EX-10.6 2 acad-ex10_6.htm EX-10.6 EX-10.6

展览10.6

阿卡迪亚制药公司.
PSU奖励授予通知
(2024激励计划)

Acadia Pharmaceuticals Inc.(以下简称“公司”)已向您(以下简称“您”)授予指定数量的受限制股票单元,并按下文规定的条款。公司)已向您授予受限制股票单元数量,并按以下条款。参与者根据以下规定,指定的绩效股单位数量(“PSU奖励). 您的PSU奖励受本文所载以及公司的2024年诱导计划(“401(k)计划的雇主贡献并附上的奖励协议(以下简称“协议”)和附附在此并完全纳入本文件。在本处未明确定义但在计划或协议中定义的大写词语应具有计划或协议中规定的含义。协议”)的所有条款和条件约束,附上并完全纳入本文。 除非在计划或协议中明确定义,否则在此未明确定义但在计划或协议中定义的大写词语将具有计划或协议中规定的含义。

参与者:

授予日期:

分配开始日期:

绩效股单位数量(目标股数):

 

分配时间表根据参与者在各适用归属日期之前持续服务的条件,PSU奖励将按照附表A中描述的方式归属。

 

发行计划:根据任何资本调整,在协议第6节中规定的时间,每个绩效股单位归属时,公司将发行一股普通股(或相应的现金等值物)。

强制出售以支付预扣税款: 作为接受此PSU奖励的条件,根据计划和适用法律的规定,扣除税款和其他税费相关事项将通过出售PSU奖励对象的股份来清偿,清偿金额将根据协议第5条的规定确定,并将现金收益汇给公司。根据协议,公司被授权并获得参与者的指示,从此销售的现金收益中直接向适当税务机构支付金额等于需要扣减的税款。股份强制出售以支付扣减税款和税费相关事项,由公司在参与者接受此PSU奖励时强加,并旨在遵守《证券交易法》第10b5-1(c)(1)(i)(B)条款的要求并被解读为符合第10b5-1(c)规定的要求。

参与者确认: 通过您下面的签名或公司授权的电子接受或认证形式,您理解并同意:

PSU奖励受此PSU奖励授予通知书(“期权授予通知”,以及计划和协议的条款,所有这些都构成本文件的一部分。除非计划另有规定,否则此授予通知及协议(一起称为“PSU奖励协议您和公司的协议除非经您和公司的授权人员书面签署,否则不得修改、修订或修改。
您已阅读并熟悉计划、PSU奖励协议和招股说明书的条款。如果PSU奖励协议、招股说明书与计划的条款存在冲突,应以计划的条款为准。
PSU奖励协议规定了您与公司关于购买普通股的全部理解,并取代了与该主题有关的以前口头或书面的任何协议、承诺和/或表述,除了:(i) 公司此前授予的其他权益奖励,以及 (ii) 任何书面就业协议、录用信、解雇协议、书面解雇计划或政策,或其他公司与您之间的书面协议,其中明确规定应管辖此PSU奖励的条款。

 

 


 

Acadia Pharmaceuticals Inc.

 

Participant:

作者:

 

 

 

签名

 

签名

标题:

 

 

日期:

 

日期:

 

 

 

 

 

附件: 附件A,PSU奖励协议,2024年 26.72美元

 


 

附录 A

协议应受本 附录 A未明确定义的大写术语在本文中 附录 A 但在授予通知书、协议或计划中定义的术语应与授予通知书、协议或计划中的定义相同,视情况而定。

1.
兑现.
(a)
绩效条件。 对于PSU奖励,适用的绩效条件应为公司的相对TSR排名(如下定义)。
(b)
认定已认证股数。 The number of Certified Shares shall be determined as set forth below in the Performance Goal Grid (with the result rounded to the nearest whole share); 然而, that (i) if the Company’s Relative TSR Ranking is greater than the 25th percentile, but less than the 75th percentile, the number of Certified Shares shall be linearly interpolated between the applicable levels of the Company’s Relative TSR Ranking, as set forth in the Performance Goal Grid, and (ii) notwithstanding anything to the contrary in the Performance Goal Grid, if the Company’s Total Shareholder Return (as defined below) is below 0.0%, the number of Certified Shares may not exceed 100% of the Target Shares (as set forth in the Grant Notice).

绩效目标表格

公司相对TSR排名

认证股份数量

(目标股份的百分比)

75th百分位或更高("最高”)

150%

62.5th百分位数

125%

50th百分位数(目标”)

100%

37.5th百分位数

75%

25th百分位数(阈值”)

25%

低于25th百分位

0%

 

(c)
兑现日期。 除非另有明确规定,如果发生控制变更或强制性终止,经过参与者持续服务到达该日期,认证股份将在委员会认证公司的相对TSR排名并确定认证股份数量后或之后,该日期为继续服务的参与者实际完毕绩效评定期结束之日(或在控制变更或特定终止时提前,但在不迟于2027年之日)(“ [____] 兑现日期”).
2.
控制权变更. 根据计划的第6条规定,尽管在本协议中有相反规定,但若发生控股权变更,则经认证的股仁数量应等于(i)目标股仁的100%(见授予通知书)或(ii)委员会根据公司相对TSR排名确定的认证股仁数量; 附录 A若在绩效期间最后一天(如下文第3(f)条所定义)之前发生控股权变更,则认证股仁数量应为以下两者中较大者:(i)目标股仁数量的100%(如授予通知中设定)或(ii)委员会基于公司相对TSR排名确定的认证股仁数量; 然而仅用于确定公司和其他指数公司的总股东回报率:
(a)
“绩效期间”一词指自(包括)授予日开始至(包括)控股权变更日结束的期间; 但进一步规定,(i) 对于任何旨在作为不提供《代码》第409A条下“推迟支付”内容的“股票权益”的奖励,本节2(o)中使用的“附属机构”一词仅包括自公司开始的未断开的公司链中的那些公司或其他实体,其中断开的各公司或实体除外,最后一个公司或实体除外,该公司或实体在该链中拥有至少占所有股票中所有股票的50%或更多的股票的投票权,并且(ii) 对于任何旨在作为激励股票期权的奖励,本节2(o)中使用的“附属机构”一词仅包括符合《代码》第424(f)条规定为公司附属机构的实体。经批准的休假期内的雇员可能被认为仍在公司或其附属机构的雇佣中,以便参加本计划。为了清晰起见,如果收购方承担或继续实施奖励,或者根据计划第6(c)(ii)节替代与奖励一致的类似奖励,则奖励将在绩效期结束日(如下文第3(f)节所定义)进行归属,取决于您的持续服务;


 

(b)
为确定公司的总股东回报,术语“终止股价”将意味着换手控制中普通股每股出售(或其他适用交易)价格; 然而如果在换手控制中没有普通股每股出售(或其他适用交易)价格,那么“终止股价”一词将意味着普通股每股的五个交易日的每日收盘价的平均值,截至(包括)换手控制日期;
(c)
认定认证股份。 在换手控制有效时间之前,委员会将按照规定的方式确定认证股份的数量。 附录 A.
3.
定义. 为了本控件的目的 附录 A,以下定义适用于下面所示的大写字母词汇(除非在本控件中另有规定 附录 A).
(a)
“结束股票价格”是指该公司普通股在绩效期最后一天的30个连续交易日内的每日收盘价的平均值。” 是指指数公司普通股每股的每日收盘价的平均值,按照所在交易所或市场上报告的价格计算,以该股票上市所在交易所或市场的最后一个绩效期结束日(如适用,包括该绩效期最后一日)前30个交易日的收盘价为准,根据股票拆股或类似资本结构的变化进行调整,并假设在绩效期内分红派息的任何股利都在适用的除息日进行再投资,用于购买适用的指数公司普通股的额外股份
(b)
6. 承认。雇员明确同意在本修正案所提供的薪酬、条款和福利的基础上。作为继续雇佣的一部分,雇员同意并承认,在本修正案的日期上,不存在任何构成悔职或正当理由辞职权利的情况,包括就业协议第8条款或公司维护的任何其他企业分离或控制方案、协议或政策。此外,雇员特此明确放弃(如有)主张本修正案或任何其他情况或发生形成没有正当原因终止或出于正当理由的辞职权利的权利,包括就业协议第8条款或公司维护的任何其他企业分离或控制方案、协议或政策。” 对于参与者的辞职,表示以下任何事件、条件或公司未经原因和参与者同意而采取的行动的发生:(i)分配给参与者导致其职权、职责或责任实质减少,该等职权、职责或责任在减少之前即刻生效;(ii)公司对参与者年度基本工资实质减少(减少之前的年度基本工资);(iii)将参与者的主要工作地点迁移至使其单程驾驶距离增加30英里或更多的地点,除了参与者根据授予日的公司业务出差义务而要求的出差;或(iv)公司对计划或参与者与公司之间的任何协议的任何条款实质违反 然而, that in each case above, in order for the participant’s resignation to be deemed to have been for Good Reason, the participant must give the Company written notice of the action or omission giving rise to “Good Reason” within 12 months after the first occurrence thereof, the Company must fail to reasonably cure such action or omission within 30 days after receipt of such notice (the “9. 副本。本修正案可以在副本中执行,在此情况下,副本将被视为一个原件,签名的传真和电子影像副本(包括pdf或符合美国联邦ESIGN法2000年的任何电子签名)或其他传输方法将相当于原本签名。 ”), and the participant’s resignation must be effective not later than 30 days after the expiration of such Cure Period. For clarity, in the event of a Change in Control, “Good Reason” under all Acadia plans and awards applicable to you will also include a situation where you do not hold the same or greater position and role at the resulting combined company as prior to the Change in Control.
(c)
Index Company” means the Company and each of the following companies:


 

img94628292_0.jpg

然而,即:

(i)
If an Index Company (A) files for bankruptcy, reorganization or liquidation under any chapter of the U.S. Bankruptcy Code, (B) is the subject of an involuntary bankruptcy proceeding that is not dismissed within 30 days, or (C) is the subject of a stockholder approved plan of liquidation or dissolution, in each case during the Performance Period, then such company will continue to be deemed an Index Company, but the Total Shareholder Return for such company will be deemed to be -100%;
(ii)
If an Index Company acquires another entity (including another Index Company) during the Performance Period, such acquiring Index Company will continue to be deemed an Index Company, provided that such acquiring Index Company continues actively trading on a U.S. public securities market or exchange after the date of such acquisition (and, for clarity, in such event, the Initial Share Price will be equal to the Initial Share Price of the acquiring Index Company);
(iii)
If an Index Company is acquired by another entity (including another Index Company) during the Performance Period, then (a) the Index Company shall remain an Index Company, but (b) the Ending Share Price for determining such Index Company’s Total Shareholder Return shall mean the 30-trading-day average closing share price for such Index Company the period ending 10 trading days prior to the first public announcement of such acquisition;
(iv)
If an Index Company stops actively trading on a U.S. public securities market or exchange during the Performance Period for reasons unrelated to Sections 4(b)(i), 4(b)(ii) or 4(b)(iii) above (例如, due to a going-private transaction), then such company will no longer be deemed an Index Company;
(v)
In the event of a stock distribution from an Index Company consisting of the shares of a new publicly-traded company (a “spin-off”) during the Performance Period, (a) the Index Company shall remain an Index Company, (b) the stock distribution shall be treated as a dividend from the Index Company based on the closing price of the shares of the spun-off company on its first day of trading, and (c) the performance of the shares of the spun-off company shall not thereafter be tracked for purposes of calculating the Total Stockholder Return of the Index Company; and
(vi)
在涉及指数公司的任何其他公司交易或事件发生时,薪酬委员会应判断该公司是否仍为指数公司,以及是否会对其总股东回报的计算进行任何调整。


 

(d)
初始股价”表示指数公司普通股的每股日收盘价格的平均值,按照该股在上市的股票交易所或市场上报告的情况,在领先于(并在适用时包括)绩效期的前30个交易日内,根据股票拆股或类似资本结构变化进行调整,并假定在绩效期间分红在适用指数公司普通股的除权日进行再投资以获取额外股份。
(e)
其他限制”表示由于:(i)公司无故解雇或(ii)参与者因正当理由辞职而引起的雇佣终止。
(f)
绩效期间”表示从授予日期开始(包括该日)并在授予日期三周年结束(包括该日)的期间。
(g)
相对TSR排名”表示该公司的总股东回报百分位排名,相对于所有其他指数公司的总股东回报。相对TSR排名应通过将指数公司按其各自的总股东回报从高到低排名,然后计算公司在指数公司中的百分位排名来确定:

P = (N-R)

(N-1)

其中:

“P”代表公司在指数公司中的百分位排名,将通过常规四舍五入取整到最近的整数百分位;

“N”代表指数公司的数量;以及

“R”代表公司在指数公司中的排名。

 

例如,如果有11家指数公司(包括该公司),而公司的总股东回报排名第3rd,公司的相对TSR排名等于80th 百分位。

 

(h)
股东总回报”表示结束股价减去初始股价,全部除以初始股价。
(i)
交易日”表示纳斯达克上市公司普通股上市进行交易的任何一天。

 

 

 


 

Acadia Pharmaceuticals Inc.

2024诱因计划

获奖协议(PSU奖励)

如您的PSU股票奖授予通知书所示(期权授予通知)Acadia Pharmaceuticals Inc.("公司已根据其2024年引进计划向您授予了PSU奖励 (“股东大会纪要”)401(k)计划的雇主贡献按照您Grant Notice中指示的绩效股单位数量(“)进行。PSU奖励根据纳斯达克上市规则5635(c)(4)的规定,PSU奖励作为您与公司签订就业协议的重要诱因进行授予。“)您PSU奖励的条款如本奖励协议中为您的PSU奖励所指定的(“协议”)和授予通知构成您的“PSU奖励协议本协议中未明确定义但在授予通知或计划中定义的术语应与授予通知或计划中的定义相同。

适用于您的PSU奖励的一般术语如下:

1.
管理计划文件。 您的PSU奖励受计划的所有条款约束,包括但不限于以下条款:
(a)
计划第6节关于资本调整、解散、清算或公司交易对您的PSU奖励的影响;
(b)
计划第9(e)节关于公司保留终止您的连续服务的权利,而不受PSU奖励授予的约束;
(c)
计划第8(c)节关于您的PSU奖励的税务后果。

您的PSU奖励还受到随时可能根据计划制定并采纳的所有解读、修订、规则和规定的约束。 在PSU奖励协议与计划条款之间存在冲突时,应适用计划条款。 您的PSU奖励(及根据您的PSU奖励支付的任何补偿或发行的股票)将根据公司已经采纳的任何追索政策或公司根据公司的证券在任何国家证券交易所上市的挂牌标准或根据《多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法》或适用法律的要求必须采纳的任何追索政策的规定进行追索。 根据此追索政策对补偿的追回不构成可以基于辞职出于“正当理由”,或进行“建设性终止”或任何公司计划或协议下的类似术语而自愿终止就业的事件。

2.
PSU奖励的授予。 该PSU奖励代表您有权在未来日期收到公司普通股数量,该数量等于授予通知中指示的绩效股份单位数量经过调整以反映任何资本调整,并且须满足授予通知中规定的归属条件(即“绩效股票单元”。根据计划中所述的资本调整以及下文第4条规定的,任何因资本调整而成为PSU奖励对象的额外绩效股份单位,如果有的话,应当受到董事会以确定的方式施行同样的没收限制、不可转让限制以及交付的时间和方式,适用于您PSU奖励涵盖的其他绩效股份单位。
3.
授予。 您的绩效股份单位将根据授予通知中提供的归属计划表按规定的条款和计划条款,如有的话,进行归属,但须满足本协议中的规定。如果您持续服务终止,归属将停止。 如果您的持续服务终止是由于您的死亡或残疾,则在董事会证明您的死亡或残疾后,100%的目标股份将归属; 但是,如果您的死亡或残疾发生在董事会确认的变更控制之后,其中奖励被作为计划第6(c)节所描述的方式承担,继续或替代,则将按协议附件A中指定的方式确定的认证股份数量在董事会确认您的


 

死亡或残疾时归属。 如果您在覆盖期间(公司变更控制离职金计划中定义的)内发生非自愿终止,且变更控制发生在绩效期最后一日或之前,则认证股份(根据本协议附件A中第2节的规定计算)将在您解雇生效日期(公司变更控制离职金计划中定义)和变更控制结束时的较晚日期上归属。 为明晰起见,如果您在绩效期结束前及覆盖期内发生非自愿终止,但变更控制在绩效期后发生,则根据有效解约,您将根据本协议附件A第1(b)节的规定(即,根据实际公司绩效在整个绩效期内的认证股份数量)获得归属。 [如果您的连续服务终止是由于您的非自愿终止(如《管理裁员福利计划》定义)在绩效期结束前的12个月内,则目标股份的100%将获得释放,视您是否遵守公司的《管理裁员福利计划》。] 根据本协议的条款,如果绩效条件未完全或部分实现,相关绩效股单位将不会获得释放,并将在绩效期的最后一天(如本协议附件A所定义)被没收,除非在您的连续服务终止时提前没收(除非本协议另有规定),您将对与该绩效条件相关的绩效股单位无进一步的权利、所有权或利益。

 

4.
分红派息。 您将有权获得与PSU奖励相关的普通股相应数量的现金股利和其他分配的支付。任何此类股利或其他分配将受到与PSU奖励相同的没收限制,并将于为您的已获释放的绩效股单位发行相应股份时支付,然而,如果任何此类股利或其他分配以普通股支付,那么您将自动获得相应数量的额外绩效股单位,这些绩效股单位受到PSU奖励的限制("分红单位"),进一步规定,这些分红单位应受同等的没收限制和转让限制,并受到与PSU奖励的绩效股单位相关的股份发行时间要求的支配,分红股份,并进一步规定,该分红单位应受到与这些分红单位相关的PSU奖励的绩效股单位的股息限制和转让限制,以及相同的股份发行时限要求。
5.
扣缴义务。 如《计划》第8条中进一步规定,您特此授权从工资和其他应支付给您的金额中扣除,并同意作出充足准备以满足与您的PSU奖励相关的联邦、州、地方法定税款代扣义务,如果有的话,这些税款将在您的PSU奖励的相关联中产生("扣缴义务”) in accordance with the withholding procedures established by the Company. Unless the Withholding Obligation is satisfied, the Company shall have no obligation to deliver to you any Common Stock in respect of the PSU Award. In the event the Withholding Obligation of the Company arises prior to the delivery to you of Common Stock or it is determined after the delivery of Common Stock to you that the amount of the Withholding Obligation was greater than the amount withheld by the Company, you agree to indemnify and hold the Company harmless from any failure by the Company to withhold the proper amount.
6.
发布日期。
(a)
The issuance of shares in respect of the Performance Stock Units is intended to comply with Treasury Regulations Section 1.409A-1(b)(4) and will be construed and administered in such a manner. Subject to the satisfaction of the Withholding Obligation, if any, in the event one or more Performance Stock Units vests, the Company shall issue to you one (1) share of Common Stock for each Performance Stock Unit (subject to any adjustment under Section 4 above, and subject to any different provisions in the Grant Notice) that vests on the applicable vesting date(s) or on a later date as determined by the Company but in no event later than the Issuance Deadline (as defined below).
(b)
In addition, the following provisions shall apply to the extent applicable at a vesting date when shares of Common Stock are registered under the Securities Act, unless otherwise determined by the Company. If:
(i)
the applicable vest date does not occur (1) during an “open window period” applicable to you, as determined by the Company in accordance with the Company’s then-effective policy on trading


 

in Company securities, or (2) on a date when you are otherwise permitted to sell shares of Common Stock on an established stock exchange or stock market (including but not limited to under a previously established written trading plan that meets the requirements of Rule 10b5-1 under the Exchange Act and was entered into in compliance with the Company’s policies (a “10b5-1安排)或在公司事先明确批准的其他政策下), and
(ii)
两种情况之一发生,即(1)不适用代扣义务,或(2)公司在适用的归属日前决定(A)不通过扣减普通股份来满足代扣义务,该普通股份本应在PSU奖励项下支付给你的普通股份,并(B)不允许您与经纪商(包括但不限于10b5-1安排下)签订“当日卖出”承诺,并(C)不允许您以现金支付代扣义务,

然后 否则,应在适用的归属日交付给您的股份将不会在该适用的归属日交付,而将在您被禁止在开放的公开市场上出售公司普通股的第一个工作日,或由公司确定的其他日期交付,但绝不晚于发行期限。

本协议的“发行期限“”表示(a)受限日期所在的日历年的12月31日(也就是,受限日期所在的应税年度的最后一天),或(b) 当且仅当 以符合财政部法规第1.409A-1(b)(4)条的方式,不迟于适用年度的第三个日历月的第15天,即适用受限日期下发放的普通股份无需再受财政部法规第1.409A-1(d)条规定的“实质性风险”的限制的年度之后的年度。

7.
可转让性 除非计划中另有规定,您的PSU奖励不可转让,除非根据遗嘱或适用的继承和分配法律。
8.
公司交易。 您的PSU奖励受公司涉及企业交易的任何协议条款的约束,包括但不限于指定一名股东代表,该代表有权代表您处理任何托管、赔偿和任何待定考虑事项。
9.
不承担纳税责任在接受PSU奖励的条件下,您特此同意:(a) 不对公司或其任何董事、主管、雇员或关联方提出与PSU奖励或其他公司报酬产生的税务责任相关的任何索赔;以及(b) 承认您已被建议咨询您自己的税务、财务和其他法律顾问有关PSU奖励的税务后果,并且您要么已经这样做,要么是自愿放弃了这样做。
10.
可分割性如果此协议或计划的任何部分被任何法院或政府机构宣布违法或无效,该违法性或无效性将不会使此协议或计划的任何未被宣布为违法或无效的部分无效。如此宣布为违法或无效的本协议的任何部分(或该部分的一部分)将在可能的情况下被解释为在保持合法有效的同时尽可能充分地执行该部分或该部分的一部分的条款。
11.
其他文件。 您特此确认已收到或有权收到根据证券法428(b)(1)条颁布的要求提供信息的文件,其中包括招股说明书。此外,您确认已收到公司的交易政策。
12.
[禁止招揽您特此同意,在您与公司结束雇佣关系后的十二(12)个月内(无论您是自愿辞职还是被公司解雇),您将不直接或间接雇用或试图雇用公司的任何雇员,也不直接或间接招揽或招聘,或试图招揽或招聘公司的任何员工离开 公司,您也不会直接或间接联系公司的任何员工(或导致公司的员工被联系),目的是导致该员工离开与公司的雇佣关系。]


 

13.
问题。 如果您对适用于您的PSU奖励的这些或任何其他条款和条件,包括适用的联邦所得税后果摘要有任何疑问,请查阅招股说明书。