支付任何此类期间的奖金。所有被分类为顾问、独立承包商或其他非员工的人,以及被分类为超时工作要求豁免的所有人,在所有重大方面并且在公司的知识范围内,都已正确地被分类为这种身份。 第3.15(a)条款 公司披露时间表的部分款列出了公司及其子公司的每位员工(包括租用员工和休假中的员工)和独立承包商的姓名,雇佣日期,职位,签证或公民身份状况,以及支付给每位这些人的目前年薪总额,包括所有工资、奖金、佣金、津贴以及在过去十二(12)个月内取消或丧失的任何其他补偿。除了公司情况时间表的第3.15(a)条款,所有关闭日期之前的工资、奖金、佣金和津贴均已全额支付,并且VINE不需就公司或其子公司的任何员工对任何此类期间支付任何奖金。所有被分类为顾问、独立承包商或其他非员工的人,以及被分类为超时工作要求豁免的所有人,在所有重大方面并且对公司的知识而言,均得以正常分类。

(b) Except as set forth on 3.15(b)条款 of the Company Disclosure Schedule, the Company and its Subsidiaries are in compliance in all material respects and has not violated the terms and provisions of applicable Laws relating to immigration, including the Immigration Reform and Control Act of 1986, and all related regulations promulgated thereunder (collectively, the “Immigration Laws”).

(c) Neither the Company nor any Subsidiary is party to a settlement agreement with a current or former officer, employee or independent contractor resolving allegations of sexual harassment by either an officer, director or employee of the Company or any Subsidiary. There are no, and since January 1, 2023, there have not been, any Legal Proceedings pending or threatened, against the Company or any Subsidiary, in each case, involving allegations of sexual harassment by any employee of the Company or any Subsidiary in a managerial or executive position.

(d) No employee of the Company or its Subsidiaries is represented by a labor union and there are no Contracts with any labor union or association representing any employees of the Company or its Subsidiaries. No petition has been filed or other proceedings instituted by an employee or group of employees with any labor relations board seeking recognition of a bargaining representative; and, to the Knowledge of the Company, there is no organizational effort currently being made or threatened by, or on behalf of, any labor union to organize any employees, and no demand for recognition of employees has been made by, or on behalf of, any labor union.

(e) The Company has previously delivered to VINE true, correct and complete summaries of all: (i) workers’ compensation claims filed against the Company and its Subsidiaries; and (ii) charges, grievances, complaints or notices of violation filed with, or otherwise made by, the Occupational Safety and Health Administration against the Company or its Subsidiaries.

3.16 员工福利计划.

(a) 第3.16节 公司披露附表列出每一个「雇员福利计划」(依据ERISA定义)以及其他重要计划、合约或政策,包括提供奖金、利润分享福利、退休福利、养老金福利、薪酬、逆向薪酬、股票期权、虚拟股票、股票增值权、股票购买权、福利性薪金、资遣金、薪金续发、或其他终止付款、退休后健康及福利福利、奖学金、健康及福利福利、基本及补充残疾福利、人寿保险保障、病假支付、休假支付、佣金、薪资惯例、留任支付或其他福利(每个计划、合约、政策、基金或安排合称为「」),该公司或其子公司赞助或具有或可能具有与现任或前任员工、董事或为该公司或其子公司提供服务的任何其他人士有利益相关的、或具有或可能具有对其负有义务的任何计划、合约或政策。公司已向VINE交付真实、正确和完整的副本:(i)每份重要的公司福利计划文件(包括每份合约或政策)、任何修订,以及所有包含和关联到该公司福利计划的文件,包括第三方服务协议、投资管理合同和任何其他管理服务协议;(ii)在适用情况下,包括前三(3)年的计划和任何相关信托的年度报告,包括附有附表的5500表格、990表格和1041表格;(iii)对于每一个需要该等摘要计划描述的公司福利计划,最近的摘要计划描述和重要修改摘要;(iv)与任何公司福利计划相关的每份现行信托协议、保险或个人或团体年金合同;以及(v)在过去十二(12)个月内涉及计划或任何相关信托的每一份重要和非例行通信,涉及到国税局或劳工部。公司福利计划DOL)、Pension Benefit Guaranty Corporation(PBGC)或任何其他政府机构;(vi)就任何SIMPLE IRA,IRS表格5304、表格5305、SIMPLE IRA 原型或个别设计的计划文件和过去三(3)年的年度参与者通知;以及(vii)IRS收到的关于任何公司福利计划(即公司养老金计划)的最新确定书。

 32 

 

(b) 公司及其子公司没有提供给员工的自愿福利计划,此类计划被认为根据DOL规例第2510.3-1(j)豁免ERISA。公司及其子公司没有任何被视为“非合资格递延薪酬计划”的公司福利计划(如Code第409A(d)(1)条款中所定义)。

(c) 公司或其子公司维护、共同贡献或要求贡献的每项公司福利计划在实质上均按照其条款和ERISA、Code(包括其附属法规)及所有其他适用法律的规定运作。所有根据或关联公司福利计划所要求在收购结束时应付的拨款、透支、保费和福利支付将会(或已经)按照GAAP准时支付或计入应付款。公司、其子公司以及每个公司福利计划在实质上符合1996年修订的可移转医疗保险责任法案和2010年修订的病患保护和平价护理法案的适用条款,包括任何适用的通知和/或披露要求。

(d) 第3.16(d)节 公司披露日程表的第3.16(d)节列出了每个公司福利计划,即根据ERISA第3(2)条所定义的“员工养老金福利计划”,并预期符合Code第401(a)条款及Code第408条的每个退休计划(即一个“公司养老金计划”。所有由公司或任何ERISA联属公司维护、共同贡献或要求贡献的公司养老金计划均符合标准。自最近确定书或申请与任何此类公司养老金计划有关的日期以来,没有任何事件合理地被认为会对此类公司养老金计划的合格性产生不利影响。没有任何诉讼程序(除例行的福利索赔外)曾对提出对任何公司福利计划、任何受托人或受托人、公司或任何ERISA联属公司,或任何公司福利计划或相关信托的资产的公司申索或对公司有所威胁。公司或其子公司已按时向每个公司养老金计划的参与者提供所有要求的参与者年度通知。

(e) The Company and its ERISA Affiliates do not currently maintain, contribute to or participate in, nor at any time have any of them had an obligation to maintain, contribute to, or otherwise participate in any employee benefit plans that are “multiemployer plans” (within the meaning of Section 3(37) of ERISA or Code Section 414(f)), “multiple employer plans” (within the meaning of Code Section 413(c)), plans that are subject to the provisions of Title IV of ERISA, or a welfare plan that is a “multiple employer welfare arrangement” (within the meaning of Section 3(40) of ERISA).

 33 

 

(f) Each of the Company and its ERISA Affiliates, each Company Benefit Plan and each Company Benefit Plan “sponsor” or “administrator” (within the meaning of Section 3(16) of ERISA) has complied in all material respects with the applicable requirements of Section 4980B of the Code and Section 601 et seq. of ERISA (such statutory provisions and predecessors are referred to collectively as “COBRA”) and any comparable state Law. Section 3.16(f) of the Company Disclosure Schedule lists the name of each covered employee who has experienced a “Qualifying Event” (as defined in COBRA) with respect to any Company Benefit Plan for purposes of “Continuation Coverage” (as defined in COBRA) and whose maximum period for continuation coverage required by COBRA or state Law has not expired. Section 3.16(f) of the Company Disclosure Schedule also lists the name of each covered employee who is on leave of absence (paid or unpaid) and whether such person is eligible for continuation coverage.

(g) Each Company Benefit Plan satisfies in all material respects, the requirements of the Patient Protection and Affordable Care Act and the issued regulations and guidance (“PPACA”), such that there is no reasonable expectation that any Tax or penalty could be imposed under the PPACA that relates to such group health plan. No condition exists that could cause the Company or any Company Subsidiary or ERISA Affiliate to have any Liability for any assessable payment under Section 4980H of the Code. No event has occurred or condition exists that could subject the Company or any Company Subsidiary or ERISA Affiliate to any Liability on account of a violation of the health care requirements of Part 6 or 7 of Title I of ERISA or Section 49800亿or 4980D of the Code.

(h) The Company has the requisite power to amend and/or terminate each Company Benefit Plan without prior notice or approval. The consummation of the Contemplated Transactions will not give rise to any Liability for any employee benefits. No Company Benefit Plan provides for post-employment benefits of any kind whatsoever (other than under COBRA, the Federal Social Security Act or any Company Benefit Plan qualified under Section 401(a) of the Code) to any former director or employee of, or other provider of services to, the Company or an ERISA Affiliate (or a beneficiary of any such Person), nor have any representations, agreements, covenants or commitments been made to provide such benefits.

3.17 环保方面的事宜.

(a) During the past three (3) years, the Company and its Subsidiaries have been, and have conducted the Business, in compliance in all material respects with all Environmental Laws and has not received any written notice of any noncompliance with any Environmental Law or any Liability or remedial or corrective obligation or any proceeding. There is no Release or, to the Knowledge of the Company, Threat of Release of any Hazardous Materials at or in the vicinity of the Company Properties.

(b) The Company has not received written notice of, or has any Knowledge of, (i) an Environmental Condition at any Company Property; and (ii) neither the Company nor any Subsidiary has, at any time, Released or allowed or arranged for any third party to Release, Hazardous Materials to, at or upon any Company Property that, under the Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act of 1980, as amended, or any similar state Law, has been placed on the National Priorities List or its state Law equivalent or as to which the United States Environmental Protection Agency or any relevant state agency or other Governmental Authority has notified the Company that it has proposed or is proposing to place on the National Priorities List or such state law equivalent.

 34 

 

3.18 保险所有涉及业务的保险政策均列于公司披露清单,并于签署日期全面有效。 公司已向VINE提供真实、正确且完整的上述保险政策副本。 除了在业务常规进行中已到期并更换的保险政策外,过去两(2)年内无任何保险政策被取消或未续保,并且据公司所知,没有任何威胁取消或不续保公司或其子公司的任何保险政策。 公司已向VINE提供:(i)过去三(3)年间的所有重要保险索赔历史; 及 (ii)据公司所知,所有未了结保险索赔的清单。该等保险政策下的任何保险商均未拒绝应对任何声称受保的索赔或赔偿,亦未保留拒绝应对任何声称受保的索赔或赔偿的权利。 据公司所知,公司及其子公司均对任何保险政策下的追溯性保费调整负有任何负债。 3.18节 公司及其子公司专门供应写作以包含在登记声明中的资料,应不包括(a)登记声明宣布生效时,(b)登记声明(或任何修订或补充)首次邮寄至(i)VINE股东和(c)VINE股东会议时含有任何重要事实的伪造声明,或遗漏陈述任何必须陈述的或必要的重要事实以便针对其说法,在其作出时的背景下,不会造成误导。

3.19 申报书公司及其子公司在书面上提供的信息专门供应以包含在登记声明中,在登记声明被宣布有效时,(b)首次邮寄至(i)VINE股东和(c) VINE股东会议时应不包含任何重要事实的不实陈述,或遗漏陈述任何必须陈述的或必要的重要事实以便针对其说法,在其作出时的背景下,不会造成误导。

3.20 没有财务顾问除非订单所载,本公司执行、签署及执行本协议和其他交易文件、发行和出售证券、完成相关交易,不会违反或违反本公司或任何子公司的证书或章程、公司章程或其他组织或宪章文件的任何条款,或导致对本公司或任何子公司的任何财产或资产产生任何质权,或授予其他人任何终止权、修改权、反稀释权或相似调整、加速或取消(有或无通知、时间或两者),或授予其他人任何协议、信贷设施、债务或其他工具(证明本公司或子公司的债务或其他方面)或对本公司或任何子公司所约束或影响的其他理解任何权利;或受到所需批准的制约,或导致违反任何法律、规则、法规、令、判决、禁令、裁决或其他任何法院或政府当局的限制(包括联邦和州证券法律和法规),或任何公司或其子公司的任何财产或资产所约束或影响;但在(ii)和(iii)各款的情况下,不会对重大不良影响产生或有合理预期的影响。 第3.20节 根据公司披露安排,没有人在公司及其附属公司进行公司合并事项时,直接或间接地充当过经纪人、寻找者或财务顾问,并且没有人有权收取从公司获得的任何费用、佣金或类似支付。

3.21 利害关系人交易除另有规定外,在 第3.21节 根据公司披露安排以及对雇佣关系和支付报酬、福利和费用补偿及预付款项在公司日常业务中的情况(所有这些情况均列于公司披露安排中),自2023年1月1日以来,公司董事、高级职员或其他附属公司的董事、高级职员直接或间接地没有(a)对提供或销售给公司或任何附属公司提供或销售服务或产品的任何人拥有经济利益,或拟提供或销售; (b)对从公司或任何附属公司提供货物或服务的任何人或销售给公司或任何附属公司任何人拥有经济利益; (c)拥有对任何公司重要合同的有利利益; 或(d)与公司或任何附属公司有任何合同或其他安排,除了定制的损害赔偿安排。自2023年1月1日以来,公司和附属公司尚未(i)向公司的任何董事或执行官(或相当职位)提供个人贷款的信用、安排延长信用或延长信用,或修改过任何此类信用的条款或维持信贷。

3.22 独立调查公司已对VINE及其附属公司的业务、营运、前景、状况(财务或其他各方面)或资产进行自身独立的调查、审查和分析,并承认已获得足够访问VINE的人员、财产、资产、场所、帐簿和记录以及其他文件和数据。公司承认:(a)在作出进入本协议并实施拟议交易的决定时,公司仅依赖于自身的调查以及VINE在本协议中明确陈述的陈述和保证(包括VINE披露安排的相关部分)和根据本协议向公司交付的任何证书,以及由VINE提供的或代表VINE提供的有关登记申明中的信息; 并且(b)VINE及其各自的代表对VINE或本协议并未作出任何有关VINE或本协议的保证或陈述,除非在本协议(包括VINE披露安排的相关部分)中明确陈述或在向公司交付的任何证书中或有关VINE代表VINE提供的信息。

 35 

 

3.23 没有其他陈述或保证. The Company acknowledges that, except for the representations and warranties contained in this Agreement, neither VINE nor any of its Subsidiaries nor any other person on behalf of VINE or its Subsidiaries makes any express or implied representation or warranty with respect to VINE or its Subsidiaries or with respect to any other information provided to the Company, members or stockholders or any of the Company’s respective Affiliates in connection with the Contemplated Transactions, and (subject to the express representations and warranties of VINE set forth in 第4节 (in each case as qualified and limited by the VINE Disclosure Schedule)) Company nor any of its respective Representatives, members, have relied on any such information (including the accuracy or completeness).

Section 4. Representations and Warranties of VINE, Pubco, Company Merger Sub, and Purchaser Merger Sub. Except as disclosed in the VINE SEC Documents filed with the SEC before the Signing Date and publicly available on the SEC’s Electronic Data Gathering Analysis and Retrieval system or in the disclosure schedule accompanying this Agreement (the “VINE Disclosure Schedule”), VINE, Pubco, Company Merger Sub and Purchaser Merger Sub represent and warrant to the Company that the statements contained in this Section are true and correct on and as of the Signing Date and on and as of the Closing Date. From the Signing Date until the Closing Date, VINE shall update the Disclosure Schedule, as necessary, so that the representations and warranties set forth in this Section are true and correct as of the Closing Date, or in the case of representations and warranties that expressly relate to an earlier date, as of such earlier date.

4.1 正式组织;附属公司.

(a) Each of VINE and its Subsidiaries (including Pubco, Company Merger Sub and Purchaser Merger Sub) is a corporation or limited liability company duly incorporated or formed, validly existing and in good standing under the laws of the jurisdiction of its incorporation or organization and has all necessary corporate or limited liability company power and authority (i) to conduct its business in the manner in which its business is currently being conducted, (ii) to own or lease and use its property and assets in the manner in which its property and assets are currently owned or leased and used and (iii) to perform its obligations under all Contracts by which it is bound. Since the date of its formation, neither Pubco, Company Merger Sub, nor Purchaser Merger Sub have engaged in any activities other than in connection with or as contemplated by this Agreement.

(b) Each of VINE and its Subsidiaries is licensed and qualified to do business, and is in good standing (to the extent applicable in such jurisdiction), under the laws of all jurisdictions where the nature of its business in the manner in which its business is currently being conducted requires such licensing or qualification other than in jurisdictions where the failure to be so qualified individually or in the aggregate would not be reasonably expected to have a VINE Material Adverse Effect.

(c) Except as set forth on 第4.1节(c) of the VINE Disclosure Schedule, VINE has no Subsidiaries other than Pubco, Company Merger Sub and Purchaser Merger Sub and VINE does not own any capital stock of, or any equity ownership or profit-sharing interest of any nature in, or control directly or indirectly, any other Entity other than Pubco, Company Merger Sub and Purchaser Merger Sub. VINE is not and has not otherwise been, directly or indirectly, a party to, member of or participant in any partnership, joint venture or similar business entity. VINE has not agreed and is not obligated to make, nor is VINE bound by any Contract under which it may become obligated to make, any future investment in or capital contribution to any other Entity. VINE has not, at any time, been a general partner of, and has not otherwise been liable for any of the debts or other obligations of, any general partnership, limited partnership or other Entity.

 36 

 

4.2 组织文件VINE将向公司提供VINE的组织文件的准确完整副本。 VINE没有在任何重大方面违反或违反其组织文件。

4.3 权限;协议的约束性VINE、Pubco、公司并购子公司和买方并购子公司每个都拥有进入并履行本协议下的义务和完成有关交易所需的一切公司职权和权限。 VINE董事会(经合法召开和召开的会议)已经(a)确定有关交易对VINE及其股东公平、明智且符合最佳利益,(b)核准并宣布此协议、其他交易文件和有关交易为明智之举,以及(c)决定拟在本协议规定的条款和条件下建议VINE的股东投票赞成有关交易。Pubco、公司并购子公司和买方并购子公司各自的董事会和成员均已(通过全体一致书面同意):(x)确定有关交易对Pubco、公司并购子公司和买方并购子公司公平、明智且符合最佳利益,(y)认为此协议和有关交易为明智而核准,并(z)决定建议Pubco、公司并购子公司和买方并购子公司在本协议的条款和条件下投票通过此协议并核准有关交易。本协议已由VINE、Pubco、公司并购子公司和买方并购子公司正式签署和交付,并在假定公司获得适当授权、签署和交付的情况下,构成VINE、Pubco、公司并购子公司和买方并购子公司的合法、有效且具有约束力的义务,根据条款执行,受到执行力例外条款的限制。

4.4 未违反;同意.

(a) 在遵守 HSR 法案和任何外国反托拉斯法律,以及提交 DGCL 所需的合并证书的情况下, VINE、Pubco、公司合并子公司或购买者合并子公司完成本协议的执行、签署或履行, 或 所示交易的完成,都不会直接或间接(无论有无通知或时间流逝):

(i) 违反、与之冲突或违反 VINE 或其子公司的组织文件的任何条款;

(ii) 违反、与之冲突或违反,或导致实质违反,或使得 任何政府机构或其他人有权挑战所示交易,或行使任何法律或任何针对 VINE 或其子公司或 VINE 所拥有或使用的任何资产主体 项下的任何命令的救济或获得任何救济;

(iii) 违反、与之冲突或导致实质违反 任何 VINE 或其子公司持有,或与 VINE 业务有关的,或 VINE 拥有、租赁或使用的任何资产的,任何政府授权机构的任何条款或要求, 或使得任何政府机构有权撤销、撤回、暂停、取消、终止或 修改任何由 VINE 或其子公司持有或与 VINE 业务有关或 VINE 拥有、租赁或使用的资产的政府授权;

(iv) 违反、冲突或导致违反或触犯 VINE 任何重要合约的条款,或使得 任何政府机构或其他人有权挑战所示交易,或行使任何针对 VINE 或其子公司或 VINE 拥有、租赁或使用的任何资产的法律或任何命令的救济或获得任何救济;

 37 

 

(v) 导致对 VINE 或其子公司持有或使用的任何资产 施加或产生任何负担(除了受允许的负担)。

(b) Except for (i) any Consent set forth on 第4.4节 of the VINE Disclosure Schedule under any VINE Contract, (ii) the filing of the Certificate of Merger with the Secretary of State of the State of Delaware under the DGCL (iii) any required filings under the HSR Act and any foreign antitrust Law and (iv) such consents, waivers, approvals, orders, authorizations, registrations, declarations and filings as may be required under applicable federal and state securities laws, neither VINE nor any of its Subsidiaries was, is or will be required to make any filing with or give any notice to, or to obtain any Consent from, any Person in connection with (x) the execution, delivery or performance of this Agreement or (y) the consummation of the Contemplated Transactions.

(c) The VINE Board and the respective boards and members of Pubco, Company Merger Sub, and Purchaser Merger Sub have taken and will take all actions necessary to ensure that the restrictions applicable to business combinations contained in Section 203 of the DGCL are, and will be, inapplicable to the execution, delivery and performance of this Agreement and to the consummation of the Contemplated Transactions. No other state takeover statute or similar Law applies or purports to apply to the Mergers, this Agreement or any of the other Contemplated Transactions.

4.5 首字母大写.

(a) The authorized capital stock of VINE consists of (i) 15,976,227 shares of VINE Common Stock, (ii) 10,000 shares of Series A preferred stock, par value $0.01 per share, and (iii) 9,135 shares of Series b preferred stock, par value $0.01 per share. VINE does not hold any shares of its capital stock in its treasury.

(b) All of the outstanding shares of VINE Common Stock have been duly authorized and validly issued, and are fully paid and nonassessable and are free of any Encumbrances (other than Permitted Encumbrances). None of the outstanding shares of VINE Common Stock is entitled or subject to any preemptive right, right of participation, right of maintenance or any similar right. None of the outstanding shares of VINE Common Stock is subject to any right of first refusal in favor of VINE. There is no VINE Contract relating to the voting or registration of, or restricting any Person from purchasing, selling, pledging or otherwise disposing of (or granting any option or similar right with respect to), any shares of VINE Common Stock. VINE is not under any obligation, nor is VINE bound by any Contract under which it may become obligated, to repurchase, redeem or otherwise acquire any outstanding shares of VINE Common Stock or other securities. VINE披露行程第4.5(b)节VINE披露行程准确而完整地描述了VINE对VINE普通股(包括通过股票期权行使发行的股份)持有的所有买回权利,并指明其中哪些买回权利目前可行使。

(c)除了VINE 2021股权激励计划(“VINE股权计划”),以及VINE披露行程的更进一步设定外,VINE没有任何股票期权计划或任何其他计划、方案、协议或安排为任何人提供任何股权报酬。VINE股权计划”),并除在VINE披露行程中进一步设定的情况外,VINE没有任何股票期权计划或任何其他计划、方案、协议或安排为任何人提供任何股权报酬。第4.5(c)条目的区段 4.5(c) VINE披露行程的第4.5(c)节 第4.5(c)节 根据VINE披露计划表的第 注,关于截至签署日期尚未行使的每一项VINE选择权,以下信息分别列明:(i) 持有人姓名, (ii) VINE选择权授予时所涉及的VINE普通股股份数, (iii) 签署日期时该VINE选择权所涉VINE普通股股份数, (iv) 该VINE选择权的行使价, (v) 授予该VINE选择权的日期, (vi) 适用的分红进度,包括任何加速条款以及签署日期时的已分红和未分红股份数, (vii) 该VINE选择权到期日, (viii) 是否打算将该VINE选择权定为「激励性股票选择权」(根据税法定义)或一般股票选择权, (ix) 在VINE选择权的情况下,授予该VINE选择权的计划, (x) 残留可用于未来根据VINE股票计划发行的股份数。VINE已向公司提供了准确完整的VINE股权激励计划副本,涵盖VINE股权为基础的奖励,证明此类股权激励计划的所有奖励协议形式以及VINE股票计划及任何修订的董事会和股东批准。

 38 

 

(d) 除以下所载VINE披露计划表中列明的尚未行使的VINE选择权外,以及VINE证券交易委员会文件中披露的情况外,不存在以下情况:(i) 截至签署日期,无未行使的认购权、选择权、调用权、认股权或权利(无论是否当前可行使)以取得任何VINE公司股票或其他证券, (ii) 不存在能够或可能转换为或交换为任何VINE公司股票或其他证券的未付债务、工具或责任,或 (iii) 无份股持有人权利计划(或类似于普遍称为「毒丸」的计划)或VINE根据其而应义务售出或以其他形式发行任何股票或任何其他证券。关于VINE不存在任何未支付或授权的股票增值权、虚拟股票、利润参与或其他类似的权利。 第4.5(d)节 除在VINE披露计划表的第 中所载的尚未行使外,并且除VINE证券交易委员会文件中披露的情况外,不存在以下情况:(i) 优先购股权、选择权、调用权、认股权或权利(无论是否当前可行使),以取得VINE公司股票或其他证券, (ii) 未来可能转换为或交换为VINE公司股票或其他证券的未行使债券、工具或负债,或 (iii) 没有股东权利计划(或类似于一般被称为「毒丸」的计划)或合同,根据该合同VINE可能或将被负责出售或以其他形式发行其股票或任何其他证券。就VINE而言,不存在任何未支付或授权的股票增值权、虚拟股票、利润分配或其他类似权利。

(e) VINE普通股、VINE期权以及VINE其他证券的全部流通股已依照所有适用的证券法律和其他适用法律发行和授予,并符合适用合约中设定的所有要求。

(f) 就VINE股票计划下授予的VINE期权而言,(i) 每一项VINE期权的授予均已获得适时授权,不晚于根据其条款生效的VINE期权授予日期(“VINE授予日期”)的所有必要公司行动,包括适用的经VINE董事会(或正式设立且授权的委员会)批准以及根据必要的选票或书面同意获得的股东批准,以及规范此项授予的奖励协议(如有)已分别签署和交付,(ii) 每项VINE期权授予均按照授予该期权的VINE股票计划的条款以及所有其他适用法律和监管规则或要求进行,以及(iii) 每项VINE期权的每股行使价不得低于在适用的VINE授予日期VINE普通股的公平市场价值。

4.6 证券交易委员会文件;基本报表.

(a) 除VINE披露计划附表中所载外,在2023年1月1日以来,VINE已按时提供所有与其根据《证券交易法》或《证券法》向证券交易委员会提交或提供的所有重要形式、声明、认证、报告和文件(“ 揭露信中的 Section 4.6(a)VINE SEC Documents”). As of the time it was filed with the SEC (or, if amended or superseded by a filing before the Signing Date, then on the date of such filing), each of the VINE SEC Documents complied in all material respects with the applicable requirements of the Securities Act or the Exchange Act (as the case may be) and as of the time they were filed, none of the VINE SEC Documents contained any untrue statement of a material fact or omitted to state a material fact required to be stated or necessary in order to make the statements, in light of the circumstances under which they were made, not misleading. The certifications and statements required by (i) Rule 13a-14 under the Exchange Act and (ii) 18 U.S.C. §1350 (Section 906 of the Sarbanes-Oxley Act) relating to the VINE SEC Documents (collectively, the “证书”) are accurate and complete and comply as to form and content with all applicable Laws. As used in this 第4.6节, the term “file” and variations shall be broadly construed to include any manner in which a document or information is furnished, supplied or otherwise made available to the SEC.

(b) The financial statements (including any related notes) contained or incorporated by reference in the VINE SEC Documents: (i) complied as to form in all material respects with the Securities Act and the Exchange Act, as applicable, and the published rules and regulations of the SEC applicable, (ii) were prepared in accordance with GAAP (except as may be indicated in the notes to such financial statements or, in the case of unaudited financial statements, as permitted by Form 10-Q of the SEC, and except that the unaudited financial statements may not contain footnotes and are subject to normal and recurring year-end adjustments that are not reasonably expected to be material in amount) applied on a consistent basis throughout the periods indicated and (iii) fairly present, in all material respects, the financial position of VINE as of the respective dates and the results of operations and cash flows of VINE for the periods covered. Other than as expressly disclosed in the VINE SEC Documents filed before the Signing Date, there has been no material change in VINE’s accounting methods or principles that would be required to be disclosed in VINE’s financial statements in accordance with GAAP. The books of account and other financial records of VINE and each of its Subsidiaries are true and complete in all material respects.

 39 

 

(c) Except as set forth on 第4.6(c)条 of the VINE Disclosure Schedule, VINE maintains a system of internal control over financial reporting (as defined in Rules 13a-15(f) and 15d-15(f) of the Exchange Act) that is sufficient to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with GAAP, including policies and procedures sufficient to provide reasonable assurance (i) that VINE maintains records that in reasonable detail accurately and fairly reflect VINE’s transactions and dispositions of assets, (ii) that transactions are recorded as necessary to permit preparation of financial statements in accordance with GAAP, (iii) that receipts and expenditures are made only in accordance with authorizations of management and the VINE Board and (iv) regarding prevention or timely detection of the unauthorized acquisition, use or disposition of VINE’s assets that could have a material effect on VINE’s financial statements. VINE has evaluated the effectiveness of VINE’s internal control over financial reporting and, to the extent required by applicable Law, presented in any applicable VINE SEC Document that is a report on Form 10-k or Form 10-Q (or any amendment) its conclusions about the effectiveness of the internal control over financial reporting as of the end of the period covered by such report or amendment based on such evaluation. VINE has disclosed to VINE’s auditors and the audit committee of the VINE Board (and made available to the Company a summary of the significant aspects of such disclosure) (A) all significant deficiencies and material weaknesses in the design or operation of internal control over financial reporting that are reasonably likely to adversely affect VINE’s ability to record, process, summarize and report financial information and (B) any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in VINE’s or its Subsidiaries’ internal control over financial reporting. Except as disclosed in the VINE SEC Documents filed before the Signing Date, VINE’s internal control over financial reporting is effective and VINE has not identified any material weaknesses in the design or operation of VINE’s internal control over financial reporting.

4.7 未披露负债的缺失。 VINE也各附属公司并无任何须在按照GAAP编制的资产负债表上反映或须提存资金的负债,例外包括:(a) 在VINE未经审核的暂行资产负债表中揭露、反映或提存的负债,(b) VINE或其附属公司自VINE未经审核的暂行资产负债表日期以来在业务常规中发生的正常及经常性流动负债(其中没有一样是涉及违背合约、违背保证、侵权或违反法律的),(c) VINE或其附属公司根据VINE合同承担履行义务的负债,(d) 与预期交易有关的负债和(e)在VINE披露进度表中描述的负债。 第4.7款 在VINE披露进度表的 节识别了作为签署日期生效的每份VINE重要合同

 40 

 

4.8 合同和承诺.

(a) 第4.8节 。VINE披露进度表的 节识别了截至签署日期仍生效的每份VINE重要合同(即“VINE重要合同”VINE重要合同”并且共同,为“VINE物质合同”):

(i) 每份与任何重要聘金、延期薪酬、离职金、激励酬金、养老金、利润分享或退休计划有关的VINE合同,或任何其他员工计划或安排;

(ii) 每份要求VINE在签署日期后根据明文条款支付超过75000美元的VINE合同,涉及雇佣或提供由VINE在六十(60)个历历日内或更短时间通知、无需负责的人或实体的就业相关、咨询或独立承包商服务的履行,除非通则的不当解雇法原则可能限制VINE或该继承人随意解雇雇员;

(iii) 每份与任何协议或计划有关的VINE合同,包括任何选择权计划、股权增值权计划或股票购买计划,任何福利将因协议交易的发生(仅单独或与其他事件,如离职等事件共同,例如雇佣终止)而增加,或福利的剩余将加速,或任何福利的价值将根据协议交易的基础计算;

(iv) 在过去三(3)年内签订的合同,或者在VINE或其子公司方面具有施行义务并与VINE或其子公司的收购或处分有关的合同。(A)任何企业、房地产或业务部门(无论是通过合并、合并或其他业务合并、资产出售或其他方式),或VINE或其子公司的股票股本,基于超过25000美元的考虑;

(v) 与承担、承担或保证任何债务有关的合同;

 41 

 

(vi) 任何其他合同(或相关合同群),不得由VINE或任何其他附属公司在提前六十(60)天或更短的通知期内终止而不受惩罚,(A)涉及年度支出或收入超过25000美元或剩余期限超过100000美元以上,或(B)要求任何方在签署日期之日起一年以上的履行;

(vii) 包含变更控制权或其他类似条款的合同;

(viii) 限制VINE或任何附属公司在任何特定时间内的任何业务或与任何人或在任何地理区域进行经营或竞争的合同;

(ix) 要求VINE或其附属公司购买最低数量(或因未购买指定数量而支付任何金额),遵守“履约或赔付”协议,与任何人独家打交道,或向任何人提供“最惠国待遇”或类似定价的合同;

(x) 要求VINE或任何附属公司赔偿或使其免受任何其他人(不包括VINE或其附属公司对其客户就第三方知识产权主张所制约的赔偿义务)的合同;

(xi) 提供任何合作伙伴关系、合资企业、战略联盟、团队合作或类似安排的合同;

(xii) 任何VINE或附属公司授予或被授予任何知识产权许可(不包括形式许可协议,以及对VINE或其附属公司授权的商用软体,总价不足5000美元)的合同;

(xiii) 与任何政府机构的合同,包括任何与任何政府机构的和解、和解或类似协议;

(xiv) 具有授权书的合同;

(xv) 任何VINE房地产租赁;

(xvi) 与VINE或其子公司产品或服务的销售或分发有关的合同(不包括在业务常规程序中进入的采购和销售订单和形式许可协议);

(xvii) 对VINE或其子公司的业务、运营或财务状况具有重要性并且超出VINE或其子公司业务常规程序范围的合同;

(xviii) 包括任何财务顾问、经纪人、中介人、投资银行家或其他为VINE提供有关预期交易的咨询服务的人;或

(b) VINE将交付或提供公司的所有VINE物质合同的准确完整副本,包括所有修订。没有以口头形式存在的VINE物质合同。截至签署日期,VINE本人及拥有知识的VINE,或任何VINE物质合同的其他方,均没有违反、违背或违约,或者收到任何违反、违背或违约的通知,条款或条件的范围内,导致任何其他方取消或终止任何此类VINE物质合同的情况,或者允许任何其他方寻求合理预期将对VINE物质不利的影响的赔偿。截至签署日期,对VINE及其子公司来说,每份VINE物质合同都是有效的、有约束力的、可以强制执行的并且有效的,须受到强制执行例外承认。没有人正在重新谈判,或者根据任何VINE物质合同的条款,有权更改向VINE支付或应支付的任何重要金额,或者任何VINE物质合同的任何其他重要条款或规定。

 42 

 

4.9 遵从性; 许可证; 限制.

(a) VINE及其各自的子公司,自2023年1月1日起,一直在重大遵守所有适用法律。没有任何政府机构对VINE或其任何子公司提出调查、索赔、诉讼、程序、审核、检定或其他行动,根据VINE的知识,对VINE或其任何子公司进行威胁。没有对VINE或其任何子公司具有约束力的任何协议或命令,(i)禁止或可能理应阻碍VINE或其任何子公司的任何业务实践、VINE或其任何子公司对重大财产的收购或VINE或其任何子公司目前进行的业务行为、(ii)有可能对VINE的履行合约或义务的能力产生负面影响、(iii)有可能防止、起到延迟、使变为非法或以其他方式干扰预期交易的一切。

(b) VINE及其子公司持有所有对VINE、Pubco、Company Merger Sub和Purchaser Merger Sub业务至关重要的政府授权(统称「协议」)。 VINE及其子公司严格遵守协议条款。对于VINE知晓的事宜,目前没有任何法律程序在进行中或威胁要收回、大幅限制、暂停或实质性修改任何协议。VINE许可证)。 VINE及其子公司严格遵守 VINE 许可证条款。就至VINE许可证收回、大幅限制、暂停或实质性修改之事宜,根据VINE了解,目前没有任何法律程序正在进行或威胁。

4.10 法律诉讼; 命令.

(a) 除了VINE披露时刻表中所列外,目前没有未决讼行为,就VINE或其子公司、任何VINE联合负责人(作为该等身份)或VINE或其子公司拥有或使用的主要资产,或挑战或可能导致阻挠、延迟、使非法或否则干扰本次交易之事宜,目前根据VINE了解没有任何人以书面威胁要提起法律程序。

(b) VINE或其子公司,或VINE或其子公司拥有或使用的主要资产,目前没有需要遵守的法院命令。根据VINE了解,没有任何VINE职员或其他主要员工受到禁止参与或继续从事关于VINE或其子公司业务或VINE或其子公司所拥有或使用的主要资产之行为、活动或惯例的法院命令。

4.11 税务事项.

(a) VINE及其各子公司已及时提交所有所需根据适用法律提出之所得税申报表及所有其他主要税务申报表。所有该等税务申报表在所有重大方面均为真实、正确和完整,并且已按适用法律严格遵守。在VINE或其任何子公司未提出税务申报表的司法管辖区,除非不重要的例外情况,没有任何政府机构宣称VINE或其子公司受到该司法管辖区税务征税。

(b) VINE及其各子公司应支付的所有重要税款均已准时支付,无论在任何税务申报表上是否有显示。至VINE未经审核的中期资产负债表之日期或之前结束的时期(或部分时期)的VINE及其各子公司未支付税款不得显著超过VINE未经审核的中期资产负债表上列出的当期税款预计数。自VINE未经审核的中期资产负债表日期以来,VINE或其任何子公司均未承担与过去惯例或习惯不一致的业务范畴之外的税务方面的任何重大责任。

(c) VINE及其各子公司均按照作出支付或应付给任何雇员、独立承包商、债务人、股东或其他第三方的任何金额而要求扣缴和支付的所有重要税款,向相应的政府机关扣缴并支付。

(d) VINE或其任何子公司的资产上未有对任何重要税款(定义中“许可设定的拘留权”条款中描述的其他拘留权除外)的任何累积。

 43 

 

(e) 任何政府机关未以书面形式要求支付未准时全额支付的VINE或其任何子公司关于重要税款的任何税额不足。就VINE或其任何子公司的税务责任,不存在待审核(或根据书面通知,受到威胁的)的重大稽核、检查、评估或其他行动。VINE或其任何子公司均未放弃有关重要税款的任何时效限制,或就重大的税收评估或税务缺失同意延长时间。

(f) VINE或其任何子公司均不是任何税收分摊、税务共享或类似协议(包括赔偿安排)的一方,除了日常协议外。

(g) VINE或其任何子公司从未是提交联合美国联邦所得税申报表的集团成员(除了共同母公司为VINE的集团)。VINE或其任何子公司在财政部法规1.1502-6条款(或任何类似的州、地方或外国法律规定)下没有作为接收人或继承人的任何人(除了VINE或其子公司)的任何税款的重大责任,也没有通过合同(除了正常合同)或其他方式同意延长计税或税收缺口的时间。

(h) VINE及其子公司并未在交易中分发其他人的股票,或者其股票被其他人分发,在整个或部分受法典第355条或法典第361条约束的交易中。

(i) VINE及其子公司未进行任何被识别为“报告交易”的交易,用于财政部法规第1.6011-4(b)(2)或301.6111-2(b)(2)的任何目的。

(j) VINE及其子公司在收购日期后结束的任何税期(或其一部分)期望无需因任何事项:(i) 改变,或使用不当会计方法导致收购日期前或当天为止的任何税期的所得; (ii) 于收购日期前结束的任何“完结协议”,如法典第7121条所述(或在关闭日期前在州、地方或外国所得税法中描述的任何对应或类似条文); (iii) 于收购日期前进行的分期销售或开放交易处置; (iv) 收购日期前已收到或计入的预付金额、预付款项或递延收入,除了在VINE资产负债表中反映的该类金额或自VINE资产负债表日期以来在业务日常运作中收到的金额;或(v)在法典第1502条下或州、地方或外国所得税法中描述的公司间交易或超过损失金额。

(k) VINE及其子公司没有察觉任何事实或情况,也没有故意采取或同意采取任何行动,均合理预期不会阻碍合并符合预期税务待遇的资格的。

 44 

 

4.12 员工和劳工事项; 福利计划.

(a) 第4.12(a)条款 设备披露清单的〇部分,针对每位目前是VINE或其子公司员工的VINE联系人列出了该员工的姓名,雇主,职称,聘用日期,地点,全职或兼职,是否在职或休假(如休假,预计返回),是否豁免公平劳动标准法,年薪和薪资比例,最近收到的年度奖金和当前的年度奖金机会。 第4.12(a)条款 根据葡萄藤的披露计划表的不同部分,对于每位当前由葡萄藤或其子公司聘用的独立承包商,该承包商的名字、职责和报酬率已分开列明。没有任何主要员工向葡萄藤或其子公司表明,由于本协议所构想的交易或其他原因,他或她打算辞职或退休。

(b) 葡萄藤对其员工的雇用是可自由终止的。葡萄藤已向公司提供所有员工手册、披露材料、政策声明和其他与葡萄藤员工雇用有关的材料的精确完整副本,只要这些材料目前有效且重要。

(c) 葡萄藤并未是任何劳工组织代表的一方,也不受其条款约束,也没有义务根据任何集体协议或其他合同职责与代表其员工的劳工组织进行谈判。根据葡萄藤的了解,没有任何劳工组织代表或号称代表或寻求代表葡萄藤员工的情况。

(d) 第4.12(e)节 根据葡萄藤的披露计划表,列出了所有葡萄藤员工计划(除了可随意终止“合约义务”而不需要葡萄藤或其子公司进行任何解聘、终止、控制权变更或类似付款且实质上与提供给公司的员工安排相同的雇用安排)。

(e) 每个旨在符合代码第401(a)节资格要求的葡萄藤员工计划已获得税收局的有利确定或意见书,关于该合格状态。据葡萄藤了解,没有发生任何可能不利影响任何此类葡萄藤员工计划的合格状态或任何相关信托的免税状态的事情。

(f) 每个葡萄藤员工计划均已按其条款和所有适用法律,包括但不限于代码、ERISA和Affordable Care Act,在所有重要方面建立、维护和运作。在任何葡萄藤员工计划方面,没有任何法律程序(除了涉及对福利金的常规索赔的那些程序)正在进行,或据葡萄藤了解,有人威胁进行。所有葡萄藤员工计划所要求支付的款项和/或捐款要求,要么已经支付,要么已根据适用葡萄藤员工计划和相关法律的条款累计。

 45 

 

(g) VINE或其ERISA联属机构均未设立、贡献或被要求贡献、也没有在过去六(6)年内设立、贡献或被要求贡献(i)受ERISA第IV标题或条款302规定的“员工福利计划”,或是主体、(ii)多雇主计划,(iii)根据代码第419条规定的有资金的福利计划,(iv)任何多雇主计划或(v)任何多雇主福利安排。VINE或其ERISA联属机构从未在ERISA第IV标题下承担任何责任。

(h) VINE员工计划未向任何服务提供者提供在服务终止或退休之后的医疗或其他福利保障,除了(1)根据COBRA或类似的州法要求或(2)在终止或退休当月底前提供持续覆盖。VINE不赞助或设立任何自资医疗或长期残疾福利计划。

(i) VINE员工计划不受美国以外外国法律的管辖。

(j) 每个VINE员工计划在任何程度上构成“非获取性递延薪酬计划”(如代码第409A(d)(1)条和相关指南中所定义),每个都已在操作和档案方面符合代码第409A和适用指南的要求。在任何409A计划下要支付的款项是,在根据409A计划条款进行支付时,不受代码第409A(a)(1)条的处罚。409A Plan”)已按照代码第409A的要求和适用指南在操作和文件上维持所有重大方面的符合。任何409A计划下要支付的款项是或当根据409A计划条款进行支付时,将不受代码第409A(a)(1)条的处罚。

(k) VINE在所有适用的联邦、州和地方法律、规则和规定方面都符合材料方面,尊重就业、就业规范、就业条件、工人分类、税收扣缴、禁止歧视、骚扰、平等就业、公平就业惯例、用餐和休息时间、移民状态、员工安全和健康、工资(包括加班工资)、补偿和工作时间,就VINE员工方面,(i)根据法律或协议的要求扣缴和报告了所有应扣留和报告的重大金额,包括工资、薪酬和其他支付给员工的金额,(ii)不对所得工资、遣散费或任何税费或未能遵守前述任何规定承担任何欠款负责,(iii)对于失业补助金、社会保险或其他员工福利或权利或责任方面,不向任何政府当局管理的信托或其他基金支付任何重大款项(仅为业务常规向该等基金支付的款项)。就与员工、独立承包商、董事、雇员协议或VINE员工计划有关的任何行动、诉讼、索赔或行政事项,并且就VINE知晓的信息而言,没有任何控诉或被威胁或合理预期的反对VINE的举措,没有实质要求提出对VINE、任何VINE受托人或任何子公司受任何工伤补偿政策或长期残疾政策的索赔或行动。VINE不是由于就业规范而与任何联邦、州或地方机构或政府当局签订调解协议、和解法令或其他就业规范协议或法令的一方。

 46 

 

(l) 对于过去四(4)年中未有将任何个人错误归类为独立承包商而非员工,从其他雇主租借的任何员工,或目前或曾经归类为免于加班工资的任何员工,VINE没有任何实质责任。 VINE没有采取任何将构成《WARN法案》或类似州或地方法律意义上的「厂房关闭」或「大规模裁员」的行动,发出《WARN法案》或类似州或地方法律要求的任何厂房关闭或大规模裁员通知(VINE也没有受到发出任何此类通知的要求或义务),或承担《WARN法案》或任何类似州或地方法律下尚未偿清的任何责任或义务。

(m) 对于VINE未曾发生过任何罢工、放缓、工作停摆、关闭、工潮、工会组织活动、有关代表问题或任何类似活动或争端的威胁。 过去六个月以来未发生任何事件,也不存在可能直接或间接导致或提供任何此类罢工、放慢、工作停摆、关闭、工潮、工会组织活动、有关代表问题或任何类似活动或争端展开的情况或环境。

(n) VINE并不是,也未曾涉嫌违反《国家劳资关系法》规定的任何不公平劳资行为。 对于涉及任何与VINE联系的就业合同、隐私权、劳资争议、工资与工时、休假、厂房关闭通知、员工工伤补偿政策、长期伤残政策、骚扰、报复、移民、就业法规或法规、安全或涉及任何VINE员工的歧视问题的任何合法程序、索赔、劳资争议或抱怨均无未结案或据VINE所了解存在、有威胁或合理预期。

(o) VINE或其任何子公司均未参与或有任何合同、协议、计划或安排,令其有义务为员工根据法典支付的课税金提供补偿,包括但不限于法典第4999或第409A章节。

Neither VINE或其任何子公司是任何合同的当事方,根据该合同的签订和交付、该协议的股东批准或该协议规定交易的完成,可能(单独或与任何其他事件共同)(i)导致根据法典第280G章节产生任何“降落伞付款”,或(ii)导致或引发加速归属、支付、融资或交付或增加任何公司员工、高级职员、董事或其他服务提供方的付款或福利之数额或价值。

4.13 与关系企业的交易。除VINE之前在签署日期前提交的VINE美国证监会文件中所载有内容外,自2024年向美国证监会提交的最后一份VINE代理声明之后,未发生任何需要VINE根据美国证监会颁布的S-k规则附录404项履行报告的事件。 第4.13条 VINE披露时间表中的第(3)项确定了作为签署日期当事方的VINE之附属者。

4.14 没有财务顾问除非订单所载,本公司执行、签署及执行本协议和其他交易文件、发行和出售证券、完成相关交易,不会违反或违反本公司或任何子公司的证书或章程、公司章程或其他组织或宪章文件的任何条款,或导致对本公司或任何子公司的任何财产或资产产生任何质权,或授予其他人任何终止权、修改权、反稀释权或相似调整、加速或取消(有或无通知、时间或两者),或授予其他人任何协议、信贷设施、债务或其他工具(证明本公司或子公司的债务或其他方面)或对本公司或任何子公司所约束或影响的其他理解任何权利;或受到所需批准的制约,或导致违反任何法律、规则、法规、令、判决、禁令、裁决或其他任何法院或政府当局的限制(包括联邦和州证券法律和法规),或任何公司或其子公司的任何财产或资产所约束或影响;但在(ii)和(iii)各款的情况下,不会对重大不良影响产生或有合理预期的影响。 第4.14条 根据VINE披露日程安排,没有任何经纪人、中间人或投资银行家有权基于由VINE或代表VINE方面所作安排而收取任何经纪费、中介费、见解费、成功费、交易费或其他费用或佣金,与所考虑的交易有关。

4.15 有效发行发行作为合并对价的Pubco普通股,在根据本协议的规定发行时,将为有效发行、全额支付并不可赋予。

4.16 申报书VINE及其附属公司提供的书面信息,专门用于包含在登记申报书中的,应在以下各时段不包含任何错误陈述或漏报重要事实,以使根据采取的情况,这些陈述不会误导:(a) 登记申报书被宣布生效时,(b) 首次寄送给VINE股东的登记申报书(或任何修订或补充)的时候,以及 (c) VINE股东大会的时候。

4.17 独立调查VINE已对公司及其附属公司的业务、营运结果、前景、状况(财务或其他)或资产进行了自己的独立调查、审查和分析,并承认已对公司的人员、资产、财产、资产、据点、帐册和其他文件和数据,为此目的提供了充分的访问权。VINE认识到:(a) 在做出进入本协议并完成考虑中交易的决定时,它仅依赖于自己的调查和公司在本协议中表述的明确陈述和保证(包括公司披露日程安排的相关部分)以及在本协议下交付给VINE的任何证书中的资讯,以及由公司或代表公司提供的用于登记申报书的信息;并且 (b) 公司或其代表并未就公司或本协议作出任何陈述或保证,除非如本协议(包括公司披露日程安排的相关部分)中明确表述或在交付给VINE的证书中,或就公司或代表公司提供的登记申报书信息而言。

 47 

 

4.18 没有其他陈述或保证VINE承认,除本协议中所载的陈述和保证外,公司及其附属公司,或代表公司或其各自附属公司的其他人,在有关预期交易方面,对公司或其各自附属公司提供的任何其他资讯,给予VINE、Pubco、公司合并子公司和购买者合并子公司或股东,或其各自联属公司,并未作出任何明示或暗示的陈述或保证,且(受限于本协议中公司明示的陈述和保证)VINE、Pubco、公司合并子公司和购买者合并子公司或其各自代表或股东未依赖任何这类资讯(包括其准确性或完整性)。 第三节 (在公司揭露计划所订条款和公司披露安排的限制和限定下)VINE、Pubco、公司合并子公司和购买者合并子公司或其各自代表或股东,并未依赖任何这类资讯(包括其准确性或完整性)。

各方的若干承诺 第五部分 VINE业务运作.

5.1 VINE业务运作.

(a)除(i)根据本协议明示预期或允许外,(ii)如注明于 5.1(a)章节 of the VINE Disclosure Schedule, (iii) as required by applicable Law, (iv) any action taken or not taken by VINE or any of its Subsidiaries (including Pubco, Company Merger Sub, and Purchaser Merger Sub) in good faith to respond to changes in relationships with officers, employees, agents, independent contractors, suppliers, customers and other business partners, or (v) unless the Company shall otherwise consent in writing (which consent shall not be unreasonably withheld, delayed or conditioned), during the period commencing on the Signing Date and continuing until the earlier to occur of the termination of this Agreement under 第10节 and the Purchaser Merger Effective Time (the “交割前期间”), VINE shall use commercially reasonable efforts to conduct its business and operations in the ordinary course of business and in material compliance with all applicable Law and the requirements of all Contracts that constitute VINE Material Contracts.

(b) Except (i) as expressly contemplated or permitted by this Agreement or the other Transaction Documents, (ii) as set forth in 公司议程表的第5.1(b)节 of the VINE Disclosure Schedule, (iii) as required by applicable Law, (iv) any action taken or not taken by VINE or any of its Subsidiaries (including Pubco, Company Merger Sub and Purchaser Merger Sub) in good faith to respond to changes in relationships with officers, employees, agents, independent contractors, suppliers, customers and other business partners, or (v) with the prior written consent of the Company (which consent shall not be unreasonably withheld, delayed or conditioned), at all times during the Pre-Closing Period, VINE shall not:

(i) 宣告、计提、拨付或支付任何股息或进行其他分配 关于其股本股票的股份,或买回、赎回或以其他方式收购其股本股票或其他证券 (除了从VINE终止的员工、董事或顾问手中回购的VINE普通股);

(ii) 出售、发行、授予、抵押或以其他方式处置或转让或抵押或授权 发行(A)任何资本股本或其他证券(除了VINE普通股)在有效行使或结算后发行的 未行使的VINE期权或VINE认股权等等,(B)任何购买资本股或其他的 证券的选择权、认股权或购买权或(C)任何可转换或可换股为任何资本股本或别的证券的工具;

(iii) 除了为实现交割所考虑的事情而必须进行的(公告的) 修订其任何组织文件,或实施或成为与任何合并、合并、股份交换、业务 合并、股份重组、股份重分或类似交易的一方,除了与或促进有 关的交易;

(iv) 成立任何子公司或收购任何股权或其他利益 在任何其他实体中,或与任何其他实体设立合资企业;

 48 

 

(v) (A)向任何人借款,(B)承担或担保任何借款 除了在日常业务运作中外,(C)担保他人的债务证券或(D)进行任何 超过$250,000的资本支出或承诺;

(vi) 除了在日常业务运作中(A)采纳、设立 或参与任何VINE员工计划,(B)导致或允许修改任何VINE员工计划除法律规定或为了 进行根据税收法第409A条的修正,(C)支付任何分红或进行任何利润分配或类似支付 (除了对于VINE员工计划下的债务的义务之外),或增加工资、薪水、佣金、福利 或其他付给员工、董事或顾问的报酬或薪酬,或(D)增加给任何现有或新招 聘的员工、董事或顾问提供的遣散费或职位变更控制福利;

(vii) 进行任何超出业务常规范围之物料交易;

(viii) 取得任何重要资产,或出售、租赁或以其他方式不可撤销地处置其任何资产或财产,或针对该等资产或财产授予任何权利负担,除非属业务常规范围内的例行事务;

(ix) 进行、更改或撤销任何重要税务选择;提交任何税务申报的重要修订,或在涉及税款事项方面采纳或更改任何重要会计方法;签订任何重要税务结案协议,解决任何重要税务索赔或评估,或同意任何与重要税务索赔或评估相关的期限延长或放弃,但不包括在业务常规范围内取得的任何此类期限延长或放弃;

(x) 进入、修改或终止任何关键VINE合同;或

(xi) 同意、解决或承诺执行前述任何行动。

本协议中未包含公司可在购买者合并生效时间之前,直接或间接地,控制或指导VINE营运的权利。在购买者合并生效时间之前,依据本协议的条款和条件,VINE将行使对其业务运营的完全独立控制和监督。

 49 

 

5.2 公司业务的控制项.

(a) 公司同意在结束前期间,除非(i)本协议的任何其他条款,任何其他交易文件或Amaze协议明确规定,或(ii)如下所述 第5.2(a)条款 of the Company Disclosure Schedule, and (iii) as required by applicable Law (including as may be requested or compelled by any Governmental Authority), unless VINE shall otherwise consent in writing:

(i) the Company shall and shall cause each Subsidiary to, use its best efforts conduct its and their respective businesses in the ordinary course of business and in a manner consistent with past practice in all material respects; and

(ii) the Company shall, and shall cause each Subsidiary to, use its best efforts to maintain and preserve intact in all material respects the business organization, assets, properties and material business relations of the Company and the Subsidiaries taken as a whole.

(b) By way of amplification and not limitation, except as (i) expressly required by any other provision of this Agreement or any other Transaction Documents or the Amaze Agreement, (ii) as set forth in 第5.2(b)条款 of the Company Disclosure Schedule, and (iii) as required by applicable Law, the Company shall not, and shall cause each Subsidiary not to:

(i) amend or otherwise change its Organizational Documents;

(ii) (A) 发行、出售、质押、处分、授与或设定留置权,或授权公司或任何附属公司发行、出售、质押、处置、授与或设定 留置权,或取得任何权益(包括但不限于任何幽灵权益)的选择权、认股权证、可转换证券或任何其他形式之权利, 皆属此类。 或(B)出售公司或任何附属公司预料将对公司产生重大不利影响的任何资产; 提供, however,就本小节(A)所述行动而言,应在与过去实践一致的正常业务过程中进行。

(iii)组建任何子公司、取得任何公司的权益或其他利益,或与任何其他实体进行合资;;

 50 

 

(iv) 宣布、划拨、支付或支付任何以现金、股份、财产或其他形式支付的股息或其他分配,涉及其任何权益(除公司的组织文件(如有)所规定的税收分配外);;

(v)重分类、合并、拆分、细分或赎回,或直接或间接购买或以其他方式取得的任何其权益;;

(vi) (A) 取得(包括但不限于通过合并、兼并、股份收购或实质全部资产收购或其他业务组合)任何重要资产或任何公司、合伙关系、其他业务组织或任何部门;(B)承担任何借贷负债或发行任何债务证券,或承担、保证或背书,或以其他方式成为任何人的担保人,或提供贷款或预付款,或故意在其资产中设定 任何安全权益,除(1)公司和其附属公司之间的公司间借贷或(2)按过去实践在正常业务过程中负债(就借款负债而言,为满足公司及其附属公司的当前债务及合理必要的借款债务);或(C)与任何人合并、兼并、合并或合并;

(vii) 在业务的日常运作中,或者与过去的做法一致的情况下,禁止:(A)向任何现任或前任执行主管支付或将来支付的报酬、激励或福利提供任何增加;(B)与任何基本薪资超过25万美元的现任或前任执行主管签订任何新的或实质性修订的雇用、留任、奖金、控制权变动、离职金、裁员或终止协议;(C)加速或承诺加速对任何基本薪资超过25万美元的现任或前任执行主管的报酬或福利的资金、支付或取得;(D)建立或承担任何集体谈判协议、集体协议或其他劳资合同或协议,与劳工工会、工会、工作委员会或其他执行主管代表;(E)雇用任何基本薪资超过25万美元的新任执行主管; 提供, however,所描述的(A)款内容应在业务的日常运作中,与过去的实践一致的范畴内执行(并且对任何这样的执行主管不得超过10%);

(viii) 在业务的日常运作中,或符合过去的惯例的情况下:采纳、修改和/或终止任何重要计划,除非适用法律要求,或为了完成预期的交易,或者在业务日常中进行健康和福利计划的续约;

(ix) 实质上修改(而非业务日常中的合理和一般修订)会计政策或程序,除非根据GAAP所要求的;

(x)在任何重要税务申报表中修订(A)内容、改变任何重要的税务会计方法(B)、作出(与过去实践不一致的)变更或撤销与税务有关的任何重要选择(包括明确指出导致公司或任何子公司被视为非公司或无关公司之选择的任何选择),或(D)解决或妥善处理任何与税务有关的重要美国联邦、州、地方或非美国税务审核、评估、税务索赔或其他争议;

(xi) 除非在普通业务过程中或与过去惯例一致, 进入、修改或终止任何公司重要合同;

(xii) 未能保持已租用的房地产,包括位于或用于已租用的房地产上的改良物,状况与签署日期时基本相同,除非未能保持该已租用的房地产会合理预料对公司造成重大不利影响;

 51 

 

(xiii) 未能维护公司已注册智慧财产权的存在,或未尽合理努力保护,至致该行动或不作为合理预料对公司造成重大不利影响;

(xiv) 使公司已注册智慧财产权中的任何项目过期或被放弃、无效、献给公众或放弃,或变得无法执行,或未执行或进行任何适用的申请、记录或其他相似行动或申请,或未支付为维护及保护其对每一项重要公司已注册智慧财产权的利益所需的一切费用和税款,以致该行动或不作为合理预料对公司造成重大不利影响;

(xv) 放弃、解除、转让、解决或和解任何法律程序,除了纯属金钱性质且单独不超过$500,000或总额不超过$1,000,000的豁免、解除、转让、解决或和解;

(xvi) 采取任何行动或故意不采取任何行动,该行动或不作为合理预料将阻止或阻碍预期交易获得预期税收待遇;或

(xvii) 同意、解决或承诺执行上述任何事项。

(c) 本协议内容不应授予VINE,直接或间接,控制或指导公司的经营权,直至公司并购生效时间。在公司并购生效时间之前,公司应依从本协议的条款和条件,对其相应的业务运作行使完全的单方控制和监督。

5.3 取得与调查.

(a) 在结束前期间,在合理通知之后,VINE一方,公司另一方,应合理商业努力使各自的代表(i)在正常工作时间内向对方和对方的代表提供合理存取权,以存取各自的代表、人员和资产及所有现有的帐册、纳税申报、工作文件和其他与各自及其附属公司有关的文档和信息,(ii)向对方和对方的代表提供现有帐册、纳税申报、工作文件、产品数据和其他与各自及其附属公司有关的文档和信息的拷贝,以及对方合理要求的关于各自及其附属公司的其他财务、经营和其他数据和信息(iii)允许对方的管理人员和其他员工在合理通知并在正常工作时间内与负责各自财务报表及内部控制的公司首席财务官及其他负责人员会面,以讨论对方认为必要的事项。根据本 第5.3节 条款进行的任何调查应以不妨碍对方业务的方式进行。尽管如前所述,满足此等契约条款绝不得以交割成为前提,亦在交割日期之前未能满足此等契约条款,绝不得视为本协议违反或构成公司实质不利影响。

(b) 尽管本条款规定,但不得有违于本 第 5.3 条,第 5.3 条 不得进行本条所规定的任何准入或检查,以至于需要任何一方或其子公司放弃律师-客户特许或律师工作成果特许,或违反任何适用法律; 提供;各该方或其附属公司有权仅保留不可能在未引起该等违反或放弃的情况下提供的信息,并应向对方提供所有可能在未引起该等违反或放弃的情况下提供的相关信息(包括,在允许的范围内,任何该等信息的经过筛选版本),并应根据对方合理要求进行有效和适当的联合防卫协议或其他保护安排,以便向对方提供所有该等信息,而无需引起该等违反或放弃。

 52 

 

5.4 禁止招揽.

(a) Each of VINE and the Company agrees that, during the Pre-Closing Period, neither it nor any of its Subsidiaries shall, nor shall it or any of its Subsidiaries authorize any of its Representatives to, directly or indirectly (i) solicit, initiate or knowingly encourage, induce or facilitate the communication, making, submission or announcement of any Acquisition Proposal or Acquisition Inquiry or take any action that would reasonably be expected to lead to an Acquisition Proposal or Acquisition Inquiry, (ii) furnish any non-public information regarding such Party to any Person in connection with or in response to an Acquisition Proposal or Acquisition Inquiry, (iii) engage in discussions or negotiations with any Person with respect to any Acquisition Proposal or Acquisition Inquiry, (iv) approve, endorse or recommend any Acquisition Proposal or (v) execute or enter into any letter of intent or any Contract contemplating or otherwise relating to any Acquisition Transaction; 提供, however, that, notwithstanding anything contained in this Section  5.4 并且需遵守本军工股中的规定 Section  5.4, before the approval of this Agreement by a Party’s equity holders, such Party may furnish non-public information regarding such Party and its Subsidiaries to, and enter into discussions or negotiations with, any Person in response to a bona fide written Acquisition Proposal by such Person which such Party’s board of directors determines in good faith, after consultation with such Party’s financial advisors and outside legal counsel, constitutes, or is reasonably likely to result in, a Superior Offer (and is not withdrawn) if (A) neither such Party nor any Representative of such Party shall have breached this 第5.4节 在任何实质方面,(B)该方的董事会在良心信念及依据外部法律顾问的建议下认为,不采取行动将合理预期与该公司董事会根据适用法律之受托责任不一致,(C)在最初向任何此类人士提供任何此类非公开信息或与之进行讨论之前的至少两(2)个营业日,该方书面通知另一方有关该人士的身分及该方意图向其提供非公开信息或与之进行讨论,(D)该方从该人士处收到执行的可接受机密协议,及(E)在向该人士提供任何此类非公开信息之前的至少两(2)个营业日,该方向另一方提供此类非公开信息(至今未透过该方向另一方提供的信息)。毋庸置疑的是,每一方都承认并同意,在任何此类方的代表采取任何行动的情况下,该行动若为该方所采取,将构成对本协议的违约。 第 5.4条 对该方,该方的代表采取任何行动,则该代表的采取行动将被视为违反本第 5.4条对该方的行为,用于本协议之目的。 第 5.4条 对该方,该方的代表采取任何行动,则该代表的采取行动将被视为违反本第 5.4条对该方的行为,用于本协议之目的。

(b) 若任何方或任何该方的代表在结束前期的任何时候收到并购提议或并购询问,则该方应及时(并且在该方得悉此类并购提议或并购询问的任何时间后最迟一(1)个营业日内)口头和书面通知其他方有关此类并购提议或并购询问(包括提出或提交此类并购提议或并购询问的人士身份及条款)。该方应就此类并购提议或并购询问的状况和条款以及任何实质修改或建议的实质修改保持其他方合理知情。

(c) Each Party shall immediately cease and cause to be terminated any existing discussions, negotiations and communications with any Person that relate to any Acquisition Proposal as of the Signing Date and request the destruction or return of any nonpublic information provided to such Person.

5.5 Notification of Certain Matters. During the Pre-Closing Period, each of the Company, on the one hand, and VINE, on the other hand, shall promptly notify the other in writing (and, if applicable, furnish copies of) if any of the following occurs: (a) any notice or other communication is received from any Person alleging that the Consent of such Person is or may be required in connection with any of the Contemplated Transactions; (b) any Legal Proceeding against or involving or otherwise affecting such Party or its Subsidiaries is commenced, or, to the Knowledge of such Party, threatened against such Party or, to the Knowledge of such Party, any director, officer or Key Employee of such Party; (c) such Party becomes aware of any inaccuracy in any representation or warranty made by such Party in this Agreement; or (d) the failure of such Party to comply with any covenant or obligation of such Party; in each case that could reasonably be expected to make the timely satisfaction of any of the conditions set forth in 第7条, ,包括其中设定的受益拥有限制。并且 公司和承销商同意,如果根据本条进行贡献并不公正和公平, as applicable, impossible or materially less likely. No such written notice shall be deemed to supplement or amend the Company Disclosure Schedule or the VINE Disclosure Schedule for the purpose of (x) determining the accuracy of any of the representations and warranties made by the Company or VINE in this Agreement or (y) determining whether any condition set forth 第7条, 第8条并且 第9条 对于此事已获得满意。任何一方未能根据本 第5.5节 条款,不得视为违约。 第8.2节第9.2条如适用,除非未提供书面通知是故意和故意的。

 53 

 

双方的附加协议第6条.

6.1 筹备登记声明;VINE股东大会及批准.

(a)准备登记声明。

(i) 紧接签署日期后,双方应尽快准备,并VINE应向SEC提交一份Form S-4形式的登记声明(随时修订或补充,包括代理人声明,"申报书”), which Registration Statement will also contain a notice of extraordinary general meeting and proxy statement (as amended, the “委托书声明”), relating to the VINE Shareholders’ Meeting to approve: (a) this Agreement and the Contemplated Transactions, (b) the Mergers, (c) the appointment of the Company’s Directors to the VINE Board, (d) such other matters as VINE and Company shall collectively determine to be necessary or appropriate in order to effect the Contemplated Transactions and the other transactions contemplated by this Agreement or as may be required by applicable law, (e) any other proposals as the SEC (or staff member) may indicate are necessary in its comments to the Registration Statement or correspondence, and (f) the adjournment of VINE Shareholders’ Meeting, if necessary or desirable in the reasonable determination of VINE (the proposals described in foregoing clauses (a) through (e), collectively, the “提议书”).

(ii) The Parties shall each use its commercially reasonable efforts to (a) cause the Registration Statement when filed each with the SEC to comply in all material respects with all Laws applicable and rules and regulations promulgated by the SEC, (b) respond as promptly as reasonably practicable to and resolve all comments received from the SEC concerning the Registration Statement, (c) cause the Registration Statement to be declared effective under the Securities Act as promptly as practicable and (d) keep the Registration Statement effective as long as is necessary to consummate the Mergers. Before the effective date of the Registration Statement, the Parties shall take all or any action required under any applicable federal or state securities Laws in connection with the issuance of the Merger Consideration under this Agreement. Each of the Parties also agrees to use its commercially reasonable efforts to obtain all necessary state securities law or “Blue Sky” permits and approvals required to carry out the Contemplated Transactions. As promptly as practicable after finalization and effectiveness of the Registration Statement, VINE shall mail (or cause to be mailed) the Registration Statement to the VINE shareholders. Each of VINE and Company shall furnish to the other Parties all information concerning itself, its Subsidiaries, officers, directors, managers, shareholders, and other equityholders and information regarding such other matters as may be reasonably necessary or advisable or as may be reasonably requested in connection with the Registration Statement, or any other statement, filing, notice or application made by or on behalf of the Parties, or their respective Affiliates to any regulatory authority in connection with the Contemplated Transactions.

(b) VINE股东的批准。

(i) 在《证券法》颁布声明生效之前或尽快,VINE将确立一个记录日,合理召集和举行VINE股东的特别股东大会(包括任何休会或延期,即“VINE股东大会”)根据其组织文件,为了在《证券法》根据生效日期后尽快按照开曼法令、VINE组织文件、所有适用SEC、NYSE要求和其他适用法律的要求,就提案进行投票,并取得VINE普通股持有人的投票以批准提案,目的是根据今天《VINE股东批准”)(包括对此协议采纳的额外代理人征求意见的休会或延期); 但是,VINE可能休会或延期VINE股东大会(a)在VINE单方面判断必要的情况下,确保向VINE股东提供遵守适用法律所需的任何补充或修订的《证券法》提前提供以便就提案采纳进行投票,(b)如果在定初安排VINE股东大会的时间,出席(亲自或代理)未能构成审议VINE股东大会业务所需法定人数的不足VINE普通股代表(c)如果在定初安排VINE股东大会的时间,休会或延期是必要的,以便让VINE征求所需的额外代理以获得VINE股东的批准,或(d)遵守适用法律。

(ii) 《登记声明》将包括一份声明,即VINE董事会(即“VINE董事会”)建议VINE股东投票赞成 VINE 股东大会上的提案(该声明,为“VINE董事会建议”),并且VINE董事会或任何委员会不得扣留、撤回、限制、修改、公开提出或决议扣留、撤回、限制、修改VINE董事会的建议(此类行动,为“推荐更改”); 惟VINE董事会在收到VINE股东批准之前,若认定必须遵守适用法律下的董事监察义务,得作任何建议变更。

 54 

 

6.2 (a) 双方将尽商业上合理的努力完成预期的交易。在不限制前述范畴的情况下,每一方:(i) 在相关的联系中均应提交所有申报和其他提交(如有),并给予所有要求该方进行的通知(如有).

(a) 双方应尽力完成规划交易。在不限制前述的情况下,每一方应:(i)提交并递交所有所需的文件和其他提交(如有),并提供所有所需的通知(如有),以便在规划交易中按照所需过程进行,(ii)尽力获得每一方因规划交易所需取得的每一个同意(如有),不论该同意是根据任何适用法律或合同(或其他方式)由该方实现,也无论是为使该合同中的内容保持有效,(iii)尽力解除任何阻止规划交易的法院禁制令,或其他法律障碍,和(iv)使用商业上合理的努力,满足本协议完成的先决条件。

(b) 公司将尽商业上合理的努力完成与收购公司相关的交易。公司 将进行或促使进行所有申报和其他提交(如有)并提出与收购公司相关的所有通知(如有)(ii)应尽最大努力获得与收购公司相关的每一项许可(如有)(根据任何适用法律或合同,或其他情况)(iii) 应尽最大努力解除任何禁令,或任何其他法律障碍,以实现所考虑的交易,(iv) 应 尽最大努力满足与收购公司相关的本协议生效之前的条件。

(c) 尽管前述,每个方将尽最大努力在签署日期后尽快提交或以其他形式提交,与所考虑的交易有关的任何政府机关可能要求的所有申请、通知、报告和其他文件,并及时提交任何任何此类政府机构要求的额外信息。双方应在签署日期后,准备并提交,如有必要,在根据HSR法案应提交的通知书和报告表。公司和VINE应尽快地回应,以最能及时回应的方式,以符合(i) 从联邦贸易委员会或司法部收到的任何请求额外信息或文件,和(ii) 从任何州检察长、外国反垄断或竞争机构或其他政府机关收到的任何有关反垄断或竞争事项的请求或询问。

(d) 在本协议生效盘或提前终止前,VINE和公司各自将:(i) 立即给对方书面通知 有关此协议或本协议所规划的其他交易的任何政府机构调查、行动或法律程序之开始,(ii) 就任何此类调查、行动或法律程序状态 inform对方,并(iii) 就联邦贸易委员会、司法部或任何其他政府机构的通讯通知对方,有关本协议或本协议所规划的其他交易, 在适用法律要求下,及时告知。

 55 

 

6.3 VINE Options. Before the Closing, the VINE Board shall have adopted appropriate resolutions and taken all other actions necessary and appropriate to provide that the vesting and exercisability of each unexpired, unexercised and unvested VINE Option shall be accelerated in full effective as of immediately before the Purchaser Merger Effective Time.

6.4 Employee Benefits. VINE shall comply with the terms of any employment, severance, retention, change of control, or similar agreement specified on Section 4.12(e) of the VINE Disclosure Schedule, subject to the provisions of such agreements.

6.5 董事与总经理之赔偿.

(a) From the Closing Date through the sixth anniversary of the date on which the Closing Date occurs, each of Pubco, VINE Surviving Subsidiary, and Company Surviving Subsidiary shall indemnify and hold harmless each person who is now, or has been at any time before the Signing Date, or who becomes before the Closing Date, a member, manager, director or officer of VINE or the Company, respectively (the “D&O 被豁免方),针对所有索赔、损失、责任、损害、裁决、罚款和合理费用、成本和费用,包括律师费和支出(总称为“成本),与D&O被豁免方是或曾是VINE或公司的董事或高级主管有关的任何索赔、诉讼、法律程序或调查,无论是民事的、刑事的、行政的或调查的,始于或与事实相关 并与D&O被豁免方是或曾是VINE或公司的董事或高级主管有关,无论在收盘日期前、当天还是之后主张或声称,在每种情况下,皆最大程度地符合DGCL的规定。每个D&O被保护的 方均有权从Pubco、VINE存活的子公司和公司存活的子公司中各自或相互接收D&O被保护方的请求后批准的在辩护任何该等索赔、诉讼、法律程序或调查中遭遇的费用。 如果当时根据DGCL的规定,对任何获得费用预支的人提出要求,该人到最终确定该人无权得到赔偿,该人就要提供承诺予Pubco偿还此类预先支付。没有局限D&O被保护方就律师的 权利,收盘日期后,D&O被保护方有权继续聘请Maslon LLP、Nelson Mullins Riley & Scarborough LLP或D&O被保护方选择的其他律师。 提供 ,使预先支付费用的任何人向Pubco提供承诺,只要当时DGCL规定需要,就做出偿还。除非以其他方式限制D&O被豁免方就法律顾问的权利,收盘日期后,D&O 被豁免方有权继续保留Maslon LLP、Nelson Mullins Riley & Scarborough LLP或D&O被豁免方所选择的其他律师。

(b) Pubco、VINE存活的子公司和公司存活的子公司的组织文件中关于赔偿、预先支付费用和向VINE和公司现任和前任董事、成员、管理者和高级主管免责的规定与当前VINE和公司 的组织文件中目前设定的规定应至少不较不利:赔偿、预先支付费用和向VINE和公司现任和前任董事、成员、管理者和高级主管免责的规定,应与当前VINE组织文件和公司组织文件中设定的规定在收 date当天开始的六(6)年期间内相同,除非符合适用法律的修改要求。

 56 

 

(c) 自结束日期之后,(i)Pubco、VINE存续子公司和公司存续子公司应该在一切方面履行并履行公司对其D&O赔偿当事方在结束前根据公司组织文件和公司与该D&O赔偿当事方之间的任何赔偿协议条款下的义务,关于在结束日期前或当天发生的事项引起的索赔和(ii)VINE应该履行并在一切方面履行对其D&O赔偿当事方在结束前根据VINE组织文件和VINE与该D&O赔偿当事方之间的任何赔偿协议条款下的义务,关于在结束日期前或当天发生的事项引起的索赔。

(d) 自结束日期之后,Pubco应该保持董事和高级管理人员责任保险单,有效日期为结束日期,条款和条件适用于在商业上可为美国公开公司的Pubco之类情况,并在结束日期取得具有获损害赔偿协议人士与VINE维持的保险相同覆盖期六(6)年的“尾险”保险单,且至少具有相同的覆盖范围和金额,并且条款和条件不比VINE维持的保险有所不利,以及与表述日期有关的事件引起或与此协议预期交易有关的索赔。

(e) 自结束日期之后,VINE应支付所有开支,包括与他们在本节中拥有的权利的执行有关的合理律师费。

(f) 本条款的规定拟作为对VINE和公司目前和前任成员、经理、 官员和董事依法,宪章,法规,章程或协议而享有的权利之补充,并且适用于D&O受保障方、其继承人及其代表以受益并 由其强制执行。

(g) 如果上市公司,VINE残存子公司,或公司残存子公司或其各自的继承 人或受让人(i)与其他任何人合并且不成为此种合并或兼并之持续或残存公司或实体或(ii)将其全部或实质全部资产转 让予任何人,则,在每种情况下应做出适当的安排,以便上市公司,VINE残存子公司或公司残存子公司的继 承人或受让人,遵守本条款所载的义务。上市公司应请VINE残存子公司和公司残存子公司履行本条款所载的VINE残存子公司和 公司残存子公司的所有义务。

 57 

 

6.6 税务事项.

(a) VINE和公司应尽合理最大努力(并应要求其关联公司)(i) 使合并 符合预定税务处理,以及 (ii) 不采取任何行动或遗漏采取行动,该行动或遗漏行动可能合理预期阻碍合并符合 预定税务处理。双方不得以不适当的方式档报任何涉及美国联邦、 州或地方税务目的的税务申报表,与合并的税务处理所不符,并且在任何有关税务的审核、诉讼或其他程序过程中均不得采取任何不 一致的立场,除非违背《税务法》第1313(a)条所做出的决定。

(b) All transfer, documentary, sales, use, stamp, registration, excise, recording, registration value added and other such similar Taxes and fees (including any penalties and interest) that become payable in connection with or by reason of the execution of this Agreement and the contemplated transactions (collectively, “过户税”) shall be divided equally between VINE and the Company. Unless otherwise required by applicable law, VINE shall timely file any Tax Return or other document with respect to such Taxes or fees (and the Company shall reasonably cooperate as necessary).

6.7 Legends. Pubco shall be entitled to place appropriate legends on the book entries and/or certificates evidencing any shares of Pubco Common Stock to be received as part of the Merger Consideration by equity holders of the Company who may be considered “affiliates” of VINE for purposes of Rules 144 and 145 under the Securities Act reflecting the restrictions set forth in Rules 144 and 145 and to issue appropriate stop transfer instructions to the transfer agent for Pubco Common Stock.

6.8 Officers and Directors. Until successors are duly elected or appointed and qualified in accordance with applicable Law, the Parties shall use commercially reasonable efforts and take all necessary action so that the Persons listed on 第6.8节 公司的披露时间表应选举或任命相应的人士担任Pubco的高级职务或董事职位,并于交割Date生效。

6.9 终止某些协议和权利。 除另有注明外 第6.9节 根据VINE的披露时间表中所载,VINE将导致VINE股东协议、表决协议、登记权协议、共同出售协议以及VINE和VINE普通股持有人之间的任何其他类似合同,包括授予任何人投资者权利、最优先购买权、登记权或董事登记权的任何合同,在购买者并购生效时间之前立即终止,且不会对VINE存续的子公司产生任何责任。

6.10 第16条事项。 在交割日期之前,VINE应采取一切必要步骤,以使任何在与该交易有关的Pubco普通股及任何购买Pubco普通股的选择权,对于在交割日期后将须遵守《证券交易法》第16(a)条有关Pubco的报告要求的每个人,根据《证券交易法》制定的第160亿3条规定免除义务。

 58 

 

6.11 分配证书。 公司将在结束之前准备并交付一份由公司董事会签署的证书给VINE,其形式应该合乎合理,内容列明(即在公司合并生效时)根据本协议向每位持有人发行的Pubco普通股的名称和数量(“分配证书”).

6.12 公开宣告.

(a) 双方同意,在签署日期和结束日期之间,未经VINE和公司的书面同意(该同意不应毫无理由地否定、变更或延迟),任何一方或其联属公司均不得发布关于本协议、交易文件或拟定交易事项的任何公开发布、申报或公告,除非根据适用法律或任何证券交易所的规则和规例而需要的,即使是这种情况,相关方应该合理努力让其他方有合理时间对此类发布或公告进行评论,并安排提前进行任何必要的申报。

(b) 双方应共同同意,并在签署本协议后尽快发布一份宣布本协议签署的新闻稿(“签署新闻稿)。在签署本协议后即刻(但最迟于四(4)个工作日内),VINE应提交一份关于8-k表格的当前报告(“签署提交根据联邦证券法规定,公司应查阅、评论并批准签署声明和本协议描述内容,在提交前 (公司应查阅、评论并批准此等签署提交,最迟不得迟于本协议签署后第三 (3) 个工作日)。楼层:33双方应共同一致并在收盘后尽快发行新闻稿,宣布本协议所涉交易已完成 (但最迟不得迟于四 (4) 个工作日之内)。结束 新闻稿在发布收盘新闻稿后,VINE应提交一份第 8-K 表格之当前报告 (“收盘新闻稿”),其中应包含收盘内容描述,并按照联邦证券法规定,公司应查阅、评论并批准在提交前 (不得以不合理理由拒绝、条件或延迟)。结束提交有关签署新闻稿、签署提交、收盘提交、收盘新闻稿或任何与本协议所涉交易有关的其他报告、声明、提交、通知或申请,包括任何当事方代表本身、相应董事、高级职员和股东等相关资讯,对于其他当事方的任何要求,每方应提供与本协议所涉交易相关或向任何其他第三方或政府机关进行的任何报告、声明、提交、通知或申请相关的所有信息,或在此等报告、声明、提交、通知或申请中是合理必需或适当的。

6.13 Pubco、公司并购子公司和购方并购子公司之义务。 VINE将采取一切必要措施,促使Pubco、公司 Merger Sub和买方Merger Sub履行本协议下的义务。

6.14 桥接贷款。 公司承认VINE根据签署日期为公司提供了总值为$500,000.00的贷款(“桥梁贷款”)用于营运资金需求。与结束和通过资金还款 通过资金,VINE将提供对公司满意的证明,证明VINE已经原谅了桥接贷款。

 59 

 

6.15 资金。 在签署日期和结束日期之间,VINE应筹集或透过出售股权 或债务证券筹得以支付交易费用、偿还桥接贷款和支付一般营运资金用途高达$10,000,000.00 (“所有基金类型”).

6.16 雇佣协议。 VINE将采取一切必要行动,以确保Aaron Day在交易完成后被聘为首席执行官。

6.17 股权激励计划。 双方同意,在交易完成时,VINE将采纳一项双方同意的激励计划。

6.18 Amaze股份购买。公司将采取一切必要、适当或明智的行动,以在交易完成之前或在交易完成当天根据Amaze协议收购Amaze全部流通股,在未征得VINE事先书面同意的情况下,公司将不得修改Amaze协议(该同意不应被不合理地拒绝)。

第7节 两方履行的条件. 每一方履行进行并购和其它在交易完成时要执行的交易的义务,需在交易当日或在可允许的法律所允许的范围内满足或得到双方书面豁免的情况的前提下才能生效。

7.1 无限制. 无任何有管辖权之法院或其他有管辖权之政府机构发出禁止完成所考虑交易的临时限制令、临时或永久禁制令或其他令并且该限制仍然有效,且不得存在使所考虑交易的完成变为违法的任何法律。

7.2 VINE股东的批准。 VINE应获得VINE股东的批准。

7.3 必要同意。. 需要从或与任何第三人(非政府机构)获得以完成所考虑交易所需的同意。

7.4 无不利法律或命令. 没有政府机构颁布、发出、颁布、实施或作出任何(无论是临时的、临时的还是永久的)法律或命令,该法律或命令目前有效并使本协议所考虑的交易或协议变为违法,或阻止或禁止本协议所考虑的交易的完成。

7.5 监管事项所有依照HSR法案要求的申报文件应已完成,并且在HSR法案须要履行合并的等待期间已届满或终止。

7.6 申报书. 登记申报书应已获得SEC的生效宣告,并应在交易完成时仍然有效,没有暂停命令或类似命令对登记申报书生效。

7.7 所有基金类型融资应已完成。

第8条 VINE、Pubco、Company Merger Sub和Purchaser Merger Sub责任的前置条件. VINE、Pubco、Company Merger Sub和Purchaser Merger Sub履行完工作者对完成考虑中交易的义务,需要在交割当日或之前,满足或经由VINE书面豁免以下条件之一:

 60 

 

8.1 陈述的准确性。 公司基本陈述在签署日期时应当在所有重大方面是真实且正确的,并应在结业日期时具有相同的力量和效力,如同在该日期作出(但若明确作为特定日期之陈述及保证,则该陈述及保证在该日期时应该是真实且正确)。公司资本结构陈述在签署日期时应当在所有方面都是真实且正确的,并应在结业日期时具有相同的力量和效力,如同在该日期作出,除了在每一情况下(x)存在轻微的不准确之外,个别或总体上或(y)关于只涉及特定日期事项的那些陈述及保证(该等陈述及保证在该特定日期时应该是真实且正确,且受前述子款(x)规定的限制)。本协议中公司的其他陈述及保证(不包括公司基本陈述及公司资本结构陈述)在签署日期时应当是真实且正确的,并应在结业日期时具有相同的力量和效力,如同在结业日期上作出,但(a)在各情况下,或总体上,未如实及正确并不会预期对公司造成重大有害影响(不考虑任何对公司重大不良影响或其他重要性限制之参考)或(b)关于只涉及特定日期事项的那些陈述及保证(这些陈述应在该特定日期上是真实且正确,且受前款(a)的限制)。

8.2 契约的履行公司应该已在收购日期或之前,在本协议下应履行或遵守的所有协议和契约,在所有重要方面已履行或遵守。

8.3 文件VINE应收到以下文件,每份文件均应完全有效:

(a) 由公司经理签署的证书,担保(i)已适当满足第8.1条款所载条件,并且(ii)公司交付的分配证书所载资讯在收购日期时在一切方面均属真实准确。 第8.1条, 8.2, 8.4并且 8.5 已履行;并且(ii)Amaze合同的真确已签署副本。

(b) Amaze合同的真确已签署的副本。

(c) 已执行的VINE支援协议书的对本方。

(d) 已执行的公司限售协议书复本。

(e) 已执行的公司支援协议书复本;并

(f) 分配证书。

8.4 无公司实质不利影响。 自签署日期以来,公司未发生任何实质不利影响。

 61 

 

8.5 Amaze股票购买。 公司应当在交割之前或同时完成根据Amaze协议吸收Amaze全部流通股的收购。

第9节 公司的义务在于实现公司并购以及在结业时实现的其他交易,须经公司在结业时满足或书面豁免的下列条件:. 公司的义务在于实现公司合并以及在结业时实现的其他交易,须经公司在结业时满足或书面豁免的下列条件:

9.1 陈述之准确性。 VINE基本陈述应于签署日起在所有重大方面均属真确,并应在结业日起与签署当日相同具有同样力量和效力,如同于该日期作出(除非该等陈述和保证是特定日作出,届时该等陈述和保证当日将属真确。VINE股权陈述拟定应在本协议日属完全真确,并应在结业日起与签署日相同具有同样力量和效力,如同于该日期作出,但在该等情况下,(x)对于微当事项缺失或集体或(y)对于仅涉及特定日期事项的陈述和保证(该等陈述和保证在该特定日期当日将属真确,除特当事项在前述条款(x)中规定的情况)届时将属真确。VINE、Pubco、公司并购子公司和买方并购子公司在本协议中所含之陈述和保证(除VINE基本陈述和VINE股权陈述外)应于签署日属真确,并应在结业日起与签署当日相同具有同样力量和效力,如同于结业日作出,但(a)在每种情况下或集体中,若不确属真,则合理不应预期对VINE造成实质不利影响(不考虑任何对VINE实质不利影响的引用或其他实质性质限制)或(b)仅涉及特定日期事项的陈述和保证(该等陈述应在该特定日期当日属真确,但须受前述子句(a)规定的限制)届时将属真确。

9.2 Performance of Covenants. VINE, Pubco, Company Merger Sub and Purchaser Merger Sub shall have performed or complied with in all material respects all of their agreements and covenants required to be performed or complied with by each of them under this Agreement at or before the Purchaser Merger Effective Time.

9.3 Documents. The Company shall have received the following documents, each of which shall be in full force and effect:

(a) a certificate executed by an executive officer of VINE confirming that the conditions set forth in Sections 9.1, 9.2, 以及(除了被视为已提供且未提交的部分之外的部分);和 9.4 have been duly satisfied;

(b) 已就满足公司要求的形式签署并于交割日日期,由VINE的不再担任VINE的高级职员和董事的辞职书生效。

(c) 已执行的VINE锁定协议副本。

(d) 已执行的公司锁定协议副本。

(e) 已执行的公司支持协议副本。

(f) 维护维护维护公司首席执行官职位的雇佣协议副本,对于VINE、Aaron Day和公司均可接受的形式和实质内容,并于完成交割后立即生效。

 62 

 

9.4 没有对VINE产生重大不利影响。 自签署日期起,VINE没有发生任何对VINE产生重大不利影响。

9.5 VINE董事会公司在收盘后将获得任命或选择VINE董事会的所有董事的权利。

9.6 VINE选项的终止VINE应已向公司提供充分证据,证明任何VINE选项已按照公司满意的方式终止 第6.13节.

第10条。 终止.

10.1 终止。 在买方并购生效时间之前,本协议可终止:

(a) 由VINE和公司互相书面同意终止

(b) 若合并交易未于2025年4月30日实现(受本条文10.1(b)所述的延期或由公司和VINE签署的书面文件提供的延期约束),则VINE或公司可通过中止此协议的方式终止此协议,若是公司或VINE的行动或不作为主要导致合并交易未于最终期限前实现,且是此协议的违约行为,则本 Section 10.1(b)所述的终止权将不适用于公司或VINE。Drop-Dead Date”); 提供, however, 根据本协议第10.1(b)节或书面由公司和VINE签署的情况下,若行动或不作为是合并失败的主要原因,则根据此协议终止本协议的权利在此 第 10.1(b)节 不得适用于公司或VINE;且如果该方的行动或不作为是导致合并未能在最终期限前实现的主要原因,且该行动或不作为构成本协议的违反, 提供 further, however, that in the event the Registration Statement has not been declared effective by the SEC by the Drop-Dead Date, then the Drop-Dead Date shall be automatically extended for an additional 60 days;

(c) by either VINE or the Company if a court of competent jurisdiction or Governmental Authority shall have issued a final and nonappealable Order, or shall have taken any other action, having the effect of permanently restraining, enjoining or otherwise prohibiting any of the Contemplated Transactions;

(d) by the Company, upon a breach of any representation, warranty, covenant or agreement set forth in this Agreement by VINE, Pubco, Company Merger Sub, or Purchaser Merger Sub or if any representation or warranty of VINE or Merger Sub shall have become inaccurate, in either case, such that the conditions set forth in 第9.1条款第9.2条 在此违背的时间点未能满足,或是当该陈述或保证变为不准确的时候满足;前提是,该公司当时并未对本协议下的任何陈述、保证、合约或协议造成重大违反;进一步提供,如果VINE、Pubco、公司并购子公司、或购买者并购子公司的陈述与保证中的不准确或VINE、Pubco、公司并购子公司、或购买者并购子公司的违约是可通过VINE、Pubco、公司并购子公司、或购买者并购子公司来补救的,那么在此特定违反或不准确之后,本协议将不会根据本条款终止,直到(即)公司向VINE发出书面通知指出此类违反或不准确及其意图根据本条款终止本协议,并且(即)VINE、Pubco、公司并购子公司或购买者并购子公司(适用)自交付该公司给VINE的书面通知指出此类违反或不准确及其意图根据本条款终止本协议后,停止采取商业上合理的努力来补救此违反之早者(应该理解在该终止生效之前,如果VINE、Pubco、公司并购子公司或购买者并购子公司违约在该终止的生效前得到补救,则此协议将不会根据此条款终止);

 63 

 

(e)由VINE,在公司违反本协议中设定的任何陈述、保证、合约或协议,或如果公司的任何陈述或保证变为不准确,皆可终止,无论哪种情况,以致未能满足 Section 8.1 及 Section 8.2中规定的条件; 8.1 节8.2 节 在此违背的时间点未能满足,或是当该陈述或保证变为不准确的时候满足; 提供 VINE当时并未对本协议下的任何陈述、保证、合约或协议造成重大违反; 提供, 进一步说明若公司的陈述及担保存在不准确之处或公司存在违约行为,且公司可补正此等情况,则在 VINE 通知公司书面通知其对于此等违约或不准确情况及其意图根据本条款终止本协议之30天通知期届满之前,本协议不得因此特定违约或不准确情况而依本条款终止;或自 VINE 书面通知通知公司其对于此等违约或不准确情况及其意图根据本条款终止本协议后,公司停止商业上合理努力来补正此等违约之一切活动之早者(但了解即便公司在终止生效之前补正违约,本协议不得因此特定违约或不准确情况而终止);

(f)由 VINE 授权公司董事会使 VINE 可以进入许可替代协议而终止; 提供, howeverVINE 不得进入任何许可替代协议,除非:(i)公司收到 VINE 书面通知,提前至少四(4)个工作日,告知进入该等许可替代协议的意图,并合理详细地描述此等意图原因以及该许可替代协议之实质条件,包括交易对象的身份以及该许可替代协议及任何其他相关主要交易文件的当时版本草案之副本,(ii)VINE 在一切实质方面履行其在第 5.4 条第6.3节,(iii)万里葡萄酒协会董事会在与其专业外部法律顾问咨询后,据真诚信念确定不与进入进入此处准许替代协议将不符合其根据适用法律的受托义务。

希望根据此终结本协议的一方 第10.1节 (除了在第10.1(a)条下) 第10.1(a)条)应向另一方发送终止本终止的书面通知,并指定所终止的条款及以合理详细描述的根据。

10.2 终止的影响。 如果本协议根据 第10.1节,则本协议将不再具有任何效力;但是,(a) 这 第10.2节, 第10.3节并且 第11节 本协议终止后,条款仍然有效并生效;并且(b)本协议终止和 各条款 第10.3节 并不免除任何一方对欺诈行为或任何故意及实质违约 任何陈述、保证、契约、义务或本协议中包含的其他条款的责任。

10.3 费用.

(a) 除本 第 10.3 节有关本协议和拟议交易产生的所有费用和开支应由发生此类费用的一方支付;但如果完成合并,则VINE和公司可以 使用资金支付这些费用和开支。

(b) 如果发生以下情况:

(i) 本协议由VINE终止。 第10.1(f)条,VINE应在公司提交真实正确支持此类开支之合理文件的日期后的十(10)个工作日内,以即日资金电汇方式向公司支付在本协议和预期交易方面发生的所有合理外部开支,最高不超过20万美元。

 64 

 

(c) 如果:

(i)本协议由公司终止。 第10.1(b)节 ,且当时VINE有权终止本协议。第10.1(e)条款,

(ii)此协议由VINE根据终止 第10.1(e)条,或

 

(iii)此协议由VINE根据终止 第10.1(g)条,则

公司应在VINE提交公司合理支持该等费用的真实和正确文件副本之后的十(10)个工作日内,通过即日转账的方式向VINE支付在本协议及预期交易中发生的一切外貌费用和费用,最高不超过20万美元。

(d)如果任何一方未能按时支付根据本 第10.3节,则(i)该方应偿还对方因收取逾期款项及对方根据本协议行使其权利而产生的合理费用和开支(包括合理的律师费和开支)。 第10.3节 及(ii)该方应向对方支付逾期款项的利息(计算期间从原定支付逾期款项之日起至实际全额支付给对方之日止),年利率为本透支款项原定支付日之银行美国银行或其继承者公布的“基准利率”加百分之三。

(e)双方同意,受限于 第10.2节,支付本 第10.3节 在本协议终止后,根据本条款描述的情况,任何一方的唯一和专有救济措施。 第10.3节,双方或公司在任何情况下都无需支付本第10.3节下应支付的个别费用或赔偿金。 第10.3节 不得超过一次支付。根据第10.2节的规定,第10.2节,支付了本第10.3节所规定的费用和开支或其他代价之后, 第10.3节 若某方出现此等情形,(i) 该方对于本协议或终止、对他方造成终止的本协议任何违约,或所招致的拟议交易无法达成,概不负责(ii)他方或其相关联公司不得对该方提起或提出任何其他索赔、诉讼或程序,或寻求向该方(或其任何合伙人、成员、股东、董事、官员、员工、子公司、相关联公司、代理人或其他代表)取得任何形式的赔偿、判决或损害,与本协议或终止、该方的违约造成的终止、或拟议交易无法达成有关(iii)所有其他方及其相关联公司对该方及其相关联公司在本协议或终止、该方的违约造成的终止,或拟议交易无法达成有关,皆不得采取任何其他救济措施,不论法律上或根据公平法或其他方式均然。各方均承认 (x) 本协议中所含之协议为拟议交易之不可分割部分,(y) 若无此协议,各方将不会缔结本协议,及 (z) 根据本 第 10.3 节 为拟议交易之重要一部分, (y) 若无此协议,各方将无法缔结本协议,以及 (z) 本 第 10.3 节 之任何支付金额并非惩罚性赔偿,而是合理金额的清偿损害,以赔偿在支付此等金额应付之情况下的各方。

 65 

 

第 11. 其他条款.

11.1 声明与保证之不继续存在。 公司、VINE、Pubco、公司并购子公司及买方并购子公司在本协议中所载或参照之陈述与保证,或根据本协议交付之任何证书或工具,在终止日终止,唯有依其条款继续存在至终止日及本

11.2 修正案。 本协议可于公司及VINE的董事会分别批准的情况下随时进行修订;但在任何一方的股东对本协议进行批准后,未经该等股东进一步批准的需进行进一步批准的法律规定的修订不得做出。本协议不得除非经由公司和VINE代表所签署的书面文件进行修订。

11.3 放弃.

(a) 任何条款仅可由放弃方独自代表其自身放弃,无需其他任何方同意即可放弃。任何一方未行使本协议下的任何权力、权利、特权或救济,以及任何一方延迟行使本协议下的任何权力、权利、特权或救济,均不得视为对该权力、权利、特权或救济的放弃;任何该等权力、权利、特权或救济的单独或部分行使不得排除任何其他或进一步的行使或任何其他权力、权利、特权或救济。

(b) 除非在代表该方的书面文件中明确设定该索赔、权力、权利、特权或救济的放弃,否则任何一方不得被视为放弃因本协议而产生的任何索赔或本协议下的任何权力、权利、特权或救济;任何此类放弃不适用,也不对其除了在给定的情况下发生外具有任何效力。

11.4 全文协议;副本;通过电子传输或传真交换。 本协议和其他交易文件及在本协议或任何其他交易文件中提及的时间表、展品、证书、工具和协议构成整个协议,并取代所有有关各方就主题事项之间的所有书面和口头协议和了解。本协议可用多份副本签署,每份均被视为原件,并均构成同一文件。所有方通过传真或电子传输以 .PDF 格式互相交换完全签署的协议(以副本形式或其他方式)即足以使各方受约束遵守本协议的条款和条件。

11.5 Applicable Law; Jurisdiction. This Agreement shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of the State of Delaware, regardless of the laws that might otherwise govern under applicable principles of conflicts of laws. In any action or proceeding between any of the Parties arising out of or relating to this Agreement or any of the Contemplated Transactions, each of the Parties (a) irrevocably and unconditionally consents and submits to the exclusive jurisdiction and venue of the Court of Chancery of the State of Delaware or, to the extent such court does not have subject matter jurisdiction, the Superior Court of the State of Delaware or the United States District Court for the District of Delaware, (b) agrees that all claims in respect of such action or proceeding shall be heard and determined exclusively in accordance with clause (a) of this 第11.5节, (c) waives any objection to laying venue in any such action or proceeding in such courts, (d) waives any objection that such courts are an inconvenient forum or do not have jurisdiction over any Party, (e) agrees that service of process upon such Party in any such action or proceeding shall be effective if written notice is given in accordance with 第11.7节 of this Agreement and (f) irrevocably and unconditionally waives the right to trial by jury.

 66 

 

11.6 可转让性。 This Agreement shall be binding upon, and shall be enforceable by and inure solely to the benefit of, the Parties and their respective successors and permitted assigns; provided, however, neither this Agreement nor any of the Company’s rights or obligations may be assigned or delegated without the prior written consent of VINE, and any attempted assignment or delegation of this Agreement or any of such rights or obligations by the Company without VINE’s prior written consent shall be void and of no effect.

11.7 通知。 所有通知和其他沟通应以书面形式发出,并被视为已被适当交付和收据 (a) 透过知名国际隔夜快递服务预付费用,发送后下一个工作日交付,在送达后一(1)个工作日内, (b) 如亲自送达则在交付时生效,或 (c) 若在下午5时(东部标准时间)前发送电子邮件(并得到书面或电子确认),并交付于送达地点在发送日生效,否则在下一个后续工作日生效,无论情况为何,通知均应发送至以下指定收件人:

若要发送至VINE、Pubco、Purchaser Merger Sub和Company Merger Sub者:

Fresh Vine Wine, Inc.

11500 Wayzata Blvd., #1147

Minnetonka, MN 55305

收件人:Michael Pruitt

电子邮件:mp@avenelfinancial.com

 

副本传送至(此不构成通知):

Maslon LLP

225 South Sixth Street, Suite 2900

明尼阿波利斯,明尼苏达州55402

Attn: William m. Mower

电子邮件: bill.mower@maslon.com

 

如果 给公司:

Adifex Holdings LLC

900 富克路,201套房

威明顿 DE 19803

电子邮件: roman@rokon.at

注意: 罗曼·夏夫

 

 

与副本一起(不构成通知):

Nelson Mullins Riley & Scarborough LLP

101 宪法大道,NW,900套房

华盛顿 DC 20001

著: 安迪·塔克

电子邮件: andy.tucker@nelsonmullins.com

 

 67 

 

11.8 合作。 每一方同意对其他各方进行充分合作,并执行并交付其他方合理要求以证明或反映拟定交易并实现本协议意图和目的的文件、证书、协议和文件。

11.9 参与协商和草拟。 每一方承认并同意他们已参与协商和起草,细心考虑并阅读本协议的每一项条款并理解所有约定。因此,任何一方均不得在本协议或其他交易文档的任何条款方面获得起草或解释推定。每一方执行本协议为其自由行为和契约。法律中提议将协议按照起草人解释的推定被各方所放弃。

11.10 可分割性。 本协议的任何条款或条文若在任何情况下在任何司法管辖区内被裁定为无效或不可强制执行,不得影响本协议其余条款和条文的有效性或强制执行性,或该违规条款或条文在其他情况或其他司法管辖区的有效性或强制执行性。如果管辖权法院的最终裁判宣布本协议的任何条款或条文无效或不可强制执行,各方同意作出此裁定的法院有权限制该条款或条文,删除具体词语或用有效且可执行并最接近表达无效或不可强制执行条款或条文意图的条款或条文取代该条款或条文,并修改后的本协议应为有效和可强制执行的。如果该法院未行使前述句子赋予的权力,各方同意替换该无效或不可执行的条款或条文为可执行的条款或条文,该条款或条文将在最大程度上实现经济、商业和其他目的的无效或不可强制执行条款或条文。

11.11 其他救济;具体履行。 除本协议另有规定外,任何明文授与当事人的一切救济将被视为累积的,并非排他性,不排除法律或公正法赋予当事人的任何其他救济,当事人行使任何一项救济不会阻碍对其他救济的行使。当事人一致同意,如果本协议的任何条款未按照其具体条款履行(包括未采取完成本协议所需的行动)或违反了其他情况,将会发生无法弥补的损害, 即使适用,货币赔偿也不是一个足够的救济。当事人将有权在违反本协议并强制执行本协议的条款和规定的情况下在联邦法院或具有管辖权的任何州法院取得禁制令或禁制令,除了他们在法律或公正法下享有的其他救济以外,并且当事人中的每一方放弃任何其他当事人可能需要的债券、担保或其他担保。 每一方进一步同意,他们将不反对在任何其他当事人在法律或公正法上具有足够救济,或者根据法律或公正法,具体执行或其他公正救济的颁布不是合理的救济的基础。

11.12 无第三方受益人。 本协议中,明示的或暗示的任何内容并不打算或应该赋予除当事人和D&O受保护方以外的任何人(在其相应权利下) 任何本协议的权利、利益或任何性质的救济。 第6.5节) 任何 根据本协议的原因,根据本协议的原因,根据本协议的原因,根据本协议的原因,根据本协议的原因,根据本协议的原因,根据本协议的原因。

[页面其余部分故意留白]

 68 

 

T双方已于签署日期签署本协议。

新鲜 葡萄美酒有限公司。

By: ____________________

姓名: 麦可·普鲁特

职称: 首席执行官

 

 

惊奇 控股有限公司。

By: ____________________

姓名: 麦可·普鲁特

职称: 授权签署人

 

御户 合并子公司股份有限公司。

By: ____________________

姓名: 麦可·普鲁特

职称: 授权 签署者

 

Adifex 合并子公司有限责任公司。

 

 

By: ____________________

姓名: 麦可·普鲁特

职称: 授权签署者

 

Adifex 控股有限责任公司

By: ____________________

姓名: 亚伦·戴

职称: 经理