EX-10.1 2 mcft-ex10_1.htm EX-10.1 展品附表10.1

房地產購買和銷售協議

 

這款電動三輪車提供了卓越的舒適度和支撐作用,減輕了騎手的背部和關節的壓力。它是尋求輕鬆騎行體驗而不影響性能和效率的人的絕佳選擇。後置電機可以在加減速時更好地控制和操縱,而前叉懸掛可最小化不平的路面對車輛的衝擊。此三輪車還配備了5英寸液晶屏、EB 2.0照明系統、可摺疊車把、胖胎、後差速器和停車剎車。此外,它還有一個拖車管,可以輕鬆地搬運大貨物。還有一個適用於身材較矮的騎手的Mini版本。房地產購買和銷售協議 (本「協議」協議)是

由以下雙方簽署並生效 AVIARA BOATS, LLC,總部設在田納西州Vonore市Cherokee Cove Drive 100號的田納西州有限責任公司("賣方 RMI HOLDINGS, INC.,總部設在奧蘭多市Jetport Drive 2300號的佛羅里達州公司("買方”).

 

雙方聲明:

 

Seller desires to sell to Buyer and Buyer desires to purchase from Seller on the terms and conditions set forth herein, that certain real property consisting of approximately thirty eight (38) acres of land known as 1200-1230 Nautical Way, Merritt Island, Florida 32952 and as more particularly described on 附錄 A attached hereto and incorporated herein by reference (the “土地”), together will all of Seller’s rights, title and interest in and to (i) all rights, benefits, permits, entitlements, development rights, privileges, easements, tenements, hereditaments, and appurtenances belonging or appertaining thereto, (ii) all improvements located on the Land, and

(iii) all assignable licenses, authorizations, approvals, development rights and permits issued by any governmental or quasi-governmental authorities specifically relating to the operation, ownership, use occupancy or maintenance of the Land, including, without limitation, all rights and interest of Seller to any and all water and sewer taps, wastewater, sanitary and storm sewer capacity or reservations and rights under utility agreements with any applicable governmental or quasi- governmental authority specifically attributable to the Land (collectively, the “不動產”), together with the furniture, fixtures and equipment listed on 附件B 附件附上,並參照本文件(以下簡稱“個人財產”)。房地產和個人財產以下統稱爲“產業.”

 

因此, 考慮到此處載明的相互契約和協議以及其他良好和有價值的考慮,特此彼此確認,並承認收到並充分理解,各方一致同意如下:

 

1.
協議生效日期. 本協議的“生效日期。本協議中的「生效日期」一詞將被用於指代本協議簽署日期(如下所示爲最後一方簽署並遞交本協議到另一方的日期),直至最後一方簽署並遞交本協議給另一方爲止。本協議將在生效日期之前不具約束力,也不會產生任何義務。

 

2.
買賣. 在本協議的所有條款和條件約束下,賣方應向買方出售財產,買方應從賣方購買該財產。

 

3.
每股15.50美元. 買方應向賣方支付二千六百五十萬零五千美元整作爲財產的購買價款。

(26,500,000.00美元)(以下簡稱「購買價款」每股15.50美元購買價格應在交割時全額支付給賣方。

 

4.
誠意金. 本協議生效之日起三個工作日內,買方應向Goldman, Monaghan, Thakkar & Bettin, P.A.信託帳戶交付

 

1

 


 

Mitch Goldman收,佛羅里達州可可市威拉德街96號,#302號,郵編32922號(即“財產保險公司”),以電匯方式支付金額爲五十萬美元整的誠意金($500,000.00)(即“誠意金”). The Title Company shall: (i) notify Seller of its receipt of the Earnest Money; (ii) execute the escrow agreement attached hereto as 附件C and promptly provide a copy thereof to both Buyer and Seller; and (iii) hold the Earnest Money in an interest-bearing account, subject to the remaining terms and conditions of this Agreement and the Escrow Agreement. If Buyer fails to deliver the Earnest Money to the Title Company within the time required by this Agreement, Seller shall have the right to terminate this Agreement upon written notice to Buyer. If Buyer terminates this Agreement on or before expiration of the Due Diligence Period (defined in 第5節 below) for any reason as provided in 第5節 below, then the Earnest Money and any interest accrued thereon shall be refunded to Buyer. If Buyer does not terminate this Agreement prior to the expiration of the Due Diligence Period either through the failure to deliver a Notice to Proceed or by delivery of a Termination Notice to Seller as provided in 第5節 如下,按金及任何利息將被:(i)用於在交割時支付購買價格,買方應在交割時支付購買價格的餘額,經過本協議規定的調整和攤派;或者(ii)如果由於賣方的默認以外的任何原因導致交割未能進行,按金將交還給賣方,併成爲賣方的財產,除非本協議另有明確規定。

 

5.
盡職調查期限。 買方在生效日期後七十五 (75) 天的東部時間晚上11:59之前(“ 盡職調查期”),可在此期限內酌情決定並承擔其自行決定和承擔的費用,進行與該物業有關的盡職調查、查詢和調查。在盡職調查期間,買方及其高管、僱員、代理人、顧問、會計師、律師和工程師有權在通知賣方書面後合理時間內進入房地產以進行對物業的檢查和審查(包括環境檢測),並在買方自行決定的情況下執行任何買方認爲合理必要或適當的任務。買方承諾並同意,在進行這樣的檢查和調查期間,不會對任何租戶(包括其對物業的使用和/或享受)或賣方的物業經營造成實質性干擾。

 

本協議將在盡職調查期限結束時終止,除非買方在盡職調查期限結束前書面通知賣方,其選擇繼續本協議 (the “繼續通知”)。在盡職調查期限屆滿前的任何時候,買方也有權通過書面通知賣方(the “終止通知書”). If Buyer delivers a Termination Notice during the Due Diligence Period, or if Buyer does not provide the Notice to Proceed in accordance with this 第5節, this Agreement shall immediately terminate as of the date of the Termination Notice (or as of the end of the Due Diligence Period if no Notice to Proceed is delivered), and the Earnest Money and any interest accrued thereon shall be promptly returned to Buyer and the parties hereto shall be relieved of all liabilities and obligations under this Agreement except to the extent expressly provided in this Agreement. Within five (5) business days of any termination of this Agreement, Buyer shall return to Seller all reports and other information that Seller provided Buyer for purposes of conducting its due diligence.

 

Within five (5) business days after the Effective Date, Seller shall provide Buyer, for information purposes only, those documents and agreements listed on 展品D in Seller’s actual

 

2

 


 

possession and/or control, including but not limited to any leases, with any and all amendments, assignments or extensions, surveys, title reports, title policies, studies, construction documents, permit and approvals and environmental studies or reports (collectively, the “Property Information”). Seller shall have a continuing duty, within five (5) business days of Seller’s receipt of any additional or revised Property Information, or Buyer’s reasonable request for additional documentation or information related to the Property, to make supplemental deliveries to Buyer through the date of Closing of any such revised or additional documents. Buyer agrees to keep all Property Information confidential except as may be required to be disclosed pursuant to applicable law and as may be provided to Buyer’s third-party professionals for purposes of evaluating the Property Information or providing financing to Buyer.

 

Buyer shall defend and indemnify Seller and its respective employees, agents, partners, members, managers, affiliates, subsidiaries, contractors, attorneys, officers, directors, tenants and invitees (collectively, the “Seller’s Affiliates”), and hold same harmless from and against any and all claims, demands, causes of action, losses, damages, liabilities, costs and expenses (including, without limitation, reasonable attorney’s fees and disbursements) (collectively “權利”) suffered or incurred by same and arising out of or in connection with: (i) the entry upon the Real Property by Buyer and/or Buyer’s representatives, including but not limited to any bodily injury or death of any person or property damage arising out of or in conjunction with same, except for any Claims caused by the gross negligence or intentional misconduct of Seller; (ii) any activities conducted thereon by Buyer and/or Buyer’s representatives, except for any Claims caused by the gross negligence or intentional misconduct of Seller; (iii) any liens or encumbrances filed or recorded against the Property or any portion thereof, or any other property of Seller or of Seller’s Affiliates, as a consequence of activities undertaken by Buyer and/or Buyer’s representatives. The provisions of this section shall survive Closing and any termination of this Agreement prior to Closing.

 

6.
產權承諾. Within fifteen (15) days of the Effective Date, Seller shall deliver to Buyer a title insurance commitment (the “Title Commitment”), issued by a title company reasonably acceptable to Buyer (the “Title Company”) in form and content reasonably accept to Buyer, and legible copies of all documents referenced therein. At Closing, Seller shall provide to Buyer and the Title Company any and all documents that are reasonably necessary to satisfy all requirements (including those relating to the release of any and all mortgages encumbering the Property) and the standard pre-printed exceptions set forth in the Title Commitment for the issuance of an extended coverage owner’s title insurance policy in favor of Buyer insuring good and marketable fee simple title to the Property, subject only to the Permitted Exceptions, with an insured amount equal to the Purchase Price (the “所有權保險”). As used in this Agreement, the term “允許的例外情況” shall mean: (i) the exceptions to title reflected in the Title Commitment and all amendments or updates to the Title Commitment which are approved (or deemed approved) by Buyer pursuant to this 第6節; and (ii) real estate taxes for the year of Closing and not yet due and payable.

 

If the Title Commitment discloses matters or defects in the Title Commitment or Survey to the Real Property that are not acceptable to Buyer, Buyer shall promptly deliver written notice to Seller specifying such matters and in any event no later than (a) the thirtieth (30th) day after Buyer’s receipt of the Title Commitment and exception documents, or (ii) the forty-fifth (45th) 盡職調查期間的第一天(以下簡稱“產權瑕疵通知”)。買方對任何此類異議應被視爲“產權瑕疵”,無論是否在調查中顯示,或者在產權承諾中披露。

 

3

 


 

賣方應在收到買方的產權瑕疵通知後的五(5)個工作日內向買方提供書面通知,說明賣方打算在成交前解決哪些,如果有的話,由買方提出的產權瑕疵。賣方未能及時向買方提供回應買方產權瑕疵通知的通知將被視爲賣方選擇不予解決。儘管本合同中可能包含與之相反的條款,但賣方保證並同意在或在成交時前,賣方將解決,滿足或清除(適用)有關房產的任何按揭、抵押、租賃和租金賦予、抵押、過期稅務裁決和其他貨幣負擔,這些負擔不是由買方或其與房產相關的盡職活動引起或製造的,但不承擔解決任何其他產權瑕疵的責任。買方還有權在成交前更新產權承諾和測量,並對任何在初始產權承諾或測量的生效日期之後出現,並不是由買方或其與房產相關的盡職活動引起或製造的產權或測量事項提出異議(”後續產權瑕疵”)。賣方有義務在成交當日或之前解決此類後續產權瑕疵。

 

If Seller shall fail or decline to comply with any such requirement to cure a Title Defect or a Subsequent Title Defect in accordance with this 第6節, then, at the option of Buyer, Buyer may (i) waive such matters or defects and proceed to Closing without a diminution in the Purchase Price, or (ii) terminate this Agreement by written notice to Seller prior to expiration of the Due Diligence Period, in which event the Earnest Money and any interest accrued thereon shall be refunded to Buyer and each of the parties shall be released from further liability to the other (except for the indemnity obligations of Buyer under 第5節 above). Seller agrees that it will not enter into any new encumbrances, leases or other agreements applicable to the Real Property after the Effective Date of this Agreement without the prior written approval of Buyer, and Seller shall not enter into, extend, or renew beyond Closing any lease or other agreement covering any portion of the Real Property without the prior written approval of Buyer.

 

7.
測量報告. During the Due Diligence Period, Buyer shall have the right to obtain, at its sole cost and expense, a survey with respect to the Real Property prepared by a land surveyor registered and licensed in the State of Florida (the “測量報告如果檢查報告披露了任何買方認爲有問題的事項,買方應立即向賣方發出書面通知,指明這些事項,並附上檢查報告的副本,賣方應盡力在盡職調查期滿之前修復任何此類問題,以合理可行的方式。如果賣方在盡職調查期滿之前無法解決任何有爭議的調查問題,買方可以(i)放棄此類事項或瑕疵,並在購買價不減少的情況下繼續交割,或(ii)在盡職調查期滿之前書面通知賣方終止本協議,在這種情況下,定金及其產生的利息將退還給買方,各方將互相解除進一步的責任(但須承擔上述買方的賠償責任)。從生效日起的五(5)個工作日內,賣方應向買方交付以前的調查報告、計劃、規格和工程文件的副本(如果有)。 第5節 各方承認並同意,買方根據本協議的義務(即,一旦盡職調查期滿,買方有義務完成其對該房產的購買)明確取決於以下條件:

 

8.
結束條件. 租賃權轉讓。關閉條件”):

 

4

 


 

(a)
海港租賃的轉讓。雙方承認並同意,根據1998年4月1日簽訂的Canaveral港口管理局作爲出租人,Brunswick公司Sea Ray部門作爲承租人的租賃協議,並已轉讓給Vectorworks Merritt Island有限責任公司(「Vectorworks」)的租賃協議,賣方應在交割時將全部賣方在租賃協議中的權利、所有權和利益轉讓給買方。VMI, LLC”)由Brunswick Corporation的Sea Ray Division根據2012年2月22日簽訂的租賃協議的轉讓和承擔及於2020年10月26日由VMI, LLC分配給賣方的租賃協議轉讓和承擔(統稱爲“港口租約”),以使買方能夠利用卡納維拉爾港口管理局擁有的房地產北側的船塢(“港口管理局”). 各方承認並同意,在未經港口管理局同意的情況下,港口租約不得轉讓,買方應獨自負責在交割時獲得港口管理局的同意將港口租賃權轉讓給買方。買方同意採取商業上合理的努力獲取港口管理局的同意,賣方同意善意與買方合作,並商業上合理地努力協助買方獲得港口管理局對港口租約在交割時的轉讓同意。

 

5

 


 

 

(b)
《Title V空氣質量許可證轉讓》。賣方在交割時將其當前的Title V空氣質量許可證轉讓給買方(“Air Permit”) as provided in this 根據本保單的以下第8(b)條款,除此保單規定的追溯權外,公司集團還享有其他任何賠付或追溯權,且不代替其選擇:. Buyer shall be solely responsible for obtaining any necessary governmental approvals for assignment of the Air Permit to Buyer at Closing, and Buyer agrees to exercise commercially reasonable efforts to obtain any such governmental approvals. Seller agrees to work together with Buyer in good faith and exercise commercially reasonable efforts to assist Buyer in obtaining any necessary governmental approvals for assignment of the Air Permit to Buyer at Closing. The parties acknowledge and agree: (i) that Seller will complete, execute and deliver at Closing the Application for Transfer of Air Permit that is required by the Florida Department of Environmental Protection (“FDEP”) for transfer of the Air Permit (the “應用”); (ii) that Buyer will have thirty (30) days from Closing to sign and file the Application with the FDEP to request transfer of the Air Permit to Buyer; and (iii) that Seller’s completion, execution and delivery of the Application at Closing shall constitute Seller’s assignment of the Air Permit to Buyer at Closing as required by this Agreement. Notwithstanding the foregoing, Seller agrees to work together with Buyer in good faith and exercise commercially reasonable efforts to assist Buyer with transfer of the Air Permit to Buyer after Closing, and Seller agrees to provide any information and execute any documents that may be reasonably requested by the Buyer and/or the FDEP in connection with the transfer of the Air Permit to Buyer after Closing.

 

(c)
沒有實質性變化截止日期之前,物業狀況與生效日期時的狀況相比沒有發生重大不利變化。

 

(d)
陳述與保證截止日期時,賣方的所有陳述和保證均爲真實、正確、準確和完整。

 

(e)
標題賣方對物業的絕對產權應該是有市場價值的,沒有缺陷和任何留置權、要求、擔保、租約、佔據權、通行權、侵佔、義務、契約、條件、限制或限制,無論是有記錄還是無記錄,僅有允許的例外,而且保險公司應該無條件地準備在不高於標準費率的情況下發出標題保單。

 

6

 


 

如果上述任何條件在截止日期之前未滿足或無法滿足(如定義在 第九部分 below), despite Buyer’s or Seller’s, as applicable, commercially reasonable efforts to satisfy such conditions, Buyer shall have the option of (i) waiving any such condition in writing and proceeding with Closing, or (ii) terminating this Agreement upon written notice to Seller prior to the Closing Date, or (iii) extending the Closing Date for a period of time sufficient to allow Seller additional time to satisfy any remaining Condition to Closing that is Seller’s responsibility or Buyer additional time to satisfy any remaining Condition to Closing that is Buyer’s responsibility, or (iv) treat any failure of a Condition to Closing that is Seller’s responsibility due to a breach of this Agreement or due to the action or inaction of Seller as a Seller default and avail itself of any of the remedies set forth in this Agreement for a Seller default. If after exercising option (iii) above, any Condition to Closing still has not been satisfied following such extension period, Buyer may then elect to exercise option (i), (ii), or (iv) above. If this Agreement is terminated by Buyer pursuant to this 第8節。其他股票獎勵。, the Earnest Money and any interest accrued thereon shall be returned to Buyer, and the parties hereto shall be relieved of all liabilities and obligations under this Agreement except to the extent expressly provided in this Agreement to the contrary. In the event of the waiver of any such condition by Buyer in writing, this Agreement shall continue in full force and effect as to all other terms and conditions.

 

9.
結束。 Closing (“結盤”) shall be conducted by and held at the offices of Title Company by mail on or prior to the fifteenth (15th盡職期屆滿後的一天(“結束日期。”)。在交割時,按金和因此產生的任何利息將抵充購買價款。時間對於本合同中的所有事項均屬重要。

 

10.
賣方的交付。 在交割時,賣方應根據買方和賣方合理接受的形式和內容,交付或要求交付以下文件,每份都應完整執行並按要求確認:
(a)
一般擔保契據。一份一般擔保契據,轉讓房地產的完全和有市場價值的地役權,不受任何留置權,擔保權,限制,便利權,通行權,評估和限制的約束,僅受購買方根據條款批准或放棄的權益例外的約束。 第6節 above (the “允許的例外情況”).

 

(b)
(b)在交割時,買方應向賣方交付以下文件:購買價格的75%(其中25%將由買方律師保留並支付給賣方,作爲買方確認購買資產正常工作的證明);以及買方秘書或助理秘書(或相當於該等官員)出具的證書,證明以下內容:(i)買方的官員的名稱和簽名,其被授權簽署本協議、交易文件和將在此類文件下交付的其他文件,(ii)附有買方董事會採用的所有決議真實和完整的副本,這些決議授權其執行、交付並執行本協議類交易文件和計劃通過此類文件的交易,並且(iii)所有這些決議都是有效的並且是在有關此類交易的情況下制定的決議。並執行。買方應當在交割後10個工作日內向賣方和託管代理交付完全簽署的實質股份證書。銷售單據應傳達對個人財產的良好和有市場保值的所有權,不受任何抵押和負擔的制約。
(c)
宣誓書依買方合理可接受的形式,附加一份關於施工抵押和實際佔有方的業主保證書,足以使產權公司能夠從產權保險單中刪除「施工抵押」、「實際佔有方的權利或主張」和「間隙」等例外,並聲明不承認房地產上的任何抵押、負擔、許可證、合同或權利主張,這些權利主張可能構成對房地產的抵押或收費的依據,無論是因爲服務、材料或勞動供應於房地產的利益,或是由於買方或買方代表行爲或疏忽或關於容許的例外情況。該保證書還應證明在交貨日之前與房地產相關的賬單或權利主張均已結清。

 

7

 


 

(d)
FIRPTA聲明書根據《內部稅收法》第1445節需出具符合非外國人交易的FIRPTA轉讓證書。

 

8

 


 

 

(e)
結算報告購買價、誠意金及其所產生的利息,所有買方和賣方之間的借貸、調整和分攤款項,應向賣方支付的淨現金以及所有的結束費用和其他費用的結束陳述。

 

(f)
實體文件授權本協議擬議交易的決議或其他適當文件。

 

(g)
港口租約轉讓。 將港口租賃轉讓分配爲與賣方和VMI,LLC於2020年10月26日簽訂的租賃轉讓和假設協議基本相同,並得到買方合理認可。

 

(h)
空氣許可證轉讓填寫並執行的空氣許可證轉讓申請,根據協議規定轉讓給買方。 第8(b)節在2024年1月16日,公司與贊助人和極地(Polar)簽訂了Polars訂閱協議II,根據協議,極地(Polar)同意根據其中所述的條款和條件,向公司提供第二創業投資以支付工作資本費用和公司的某些潛在消費稅義務。根據Polars訂閱協議II,公司將在Closing時償還這筆第二創業投資。極地(Polar)可以選擇(i)以現金方式或(ii)以合併後實體的A類普通股形式收回這筆償還,比率爲每10美元的第二創業投資數量的一個A類普通股。針對上述第二創業投資,公司同意發行或使合併後實體發行70,000股A類普通股給Polar作爲訂閱股數。訂閱協議的條款和條件將在「近期事件——訂閱協議」中詳細說明。

 

11.
買方交付. 在成交時,買方應當交付或使其交付給賣方,形式和內容須得到賣方和買方合理接受,同時隨着賣方依據前述章節要求的文件交付,以下文件必須全部得到充分執行並按要求籤署:

 

(a)
每股15.50美元購買價格,根據誠意金及其利息調整,以及本協議規定的攤銷和調整。

 

(b)
結算報告賣方和買方之間的成交報表,反映購買價格、誠意金及其利息、本協議規定的攤銷和調整,以及所有成交費用和其他開支。

 

(c)
實體文件根據本協議授權購買方完成所述交易並簽署並交付所有相關文件的決議或其他適當文件。

 

(d)
承擔港口租賃在收盤後承擔賣方在港口租賃協議下的義務,並就同一事項向賣方提供賠償。
12.
結算和登記費用。 賣方應支付擔保契據的印花稅費,產權檢查費,市政留置權搜索費,按照購買價格金額的《產權承諾》和《產權保險單》費用,應支付給賣方經紀人(下文所定義)的佣金,任何稅收證明費用,以及作爲託管人和結算代理的產權公司的通常費用的一半(1/2)。買方應支付記錄契據的成本,測量費用,買方希望添加到產權保險單的任何批單的費用,以及作爲託管人和結算代理的產權公司的通常費用的一半(1/2)。每方應支付其各自的法律費用。賣方應在結算明細中獲得一筆按金的信貸,如果尚有,卡納維爾港務局根據港口租賃所持有的按金。
13.
調整和攤銷以下事項應按收盤日期攤銷和調整:

 

9

 


 

 

a.
稅收房地產稅和個人財產稅將在交割年度進行攤銷,並且賣方將承擔任何歸屬於前一年的房地產稅和個人財產稅。買方將獲得與賣方在交割年度應繳稅款相當的購買價格抵充,並承擔支付該年度和以後年度的這些稅款和評估費用。如果在交割時評估的不動產的估值或稅率尚不爲人知,則將根據最近的估值和稅率進行稅款和評估費用的攤銷,當實際估值和稅率確定後,雙方將做出適當調整。

 

b.
在盡職調查期間,買方有義務確定是否存在任何經過認證、確認和批准的特別評估留置權,或者任何有利於不動產的公共或分區服務的特別評估。儘管如上述,賣方將向買方披露有關任何賣方已知的經過認證、確認和批准的特別評估留置權,或者任何有利於不動產的公共或分區服務的特別評估。該情況應構成許可的例外,前提是賣方應對涵蓋交割之前賣方擁有不動產的期間的任何專款評估的付款負責。

 

c.
賣方和買方將合作轉移各種可轉移的服務物業的公用事業服務帳戶,以避免服務中斷,並在交割日之前獲得有關成本攤銷的準確數據。

 

d.
房地產的任何其他費用、租金和收入將通過交割日進行攤銷。

 

e.
賣方應支付賣方應當負責的且在交割日之前到期且由賣方或關於不動產產生的應付賬款。買方將支付或在交割日期後相關期間產生的或可歸因於的應付賬款,並將支付給賣方或由買方償還給賣方。

 

14.
在職期間的債務人收盤時,買方將被授予房產的完整、完全和獨家所有權。

 

15.
賣方的陳述和保證。賣方向買方聲明並保證如下:

 

(a)
賣方是一家有限責任公司,在田納西州合法組織,有效存在並正常運營。

 

(b)
賣方有權簽署本協議,並無需任何其他人或實體同意或加入任何此類同意或加入,

 

10

 


 

已獲得。

 

(c)
代表賣方簽署本協議的人員具有這樣做的權力,本協議構成賣方的有效且有約束力的義務。

 

(d)
賣方有償清償能力,能夠按照到期支付其債務。賣方在任何聯邦或州法院均未就任何不動產或動產的全部或任何部分提起破產程序或任何任何人的任何任何權利人任何的破產程序。

 

(e)
對於賣方或物業,目前不存在或據賣方所知威脅的訴訟,該訴訟可能對賣方履行本協議項下義務的能力造成任何實質不利影響。

 

(f)
本協議的執行和本協議中所述交易的完成並不違反任何約束賣方或物業的任何協議或法庭命令的條款。

 

(g)
賣方未收到任何有權審理有關物業,指出物業目前未符合適用的聯邦、州、縣和市法律、條例、規則和法規的任何通知的政府機構。

 

(h)
賣方或賣方的直接或間接成員、合夥人或股東中,任何一方都不是也不會成爲《2001年提供攔截和阻撓恐怖主義所需的適當工具的美洲團結和加強法案》,公法107-56號(通常稱爲「」)或2001年9月24日生效的《反恐融資第13224號行政命令》及由此制定的法規,包括但不限於被列入外國資產控制辦公室特別指定國民和被封鎖人員名單的個人和實體。美國愛國者法案《2001年提供攔截和阻撓恐怖主義所需的適當工具的美洲團結和加強法案》,公法107-56號(通常稱爲「」)或2001年9月24日生效的《反恐融資第13224號行政命令》及由此制定的法規,包括但不限於被列入外國資產控制辦公室特別指定國民和被封鎖人員名單中的人員和實體,不得與買方因《法案》受限制而進行業務。

 

(i)
賣方一直從事船舶製造業務,並根據所有適用的環境法律在不動產上保存或維持「危險物質」。這些危險物質包括,但不限於,乙烯基酯、聚酯、環氧樹脂、底漆和油漆、多用途溶劑,以及與船舶製造業務相關的類似和相關材料。

 

(j)
There are no parties in possession of any portion of the Property as lessees, tenants at sufferance or trespassers. Further, no person, firm, corporation, or other entity has any right or option to acquire the Property or any part thereof, whether or not superior to Buyer’s rights under this Agreement.

 

Each of the representations and warranties contained in this 第15節 shall be deemed made as of the date of this Agreement and again as of the Closing Date, and shall survive Closing for a period of one (1) year.

 

16.
買方的陳述和保證如下:. Buyer hereby represents and warrants to Seller as follows:

 

11

 


 

(a)
Buyer is a corporation duly organized, validly existing and in good standing in the State of Florida.

 

12

 


 

 

(b)
Any entity that is or becomes a permitted assignee of Buyer shall be duly organized, validly existing and in good standing in the place of its formation.

 

(c)
買方有權執行本協議並約束買方遵守本協議的條款,無需其他人或實體的同意或加入。

 

(d)
代表買方簽署本協議的人擁有必要授權,並且本協議構成買方的有效和約束性義務。

 

(e)
買方是償付能力強,能夠按期償還債務。任何破產程序或任何人在任何聯邦或州法院針對買方的財產,無論是實體財產還是個人財產,都不存在申請。

 

(f)
沒有任何訴訟正在進行中,或據買方最佳了解,在行使本協議下的義務方面會導致任何重大不利影響的訴訟。

 

(g)
本協議的簽訂和交易的完成不會違反任何約束買方的協議或法院命令的條款。
(h)
無論是買方還是買方的直接或間接成員,合作伙伴或股東,都不是,也不會成爲根據美國愛國者法案或2001年9月24日生效的《反恐融資維護法》第13224號行政命令及其依法頒佈的法規在美國財政部外國資產控制辦公室特別指定國民和被封鎖人員名單上受限制的個人或實體。

本協議中包含的每一項聲明和保證 第16節 應被視爲自本協議日期起生效,並再次視爲截止日期生效,並在截止後存續一(1)年。

 

17.
經紀佣金。賣方已同意支付Lightle Beckner Robinson, Inc.作爲代理人和賣方經紀人(“賣方的經紀人”)根據單獨的協議在截止時支付佣金。賣方應賠償並使買方免受因賣方代理人或任何其他聲稱受僱於賣方的經紀人提出任何與本協議或根據本協議按照本協議購買和出售財產有關的佣金或其他補償的任何索賠所導致的任何及所有責任、成本、損害和費用(包括但不限於合理律師費)。

 

買方特此向賣方保證,買方未與任何與本協議所預料的購買和銷售財產相關的經紀人或代理商打交道,除了

 

13

 


 

賣方代理人。買方應賠償並使賣方免受因任何其他經紀人或代理人聲稱已受買方聘用,無論是否有根據,與本協議或根據本協議按照本協議購買和出售財產有關的任何佣金或其他補償的索賠所導致的任何及所有責任、成本、損害和費用(包括但不限於合理律師費)。

 

18.
如果任何重要部分的房屋或建築物將被權利的強制徵用或被任何有權機關征用,用於任何公共或準公共的用途或目的。或者如果任何相鄰的地產或街道將被該機構以使維修,重建或改建房屋的任何部分進行徵用,或者如果業主將頒發一個代替強制徵用或徵用的其他文件,業主將有權在九十(90)天書面通知後終止本合同,前提是該通知在徵用之日起一百八十(180)天內給出。如果整個或任何實質部分的房屋永久被佔用,或者由於此類佔用導致房屋的接觸受到實質性損害,則租戶將擁有相互終止的權利。業主有權獲得全部獎項或支付,但租戶將有權就租戶的個人財產和租戶在租期屆滿時可以移除的固定裝置提出任何單獨索賠,並支付搬家費,前提是可以獨立於業主的索賠,不會減少或推遲業主可用的獎項,並且必須單獨支付給租戶。所有租金將按照終止合同之日或佔用之日進行分攤,以較早發生的日期爲準。如果房屋的任何部分被徵用,並且該租賃不被終止,租金將按比例減免。在結束之前,如果任何房地產的部分被收購、徵用或徵用以供公共或半公共用途或目的,從而對房地產產生不利影響,則在購買方未違反本協議的情況下,購買方有權選擇:(i) 終止本協議並退還按金及任何利息,或(ii) 繼續根據本協議的所有其他條款、契約和條件,完成本協議所涉及的交易,並在交割時接收賣方在此等收購或徵用程序中產生或歸因於的任何和所有損害賠償金、獎勵金或其他補償金的受讓。儘管上述,購買方無權因不會實質影響購買方對財產的預期使用和經營,例如對權利、公共用途權利或沿公共道路的地塊進行徵用以擴建道路或安裝公用事業而導致的徵用行爲,終止本協議或要求減少購買價格的權利。

 

19.
其餘損失. 如果在生效日期後,財產的任何部分因火災或其他事故而受損或毀壞,賣方將立即向買方提供書面通知。在購買方未違反本協議的情況下,購買方隨後可以選擇:(i) 終止本協議,在這種情況下,按金及任何利息將退還給買方,或(ii) 在交割時接受財產的受損狀態,獲得賣方有權收到的任何保險金,以及保險人同意轉讓的同意並根據保險單未支付的任何免賠額爲財產價格做相應的減免。

 

20.
購房方違約. 如果購房方違約,並且在書面通知購房方之後的十(10)個工作日內未予以糾正,則賣方有權在書面通知購房方後,選擇:(i) 終止本協議,並視按金及任何利息爲經過清算且雙方約定的損害賠償金加以收取和賠償,從而使雙方之後免除本協議下的所有其他義務,但購房方仍需對本協議下的買方賠償義務和本協議約定的任何條款規定的其他義務承擔責任;或(ii)行使與購房方之間就本協議的具體履行權的公平權利。本處所提供的補救措施將是賣方在購房方違約情況下的唯一和專有補救措施。在任何情況下,購房方均不承擔任何後果性、懲罰性、示例性、推測性、特殊或間接的損害賠償責任,但賣方有權依照本協議規定收回其律師費和其他成本。 第31條 在賣方在特定履約訴訟中成爲勝訴方的情況下,請參見下文。

 

21.
賣方違約. 如果賣方違約,並且在書面通知賣方後的十(10)個工作日內未予以補救,則在買方選擇的情況下,作爲買方的唯一和獨佔補救措施:(a)買方有權在書面通知賣方後,終止本協議,隨即將誠意金及其所發生的任何利息退還給買方,賣方應向買方支付等於買方實際且有文件記錄的與本協議相關所發生的第三方費用和開支,但賣方對此類費用和開支的責任不得超過五萬美元($50,000.00),此後各方應免除在本協議下的所有進一步義務,除了買方的賠償責任和本協議任何條款規定的在本協議終止後繼續存在的義務;或(b)買方有權採取訴訟措施要求賣方強制結案。儘管前述內容可能相反,但就賣方違約本協議項下無法通過具體履行彌補或在本協議終止或結案後繼續存在的義務而言,買方可以向賣方尋求實際貨幣損害賠償,並/或追求買方在法律或衡平法下可能可用的任何和所有其他補救措施。不得采取其他措施以收回費用或損害,但買方有權按照下文規定收回其律師費和其他費用。

 

14

 


 

在以買方爲特定履約訴訟的勝訴方的事件中,請參見下文。 第31節 在以賣方爲特定履約訴訟的勝訴方的事件中,請參見下文。

 

22.
全部協議本協議構成了各方在此事項上的完整協議,並取代了各方之間關於該事項的任何其他書面或口頭協議、陳述、文件、備忘錄和了解。

 

23.
有法律約束力本協議應對各方及其各自的繼承人、受遺贈人、個人代表、繼任者和被許可受讓人具有約束力並對其有效。
24.
存貨條款本協議中包含的所有陳述、擔保和協議,除非本協議明確規定超過結束的存續,否則不得在結束後存續所述的結束。
25.
豁免;修改買方或賣方未堅持或強制執行其任何權利不構成對其放棄,除非根據本協議明確條款豁免條件,否則任何事情都不構成買方堅持嚴格遵守本協議條款的放棄權。任何一方均可放棄在本協議中包含的任何規定或條件的利益。本協議不得經口頭修改對各方具有約束力,任何修改必須以書面形式並由各方簽署。
26.
管轄法該協議應受佛羅里達州法律管轄並解釋,不考慮衝突法或相關法律選擇原則。

 

27.
管轄權和地點各方不可撤銷地並且無條件地:(a)同意任何因本協議引起或與本協議相關的訴訟、訴訟或其他法律程序應在佛羅里達州布里瓦德縣州法院或美國佛羅里達州中部地區奧蘭多分區的聯邦法院進行;(b)同意這些法院在任何此類訴訟、訴訟或訴訟中的管轄權;並(c)放棄可能對這些法院中任何訴訟、訴訟或程序的地點提出異議。

 

15

 


 

28.
標題本協議中列明的各部分標題僅供方便或參考,不應被視爲改變本協議的內容,或者限制或擴大本協議中任何部分的規定或範圍。

 

16

 


 

 

29.
通知所有根據本協議發給任何一方的通知、請求和同意,若以書面形式提供,將被視爲充分,且(i)親自送達,(ii)透過傳真或電子郵件傳送並收到傳遞確認,同時在當天用本條中提供的任何其他方法發送原始通知或副本。 第29條 (例如,通過電子郵件和隔夜快遞服務在同一天發送),(iii)經註冊、認證或快遞郵寄,預付郵資,並要求回執或交付確認,或(iv)通過隔夜快遞服務寄出,寄至以下地址的該方(或通過類似通知指定的其他地址):

 

如果寄給賣方: Aviara Boats, LLC 注意:蒂莫西m. 豪利 100 Cherokee Cove Drive Vonore, Tennessee 37885

電話:(423) 884-2221

傳真:(423) 884-7781

郵件: tim.oxley@mastercraft.com

 

抄送:

Egerton, McAfee, Armistead & Davis, P.C. 注意:諾曼·G·坦普爾頓律師

900 S. Gay Street, 1400號套房

田納西州諾克斯維爾市37902

電話:(865) 546-0500

傳真:(865) 525-5293

郵件: ntempleton@emlaw.com

 

如果寄給買方: RMI Holdings, Inc. 注意:肖恩·庫達 2300 Jetport Drive

奧蘭多,佛羅里達州32809

電話: (407) 447-9297

傳真: ( ) -

郵件: scuda@regalboats.com

 

抄送:

 

Shuffield, Lowman & Wilson, P.A. 注意: Bill Lowman

1000 Legion Place, Suite 1700

Orlando, FL 32801

電話:(407) 581-9800

傳真:( ) -

 

17

 


 

郵件: wlowman@shuffieldlowman.com

 

若發送給標題公司:Goldman, Monaghan, Thakkar & Bettin, P.A.

注意:Mitch Goldman, Esq. 96 Willard Street, #302

佛羅里達州可可市 32922

電話:(866) 583-9950

傳真:(321) 639-9950

郵件: mitch@cfglawoffice.com

 

所有此類通知和通訊將被視爲按照本約定傳遞給上述人員的地址爲準時給予;但是,任何此類通知必須回覆的時間期限應自收到通知之日起計算;另外,拒絕接受或無法投遞因地址更改而未收到通知的情況也應視爲收到。賣方和買方各自的律師被授權代表其各自的委託人發送通知和要求。如果發件人使用了多種投遞方式,如通過電子郵件和隔夜投遞服務發送通知,則該通知應在首次投遞時視爲生效。

 

30.
作業本協議應對本方及其各自的繼承人、遺囑執行人、管理人、法定代表人、繼承人和被許可受讓人具有約束力並對其有利。買方將被允許以買方選擇的任何提名人的名義交割,只要該被提名實體仍然償債並且不受任何破產程序的影響,但是任何此類轉讓均不會免除買方的義務。買方和賣方均有權將本協議轉讓給資格中介以便根據經修訂的《內部收入法典》第1031條進行延遲稅收交換,如果任何一方選擇如此做,則另一方應在此方面進行合作。

 

31.
律師費用在與本協議有關的訴訟中,無論是買方還是賣方,勝訴一方應有權從另一方收回承擔的所有費用,包括在與此訴訟相關的任何階段產生的合理律師費和法律助理費用,無論是在庭前、庭中、庭後、上訴或與判決後、行政或破產程序相關的工作中。本章節的規定將在交割和本協議終止之後繼續有效。

 

32.
時間關係。 就本協議所規定的要求各方在規定的時間段內採取行動或在指定日期上採取行動而言,時間系至關重要。然而,如果履行日期爲星期六、星期日或聯邦假日,則履行日期將延長至下一個工作日。本節的規定將在交割和本協議任何終止後繼續有效。

 

33.
施工。 各方特此承認,各方均平等參與了本協議的起草,因此,任何對本協議進行解釋的法院都不得對任何一方採取更加嚴厲的解釋。

 

18

 


 

34.
放棄陪審團審判權。 各方特此放棄在涉及本協議或與之相關的任何行爲方式引起的各方之間的任何爭議中要求陪審團審判的權利。

 

19

 


 

 

35.
不得記錄的協議。 本協議及其任何通知均不得記錄在財產所在縣的公共記錄中。

 

36.
無第三方權利 Nothing expressed or referred to in this Agreement will be construed to give any third party any legal or equitable right, remedy or claim under or with respect to this Agreement or any provision of this Agreement.

 

37.
Acceptance of Property in As Is Condition. BUYER ACKNOWLEDGES AND AGREES THAt SELLER HAS NOt MADE, DOES NOt MAKE AND SPECIFICALLY NEGATES AND DISCLAIMS ANY REPRESENTATIONS, WARRANTIES, PROMISES, COVENANTS, AGREEMENTS OR GUARANTIES OF ANY KIND OR CHARACTER WHATSOEVER, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, ORAL OR WRITTEN, PASt, PRESENt OR FUTURE, AS TO ANY ASPECt OF THE PROPERTY WHATSOEVER, EXCEPt FOR: (I) THE REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF SELLER SEt FORTH IN 第15條 OF THIS AGREEMENT; AND (II) THE WARRANTY OF TITLE IN THE DEED THAt WILL BE DELIVERED TO BUYER At CLOSING. NO PERSON ACTING ON BEHALF OF SELLER IS AUTHORIZED TO MAKE, AND BY EXECUTION HEREOF THE BUYER ACKNOWLEDGES THAt NO PERSON HAS MADE (EXCEPt AS EXPRESSLY SEt FORTH IN THIS AGREEMENT), ANY REPRESENTATION, AGREEMENt, STATEMENt, WARRANTY, GUARANTY OR PROMISE REGARDING THE PROPERTY OR THE TRANSACTION CONTEMPLATED HEREIN; AND NO SUCH REPRESENTATION, WARRANTY, AGREEMENt, GUARANTY, STATEMENt OR PROMISE IF ANY, MADE BY ANY PERSON ACTING ON BEHALF OF SELLER SHALL BE VALID OR BINDING UPON SELLER UNLESS EXPRESSLY SEt FORTH HEREIN. BUYER FURTHER ACKNOWLEDGES AND AGREES THAt HAVING BEEN GIVEN THE OPPORTUNITY TO INSPECt THE PROPERTY BUYER IS RELYING SOLELY ON ITS OWN INVESTIGATION OF THE PROPERTY AND NOt ON ANY INFORMATION PROVIDED OR TO BE PROVIDED BY SELLER (EXCEPt AS EXPRESSLY SEt FORTH IN THIS AGREEMENT) AND AGREES (IF BUYER ELECTS TO PROCEED TO CLOSING) TO ACCEPt THE PROPERTY At THE CLOSING AND WAIVE ALL OBJECTIONS OR CLAIMS AGAINSt SELLER (INCLUDING, BUt NOt LIMITED TO, ANY RIGHt OR CLAIm OF CONTRIBUTION) ARISING FROm OR RELATED TO THE PROPERTY. BUYER FURTHER ACKNOWLEDGES AND AGREES THAt ANY INFORMATION PROVIDED OR TO BE PROVIDED WITH RESPECt TO THE PROPERTY WAS OBTAINED FROm A VARIETY OF SOURCES AND THAt SELLER HAS NOt MADE ANY INDEPENDENt INVESTIGATION OR VERIFICATION OF SUCH INFORMATION AND MAKES NO REPRESENTATIONS AS TO THE ACCURACY, TRUTHFULNESS OR COMPLETENESS OF SUCH INFORMATION. SELLER IS NOt LIABLE OR BOUND IN ANY MANNER BY ANY VERBAL OR WRITTEN STATEMENt, REPRESENTATION OR INFORMATION PERTAINING TO THE PROPERTY FURNISHED BY ANY REAL ESTATE BROKER, CONTRACTOR, AGENt, EMPLOYEE, SERVANt OR OTHER PERSON. BUYER FURTHER ACKNOWLEDGES AND AGREES THAt TO THE MAXIMUm EXTENt PERMITTED BY LAW, THE SALE OF THE PROPERTY AS PROVIDED FOR

 

20

 


 

本條款按"現狀出售,一切瑕疵自負"的條件和基礎制定。本部分的規定將在結束或任何終止後繼續有效。"財產"包括將要轉讓給買方的房地產和個人財產。

 

38.
相關方本協議可以由各方簽署任意數量的單獨副本,每個副本一經簽署和交付即被視爲原本,並且所有這些副本一起構成同一文件。任何副本上的簽名頁可以附加到其他副本上,以完成本協議的完全簽署副本。以常用電子格式傳輸本協議的簽字頁(或本協議的任何轉讓或修正),被視爲具有約束力的原件,並具有與手動簽署的文件副本相同的法律效力、有效性和可執行力,範圍應符合《聯邦電子簽名全球和國家商務法》和基於《統一電子交易法》的適用州法規定。

 

 

[請見下一頁簽名。]

 

21

 


 

[房地產購買和銷售協議簽名頁]

 

 

據此證明, 賣方和買方於下文所載日期簽署本房地產購買和銷售協議,自下文所載生效日期起生效。 衝突礦物披露。在2024年1月16日,公司與贊助人和極地(Polar)簽訂了Polars訂閱協議II,根據協議,極地(Polar)同意根據其中所述的條款和條件,向公司提供第二創業投資以支付工作資本費用和公司的某些潛在消費稅義務。根據Polars訂閱協議II,公司將在Closing時償還這筆第二創業投資。極地(Polar)可以選擇(i)以現金方式或(ii)以合併後實體的A類普通股形式收回這筆償還,比率爲每10美元的第二創業投資數量的一個A類普通股。針對上述第二創業投資,公司同意發行或使合併後實體發行70,000股A類普通股給Polar作爲訂閱股數。訂閱協議的條款和條件將在「近期事件——訂閱協議」中詳細說明。

 

 

賣方:

 

AVIARA BOATS,LLC

 

 

作者: Timothy m. 豪利

首席財務官,秘書和司庫 日期:

 

 

 

買家:

 

RMI HOLDINGS,INC.

 

作者: 姓名: 職稱:執行董事 日期:

 

22

 


 

附件A

 

土地的法律描述

 

包裹1: (絕對所有權):

 

位於佛羅里達州布里瓦德縣第24南區第36區東部12節和第24南區第37區東部7節的部分,作爲布里瓦德縣公共記錄的所有地塊,詳見正式記錄書2374頁1636、正式記錄書2391頁80、正式記錄書2391頁1384、正式記錄書2406頁2146和正式記錄書2647頁2618。減去並超出Lambert Road的道路周邊權利,如正式記錄書2596頁847所述,主題地塊的具體描述如下:

 

從SAID SECTION 12的東南角出發;沿着SAID SECTION 12的東線,向北00度03分42秒西,距離爲250.00英尺至起點,即OFFICIAL RECORDS BOOk 2406,PAGE 2146中描述的那些土地的東南角;然後沿着SAID LANDS的南線和OFFICIAL RECORDS BOOk 2647,PAGE 2618中描述的土地的南線,向西北89度13分18秒,一直走到562.03英尺,到達OFFICIAL RECORDS BOOk 2647,PAGE 2618中描述的那些土地的西南角;然後沿着SAID LANDS的西線,向東北04度46分42秒,走出885.23英尺,到達SAID LANDS的西北角,也是記錄在BREVARD COUNTY, FLORIDA公共記錄中DEED BOOk 329,PAGES 572 THROUGH 600中CANAVERAL PORt AUTHORITY BARGE CANAL南線的一個點;接着沿着SAID SOUTH LINE,同時也是OFFICIAL RECORDS BOOk 2647,PAGE 2618和OFFICIAL RECORDS BOOk 2406,PAGE 2146中的北線,向東北89度46分46秒,走出487.28英尺,到達SAID SECTION 12的東線上的一個點;接着沿着SAID EAST LINE,向北00度03分42秒西,走出50.00英尺,到達SAID OFFICIAL RECORDS BOOk 2374,PAGE 1636中的那些土地的西北角,同時也是SAID CANAVERAL PORt AUTHORITY BARGE CANAL的南線;然後沿着OFFICIAL RECORDS BOOk 2374,PAGE 1636,OFFICIAL RECORDS BOOk 2391,PAGE 80和OFFICIAL RECORDS BOOk 2391,PAGE 1384中描述的土地的南線和北線,向東北89度46分46秒,走出1200.00英尺;然後沿着OFFICIAL RECORDS BOOk 2391,PAGE 1384中描述的土地的東線運行以下三(3)方向和距離:1)向東南00

度03分42秒,走出675.76英尺; 2)向西南04度31分25秒,走出50.04

英尺

 

23

 


 

南方00度03分42秒東,沿着正式記錄薄2596,第847頁中描述的蘭伯特路北線的距離爲266.13英尺; 然後沿着北邊界的南方89度47分02秒西線1121.73英尺到達正式記錄薄2374,第1636頁所述物業的南邊界上一點; 然後沿着擁有半徑爲66英尺,中心角爲29度09分57秒,絃線方向爲北14度38分41秒西,弧距爲33.60英尺,直至切點的右側弧線走向向北旋轉,弧長33.60英尺; 然後沿正式記錄薄2374,第1636頁所述物業的南邊界:1)北方00度03分42秒西,82.66英尺; 2)北89度13分08秒西,66.04英尺到達所述第12節的東邊線的一個點; 然後沿着該線向南00度03分42秒東,66.00英尺至開始點。

北89度13分08秒西,66.04英尺到達所述第12節的東邊線; 然後沿着該線向南00度03分42秒東,66.00英尺至起點。

 

 

第二部分:(非排他性通行權益):

 

與佈雷瓦德縣佛羅里達州公開記錄薄2382,第2427頁和公開記錄薄2399,第618頁中記錄的通行權利授予書中設定的用於第一部分利益的非排他性通行權益,減去並超出海雷德路路權內的任何部分。

 

 

第三部分:(非排他性通行權益):

 

與佈雷瓦德縣佛羅里達州公開記錄薄2422,第2457頁中記錄的更正通行權利授予書中設定的用於第一部分利益的非排他性通行權益,減去並超出海雷德路路權內的任何部分。

 

第四部分:(非排他性通行權益):

 

與佈雷瓦德縣佛羅里達州公開記錄薄2647,第2622頁記錄的通行權授予書中設定的用於第一部分利益的非排他性通行權益,並在公開記錄薄3796,第938頁中進行了指定。

 

 

第五地塊:(租賃地產):

 

24

 


 

根據1998年4月1日由佛羅里達州布里瓦德縣公共記錄的官方記錄簿3830頁1252條記錄的《由CANAVERAL港務局,出租方,和BRUNSWICk公司SEA RAY部門,承租方,簽署的某特定租賃協議創立的租賃地產,根據租賃協議的轉讓和承擔由VECTORWORKS MERRITt ISLAND, LLC進行,記載在官方記錄簿6594頁1993款,由官方記錄簿8887頁2695條的經修訂租賃備忘錄修訂頒發以下描述的土地:

 

佛羅里達州布里瓦德縣東部,第7區,24南緯,37東經的部分,更詳細描述如下:從上述第7區,24南緯,37東經的西南角出發,沿着該第7區的西邊界向西北00度03分42秒,長度爲250.00英尺至LAMBERt ROAD北部權利邊界線和官方記錄簿2406頁2146款描述的財產的東南角;然後繼續向西北00度03分42秒,沿着第7區的西邊界線,長度爲941.66英尺至CANAVERAL港務局駁船運河的南邊界拐角;然後向東北89度46分46秒,沿着駁船運河南邊界線,長度爲445.00英尺至此處地塊的起點;然後向北00度13分14秒,長度爲128英尺,左右,到上述CANAVERAL港務局駁船南側水域邊緣;然後沿着該駁船南側水域邊緣向東,長度爲401英尺,左右;然後向東南00度13分14秒,長度爲132英尺,左右,至上述駁船運河南邊界線;然後向西南89度46分46秒,長度爲400.00英尺至起點。

 

25

 


 

附件 B

 

個人財產

 

 

資產編號

預計有用壽命(年)

啓用日期

類別 = AE

 

 

001917

阿維亞拉號移動吊

 

 

000

06/30/18

001938

MVP填料機單元 序列號#TS17505

 

 

001

10/15/18

002051

艾維亞拉的Posi轉檯

 

 

000

02/15/19

002225

艾維亞拉溼式噴水器

 

 

000

02/15/20

002283

70噸行車吊

 

 

000

12/01/20

002284

100馬力壓縮機

 

 

000

12/01/20

002285

460伏特乾燥機

 

 

000

12/01/20

002286

伊斯曼數控切割機

 

 

000

12/01/20

002287

油潤軸葉真空泵

 

 

000

12/01/20

002288

電動叉車

 

 

000

12/01/20

002289

2009年叉車

 

 

000

12/01/20

002291

雙針縫紉機

 

 

000

12/01/20

002292

4WD柴油剪叉車

 

 

000

12/01/20

002293

縫紉機

 

 

000

12/01/20

002294

2007年CAt C5000LP叉車

 

 

000

12/01/20

002295

布料旋轉庫

 

 

000

12/01/20

002296

(4) - 數字起重吊秤40,000 x 10磅

 

 

000

12/01/20

002299

GEN-MIBW-資產-貨架 _ MIBW - 資產 - 焊接車間貨架

 

 

000

12/01/20

002300

貨倉貨架

 

 

000

12/01/20

類=AE

 

 

 

26

 


 

002301

拖拉機大容量

 

 

27

 


 

 

000

11/01/20

002308

凝膠槍

 

 

000

12/15/20

002309

Zund切割機

 

 

000

12/15/20

002313

高爾夫球車

 

 

000

12/15/20

002314

2台用於製造線的空調設備(局部製冷器)

 

 

000

12/15/20

002325

拖拉機大容量(額外費用)

 

 

000

12/15/20

002330

豐田燃氣叉車

 

 

000

12/01/20

002337

ZUND切割機-運費(SYS 2309)

 

 

000

02/01/21

002346

Aviara-2直升機系統

 

 

000

10/15/18

002350

KOMO數控機牀-Xtreme XL 510

 

 

000

02/01/21

002353

垃圾箱、推車、轉鼓車、叉車延伸板、塑料托盤

 

 

000

03/22/21

002354

室外展位改動(拆除)

 

 

000

03/24/21

002361

凝膠槍

 

 

002

03/23/21

002362

燃料箱

 

 

000

03/24/21

002388

材料選擇器

 

 

000

05/08/21

002390

Zund切割機-額外費用-SYS 2309-2337

 

 

000

05/01/21

002391

Zund玻璃纖維轉盤

 

 

000

05/01/21

002393

刷毛機

 

 

000

05/03/21

002394

層壓試驗設備

 

 

000

05/03/21

002396

輕質RTM

 

 

000

05/01/21

類 = AE

 

 

002397

額外費用-KOMO數控機-sYS 2350

 

 

000

05/01/21

002398

清潔空氣系統 - 大型研磨展臺

 

 

000

05/01/21

002410

清潔空氣系統 - 大型研磨展臺

 

 

000

06/05/21

002430

2 HV-55-1510-EXLR-t真空 w/S'ush,Jack 和55加侖防爆消聲器

 

 

000

07/01/21

002431

Komo真空系統

 

 

28

 


 

 

000

07/01/21

 

29

 


 

002432

Travel Lift維護

 

 

000

07/01/21

002453

Chop Guns

 

 

000

08/02/21

002454

Toyota 8FGU25內燃提升機

 

 

000

08/02/21

002469

Chop Guns

 

 

000

09/01/21

002489

搬遷2個3噸起重機

 

 

000

10/01/21

002523

MVP簡裝炮

 

 

000

12/01/21

002525

到達叉車

 

 

000

12/12/21

002529

Patrior內部混合FIT切割系統

 

 

000

01/03/22

002557

豐田叉車

 

 

000

03/01/22

002599

MasterMovers

 

 

000

06/30/22

002600

飛機牽引拖車

 

 

000

06/30/22

002601

40英尺集裝箱

 

 

000

06/30/22

002610

無線電系統升級

 

 

000

07/29/22

002624

Stocker 1000磅 64英寸可移動液壓升降機

 

 

000

08/24/22

002633

層壓佈局更改

 

 

000

09/26/22

Class = AE

 

 

002634

數據採集計算機測試設備

 

 

000

09/01/22

002649

MVP創新者單元

 

 

000

11/17/22

002650

MVP愛國者切片單元(2)

 

 

000

11/17/22

002664

RRID RTm打印機

 

 

000

12/21/22

002665

RFID RTm 沙盒

 

 

000

12/21/22

002671

相機升級

 

 

000

01/01/23

002686

打包機

 

 

000

03/24/23

002700

維修2台起重機

 

 

000

05/25/23

002701

店鋪風扇

 

 

000

05/25/23

 

30

 


 

002702

散裝樹脂槽車

 

 

31

 


 

 

000

05/26/23

002733

AV28倉儲貨架

 

 

000

07/01/23

002771

帶起重機的單軌AV26+28

 

 

000

10/24/23

002772

熊牙金屬切割帶鋸

 

 

000

10/24/23

002773

5S自卸料斗

 

 

000

10/02/23

002777

1AV叉車

 

 

000

05/02/23

002784

MVP粘合單元

 

 

000

11/01/23

002791

Zund嵌套/額外許可證

 

 

000

12/01/23

002794

安全階梯

 

 

000

12/31/23

類=AE

 

 

002809

膠樹脂測試粘度計

 

 

000

04/01/24

002810

MVP 凝膠槍

 

 

000

04/11/24

002822

升級新PI區域

 

 

000

06/28/24

002824

建築擴展設備

 

 

000

06/26/24

類別 = 人工智能

 

 

002306

Lam樓室內噴漆間拆除

 

 

000

12/15/20

002307

模具修補混凝土修復

 

 

000

12/29/20

002315

組裝夾層遷移

 

 

000

12/15/20

002379

LAM新照明

 

 

000

04/29/21

002395

設施維護

 

 

000

05/01/21

002518

凝膠塗層間

 

 

000

12/01/21

002519

大型研磨間

 

 

000

12/01/21

002520

小型研磨室

 

 

000

12/01/21

002521

室外間改動

 

Class = 人工智能

 

 

 

000

12/01/21

002530

裝配中的高架燈光

 

 

32

 


 

 

000

01/27/22

 

33

 


 

002579

柴油消防泵

 

 

000

04/04/22

002597

覆膜中的加熱器

 

 

000

06/30/22

002598

覆膜佈局更改

 

 

000

06/30/22

002632

Aviara標誌

 

 

000

09/01/22

002667

5噸特靈分體空調系統

 

 

000

12/01/22

002720

更換LA倉庫中的空調

 

 

000

06/28/23

002732

工程審查建造佈局修改

 

 

000

07/01/23

002741

組裝中的模塊辦公室

 

 

000

08/01/23

002775

P-2照明項目

 

 

000

10/24/23

002776

組裝空氣,真空+電力

 

 

000

10/24/23

002793

工程辦公室佈局-額外

 

 

000

12/01/23

002795

組裝空氣,真空和電力改進

 

 

000

12/12/23

002811

排水溝維修

 

 

000

04/01/24

分類 = AL

 

 

002281

土地-梅里特島設施

 

 

000

11/01/20

002336

重新分配地產稅-土地2281

 

 

000

01/15/21

 

分類 = AB

 

 

002282

購買大樓-梅里特島

 

 

000

11/01/20

002311

購買大樓-梅里特島 (額外費用)

 

 

000

12/15/20

002331

阿維亞拉大樓購買-額外法律費用

 

 

000

12/15/20

002499

成本分層研究-土地改良

 

 

000

11/01/20

002500

成本分層研究-個人財產

 

 

000

11/01/20

002501

成本分離研究-信息系統

 

 

000

11/01/20

002502

成本分層研究-機械與設備

 

 

34

 


 

 

000

11/01/20

 

35

 


 

002503

成本分層研究-幹船塢

 

 

000

11/01/20

002806

最終完工建築

 

 

000

03/11/24

002807

建築擴展維護建築

 

 

000

03/11/24

002815

建築擴展

 

 

000

05/01/24

002821

防火滅火系統

 

 

000

06/28/24

002766

工程辦公室佈局

 

 

000

09/29/23

002801

工程辦公室佈局

 

 

000

02/23/24

 

 

36

 


 

5.80%到期於2054 年的優先票據

 

託管協議

 

這款電動三輪車提供了卓越的舒適度和支撐作用,減輕了騎手的背部和關節的壓力。它是尋求輕鬆騎行體驗而不影響性能和效率的人的絕佳選擇。後置電機可以在加減速時更好地控制和操縱,而前叉懸掛可最小化不平的路面對車輛的衝擊。此三輪車還配備了5英寸液晶屏、EB 2.0照明系統、可摺疊車把、胖胎、後差速器和停車剎車。此外,它還有一個拖車管,可以輕鬆地搬運大貨物。還有一個適用於身材較矮的騎手的Mini版本。ESCROW AGREEMENt (本「協議」協議”) is made and entered this , 2024, by and between AVIARA BOATS, LLC, 一個田納西州有限責任公司,其主要營業地點位於田納西州馮諾爾的切羅基灣道100號,郵編37885(賣方”); RMI HOLDINGS,INC。一個佛羅里達州公司,其主要營業地點位於奧蘭多噴氣機港道2300號,郵編32809(買方”);並GOLDMAN,MONAGHAN,THAKKAR&BETTIN,P.A。一個佛羅里達州專業協會,地址在科科阿威拉德街96號,#302,郵編32922(財產保險公司”).

 

鑑於各方已經簽署了日期爲 2022 年 11 月 21 日,經過修改、補充後形成的某商業組合協議(下稱「協議」)。

 

鑑於,買方和賣方是具有2021年9月生效日期的買賣協議的當事方,該協議附有的是這份託管協議,買方從賣方購買位於佛羅里達州梅里特島1200-1230號航路上的一處房地產和改良物,該物業在下文中更爲詳細地描述: Table of ContentsPSA”),在該協議附有的情況下,買方將從賣方購買位於佛羅里達州梅里特島1200-1230號航路上的一處房地產和改良物。 附件C,買方從賣方購買位於佛羅里達州梅里特島1200-1230號航路上的一處房地產和改良物,該物業在下文中更爲詳細地描述: 附錄 A 向PSA(「協議」不動產淨有形資產完成條件

 

鑑於,PSA要求買方向標的物公司存入誠意金(如 (a)委員會負責管理本《2023年計劃》,並可以將其職責和權力全部或部分委託給任何子委員會。 委員會可以制定本《2023年計劃》的規則和條例。 委員會應按其所確定的時間和地點召開會議。 委員會成員中的多數人構成法定人數。 PSA的第

鑑於,買方、賣方和標的物公司希望簽訂本協議,以確定並規定標的物公司對PSA和誠意金的權利和義務。

因此,鑑於本文件中所包含的相互契約並且意在法律上予以約束,各方同意如下:

 

1.
定義. 在本協議的所有情況下,除非在本協議中另有明確規定,或者除非使用該術語的上下文顯示有相反意圖,否則在本協議中未另有定義的大寫術語將具有PSA中賦予此類術語的各自含義。

 

2.
託管存款. 由購買方在PSA生效日期後的三(3)個工作日內,以現金形式向標的公司存款五十萬和無/100美元($500,000.00)。標的公司收到購買方存款後,將(i)通知賣方收到存款,(ii)執行本協議並及時提供本協議副本給購買方和賣方,並(iii)將存款存入帶餘PSA和本協議的利息帳戶中。存款也將以下稱“託管資金.”

 

3.
標的公司的職責和責任.

 

37

 


 

(a)
標的公司(i)不負責本協議中提及的任何協議,僅應履行本協議中明確規定的職責;(ii)不負責採取可能涉及任何費用或責任的法律或其他行動,除非其提供了可接受的賠償;(iii)可以依賴且應受保護,根據其認爲是真實並由適當人員簽署或提交的任何逐下文所提供的書面通知、指示、文書、陳述、請求或文件而採取行動或不採取行動;並不負責確定其準確性,(iv)可以徵詢其認爲滿意的法律顧問,包括內部法律顧問,並該等法律顧問的意見在本善意根據此類法律顧問的意見採取、承受或在本協議下忽略的任何行動。

 

(b)
無論產權公司還是其董事、高管或員工,在此項下所採取或未採取的任何行動,除非屬於重大過失或故意不端行爲,否則不對任何人承擔責任。買方和賣方共同、各自,契約並同意補償產權公司,並使其免受損失、責任或任何性質的費用,除非該損失、責任或費用是由於產權公司的故意不端行爲或重大過失引起的。在任何情況下,產權公司均不對間接、特殊或後果性損害承擔責任。

 

(c)
買方和賣方共同、各自,應承擔任何現在或今後根據任何適用稅法對本協議下託管資金支付所施加的義務,並應賠償並使產權公司免受因其在本協議下的活動而被評定的任何稅款、滯納金、利息、罰款和其他費用。

 

4.
終止. 本協議將在產權公司不再在此項下持有任何託管款的日期終止。在此日期之前,該協議只能通過由買方和賣方共同簽署並交付給產權公司的書面文書修訂或終止;然而,產權公司的職責、責任和義務不得增加或修改而未經其書面同意。產權公司不負責徵詢託管協議中提及的任何文件或通知。

 

5.
通知. 根據本協議,各方應按照提供給 第29條 的合同。

 

6.
有法律約束力. 本協議應約束各方及其繼承人、執行人、繼任者和受讓人。

 

7.
修改。. 本協議不得經各方書面明確同意而更改或修改。除非此類放棄在書面指定,否則任何不違背本協議任何條款和條件的行爲均不構成放棄,而且僅限於此類指定的範圍。一次對本協議任何條款和條件的放棄不構成對本協議其他條款及條件或對其他場合的放棄。

 

38

 


 

條件。

 

8.
沒有僱傭合同。本方案中不存在構成員工和參與僱主之間的僱傭合同的內容。.

 

8.1
全部協議. 本協議規定了各方就本協議事項達成的全部協議和理解,特別是關於負責持有和劃撥存款的抬頭公司的責任,並取代了先前的所有提議、協議、理解和溝通,無論是口頭還是書面的,除非經雙方書面簽署並簽字,否則它們之間不得有任何其他承諾、協議或理解。每一方特此確認已閱讀本協議,理解並同意受其條款和條件約束,並確認他們均出於自願簽署了該協議。

 

8.2
時間本質. 對於根據本協議執行的所有事項,時間至關重要。

 

8.3
修改. 本協議的任何部分未經各方之一的正式授權代表簽署的書面文件修訂、修改、撤銷或放棄。

 

8.4
作業. 本協議對於當事方具有個人性質。因此,未經所有其他當事方事先書面同意,任何一方均不得轉讓或移轉本協議或本協議下其各自的權利或義務。
8.5
可分割性. 如果協議的任何部分因任何原因被宣佈無效或不可執行,這種無效性不會影響協議的其他條款,各方應盡最大努力就這種無效或不可執行條款的替代達成一致,在適當的條件下儘可能接近原始條款。但是,如果無法完成這種替代,則將被視爲被省略,協議的其他條款的有效性和/或可執行性不會以任何方式受到影響或損害。
8.6
管轄法. 本協議的有效性、構建和解釋應受佛羅里達州法律管轄,不考慮其衝突法或法律選擇原則。

 

8.7
管轄權和地點. 各方不可撤銷地並無條件地:(a)同意本協議產生的任何訴訟、行動或其他法律程序應在佛羅里達州佈雷瓦德縣州法院或佛羅里達州中區奧蘭多分區的美國地方法院進行;(b)同意這些法院在任何此類訴訟、行動或程序中擁有司法管轄權;和(c)放棄可能對在這些法院的任何此類訴訟、行動或程序中設定地點的任何反對意見。

 

8.8
標題. 本協議中使用的標題僅爲便利目的而插入,不應被解釋或理解爲限制或定義本協議任何部分的意圖或範圍。

 

39

 


 

8.9
協議的施工. 本協議不應因任何一方起草本協議而被解釋得更嚴格或反對,本協議的每一條款應被解釋爲所有當事方平等參與其起草。因此,不適用任何解釋規則認定文件應當被解釋爲起草方的情況。

 

40

 


 

 

8.9 相關方. 本協議可以由各方簽署任意數量的單獨副本,每份經簽署和交付的副本應被視爲原件,並將所有這些副本一起視爲同一份文件。任何副本的簽名頁可以附加到任何其他副本上,以完成本協議的完全簽署副本。本協議的簽名(或對本協議的任何轉讓或修訂的簽名)以常用的電子格式傳輸,該格式可以再現實際簽署簽名頁的圖像,應被視爲具有約束力的原件,並在某種程度上具有與手動簽署文件相同的法律效應、有效性和可執行性,且根據《聯邦全球和國家商務電子簽名法》以及基於《統一電子交易法》的適用州法規定。

 

 

[以下頁簽署。]

 

41

 


 

在此,各方已使本託管協議於上述日期得以正式執行。

 

 

賣家: 買方:

 

 

 

42

 


 

AVIARA BOATS,LLC,

一家田納西有限責任公司

 

 

By: /s/ timothy m. 豪利

姓名: timothy m. 豪利

職稱: 致富金融(臨時代碼)

日期:9/10/24

 

 

43

 


 

RMI HOLDINGS,INC.

佛羅里達州的一家公司

 

 

簽署人:/s/ Duane Kuck

姓名:Duane Kuck

職位:總裁

日期:9/11/24

 

44

 


 

 

 

 

公司名稱:

 

高盛-莫納漢-薩卡爾及貝廷律師事務所,

一家佛羅里達州專業協會

 

 

簽署人:/s/ Mitchell S. Goldman

姓名:Mitchell S. Goldman

職位:總裁

日期:9/11/24

 

45

 


 

附錄D

 

房地產信息

 

 

1.
提供最近一份房地產標的物的抬頭記錄副本或賣方的產權保單副本。

 

2.
提供最近一份房地產的土地測量報告副本。

 

3.
提供所有當前租約的副本,包括任何修改、補充或修訂。

 

4.
根據本協議轉讓的所有個人財產的最新清單及任何此類個人財產的租賃副本。

 

5.
有關房地產的所有先前環保評估、岩土工程報告、研究或分析的副本。

 

6.
房地產的任何最近進行的評估報告的副本(過去兩(2)年內)。

 

7.
與該財產相關的任何檢驗報告的副本。

 

46